German translation updates.

This commit is contained in:
William Kendrick 2004-05-28 08:51:51 +00:00
parent 6c90684b0f
commit be89f434f8
2 changed files with 33 additions and 30 deletions

View file

@ -7,7 +7,7 @@ bill@newbreedsoftware.com
http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/
2004.May.25 (0.9.14) [cvs]
2004.May.27 (0.9.14) [cvs]
* Fixed "--noprint=yes" not working under Windows and BeOS.
Thanks to Adam Moore for pointing out this bug!
Bill Kendrick & Mark K. Kim
@ -43,6 +43,9 @@ http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/
* Breton translation created.
Korvigellou An Drouizig (Philippe) <drouizig@drouizig.org>
* German language file (de.po) update.
Roland Illig <roland.illig@gmx.de>
* British english translation updates.
Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>

View file

@ -5,101 +5,101 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n"
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tuxpaint-i18n@tux4kids.net\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-22 11:23-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-30 00:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-27 22:17+0100\n"
"Last-Translator: Roland Illig <roland.illig@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: tuxpaint.c:801
#: tuxpaint.c:809
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Möchtest du wirklich aufhören?"
#: tuxpaint.c:802 tuxpaint.c:806 tuxpaint.c:810 tuxpaint.c:824 tuxpaint.c:834
#: tuxpaint.c:8386 tuxpaint.c:9093
#: tuxpaint.c:810 tuxpaint.c:814 tuxpaint.c:818 tuxpaint.c:832 tuxpaint.c:842
#: tuxpaint.c:8442 tuxpaint.c:9149
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: tuxpaint.c:803 tuxpaint.c:807 tuxpaint.c:811 tuxpaint.c:825 tuxpaint.c:835
#: tuxpaint.c:8389
#: tuxpaint.c:811 tuxpaint.c:815 tuxpaint.c:819 tuxpaint.c:833 tuxpaint.c:843
#: tuxpaint.c:8445
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: tuxpaint.c:805
#: tuxpaint.c:813
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Wenn du aufhörst, geht dein Bild verloren! Willst du es vorher noch speichern?"
#: tuxpaint.c:809
#: tuxpaint.c:817
msgid "Save your picture first?"
msgstr "Willst du dein Bild, vor dem Öffnen eines anderen, speichern?"
#: tuxpaint.c:813
#: tuxpaint.c:821
msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Kann dieses Bild nicht öffnen!"
#: tuxpaint.c:814 tuxpaint.c:821 tuxpaint.c:828 tuxpaint.c:831
#: tuxpaint.c:822 tuxpaint.c:829 tuxpaint.c:836 tuxpaint.c:839
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: tuxpaint.c:816
#: tuxpaint.c:824
msgid "Starting a new picture will erase the current one!"
msgstr "Wenn du ein neues Bild öffnest, geht dein derzeitiges verloren!"
#: tuxpaint.c:817
#: tuxpaint.c:825
msgid "Thats OK!"
msgstr "Das ist OK!"
#: tuxpaint.c:818
#: tuxpaint.c:826
msgid "Never mind!"
msgstr "Lieber doch nicht!"
#: tuxpaint.c:820
#: tuxpaint.c:828
msgid "There are no saved files!"
msgstr "Es gibt noch keine gespeicherten Bilder!"
#: tuxpaint.c:823
#: tuxpaint.c:831
msgid "Print your picture now?"
msgstr "Willst du dein Bild jetzt ausdrucken?"
#: tuxpaint.c:827
#: tuxpaint.c:835
msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Dein Bild wurde gedruckt!"
#: tuxpaint.c:830
#: tuxpaint.c:838
msgid "You cant print yet!"
msgstr "Du kannst noch nicht drucken!"
#: tuxpaint.c:833
#: tuxpaint.c:841
msgid "Erase this picture?"
msgstr "Möchtest du dieses Bild löschen?"
#: tuxpaint.c:5442 tools.h:52
#: tuxpaint.c:5495 tools.h:52
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
#: tuxpaint.c:5447
#: tuxpaint.c:5500
msgid "Erase"
msgstr "Löschen"
#: tuxpaint.c:5452
#: tuxpaint.c:5505
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
#: tuxpaint.c:9092
#: tuxpaint.c:9148
msgid "Save over the older version of this picture?"
msgstr "Soll die alte Version dieses Bildes überschrieben werden?"
#: tuxpaint.c:9094
#: tuxpaint.c:9150
msgid "No, save a new file"
msgstr "Nein, in eine neue Datei!"
#: tuxpaint.c:9951
#: tuxpaint.c:10007
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Wähle ein Bild, dass du Öffnen willst und klick auf 'Öffnen'"
msgstr "Wähle ein Bild, dass du öffnen willst und klick auf 'Öffnen'"
#: colors.h:62
msgid "Black!"
@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Du hast jetzt ein neues leeres Bild um darauf zu malen!"
#: tools.h:72
msgid "Open…"
msgstr "Öffnen..."
msgstr "Öffnen"
#: tools.h:73
msgid "Your image has been saved!"
@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "Dein Bild wurde gespeichert!"
#: tools.h:74
msgid "Printing…"
msgstr "Drucken..."
msgstr "Drucke ..."
#: tools.h:75
msgid "Bye bye!"
@ -475,4 +475,4 @@ msgstr "Bewege die Maus um die Form zu drehen. Klicke, wenn du zufrieden bist."
#: tools.h:81
msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "Ok, dann lass uns weiter mit diesem malen!"
msgstr "Ok, dann lass uns dieses weitermalen!"