Ran update-po.sh

This commit is contained in:
William Kendrick 2009-06-03 23:09:41 +00:00
parent 38225f240d
commit bd75687300
84 changed files with 6421 additions and 6013 deletions

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tux Paint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-21 17:41-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-03 16:01-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-29 22:30+0100\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@ -121,20 +121,20 @@ msgstr "Beige!"
#. and the ASCII-only fonts should be given bad scores in the scoring
#. code below (the best scores going to fonts that support both).
#. Line X
#: ../dirwalk.c:121
#: ../dirwalk.c:155
msgid "qx"
msgstr "qx"
#: ../dirwalk.c:121
#: ../dirwalk.c:155
msgid "QX"
msgstr "QX"
#. Line Y
#: ../dirwalk.c:124
#: ../dirwalk.c:158
msgid "qy"
msgstr "qy"
#: ../dirwalk.c:124
#: ../dirwalk.c:158
msgid "QY"
msgstr "QY"
@ -143,32 +143,32 @@ msgstr "QY"
#. especially important for users who have scroll buttons disabled.
#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last.
#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O')
#: ../dirwalk.c:147
#: ../dirwalk.c:181
msgid "oO"
msgstr "oO"
#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.)
#: ../dirwalk.c:150
#: ../dirwalk.c:184
msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*"
msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*"
#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.)
#: ../dirwalk.c:153
#: ../dirwalk.c:187
msgid ",.?!"
msgstr ",.?!"
#. digits (e.g., '0', '1' and '7')
#: ../dirwalk.c:156
#: ../dirwalk.c:190
msgid "017"
msgstr "017"
#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero))
#: ../dirwalk.c:159
#: ../dirwalk.c:193
msgid "O0"
msgstr "O0"
#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye))
#: ../dirwalk.c:162
#: ../dirwalk.c:196
msgid "1Il|"
msgstr "1Il|"
@ -301,128 +301,128 @@ msgid "An octagon has eight equal sides."
msgstr "En ottekant har 8 lige store sider."
#. Title of tool selector (buttons down the left)
#: ../titles.h:41
#: ../titles.h:56
msgid "Tools"
msgstr "Værktøj"
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
#: ../titles.h:44
#: ../titles.h:59
msgid "Colors"
msgstr "Farver"
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
#: ../titles.h:47
#: ../titles.h:62
msgid "Brushes"
msgstr "Børster"
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
#: ../titles.h:50
#: ../titles.h:65
msgid "Erasers"
msgstr "Viskelædere"
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
#: ../titles.h:53
#: ../titles.h:68
msgid "Stamps"
msgstr "Stempler"
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
#: ../titles.h:56 ../tools.h:54
#: ../titles.h:71 ../tools.h:69
msgid "Shapes"
msgstr "Figurer"
#. Title of font selector (buttons down the right for text tool)
#: ../titles.h:59
#: ../titles.h:74
msgid "Letters"
msgstr "Bogstaver"
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
#: ../titles.h:62 ../tools.h:60
#: ../titles.h:77 ../tools.h:75
msgid "Magic"
msgstr "Magi"
#. Freehand painting tool
#: ../tools.h:45
#: ../tools.h:60
msgid "Paint"
msgstr "Maling"
#. Stamp tool (aka Rubber Stamps)
#: ../tools.h:48
#: ../tools.h:63
msgid "Stamp"
msgstr "Stempel"
#. Line drawing tool
#: ../tools.h:51
#: ../tools.h:66
msgid "Lines"
msgstr "Linjer"
#. Text tool
#: ../tools.h:57
#: ../tools.h:72
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. Undo last action
#: ../tools.h:63
#: ../tools.h:78
msgid "Undo"
msgstr "Fortryd"
#. Redo undone action
#: ../tools.h:66
#: ../tools.h:81
msgid "Redo"
msgstr "Gentag"
#. Eraser tool
#: ../tools.h:69
#: ../tools.h:84
msgid "Eraser"
msgstr "Viskelæder"
#. Start a new picture
#: ../tools.h:72
#: ../tools.h:87
msgid "New"
msgstr "Ny"
#. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7973
#: ../tools.h:90 ../tuxpaint.c:7984
msgid "Open"
msgstr "Åbn"
#. Save the current picture
#: ../tools.h:78
#: ../tools.h:93
msgid "Save"
msgstr "Gem"
#. Print the current picture
#: ../tools.h:81
#: ../tools.h:96
msgid "Print"
msgstr "Udskriv"
#. Quit/exit Tux Paint application
#: ../tools.h:84
#: ../tools.h:99
msgid "Quit"
msgstr "Afslut"
#. Paint tool instructions
#: ../tools.h:92
#: ../tools.h:107
msgid "Pick a color and a brush shape to draw with."
msgstr "Vælg farve og børste-facon til at tegne med."
#. Stamp tool instructions
#: ../tools.h:95
#: ../tools.h:110
msgid "Pick a picture to stamp around your drawing."
msgstr "Vælg et billede eller en figur du vil bruge som stempel i din tegning."
#. Line tool instructions
#: ../tools.h:98
#: ../tools.h:113
msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it."
msgstr ""
"Klik og hold museknappen nede for at tegne en linje. Når du slipper ender "
"linjen."
#. Shape tool instructions
#: ../tools.h:101
#: ../tools.h:116
msgid ""
"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the "
"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
@ -431,75 +431,75 @@ msgstr ""
"den ønskede størrelse. Flyt for at dreje, og klik når figuren er på plads."
#. Text tool instructions
#: ../tools.h:104
#: ../tools.h:119
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
msgstr ""
"Vælg skrifttype. Klik hvor på tegningen du vil skrive - og skriv. Tryk ENTER "
"for at afslutte."
#. Magic tool instruction
#: ../tools.h:107
#: ../tools.h:122
msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!"
msgstr "Vælg en af de magiske effekter til dit billede!"
#. Response to 'undo' action
#: ../tools.h:110
#: ../tools.h:125
msgid "Undo!"
msgstr "Fortryd!"
#. Response to 'redo' action
#: ../tools.h:113
#: ../tools.h:128
msgid "Redo!"
msgstr "Gentag!"
#. Eraser tool
#: ../tools.h:116
#: ../tools.h:131
msgid "Eraser!"
msgstr "Viskelæder!"
#. Response to 'start a new image' action
#: ../tools.h:119
#: ../tools.h:134
msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing."
msgstr "Vælg en farve eller billede som du ønsker at påbegynde ny tegning med."
#. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed)
#: ../tools.h:122
#: ../tools.h:137
msgid "Open…"
msgstr "Åbn…"
#. Response to 'save' action
#: ../tools.h:125
#: ../tools.h:140
msgid "Your image has been saved!"
msgstr "Dit billede er blevet gemt!"
#. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used)
#: ../tools.h:128
#: ../tools.h:143
msgid "Printing…"
msgstr "Udskriver…"
#. Response to 'quit' (exit) action
#: ../tools.h:131
#: ../tools.h:146
msgid "Bye bye!"
msgstr "Farvel!"
#. Instruction while using Line tool (after click, before release)
#: ../tools.h:135
#: ../tools.h:150
msgid "Let go of the button to complete the line."
msgstr "Slip knappen for at fuldende linjen."
#. Instruction while using Shape tool (after first click, before release)
#: ../tools.h:138
#: ../tools.h:153
msgid "Hold the button to stretch the shape."
msgstr "Hold knappen nede for at trække formen."
#. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click)
#: ../tools.h:141
#: ../tools.h:156
msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
msgstr "Bevæg musen for at dreje figuren. Klik for at tegne den."
# O.k. kunne godt være et lydord her, så stavningen skulle være Ok
#. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost)
#: ../tools.h:144
#: ../tools.h:159
msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "O.k. så… lad os fortsætte med denne tegning!"
@ -609,74 +609,74 @@ msgstr "Lyd tændt."
msgid "Please wait…"
msgstr "Vent venligst…"
#: ../tuxpaint.c:7196
#: ../tuxpaint.c:7207
msgid "Pick a color."
msgstr "Vælg en farve."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7976
#: ../tuxpaint.c:7987
msgid "Erase"
msgstr "Slet"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7979
#: ../tuxpaint.c:7990
msgid "Slides"
msgstr "Dias"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7982
#: ../tuxpaint.c:7993
msgid "Back"
msgstr "Tilbage"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7985
#: ../tuxpaint.c:7996
msgid "Next"
msgstr "Næste"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7988
#: ../tuxpaint.c:7999
msgid "Play"
msgstr "Afspil"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8635
#: ../tuxpaint.c:8646
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11635
#: ../tuxpaint.c:11646
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../tuxpaint.c:11639
#: ../tuxpaint.c:11650
msgid "No"
msgstr "Nej"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12591
#: ../tuxpaint.c:12602
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Erstat billedet med dine ændringer?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12595
#: ../tuxpaint.c:12606
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Ja, erstat det eksisterende!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12599
#: ../tuxpaint.c:12610
msgid "No, save a new file!"
msgstr "Nej, gem som et nyt billede!"
#: ../tuxpaint.c:13362
#: ../tuxpaint.c:13373
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Vælg et billede og tryk på »Åbn«."
#. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14349 ../tuxpaint.c:14663
#: ../tuxpaint.c:14360 ../tuxpaint.c:14674
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Vælg de ønskede billeder og tryk på »Afspil«."
@ -999,11 +999,11 @@ msgid "Click to cover your picture with rain drops."
msgstr "Klik for at dække dit billede med regndråber."
# Virkelig, reel, ægte
#: ../../magic/src/realrainbow.c:69
#: ../../magic/src/realrainbow.c:72
msgid "Real Rainbow"
msgstr "Ægte regnbue"
#: ../../magic/src/realrainbow.c:74
#: ../../magic/src/realrainbow.c:77
msgid ""
"Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to "
"end, and then let go to draw a rainbow."