Ran update-po.sh
This commit is contained in:
parent
38225f240d
commit
bd75687300
84 changed files with 6421 additions and 6013 deletions
153
src/po/ko.po
153
src/po/ko.po
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Tux Paint 0.9.16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-21 17:41-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-03 16:01-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-04-29 23:10-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Mark K. Kim <mkkim214@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: N/A\n"
|
||||
|
|
@ -115,20 +115,20 @@ msgstr "낙타색!"
|
|||
#. and the ASCII-only fonts should be given bad scores in the scoring
|
||||
#. code below (the best scores going to fonts that support both).
|
||||
#. Line X
|
||||
#: ../dirwalk.c:121
|
||||
#: ../dirwalk.c:155
|
||||
msgid "qx"
|
||||
msgstr "ㄱㅎ"
|
||||
|
||||
#: ../dirwalk.c:121
|
||||
#: ../dirwalk.c:155
|
||||
msgid "QX"
|
||||
msgstr "ㄲㅍ"
|
||||
|
||||
#. Line Y
|
||||
#: ../dirwalk.c:124
|
||||
#: ../dirwalk.c:158
|
||||
msgid "qy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../dirwalk.c:124
|
||||
#: ../dirwalk.c:158
|
||||
msgid "QY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -137,32 +137,32 @@ msgstr ""
|
|||
#. especially important for users who have scroll buttons disabled.
|
||||
#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last.
|
||||
#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O')
|
||||
#: ../dirwalk.c:147
|
||||
#: ../dirwalk.c:181
|
||||
msgid "oO"
|
||||
msgstr "ㄱㄴ"
|
||||
|
||||
#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.)
|
||||
#: ../dirwalk.c:150
|
||||
#: ../dirwalk.c:184
|
||||
msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*"
|
||||
msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*"
|
||||
|
||||
#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.)
|
||||
#: ../dirwalk.c:153
|
||||
#: ../dirwalk.c:187
|
||||
msgid ",.?!"
|
||||
msgstr ",.?!"
|
||||
|
||||
#. digits (e.g., '0', '1' and '7')
|
||||
#: ../dirwalk.c:156
|
||||
#: ../dirwalk.c:190
|
||||
msgid "017"
|
||||
msgstr "017"
|
||||
|
||||
#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero))
|
||||
#: ../dirwalk.c:159
|
||||
#: ../dirwalk.c:193
|
||||
msgid "O0"
|
||||
msgstr "O0ㅇ"
|
||||
|
||||
#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye))
|
||||
#: ../dirwalk.c:162
|
||||
#: ../dirwalk.c:196
|
||||
msgid "1Il|"
|
||||
msgstr "1Il|ㅣ"
|
||||
|
||||
|
|
@ -295,128 +295,128 @@ msgid "An octagon has eight equal sides."
|
|||
msgstr "5개의 면이 있는 모양이 '5각형' 입니다."
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:41
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "도구"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:44
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "색"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:47
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "붓"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:50
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "지우개"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:53
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "도장"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:56 ../tools.h:54
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:69
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "모양"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text tool)
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "글"
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:62 ../tools.h:60
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:75
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "효과"
|
||||
|
||||
#. Freehand painting tool
|
||||
#: ../tools.h:45
|
||||
#: ../tools.h:60
|
||||
msgid "Paint"
|
||||
msgstr "물감"
|
||||
|
||||
#. Stamp tool (aka Rubber Stamps)
|
||||
#: ../tools.h:48
|
||||
#: ../tools.h:63
|
||||
msgid "Stamp"
|
||||
msgstr "도장"
|
||||
|
||||
#. Line drawing tool
|
||||
#: ../tools.h:51
|
||||
#: ../tools.h:66
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "줄"
|
||||
|
||||
#. Text tool
|
||||
#: ../tools.h:57
|
||||
#: ../tools.h:72
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "글"
|
||||
|
||||
#. Undo last action
|
||||
#: ../tools.h:63
|
||||
#: ../tools.h:78
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "전으로"
|
||||
|
||||
#. Redo undone action
|
||||
#: ../tools.h:66
|
||||
#: ../tools.h:81
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "다시"
|
||||
|
||||
#. Eraser tool
|
||||
#: ../tools.h:69
|
||||
#: ../tools.h:84
|
||||
msgid "Eraser"
|
||||
msgstr "지우개"
|
||||
|
||||
#. Start a new picture
|
||||
#: ../tools.h:72
|
||||
#: ../tools.h:87
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "새 그림"
|
||||
|
||||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7973
|
||||
#: ../tools.h:90 ../tuxpaint.c:7984
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "열기"
|
||||
|
||||
#. Save the current picture
|
||||
#: ../tools.h:78
|
||||
#: ../tools.h:93
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "저장"
|
||||
|
||||
#. Print the current picture
|
||||
#: ../tools.h:81
|
||||
#: ../tools.h:96
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "인쇄"
|
||||
|
||||
#. Quit/exit Tux Paint application
|
||||
#: ../tools.h:84
|
||||
#: ../tools.h:99
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "끝"
|
||||
|
||||
#. Paint tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:92
|
||||
#: ../tools.h:107
|
||||
msgid "Pick a color and a brush shape to draw with."
|
||||
msgstr "그림 그릴 색과 붓의 모양을 고르세요."
|
||||
|
||||
#. Stamp tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:95
|
||||
#: ../tools.h:110
|
||||
msgid "Pick a picture to stamp around your drawing."
|
||||
msgstr "도장 그림을 고르세요."
|
||||
|
||||
#. Line tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:98
|
||||
#: ../tools.h:113
|
||||
msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"마우스의 버튼을 누르는 곳이 줄의 시작점 입니다. 버튼을 놓는곳이 종료점 입니"
|
||||
"다."
|
||||
|
||||
#. Shape tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:101
|
||||
#: ../tools.h:116
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the "
|
||||
"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
|
||||
|
|
@ -425,72 +425,72 @@ msgstr ""
|
|||
"를 잡고 버튼을 놓으세요. (4) 모양을 돌린후 마우스 버튼을 누르세요."
|
||||
|
||||
#. Text tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:104
|
||||
#: ../tools.h:119
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgstr "(1) 글체를 고르세요. (2) 그림을 누르고 원하는 글을 키보드로 치세요."
|
||||
|
||||
#. Magic tool instruction
|
||||
#: ../tools.h:107
|
||||
#: ../tools.h:122
|
||||
msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!"
|
||||
msgstr "어떤 효과를 사용 할까요?"
|
||||
|
||||
#. Response to 'undo' action
|
||||
#: ../tools.h:110
|
||||
#: ../tools.h:125
|
||||
msgid "Undo!"
|
||||
msgstr "전 상태로!"
|
||||
|
||||
#. Response to 'redo' action
|
||||
#: ../tools.h:113
|
||||
#: ../tools.h:128
|
||||
msgid "Redo!"
|
||||
msgstr "다시 상태로!"
|
||||
|
||||
#. Eraser tool
|
||||
#: ../tools.h:116
|
||||
#: ../tools.h:131
|
||||
msgid "Eraser!"
|
||||
msgstr "지우개!"
|
||||
|
||||
#. Response to 'start a new image' action
|
||||
#: ../tools.h:119
|
||||
#: ../tools.h:134
|
||||
msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing."
|
||||
msgstr "도장 그림을 고르세요."
|
||||
|
||||
#. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed)
|
||||
#: ../tools.h:122
|
||||
#: ../tools.h:137
|
||||
msgid "Open…"
|
||||
msgstr "그림 열기..."
|
||||
|
||||
#. Response to 'save' action
|
||||
#: ../tools.h:125
|
||||
#: ../tools.h:140
|
||||
msgid "Your image has been saved!"
|
||||
msgstr "그림을 저장 했습니다!"
|
||||
|
||||
#. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used)
|
||||
#: ../tools.h:128
|
||||
#: ../tools.h:143
|
||||
msgid "Printing…"
|
||||
msgstr "인쇄 중..."
|
||||
|
||||
#. Response to 'quit' (exit) action
|
||||
#: ../tools.h:131
|
||||
#: ../tools.h:146
|
||||
msgid "Bye bye!"
|
||||
msgstr "안녕!"
|
||||
|
||||
#. Instruction while using Line tool (after click, before release)
|
||||
#: ../tools.h:135
|
||||
#: ../tools.h:150
|
||||
msgid "Let go of the button to complete the line."
|
||||
msgstr "마우스를 놓으면 줄이 완성돼요."
|
||||
|
||||
#. Instruction while using Shape tool (after first click, before release)
|
||||
#: ../tools.h:138
|
||||
#: ../tools.h:153
|
||||
msgid "Hold the button to stretch the shape."
|
||||
msgstr "마우스를 누르고 옮기면 모양이 늘려져요."
|
||||
|
||||
#. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click)
|
||||
#: ../tools.h:141
|
||||
#: ../tools.h:156
|
||||
msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
|
||||
msgstr "마우스를 옮기면 모양이 돌려져요. 마우스를 누르면 그림이 만들어 져요."
|
||||
|
||||
#. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost)
|
||||
#: ../tools.h:144
|
||||
#: ../tools.h:159
|
||||
msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!"
|
||||
msgstr "그럼, 계속 그림을 그리세요!"
|
||||
|
||||
|
|
@ -600,74 +600,74 @@ msgstr "음향복구"
|
|||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "잠깐만 기다려 주세요..."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7196
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7207
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr "색을 고르세요"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7976
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7987
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "지우기"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7979
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7990
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "슬라이드"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7982
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7993
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "되 돌아가기"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7985
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7996
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "다음"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7988
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7999
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "시작"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8635
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8646
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "A가"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11635
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11646
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "네"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11639
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11650
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "아니요"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12591
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12602
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "전그림에 덮어쓸까요? 전그림은 없어집니다."
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12595
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12606
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "네, 전그림을 덮어쓰세요!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12599
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12610
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "아니요, 새로운 파일로 저장하죠"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13362
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13373
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "원하는 그림을 고른후 「열기」버튼을 눌러주세요."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14349 ../tuxpaint.c:14663
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14360 ../tuxpaint.c:14674
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "원하는 그림을 고른후 「시작」버튼을 눌러주세요."
|
||||
|
||||
|
|
@ -832,7 +832,9 @@ msgstr "꽃"
|
|||
|
||||
#: ../../magic/src/flower.c:130
|
||||
msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower."
|
||||
msgstr "마우스를 누르고 움직이면 꽃의 줄기를 그릴 수 있어요. 마우스늘 놓으면 꽃의 얼굴이 생겨요."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"마우스를 누르고 움직이면 꽃의 줄기를 그릴 수 있어요. 마우스늘 놓으면 꽃의 얼"
|
||||
"굴이 생겨요."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/foam.c:104
|
||||
msgid "Foam"
|
||||
|
|
@ -849,8 +851,7 @@ msgstr "졉기"
|
|||
#: ../../magic/src/fold.c:84
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a background color and click to turn the corner of the page over."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"배경의 색을 고른 후 퍼이지의 모퉁이를 클릭하면 다음 페이지로 넘어가요."
|
||||
msgstr "배경의 색을 고른 후 퍼이지의 모퉁이를 클릭하면 다음 페이지로 넘어가요."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/glasstile.c:83
|
||||
msgid "Glass Tile"
|
||||
|
|
@ -978,17 +979,17 @@ msgstr "마우스를 누르면 비를 그릴 수 있어요."
|
|||
msgid "Click to cover your picture with rain drops."
|
||||
msgstr "마우스를 누르면 그림에 비를 그릴 수 있어요."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/realrainbow.c:69
|
||||
#: ../../magic/src/realrainbow.c:72
|
||||
msgid "Real Rainbow"
|
||||
msgstr "무지개"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/realrainbow.c:74
|
||||
#: ../../magic/src/realrainbow.c:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to "
|
||||
"end, and then let go to draw a rainbow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"무지개를 시작하고 싶은곳에 마우스를 눌르고 무지개를 끝내고 싶은곳에 "
|
||||
"마우스를 놓으세요."
|
||||
"무지개를 시작하고 싶은곳에 마우스를 눌르고 무지개를 끝내고 싶은곳에 마우스를 "
|
||||
"놓으세요."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/ripples.c:81
|
||||
msgid "Ripples"
|
||||
|
|
@ -1169,9 +1170,9 @@ msgid ""
|
|||
"shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and "
|
||||
"the right for long waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"그림을 양옆으로 물결화 하세요. 그림의 위쪽을 누르면 짧은 물결이 되고, "
|
||||
"밑을 누르면 큰물결이 생깁니다. 그림의 왼쪽을 누르면 작은 물결이 되고, "
|
||||
"오른쪽을 누르면 긴물결이 생깁니다."
|
||||
"그림을 양옆으로 물결화 하세요. 그림의 위쪽을 누르면 짧은 물결이 되고, 밑을 "
|
||||
"누르면 큰물결이 생깁니다. 그림의 왼쪽을 누르면 작은 물결이 되고, 오른쪽을 누"
|
||||
"르면 긴물결이 생깁니다."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/waves.c:84
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -1179,9 +1180,9 @@ msgid ""
|
|||
"waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right "
|
||||
"for long waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"그림을 위아래로 물결화 하세요. 그림의 위쪽을 누르면 짧은 물결이 되고, "
|
||||
"밑을 누르면 큰물결이 생깁니다. 그림의 왼쪽을 누르면 작은 물결이 되고, "
|
||||
"오른쪽을 누르면 긴물결이 생깁니다."
|
||||
"그림을 위아래로 물결화 하세요. 그림의 위쪽을 누르면 짧은 물결이 되고, 밑을 "
|
||||
"누르면 큰물결이 생깁니다. 그림의 왼쪽을 누르면 작은 물결이 되고, 오른쪽을 누"
|
||||
"르면 긴물결이 생깁니다."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue