From 2e0bea19d7facf71909a2275a3b3f64e30b362f5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bill Kendrick Date: Thu, 11 Mar 2021 22:33:10 -0800 Subject: [PATCH 1/3] Apply mend of OPTIONS per Shin-Ichi's syntax fix --- docs/en/OPTIONS.txt | 7 ++++--- docs/en/README.txt | 2 +- docs/en/html/OPTIONS.html | 2 +- docs/en/html/README.html | 2 +- docs/es_ES.UTF-8/OPTIONS.txt | 7 ++++--- docs/es_ES.UTF-8/html/OPTIONS.html | 2 +- docs/fr_FR.UTF-8/OPTIONS.txt | 7 ++++--- docs/fr_FR.UTF-8/html/OPTIONS.html | 2 +- docs/gl_ES.UTF-8/OPTIONS.txt | 4 ++-- docs/gl_ES.UTF-8/html/OPTIONS.html | 2 +- docs/ja_JP.UTF-8/OPTIONS.txt | 7 ++++--- docs/ja_JP.UTF-8/html/OPTIONS.html | 2 +- 12 files changed, 25 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/docs/en/OPTIONS.txt b/docs/en/OPTIONS.txt index ab844561a..b406b9e20 100644 --- a/docs/en/OPTIONS.txt +++ b/docs/en/OPTIONS.txt @@ -187,9 +187,10 @@ Windows Users (Linux and Unix only) Use the command COMMAND to print a PostScript format file when - the 'Print' button is clicked while the modifier key is being - held. (This is typically used for providing a print dialog, - similar to when pressing [Alt]+'Print' in Windows and macOS.) + the 'Print' button is clicked while the [Alt] modifier key is + being held. (This is typically used for providing a print + dialog, similar to when pressing [Alt]+'Print' in Windows and + macOS.) If this option is not specifically not set, the default command is KDE's graphical print dialog: diff --git a/docs/en/README.txt b/docs/en/README.txt index f0b7751bc..22fc665e0 100644 --- a/docs/en/README.txt +++ b/docs/en/README.txt @@ -883,7 +883,7 @@ Using the import script, "tuxpaint-import" Example: $ tuxpaint-import grandma.jpg - grandma.jpg -> /home/username/.tuxpaint/saved/20210310223855.png + grandma.jpg -> /home/username/.tuxpaint/saved/20210311223141.png jpegtopnm: WRITING A PPM FILE The first line ("tuxpaint-import grandma.jpg") is the command to run. diff --git a/docs/en/html/OPTIONS.html b/docs/en/html/OPTIONS.html index 91ce1c289..5662289db 100644 --- a/docs/en/html/OPTIONS.html +++ b/docs/en/html/OPTIONS.html @@ -280,7 +280,7 @@

- Use the command COMMAND to print a PostScript format file when the 'Print' button is clicked while the modifier key is being held. (This is typically used for providing a print dialog, similar to when pressing [Alt]+'Print' in Windows and macOS.)

+ Use the command COMMAND to print a PostScript format file when the 'Print' button is clicked while the [Alt] modifier key is being held. (This is typically used for providing a print dialog, similar to when pressing [Alt]+'Print' in Windows and macOS.)

If this option is not specifically not set, the default command is KDE's graphical print dialog:

diff --git a/docs/en/html/README.html b/docs/en/html/README.html index 8e94067a2..8d98618eb 100644 --- a/docs/en/html/README.html +++ b/docs/en/html/README.html @@ -1308,7 +1308,7 @@
$ tuxpaint-import grandma.jpg
grandma.jpg -> - /home/username/.tuxpaint/saved/20210310223855.png
+ /home/username/.tuxpaint/saved/20210311223141.png
jpegtopnm: WRITING A PPM FILE
diff --git a/docs/es_ES.UTF-8/OPTIONS.txt b/docs/es_ES.UTF-8/OPTIONS.txt index 98e4664ff..18613d09a 100644 --- a/docs/es_ES.UTF-8/OPTIONS.txt +++ b/docs/es_ES.UTF-8/OPTIONS.txt @@ -187,9 +187,10 @@ Windows Users (Linux and Unix only) Use the command COMMAND to print a PostScript format file when - the 'Print' button is clicked while the modifier key is being - held. (This is typically used for providing a print dialog, - similar to when pressing [Alt]+'Print' in Windows and macOS.) + the 'Print' button is clicked while the [Alt] modifier key is + being held. (This is typically used for providing a print + dialog, similar to when pressing [Alt]+'Print' in Windows and + macOS.) If this option is not specifically not set, the default command is KDE's graphical print dialog: diff --git a/docs/es_ES.UTF-8/html/OPTIONS.html b/docs/es_ES.UTF-8/html/OPTIONS.html index 9d264142e..a19be623d 100644 --- a/docs/es_ES.UTF-8/html/OPTIONS.html +++ b/docs/es_ES.UTF-8/html/OPTIONS.html @@ -280,7 +280,7 @@

- Use the command COMMAND to print a PostScript format file when the 'Print' button is clicked while the modifier key is being held. (This is typically used for providing a print dialog, similar to when pressing [Alt]+'Print' in Windows and macOS.)

+ Use the command COMMAND to print a PostScript format file when the 'Print' button is clicked while the [Alt] modifier key is being held. (This is typically used for providing a print dialog, similar to when pressing [Alt]+'Print' in Windows and macOS.)

If this option is not specifically not set, the default command is KDE's graphical print dialog:

diff --git a/docs/fr_FR.UTF-8/OPTIONS.txt b/docs/fr_FR.UTF-8/OPTIONS.txt index 480bca430..6997ab5e9 100644 --- a/docs/fr_FR.UTF-8/OPTIONS.txt +++ b/docs/fr_FR.UTF-8/OPTIONS.txt @@ -187,9 +187,10 @@ Windows Users (Linux and Unix only) Use the command COMMAND to print a PostScript format file when - the 'Print' button is clicked while the modifier key is being - held. (This is typically used for providing a print dialog, - similar to when pressing [Alt]+'Print' in Windows and macOS.) + the 'Print' button is clicked while the [Alt] modifier key is + being held. (This is typically used for providing a print + dialog, similar to when pressing [Alt]+'Print' in Windows and + macOS.) If this option is not specifically not set, the default command is KDE's graphical print dialog: diff --git a/docs/fr_FR.UTF-8/html/OPTIONS.html b/docs/fr_FR.UTF-8/html/OPTIONS.html index 6ad33f7d9..a3f346e4c 100644 --- a/docs/fr_FR.UTF-8/html/OPTIONS.html +++ b/docs/fr_FR.UTF-8/html/OPTIONS.html @@ -280,7 +280,7 @@

- Use the command COMMAND to print a PostScript format file when the 'Print' button is clicked while the modifier key is being held. (This is typically used for providing a print dialog, similar to when pressing [Alt]+'Print' in Windows and macOS.)

+ Use the command COMMAND to print a PostScript format file when the 'Print' button is clicked while the [Alt] modifier key is being held. (This is typically used for providing a print dialog, similar to when pressing [Alt]+'Print' in Windows and macOS.)

If this option is not specifically not set, the default command is KDE's graphical print dialog:

diff --git a/docs/gl_ES.UTF-8/OPTIONS.txt b/docs/gl_ES.UTF-8/OPTIONS.txt index 17b0c65c7..1efbc1c3c 100644 --- a/docs/gl_ES.UTF-8/OPTIONS.txt +++ b/docs/gl_ES.UTF-8/OPTIONS.txt @@ -190,8 +190,8 @@ Usuarios de Windows Usa a orde ORDE para imprimir un ficheiro en formato PostScript cando se preme no botón «Imprimir» mentres se mantén premida a - tecla modificadora . (Iso utilizase normalmente para fornecer un - diálogo de impresión, semellante a cando se preme + tecla modificadora [Alt]. (Iso utilizase normalmente para + fornecer un diálogo de impresión, semellante a cando se preme [Alt]+«Imprimir» en Windows e macOS.) Se esta opción non está especificamente definida, a orde diff --git a/docs/gl_ES.UTF-8/html/OPTIONS.html b/docs/gl_ES.UTF-8/html/OPTIONS.html index ddc355766..ddbcc7d19 100644 --- a/docs/gl_ES.UTF-8/html/OPTIONS.html +++ b/docs/gl_ES.UTF-8/html/OPTIONS.html @@ -280,7 +280,7 @@

- Usa a orde ORDE para imprimir un ficheiro en formato PostScript cando se preme no botón «Imprimir» mentres se mantén premida a tecla modificadora . (Iso utilizase normalmente para fornecer un diálogo de impresión, semellante a cando se preme [Alt]+«Imprimir» en Windows e macOS.)

+ Usa a orde ORDE para imprimir un ficheiro en formato PostScript cando se preme no botón «Imprimir» mentres se mantén premida a tecla modificadora [Alt]. (Iso utilizase normalmente para fornecer un diálogo de impresión, semellante a cando se preme [Alt]+«Imprimir» en Windows e macOS.)

Se esta opción non está especificamente definida, a orde predeterminada é o diálogo gráfico de impresión de KDE:

diff --git a/docs/ja_JP.UTF-8/OPTIONS.txt b/docs/ja_JP.UTF-8/OPTIONS.txt index 8bf9fb6a6..dfec61488 100644 --- a/docs/ja_JP.UTF-8/OPTIONS.txt +++ b/docs/ja_JP.UTF-8/OPTIONS.txt @@ -187,9 +187,10 @@ Windows のユーザー (Linux 及び Unix の場合のみ) Use the command COMMAND to print a PostScript format file when - the 'Print' button is clicked while the modifier key is being - held. (This is typically used for providing a print dialog, - similar to when pressing [Alt]+'Print' in Windows and macOS.) + the 'Print' button is clicked while the [Alt] modifier key is + being held. (This is typically used for providing a print + dialog, similar to when pressing [Alt]+'Print' in Windows and + macOS.) If this option is not specifically not set, the default command is KDE's graphical print dialog: diff --git a/docs/ja_JP.UTF-8/html/OPTIONS.html b/docs/ja_JP.UTF-8/html/OPTIONS.html index fda37a427..586f90fbe 100644 --- a/docs/ja_JP.UTF-8/html/OPTIONS.html +++ b/docs/ja_JP.UTF-8/html/OPTIONS.html @@ -280,7 +280,7 @@

- Use the command COMMAND to print a PostScript format file when the 'Print' button is clicked while the modifier key is being held. (This is typically used for providing a print dialog, similar to when pressing [Alt]+'Print' in Windows and macOS.)

+ Use the command COMMAND to print a PostScript format file when the 'Print' button is clicked while the [Alt] modifier key is being held. (This is typically used for providing a print dialog, similar to when pressing [Alt]+'Print' in Windows and macOS.)

If this option is not specifically not set, the default command is KDE's graphical print dialog:

From 92c993f856c44c92e2dd7c0f9a66f888621d739d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bill Kendrick Date: Mon, 15 Mar 2021 22:12:40 -0700 Subject: [PATCH 2/3] Albanian Tux Paint translation update --- docs/AUTHORS.txt | 3 +- docs/CHANGES.txt | 5 +- src/po/sq.po | 935 ++++++++++++++++++----------------------------- 3 files changed, 367 insertions(+), 576 deletions(-) diff --git a/docs/AUTHORS.txt b/docs/AUTHORS.txt index 45a4c67de..51bbd8e8f 100644 --- a/docs/AUTHORS.txt +++ b/docs/AUTHORS.txt @@ -7,7 +7,7 @@ Various contributors (see below, and CHANGES.txt) http://www.tuxpaint.org/ -June 17, 2002 - February 15, 2021 +June 17, 2002 - March 15, 2021 $Id$ @@ -498,6 +498,7 @@ $Id$ Derrick Frimpong * Albanian + Besnik Bleta Ilir Rugova Laurent Dhima diff --git a/docs/CHANGES.txt b/docs/CHANGES.txt index e0f4f4273..66e422450 100644 --- a/docs/CHANGES.txt +++ b/docs/CHANGES.txt @@ -8,7 +8,7 @@ http://www.tuxpaint.org/ $Id$ -2021.March.10 (0.9.26) +2021.March.15 (0.9.26) * New Features ------------ * Larger UI buttons @@ -84,6 +84,9 @@ $Id$ * Translation Updates: -------------------- + * Albanian + Besnik Bleta + * Galician translation Miguel Bouzada diff --git a/src/po/sq.po b/src/po/sq.po index 543187d2b..c77974cfc 100644 --- a/src/po/sq.po +++ b/src/po/sq.po @@ -3,20 +3,21 @@ # This file is distributed under the same license as the tuxpaint package. # Ilir Rugova , 2004. (inactive) # Laurent Dhima , 2004. (inactive) -# Please consider updating this translation. +# Besnik Bleta , 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-02-20 20:40-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-17 11:19+0200\n" -"Last-Translator: none\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-15 10:52+0200\n" +"Last-Translator: Besnik Bleta \n" "Language-Team: none\n" "Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 @@ -26,12 +27,12 @@ msgstr "E zezë!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." -msgstr "Hi i errët!" +msgstr "E hirtë e errët!" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." -msgstr "Hi i çelët!" +msgstr "E hirtë e çelët!" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 @@ -56,18 +57,17 @@ msgstr "E verdhë!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" -msgstr "E gjelbërt e çelët!" +msgstr "E gjelbër e çelët!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 -#, fuzzy msgid "Dark green!" -msgstr "Gri!" +msgstr "E gjelbër e errët!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" -msgstr "E kaltër Qiellore!" +msgstr "E kaltër!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 @@ -77,33 +77,32 @@ msgstr "Blu!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" -msgstr "Purpur i zbetë" +msgstr "E purpur e çelët!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" -msgstr "E kuqe e ndezur!" +msgstr "E purpur!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" -msgstr "E kuqe!" +msgstr "Rozë!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" -msgstr "Kafe!" +msgstr "Bojëkafe!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 -#, fuzzy msgid "Tan!" -msgstr "Cyan!" +msgstr "Kafe e çelët!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" -msgstr "Bezh!" +msgstr "Bezhë!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that @@ -126,11 +125,11 @@ msgstr "Bezh!" #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:177 msgid "qx" -msgstr "" +msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:177 msgid "QX" -msgstr "" +msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at @@ -140,131 +139,130 @@ msgstr "" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:202 msgid "oO" -msgstr "" +msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:205 msgid ",.?!" -msgstr "" +msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:208 msgid "`%_@$~#{<(^&*" -msgstr "" +msgstr "`%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:211 msgid "017" -msgstr "" +msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:214 msgid "O0" -msgstr "" +msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:217 msgid "1Il|" -msgstr "" +msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:221 msgid "<1>spare-1a" -msgstr "" +msgstr "<1>spare-1a" #: ../dirwalk.c:222 msgid "<1>spare-1b" -msgstr "" +msgstr "<1>spare-1b" #: ../dirwalk.c:223 msgid "<9>spare-9a" -msgstr "" +msgstr "<9>spare-9a" #: ../dirwalk.c:224 msgid "<9>spare-9b" -msgstr "" +msgstr "<9>spare-9b" #: ../fill_tools.h:49 msgid "Solid" -msgstr "" +msgstr "E plotë" #: ../fill_tools.h:50 -#, fuzzy -#| msgid "Lines" msgid "Linear" -msgstr "Vija" +msgstr "Linear" #: ../fill_tools.h:51 msgid "Radial" -msgstr "" +msgstr "Radial" #: ../fill_tools.h:55 -#, fuzzy -#| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." -msgstr "Kliko në pikturë për të ngjyrosur atë zonë." +msgstr "Klikoni që të mbushet një zonë me një ngjyrë të vetme." #: ../fill_tools.h:56 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" +"Klikoni dhe tërhiqeni që një fushë të mbushet me një gradient linear (nga " +"ngjyra e zgjedhur deri në tejdukshmëri)." #: ../fill_tools.h:57 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" +"Klikoni që një fushë të mbushet me një gradient radial (nga ngjyra e " +"zgjedhur deri në tejdukshmëri)." #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" -msgstr "Mirë!" +msgstr "Bukur!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" -msgstr "Cool!" +msgstr "Ka lezet!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" -msgstr "Vazhdo kështu!" +msgstr "Vazhdoni kështu!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" -msgstr "Punë e mirë!" +msgstr "Punë e mbarë!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:74 msgid "English" -msgstr "" +msgstr "Anglisht" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:77 msgid "Hiragana" -msgstr "" +msgstr "Hiragana" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:80 msgid "Katakana" -msgstr "" +msgstr "Katakana" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:83 msgid "Hangul" -msgstr "" +msgstr "Hangul" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:86 -#, fuzzy msgid "Thai" -msgstr "Trashje" +msgstr "Tajlandisht" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:89 msgid "ZH_TW" -msgstr "" +msgstr "ZH_TW" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 @@ -303,9 +301,8 @@ msgstr "Romb" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 -#, fuzzy msgid "Octagon" -msgstr "Pesëkëndësh" +msgstr "Tetëkëndësh" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) @@ -313,76 +310,77 @@ msgstr "Pesëkëndësh" #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 msgid "Star" -msgstr "" +msgstr "Yll" #. Description of a square #: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 -#, fuzzy msgid "A square is a rectangle with four equal sides." -msgstr "Katrori është drejtkëndësh me katër anë të barabarata ." +msgstr "Katrori është drejtkëndësh me katër brinjë të barabarata ." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 -#, fuzzy msgid "A rectangle has four sides and four right angles." -msgstr "Një drejtkëndësh ka katër anë dhe katër kënde të drejta." +msgstr "Një drejtkëndësh ka katër anë dhe katër kënde të drejtë." #. Description of a circle #: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" +"Rrethi është vijë e lakuar dhe e mbyllur, pikat e së cilës kanë të njëjtën " +"largësi nga qendra." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "An ellipse is a stretched circle." -msgstr "Elipsa është rreth i zgjatur." +msgstr "Elipsi është një rreth i shformuar." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "A triangle has three sides." -msgstr "Një trekëndësh ka tre anë." +msgstr "Një trekëndësh ka tre brinjë." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A pentagon has five sides." -msgstr "Një pesëkëndësh ka pesë anë." +msgstr "Një pesëkëndësh ka pesë brinjë." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." -msgstr "Rombi ka katër anë të barabarta, dhe anët e kundërta janë paralele." +msgstr "" +"Një romb ka katër brinjë të barabarta, dhe brinjët e përkundërta janë " +"paralele." #. Description of an octagon #: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 -#, fuzzy msgid "An octagon has eight equal sides." -msgstr "Një pesëkëndësh ka pesë anë." +msgstr "Një tetëkëndësh ka tetë brinjë të barabarta." #: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 msgid "A star with 3 points." -msgstr "" +msgstr "Yll me 3 cepa." #: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 msgid "A star with 4 points." -msgstr "" +msgstr "Yll me 4 cepa." #: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 5 points." -msgstr "" +msgstr "Yll me 5 cepa." #: ../shapes.h:372 msgid "Draw shapes from the center." -msgstr "" +msgstr "Vizatoni forma që nga qendra." #: ../shapes.h:373 msgid "Draw shapes from a corner." -msgstr "" +msgstr "Vizatoni forma që nga cepi." #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" -msgstr "Vegla" +msgstr "Mjete" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 @@ -392,18 +390,17 @@ msgstr "Ngjyra" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" -msgstr "Penelë" +msgstr "Penela" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 -#, fuzzy msgid "Erasers" msgstr "Goma" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" -msgstr "Vula" +msgstr "Stampa" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) @@ -414,7 +411,7 @@ msgstr "Forma" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" -msgstr "Shkronjat" +msgstr "Shkronja" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) @@ -424,8 +421,6 @@ msgstr "Magjik" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 -#, fuzzy -#| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "Mbushje" @@ -437,7 +432,7 @@ msgstr "Bojë" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" -msgstr "Vulos" +msgstr "Stamponi" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 @@ -447,12 +442,12 @@ msgstr "Vija" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" -msgstr "Teksti" +msgstr "Tekst" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Etiketë" #. Fill tool #: ../tools.h:80 @@ -462,22 +457,22 @@ msgstr "Mbushje" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" -msgstr "Anullo" +msgstr "Anuloje" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" -msgstr "Rikthe" +msgstr "Ribëje" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" -msgstr "Goma" +msgstr "Gomë" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" -msgstr "E re" +msgstr "I ri" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog @@ -489,105 +484,98 @@ msgstr "Hap" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" -msgstr "Ruaj" +msgstr "Ruaje" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" -msgstr "Printimi" +msgstr "Shtypje" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" -msgstr "Dalja" +msgstr "Dil" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." -msgstr "Zgjidh ngjyrën dhe formën e penelit për të vizatuar." +msgstr "Zgjidhni një ngjyrë dhe një formë peneli me të cilat të vizatohet." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." -msgstr "Zgjidh një figurë për të vulosur përqark vizatimit tuaj." +msgstr "Zgjidhni një figurë e cilat të stampohet përqark vizatimit tuaj." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." -msgstr "Kliko për të filluar vizatimin e një vije. Lëshoje për t'a plotësuar." +msgstr "" +"Klikoni për të filluar vizatimin e një vije. Lëshojeni për ta plotësuar." #: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgstr "" -"Zgjidh një formë. Kliko që të zgjedhësh qendrën, tërhiqe, pastaj lëshoje kur " -"të ketë madhesinë e dëshiruar. Lëviz përqark për t'a rrotulluar, dhe kliko " -"për t'a vizatuar." +"Zgjidhni një formë. Klikoni që të fillohet të vizatohet, tërhiqeni, lëreni, " +"kur është në madhësinë që dëshironi. Lëvizeni përqark, për ta rrotulluar, " +"dhe klikoni mbi të që të vizatohet." #: ../tools.h:129 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" -"Zgjidh një stil teksti. Kliko tek vizatimi juaj dhe mund të fillosh të " -"shkruash." +"Zgjidhni një stil teksti. Klikoni mbi vizatimin tuaj dhe filloni të shtypni. " +"Për vetëplotësim teksti shtypni tastin [Enter] ose tastin [Tab]." #: ../tools.h:133 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it and change its text " "style." msgstr "" -"Zgjidh një stil teksti. Kliko tek vizatimi juaj dhe mund të fillosh të " -"shkruash." +"Zgjidhni një stil teksti. Klikoni mbi vizatimin tuaj dhe filloni të shtypni. " +"Për vetëplotësim teksti shtypni tastin [Enter] ose tastin [Tab]. Duke " +"përdorur butonin përzgjedhës dhe duke klikuar mbi një etiketë ekzistuese, " +"mund ta lëvizni, përpunoni dhe ndryshoni stilin e tekstit të saj." #. Fill tool instructions #: ../tools.h:136 msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Kliko në pikturë për të ngjyrosur atë zonë." +msgstr "Klikoni te vizatimi për të ngjyrosur atë zonë." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:139 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" -msgstr "Zgjidh një efekt magjik përt'a përdorur tek vizatimi juaj!" +msgstr "Zgjidhni një efekt magjik për t’u përdorur tek vizatimi juaj!" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:142 msgid "Undo!" -msgstr "Anullo!" +msgstr "Zhbëje!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:145 msgid "Redo!" -msgstr "Përsërit!" +msgstr "Ribëje!" #. Eraser tool #: ../tools.h:148 msgid "Eraser!" -msgstr "Goma!" +msgstr "Gomë!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:151 -#, fuzzy msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." -msgstr "Zgjidh një figurë për të vulosur përqark vizatimit tuaj." +msgstr "" +"Zgjidhni një ngjyrë ose një vizatim me të cilin të fillohet një vizatim i ri." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:154 msgid "Open…" -msgstr "Hap..." +msgstr "Hapni…" #. Response to 'save' action #: ../tools.h:157 @@ -597,7 +585,7 @@ msgstr "Figura juaj u ruajt!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:160 msgid "Printing…" -msgstr "Printimi..." +msgstr "Po shtypet…" #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:163 @@ -607,60 +595,60 @@ msgstr "Mirupafshim!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:167 msgid "Let go of the button to complete the line." -msgstr "Lësho pulsantin për të plotësuar vijën." +msgstr "Që të plotësohet vija, lëshojeni butonin." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." -msgstr "Mbaj shtypur pulsantin për të zgjatur formën." +msgstr "Që të shformoni formën, mbajeni të shtypur butonin." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:173 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." -msgstr "Lëviz miun për të rrotulluar formën. Kliko për t'a vizatuar." +msgstr "Që forma të rrotullohet, lëvizni miun. Për ta vizatuar, klikoni." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:176 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" -msgstr "Në rregull...Le të vizatojmë këtë!" +msgstr "Në rregull… Le të vizatojmë këtë!" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2161 msgid "Do you really want to quit?" -msgstr "Jeni i sigurtë që doni të dilni?" +msgstr "Doni vërtet të dilet?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2164 msgid "Yes, I’m done!" -msgstr "" +msgstr "Po, mbarova!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2167 ../tuxpaint.c:2194 msgid "No, take me back!" -msgstr "" +msgstr "Jo, kthemëni mbrapsht!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2171 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" -msgstr "Nëse ju largoheni, do të humbisni foton tuaj! Dëshironi t'a ruani?" +msgstr "Nëse dilet, do të humbni vizatimin tuaj! Të ruhet?" #: ../tuxpaint.c:2172 ../tuxpaint.c:2177 msgid "Yes, save it!" -msgstr "" +msgstr "Po, ruaje!" #: ../tuxpaint.c:2173 ../tuxpaint.c:2178 msgid "No, don’t bother saving!" -msgstr "" +msgstr "Jo, mos e vra mendjen për ta ruajtur!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2176 msgid "Save your picture first?" -msgstr "Dëshironi t'a ruani fillimisht foton tuaj?" +msgstr "Të ruhet vizatimi juaj së pari?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2181 msgid "Can’t open that picture!" -msgstr "E pamundur hapja e asaj fotoje!" +msgstr "S’hapet dot ai vizatim!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2184 ../tuxpaint.c:2189 ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2205 @@ -671,46 +659,44 @@ msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2188 msgid "There are no saved files!" -msgstr "Nuk ka files të ruajtur!" +msgstr "S’ka kartela të ruajtura!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Print your picture now?" -msgstr "Printon tani foton?" +msgstr "Të shtypet vizatimi juaj tani?" #: ../tuxpaint.c:2193 msgid "Yes, print it!" -msgstr "" +msgstr "Po, shtype!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2197 msgid "Your picture has been printed!" -msgstr "Fotoja juaj u printua!" +msgstr "Vizatimi juaj u shtyp!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2201 -#, fuzzy -#| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" -msgstr "Fotoja juaj u printua!" +msgstr "Na ndjeni! Vizatimi juaj s’u shtyp dot!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2204 msgid "You can’t print yet!" -msgstr "Akoma nuk mund të printoni!" +msgstr "S’mundeni ende të shtypni!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2208 msgid "Erase this picture?" -msgstr "Fshin këtë foto?" +msgstr "Të fshihet ky vizatim?" #: ../tuxpaint.c:2209 msgid "Yes, erase it!" -msgstr "" +msgstr "Po, fshije!" #: ../tuxpaint.c:2210 msgid "No, don’t erase it!" -msgstr "" +msgstr "Jo, mos e fshi!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2213 @@ -719,86 +705,76 @@ msgstr "Mos harroni të përdorni butonin e majtë të miut!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2217 -#, fuzzy -#| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" -msgstr "Fotoja juaj u printua!" +msgstr "Vizatimi juaj u eksportua!" #: ../tuxpaint.c:2218 -#, fuzzy -#| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" -msgstr "Fotoja juaj u printua!" +msgstr "GIF-i për diapozitivat tuaj u eksportua!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2222 -#, fuzzy -#| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" -msgstr "Fotoja juaj u printua!" +msgstr "Na ndjeni! Vizatimi juaj s’u eksportua dot!" #: ../tuxpaint.c:2223 -#, fuzzy -#| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" -msgstr "Fotoja juaj u printua!" +msgstr "Na ndjeni! GIF-i juaj për diapozitiva s’u eksportua dot!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2227 -#, fuzzy msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." -msgstr "Zgjidh pikturën që dëshiron, pastaj kliko \"Hap\"." +msgstr "Zgjidhni vizatimin që doni, mandej klikoni mbi “Luaje”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2436 msgid "Sound muted." -msgstr "" +msgstr "U mbyll zëri." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2441 msgid "Sound unmuted." -msgstr "" +msgstr "U hap zëri." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3218 msgid "Please wait…" -msgstr "" +msgstr "Ju lutemi, pritni…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8108 msgid "Erase" -msgstr "Fshi" +msgstr "Fshije" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8111 msgid "Slides" -msgstr "" +msgstr "Diapozitiva" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8114 msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Eksportim" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8117 msgid "Back" -msgstr "Mbrapa" +msgstr "Mbrapsht" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8120 msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Luaje" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8123 msgid "GIF Export" -msgstr "" +msgstr "Eksportim si GIF" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8126 -#, fuzzy msgid "Next" -msgstr "Teksti" +msgstr "Pasuesi" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:8874 @@ -818,26 +794,25 @@ msgstr "Jo" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:13658 msgid "Replace the picture with your changes?" -msgstr "" +msgstr "Të zëvendësohet vizatimi me ndryshimet tuaja?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:13662 msgid "Yes, replace the old one!" -msgstr "" +msgstr "Po, zëvendësoje të vjetrin!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:13666 -#, fuzzy msgid "No, save a new file!" -msgstr "Jo, ruaje në file tjetër" +msgstr "Jo, ruaje në kartelë të re!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:14929 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." -msgstr "Zgjidh pikturën që dëshiron, pastaj kliko \"Hap\"." +msgstr "Zgjidhni vizatimin që doni, mandej klikoni mbi “Hape”." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. @@ -845,19 +820,20 @@ msgstr "Zgjidh pikturën që dëshiron, pastaj kliko \"Hap\"." #: ../tuxpaint.c:16355 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" +"Përzgjidhni 2 ose më tepër vizatime, për t’i shndërruar në një GIF të " +"animuar." #: ../tuxpaint.c:24060 msgid "Select a color from your drawing." -msgstr "" +msgstr "Përzgjidhni një ngjyrë prej vizatimit tuaj." #: ../tuxpaint.c:24072 msgid "Pick a color." -msgstr "" +msgstr "Zgjidhni një ngjyrë." #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Tux Paint" -msgstr "Bojë" +msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" @@ -869,27 +845,29 @@ msgstr "Program vizatimi për fëmijë." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" -msgstr "" +msgstr "Këmbim Ngjyrash" #: ../../magic/src/alien.c:72 -#, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." -msgstr "Kliko dhe lëviz mausin nëpër pikturë për të krijuar dridhje." +msgstr "" +"Klikoni dhe tërhiqeni miun që të ndryshohen ngjyrat në pjesë të vizatimit " +"tuaj." #: ../../magic/src/alien.c:73 -#, fuzzy msgid "Click to change the colors in your entire picture." -msgstr "Kliko dhe lëviz mausin nëpër pikturë për të krijuar dridhje." +msgstr "Klikoni që të ndryshohen ngjyrat në krejt vizatimin tuaj." #: ../../magic/src/blind.c:115 msgid "Blind" -msgstr "" +msgstr "Grila" #: ../../magic/src/blind.c:122 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" +"Klikoni afër skajit të vizatimit tuaj për të ulur grila dritareje përmbi të. " +"Lëvizni pingulthi për të hapur ose mbyllur grilat." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:129 msgid "Blocks" @@ -901,734 +879,691 @@ msgstr "Shkumës" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:133 msgid "Drip" -msgstr "Shkrirje" +msgstr "Pikim" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:142 -#, fuzzy -#| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." -msgstr "Kliko dhe lëviz përqark miun për të grupuar foton." +msgstr "" +"Klikoni dhe tërhiqeni miun përqark, për ta bërë vizatimin si me kuadrate." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:144 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" -"Kliko dhe lëvize miun përqark që të kthesh pikturën si të vizatuar me " -"shkumës." +"Klikoni dhe tërhiqeni miun përreth për ta kthyer vizatimin si të ishte bërë " +"me shkumës." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 -#, fuzzy -#| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." -msgstr "Kliko dhe lëvize miun përqark që të krijosh efekt shiu." +msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni miun përreth që të prodhohet efekti i pikimit." #: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" -msgstr "Jashtë objektivi" +msgstr "Turbulloje" #: ../../magic/src/blur.c:84 -#, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." -msgstr "Kliko dhe lëviz mausin nëpër pikturë për të krijuar dridhje." +msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni miun përreth që të turbullohet figura." #: ../../magic/src/blur.c:85 -#, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." -msgstr "Kliko që të krijosh një foto pasqyrë." +msgstr "Klikoni që të turbullohet krejt figura." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:120 -#, fuzzy msgid "Bricks" -msgstr "Blloqe" +msgstr "Tulla" #: ../../magic/src/bricks.c:127 -#, fuzzy msgid "Click and drag to draw large bricks." -msgstr "Kliko dhe lëviz për të vizatuar tullë të madhe." +msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni që të vizatohen tulla të mëdha." #: ../../magic/src/bricks.c:129 -#, fuzzy msgid "Click and drag to draw small bricks." -msgstr "Kliko dhe lëviz për të vizatuar tullë të vogël." +msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni që të vizatohen tulla të vogla." #: ../../magic/src/calligraphy.c:124 msgid "Calligraphy" -msgstr "" +msgstr "Bukurshkrim" #: ../../magic/src/calligraphy.c:131 -#, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." -msgstr "Kliko dhe lëviz mausin rreth e qark për të krijuar një negativ." +msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni miun përreth që të vizatohet me bukurshkrim." #: ../../magic/src/cartoon.c:103 msgid "Cartoon" msgstr "Vizatimor" #: ../../magic/src/cartoon.c:109 -#, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" -"Kliko dhe lëvize miun përqark që të kthesh pikturën si të vizatuar me " -"shkumës." +"Klikoni dhe tërhiqeni miun përreth që të vizatohet brenda një karikature." #: ../../magic/src/checkerboard.c:99 msgid "Checkerboard" -msgstr "" +msgstr "Fushë shahu" #: ../../magic/src/checkerboard.c:106 -#, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." -msgstr "Kliko dhe lëviz miun për t'a \"holluar\" foton." +msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni që kanavaca të mbushet me katrorë shahu." #: ../../magic/src/clone.c:132 msgid "Clone" -msgstr "" +msgstr "Klonoje" #: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" +"Klikoni një herë që të zgjidhni një vend për të filluar klikimin. Klikoni " +"sërish dhe tërhiqeni, që të klonohet ajo pjesë e vizatimit." #: ../../magic/src/confetti.c:83 msgid "Confetti" -msgstr "" +msgstr "Bonbone" #: ../../magic/src/confetti.c:88 msgid "Click to throw confetti!" -msgstr "" +msgstr "Klikoni që të hidhen sheqerka!" #: ../../magic/src/distortion.c:134 msgid "Distortion" -msgstr "" +msgstr "Shformim" #: ../../magic/src/distortion.c:143 -#, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." -msgstr "Kliko dhe lëviz miun për t'a \"holluar\" foton." +msgstr "" +"Klikoni dhe tërhiqeni miun përreth që të shkaktohet shformim te vizatimi " +"juaj." #: ../../magic/src/emboss.c:101 msgid "Emboss" -msgstr "" +msgstr "Me reliev" #: ../../magic/src/emboss.c:107 -#, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." -msgstr "Kliko dhe lëviz miun për t'a \"holluar\" foton." +msgstr "" +"Klikoni dhe tërhiqeni miun përreth që të krijohet te vizatimi efekti i " +"relievit." #: ../../magic/src/fade_darken.c:114 msgid "Lighten" -msgstr "Ndriçim" +msgstr "Ndriçoje" #: ../../magic/src/fade_darken.c:116 msgid "Darken" -msgstr "Errësim" +msgstr "Errësoje" #: ../../magic/src/fade_darken.c:127 -#, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." -msgstr "Kliko dhe lëviz mausin nëpër pikturë për të krijuar dridhje." +msgstr "" +"Klikoni dhe tërhiqeni miun përreth që të bëhen më të ndritshme pjesë të " +"vizatimit tuaj." #: ../../magic/src/fade_darken.c:129 -#, fuzzy msgid "Click to lighten your entire picture." -msgstr "Kliko dhe lëviz përqark miun për të grupuar foton." +msgstr "Klikoni që të bëhet më i ndritshëm krejt vizatimi juaj." #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 -#, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." -msgstr "Kliko dhe lëviz mausin nëpër pikturë për të krijuar dridhje." +msgstr "" +"Klikoni dhe tërhiqeni miun që të bëhen më të errëta pjesë të vizatimit tuaj." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 -#, fuzzy msgid "Click to darken your entire picture." -msgstr "Kliko dhe lëviz përqark miun për të grupuar foton." +msgstr "Klikoni që të bëhet më i errët krejt vizatimi juaj." #: ../../magic/src/fisheye.c:101 msgid "Fisheye" -msgstr "" +msgstr "Sy peshku" #: ../../magic/src/fisheye.c:106 -#, fuzzy msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." -msgstr "Kliko dhe lëviz miun për t'a \"holluar\" foton." +msgstr "" +"Klikoni mbi një pjesë të vizatimit tuaj që të krijohet një efekt sy peshku." #: ../../magic/src/flower.c:144 msgid "Flower" -msgstr "" +msgstr "Lule" #: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" +"Klikoni dhe tërhiqeni që të vizatohet kërcelli i një luleje. Mandej lëreni, " +"që të përfundohet lulja." #: ../../magic/src/foam.c:114 msgid "Foam" -msgstr "" +msgstr "Shkumë" #: ../../magic/src/foam.c:120 -#, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." -msgstr "Kliko dhe lëviz miun për të \"trashur\" foton." +msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni miun që një pjesë të mbulohet me flluska shkume." #: ../../magic/src/fold.c:103 msgid "Fold" -msgstr "" +msgstr "Kthim Faqeje" #: ../../magic/src/fold.c:108 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." -msgstr "" +msgstr "Zgjidhni një ngjyrë sfondi dhe klikoni që të kthehet cepi i fletës." #: ../../magic/src/fretwork.c:176 msgid "Fretwork" -msgstr "" +msgstr "Gdhendje" #: ../../magic/src/fretwork.c:182 -#, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " -msgstr "Kliko dhe lëviz miun për t'a \"holluar\" foton." +msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni që të vizatohen rregullsi të përsëritura. " #: ../../magic/src/fretwork.c:184 -#, fuzzy msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." -msgstr "Kliko që të krijosh një foto pasqyrë." +msgstr "Klikoni që vizatimi juaj të rrethohet me rregullsi të përsëritura." #: ../../magic/src/glasstile.c:104 msgid "Glass Tile" -msgstr "" +msgstr "Pllakë Xhami" #: ../../magic/src/glasstile.c:111 -#, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." -msgstr "Kliko dhe lëviz miun për t'a \"holluar\" foton." +msgstr "" +"Klikoni dhe tërhiqeni miun që të vendoset një pllakë xhami mbi vizatimin " +"tuaj." #: ../../magic/src/glasstile.c:113 -#, fuzzy msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." -msgstr "Kliko dhe lëviz përqark miun për të grupuar foton." +msgstr "Klikoni që të mbulohet krejt vizatimi juaj me pllaka xhami." #: ../../magic/src/grass.c:107 -#, fuzzy msgid "Grass" -msgstr "Bar!" +msgstr "Bar" #: ../../magic/src/grass.c:113 -#, fuzzy msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" -msgstr "Kliko dhe lëviz për të vizatuar spërkatje." +msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni që të vizatohet bar. Mos harroni dheun!" #: ../../magic/src/halftone.c:35 msgid "Halftone" -msgstr "" +msgstr "Gjysmë-ton" #: ../../magic/src/halftone.c:39 -#, fuzzy msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." -msgstr "Kliko që të krijosh një foto pasqyrë." +msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni që vizatimi juaj të shndërrohet në një gazetë." #: ../../magic/src/kalidescope.c:119 msgid "Symmetric Left/Right" -msgstr "" +msgstr "Simetri Majtas/Djathtas" #: ../../magic/src/kalidescope.c:123 msgid "Symmetric Up/Down" -msgstr "" +msgstr "Simetri Lart/Poshtë" #: ../../magic/src/kalidescope.c:127 msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "Rregullsi" #: ../../magic/src/kalidescope.c:131 msgid "Tiles" -msgstr "" +msgstr "Kuadrate" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:135 msgid "Kaleidoscope" -msgstr "" +msgstr "Kaleidoskop" #: ../../magic/src/kalidescope.c:146 -#, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." -msgstr "Kliko dhe lëviz miun për të \"trashur\" foton." +msgstr "" +"Klikoni dhe tërhiqeni miun që të vizatohet me dy penela të cilët janë " +"simetrikë përgjatë të majtës dhe të djathtës së vizatimit tuaj." #: ../../magic/src/kalidescope.c:152 -#, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." -msgstr "Kliko dhe lëviz miun për të \"trashur\" foton." +msgstr "" +"Klikoni dhe tërhiqeni miun që të vizatohet me dy penela të cilët janë " +"simetrikë përgjatë kreut dhe fundit të vizatimit tuaj." #: ../../magic/src/kalidescope.c:156 -#, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." -msgstr "Kliko dhe lëviz miun për t'a \"holluar\" foton." +msgstr "" +"Klikoni dhe tërhiqeni miun që të vizatohet një rregullsi nëpër vizatim." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 -#, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." -msgstr "Kliko dhe lëviz miun për të \"trashur\" foton." +msgstr "" +"Klikoni dhe tërhiqeni miun që të vizatohet një rregullsi e cila është " +"simetrike nëpër vizatim." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 -#, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." -msgstr "Kliko dhe lëviz miun për të \"trashur\" foton." +msgstr "" +"Klikoni dhe tërhiqeni miun që të vizatohet me penela simetrikë (kaleidoskop)." #: ../../magic/src/light.c:103 msgid "Light" -msgstr "" +msgstr "Dritë" #: ../../magic/src/light.c:109 -#, fuzzy msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." -msgstr "Kliko dhe lëviz miun për t'a \"holluar\" foton." +msgstr "" +"Klikoni dhe tërhiqeni miun që të vizatohet një tufë drite në vizatimin tuaj." #: ../../magic/src/metalpaint.c:98 -#, fuzzy msgid "Metal Paint" -msgstr "Bojë" +msgstr "Bojë Metalike" #: ../../magic/src/metalpaint.c:105 -#, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." -msgstr "Kliko dhe lëviz miun për t'a \"holluar\" foton." +msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni miun që të vizatohet me ngjyrë metalike." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:110 msgid "Mirror" -msgstr "Pasqyra" +msgstr "Pasqyroje" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:112 msgid "Flip" -msgstr "Vibrim" +msgstr "Ktheje në anë tjetër" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 msgid "Click to make a mirror image." -msgstr "Kliko që të krijosh një foto pasqyrë." +msgstr "Klikoni që të bëhet një figurë e pasqyruar." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 msgid "Click to flip the picture upside-down." -msgstr "Kliko që të rrotullosh pikturën nga lart-poshtë." +msgstr "Klikoni që vizatimi të kthehet me kokë poshtë." #: ../../magic/src/mosaic.c:96 -#, fuzzy msgid "Mosaic" -msgstr "Magjik" +msgstr "Mozaik" #: ../../magic/src/mosaic.c:100 -#, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." -msgstr "Kliko që të krijosh një foto pasqyrë." +msgstr "" +"Klikoni dhe tërhiqeni miun që të shtohet një efekt mozaiku në pjesë të " +"vizatimit tuaj." #: ../../magic/src/mosaic.c:101 -#, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." -msgstr "Kliko që të krijosh një foto pasqyrë." +msgstr "Klikoni që të shtohet një efekt mozaiku në krejt vizatimin tuaj." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:132 -#, fuzzy -#| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" -msgstr "Katror" +msgstr "Mozaik Katror" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 -#, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" -msgstr "Magjik" +msgstr "Mozaik Gjashtëkëndor" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Irregular Mosaic" -msgstr "" +msgstr "Mozaik i parregullt" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 -#, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." -msgstr "Kliko që të krijosh një foto pasqyrë." +msgstr "" +"Klikoni dhe tërhiqeni miun që të shtohet një mozaik katërkëndësh në pjesë të " +"vizatimit tuaj." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 -#, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." -msgstr "Kliko që të krijosh një foto pasqyrë." +msgstr "Klikoni që të shtohet një mozaik katërkëndësh në krejt vizatimin tuaj." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 -#, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." -msgstr "Kliko që të krijosh një foto pasqyrë." +msgstr "" +"Klikoni dhe tërhiqeni miun që të shtohet një mozaik gjashtëkëndësh në pjesë " +"të vizatimit tuaj." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 -#, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." -msgstr "Kliko që të krijosh një foto pasqyrë." +msgstr "" +"Klikoni që të shtohet një mozaik gjashtëkëndësh në krejt vizatimin tuaj." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 -#, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." -msgstr "Kliko që të krijosh një foto pasqyrë." +msgstr "" +"Klikoni dhe tërhiqeni miun që të shtohet një mozaik i parregullt në pjesë të " +"vizatimit tuaj." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 -#, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." -msgstr "Kliko që të krijosh një foto pasqyrë." +msgstr "Klikoni që të shtohet një mozaik i parregullt në krejt vizatimin tuaj." #: ../../magic/src/negative.c:94 msgid "Negative" -msgstr "Negativi" +msgstr "Negativ" #: ../../magic/src/negative.c:101 -#, fuzzy -#| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." -msgstr "Kliko dhe lëviz mausin rreth e qark për të krijuar një negativ." +msgstr "" +"Klikoni dhe tërhiqeni miun përreth që të shndërrohet vizatimi juaj në " +"negativ." #: ../../magic/src/negative.c:103 -#, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." -msgstr "Kliko që të krijosh një foto pasqyrë." +msgstr "Klikoni që të shndërrohet vizatimi juaj në negativ." #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" -msgstr "" +msgstr "Zhurmë" #: ../../magic/src/noise.c:70 -#, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." -msgstr "Kliko dhe lëviz mausin nëpër pikturë për të krijuar dridhje." +msgstr "" +"Klikoni dhe tërhiqeni miun përreth që të shtohet zhurmë te pjesë të " +"vizatimit tuaj." #: ../../magic/src/noise.c:71 -#, fuzzy msgid "Click to add noise to your entire picture." -msgstr "Kliko dhe lëviz përqark miun për të grupuar foton." +msgstr "Klikoni që të shtohet zhurmë te krejt vizatimi juaj." #: ../../magic/src/perspective.c:147 msgid "Perspective" -msgstr "" +msgstr "Perspektivë" #: ../../magic/src/perspective.c:148 msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Zoom" #: ../../magic/src/perspective.c:153 -#, fuzzy msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." -msgstr "Kliko dhe lëviz miun për t'a \"holluar\" foton." +msgstr "Klikoni te cepat dhe tërhiqeni deri ku doni të shformohet vizatimi." #: ../../magic/src/perspective.c:156 -#, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." -msgstr "Kliko dhe lëviz miun për t'a \"holluar\" foton." +msgstr "" +"Klikoni dhe tërhiqeni sipër për zmadhim, ose tërhiqeni poshtë për zvogëlim " +"të vizatimit." #. Both are named "Pixels", at the moment: #: ../../magic/src/pixels.c:108 msgid "Pixels" -msgstr "" +msgstr "Piksel" #: ../../magic/src/pixels.c:114 -#, fuzzy msgid "Click and drag to draw large pixels." -msgstr "Kliko dhe lëviz për të vizatuar tullë të madhe." +msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni që të vizatohet piksel të mëdhenj." #: ../../magic/src/puzzle.c:103 -#, fuzzy msgid "Puzzle" -msgstr "E kuqe e ndezur!" +msgstr "Puzzle" #: ../../magic/src/puzzle.c:110 -#, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." -msgstr "Kliko dhe lëviz miun për t'a \"holluar\" foton." +msgstr "Klikoni te pjesa e vizatimit tuaj ku do të donit një “puzzle”." #: ../../magic/src/puzzle.c:111 -#, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." -msgstr "Kliko që të krijosh një foto pasqyrë." +msgstr "Klikoni për ta parë puzzle-in në madhësi sa krejt ekrani." #: ../../magic/src/rails.c:129 msgid "Rails" -msgstr "" +msgstr "Shina" #: ../../magic/src/rails.c:134 -#, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." -msgstr "Kliko dhe lëviz miun për t'a \"holluar\" foton." +msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni që të vizatohen shina te vizatimi juaj." #: ../../magic/src/rainbow.c:133 msgid "Rainbow" -msgstr "Larmishme" +msgstr "Ylber" #: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Mund të vizatoni me ngjyrat e ylberit!" #: ../../magic/src/rain.c:68 -#, fuzzy msgid "Rain" -msgstr "Larmishme" +msgstr "Shi" #: ../../magic/src/rain.c:72 -#, fuzzy msgid "Click to place a rain drop onto your picture." -msgstr "Kliko që të krijosh një foto pasqyrë." +msgstr "Klikoni që në vizatimin tuaj të vendoset një pikë shiu." #: ../../magic/src/rain.c:73 -#, fuzzy msgid "Click to cover your picture with rain drops." -msgstr "Kliko që të krijosh një foto pasqyrë." +msgstr "Klikoni që vizatimi juaj të mbulohet me pika shiu." #: ../../magic/src/realrainbow.c:98 -#, fuzzy -#| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" -msgstr "Larmishme" +msgstr "Ylber i Njëmendtë" #: ../../magic/src/realrainbow.c:100 -#, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" -msgstr "Larmishme" +msgstr "Ylber ROYGBIV" #: ../../magic/src/realrainbow.c:108 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" +"Klikoni ku doni të fillojë ylberi juaj, tërhiqeni deri atje ku doni të " +"përfundojë, dhe mandej lëshojeni butonin, që të vizatohet një ylber." #: ../../magic/src/ripples.c:102 msgid "Ripples" -msgstr "" +msgstr "Valëzim" #: ../../magic/src/ripples.c:108 -#, fuzzy msgid "Click to make ripples appear over your picture." -msgstr "Kliko dhe lëviz miun për t'a \"holluar\" foton." +msgstr "Klikoni që të bëni të shfaqen valëzime nëpër vizatimin tuaj." #: ../../magic/src/rosette.c:115 msgid "Rosette" -msgstr "" +msgstr "Rozetë" #: ../../magic/src/rosette.c:117 msgid "Picasso" -msgstr "" +msgstr "Pikaso" #: ../../magic/src/rosette.c:123 -#, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." -msgstr "Kliko për të filluar vizatimin e një vije. Lëshoje për t'a plotësuar." +msgstr "Klikoni dhe filloni të vizatoni rozetën tuaj." #: ../../magic/src/rosette.c:125 -#, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" -msgstr "Mund të vizatoni me ngjyrat e ylberit!" +msgstr "Mund të vizatoni mu si Pikasoja!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" -msgstr "" +msgstr "Skaje" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 -#, fuzzy msgid "Sharpen" -msgstr "Forma" +msgstr "Mprehe" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" -msgstr "" +msgstr "Siluetë" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 -#, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." -msgstr "Kliko dhe lëviz mausin nëpër pikturë për të krijuar dridhje." +msgstr "" +"Klikoni dhe tërhiqeni miun që të përvijohen skaje në pjesë të vizatimit tuaj." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 -#, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." -msgstr "Kliko dhe lëviz përqark miun për të grupuar foton." +msgstr "Klikoni që të përvijohen skaje në krejt vizatimin tuaj." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 -#, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." -msgstr "Kliko dhe lëviz mausin nëpër pikturë për të krijuar dridhje." +msgstr "" +"Klikoni dhe tërhiqeni miun që të bëhen më të mprehta pjesë të vizatimit tuaj." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 -#, fuzzy msgid "Click to sharpen the entire picture." -msgstr "Kliko që të krijosh një foto pasqyrë." +msgstr "Klikoni që të bëhen më i mprehtë krejt vizatimi." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 -#, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." -msgstr "Kliko dhe lëviz mausin nëpër pikturë për të krijuar dridhje." +msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni miun që të krijohet një siluetë bardhë e zi." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 -#, fuzzy msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." -msgstr "Kliko dhe lëviz mausin nëpër pikturë për të krijuar dridhje." +msgstr "Klikoni që të krijohet një siluetë bardhezi e krejt vizatimit tuaj." #: ../../magic/src/shift.c:106 msgid "Shift" -msgstr "" +msgstr "Zhvendoseni" #: ../../magic/src/shift.c:112 -#, fuzzy msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." -msgstr "Kliko dhe lëviz miun për t'a \"holluar\" foton." +msgstr "Klikoni te tërhiqeni që të zhvendoset vizatimi juaj nëpër kanavacë." #: ../../magic/src/smudge.c:102 msgid "Smudge" -msgstr "Njollë" +msgstr "Njollose" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:104 -#, fuzzy msgid "Wet Paint" -msgstr "Bojë" +msgstr "Bojë e Njomë" #: ../../magic/src/smudge.c:111 -#, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." -msgstr "Kliko dhe lëviz mausin nëpër pikturë për të krijuar dridhje." +msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni miun përqark që të turbullohet vizatimi." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:113 -#, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." -msgstr "Kliko dhe lëviz mausin nëpër pikturë për të krijuar dridhje." +msgstr "" +"Klikoni dhe tërhiqeni miun përreth, që të vizatohet me bojë të lagët, të " +"turbullt." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" -msgstr "" +msgstr "Top Dëbore" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" -msgstr "" +msgstr "Flokë Bore" #: ../../magic/src/snow.c:76 -#, fuzzy msgid "Click to add snow balls to your picture." -msgstr "Kliko dhe lëviz miun për t'a \"holluar\" foton." +msgstr "Klikoni që në vizatimin tuaj të shtohen topa dëbore." #: ../../magic/src/snow.c:77 -#, fuzzy msgid "Click to add snow flakes to your picture." -msgstr "Kliko dhe lëviz miun për t'a \"holluar\" foton." +msgstr "Klikoni që në vizatimin tuaj të shtohen flokë dëbore." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" -msgstr "" +msgstr "Skaje me thurje" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" -msgstr "" +msgstr "Cep me thurje" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" -msgstr "" +msgstr "“V” me thurje" #: ../../magic/src/string.c:147 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" +"Klikoni dhe tërhiqeni, që të vizatohet thurje. Tërhiqeni nga sipër poshtë, " +"për të vizatuar më pak ose më shumë vija, majtas ose djathtas për të krijuar " +"një vrimë më të madhe." #: ../../magic/src/string.c:150 -#, fuzzy msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." -msgstr "Kliko dhe lëviz miun për t'a \"holluar\" foton." +msgstr "" +"Klikoni dhe tërhiqeni, që të vizatohen shigjeta të krijuara nga thurje." #: ../../magic/src/string.c:153 msgid "Draw string art arrows with free angles." -msgstr "" +msgstr "Vizatohen shigjeta të krijuara nga thurje, me kënde sa doni." #: ../../magic/src/tint.c:74 -#, fuzzy msgid "Tint" -msgstr "Lyerje" +msgstr "Ngjyrosje" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" -msgstr "" +msgstr "Ngjyrë & E bardhë" #: ../../magic/src/tint.c:79 -#, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." -msgstr "Kliko dhe lëviz mausin nëpër pikturë për të krijuar dridhje." +msgstr "" +"Klikoni dhe tërhiqeni miun përqark që të ndryshohet ngjyra e pjesësh të " +"vizatimit tuaj." #: ../../magic/src/tint.c:80 -#, fuzzy msgid "Click to change the color of your entire picture." -msgstr "Kliko dhe lëviz mausin nëpër pikturë për të krijuar dridhje." +msgstr "Klikoni që të ndryshohet ngjyra e krejt vizatimit tuaj." #: ../../magic/src/tint.c:81 -#, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" -"Kliko dhe lëvize miun përqark që të kthesh pikturën si të vizatuar me " -"shkumës." +"Klikoni dhe tërhiqeni miun përqark që pjesë të vizatimit tuaj të shndërrohen " +"në të bardhë dhe një ngjyrë tjetër që e zgjidhni ju." #: ../../magic/src/tint.c:82 -#, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" -"Kliko dhe lëvize miun përqark që të kthesh pikturën si të vizatuar me " -"shkumës." +"Klikoni që krejt vizatimi juaj të shndërrohet në të bardhë dhe një ngjyrë " +"tjetër që e zgjidhni ju." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" -msgstr "" +msgstr "Pastë dhëmbësh" #: ../../magic/src/toothpaste.c:72 -#, fuzzy msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." -msgstr "Kliko dhe lëviz miun për t'a \"holluar\" foton." +msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni që mbi vizatimin tuaj të shtihet pastë dhëmbësh." #: ../../magic/src/tornado.c:153 msgid "Tornado" -msgstr "" +msgstr "Shtjellë" #: ../../magic/src/tornado.c:159 -#, fuzzy msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." -msgstr "Kliko dhe lëviz miun për t'a \"holluar\" foton." +msgstr "" +"Klikoni dhe tërhiqeni që në vizatimin tuaj të krijohet një hinkë shtjelle." #: ../../magic/src/tv.c:96 msgid "TV" -msgstr "" +msgstr "TV" #: ../../magic/src/tv.c:102 -#, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." -msgstr "Kliko dhe lëviz përqark miun për të grupuar foton." +msgstr "" +"Klikoni dhe tërhiqeni për t’i bërë pjesë të vizatimit tuaj të duken si të " +"ishte në televizor." #: ../../magic/src/tv.c:105 -#, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." -msgstr "Kliko dhe lëviz përqark miun për të grupuar foton." +msgstr "Klikoni për ta bërë vizatimin të duket si të ishte në televizor." #: ../../magic/src/waves.c:104 -#, fuzzy msgid "Waves" -msgstr "Ruaj" +msgstr "Valë" #: ../../magic/src/waves.c:106 -#, fuzzy msgid "Wavelets" -msgstr "Ruaj" +msgstr "Valëza" #: ../../magic/src/waves.c:115 msgid "" @@ -1636,6 +1571,9 @@ msgid "" "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" +"Klikoni për ta bërë figurën të valëzuar horizontalisht. Për valë më të " +"shkurtra, klikoni drejt kreut, drejt fundit për valë më të larta, majtas për " +"valë të vogla, dhe djathtas për valë të gjata." #: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "" @@ -1643,169 +1581,18 @@ msgid "" "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" +"Klikoni për ta bërë figurën të valëzuar vertikalisht. Për valë më të " +"shkurtra, klikoni drejt kreut, drejt fundit për valë më të larta, majtas për " +"valë të vogla, dhe djathtas për valë të gjata." #: ../../magic/src/xor.c:93 -#, fuzzy -#| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" -msgstr "Ngjyra" +msgstr "Ngjyra Xor" #: ../../magic/src/xor.c:99 -#, fuzzy msgid "Click and drag to draw a XOR effect" -msgstr "Kliko dhe lëviz miun për t'a \"holluar\" foton." +msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni, që të vizatohet një efekt XOR" #: ../../magic/src/xor.c:101 -#, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" -msgstr "Kliko që të krijosh një foto pasqyrë." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close." -#~ msgstr "Kliko dhe lëviz miun për t'a \"holluar\" foton." - -#, fuzzy -#~ msgid "Mosaic square" -#~ msgstr "Magjik" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mosaic hexagon" -#~ msgstr "Magjik" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your " -#~ "picture." -#~ msgstr "Kliko që të krijosh një foto pasqyrë." - -#, fuzzy -#~ msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture." -#~ msgstr "Kliko që të krijosh një foto pasqyrë." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of " -#~ "your picture." -#~ msgstr "Kliko që të krijosh një foto pasqyrë." - -#, fuzzy -#~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture." -#~ msgstr "Kliko që të krijosh një foto pasqyrë." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado." -#~ msgstr "Kliko dhe lëviz miun për t'a \"holluar\" foton." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" " -#~ "appearance." -#~ msgstr "Kliko dhe lëviz mausin nëpër pikturë për të krijuar dridhje." - -#, fuzzy -#~ msgid "Click to give your entire picture an \"alien\" appearance." -#~ msgstr "Kliko dhe lëviz përqark miun për të grupuar foton." - -#, fuzzy -#~ msgid "Click and move the mouse to add noise to the image." -#~ msgstr "Kliko dhe lëviz mausin nëpër pikturë për të krijuar dridhje." - -#, fuzzy -#~ msgid "Click to add noise to the entire image." -#~ msgstr "Kliko që të krijosh një foto pasqyrë." - -#, fuzzy -#~ msgid "Click and move the mouse to trace the edges of objects in the image." -#~ msgstr "Kliko dhe lëviz mausin nëpër pikturë për të krijuar dridhje." - -#, fuzzy -#~ msgid "Click and move the mouse to sharpen the image." -#~ msgstr "Kliko dhe lëviz mausin nëpër pikturë për të krijuar dridhje." - -#, fuzzy -#~ msgid "Click to add snow to the entire image." -#~ msgstr "Kliko që të krijosh një foto pasqyrë." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Click and move the mouse around to turn the image into pure color and " -#~ "white regions." -#~ msgstr "" -#~ "Kliko dhe lëvize miun përqark që të kthesh pikturën si të vizatuar me " -#~ "shkumës." - -#, fuzzy -#~ msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale." -#~ msgstr "Kliko dhe lëviz mausin nëpër pikturë për të krijuar dridhje." - -#, fuzzy -#~ msgid "Click to change the entire picture’s color." -#~ msgstr "Kliko dhe lëviz përqark miun për të grupuar foton." - -#, fuzzy -#~ msgid "Blur All" -#~ msgstr "Jashtë objektivi" - -#~ msgid "Click and move to fade the colors." -#~ msgstr "Kliko dhe lëviz për të zbehur ngjyrat." - -#, fuzzy -#~ msgid "Click and move to darken the colors." -#~ msgstr "Kliko dhe lëviz për të zbehur ngjyrat." - -#~ msgid "Sparkles" -#~ msgstr "Xixa" - -#~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!" -#~ msgstr "Tashmë keni një fletë bosh ku mund të vizatoni!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Start a new picture?" -#~ msgstr "Fshin këtë foto?" - -#~ msgid "Click and move to draw sparkles." -#~ msgstr "Kliko dhe lëviz për të vizatuar spërkatje." - -#~ msgid "Starting a new picture will erase the current one!" -#~ msgstr "Hapja e një fotoje të re do të fshijë foton aktuale!" - -#~ msgid "That’s OK!" -#~ msgstr "Në rregull!" - -#~ msgid "Never mind!" -#~ msgstr "Asnjë mendim!" - -#~ msgid "Save over the older version of this picture?" -#~ msgstr "Ruan mbi versionin e vjetër të kësaj pikture?" - -#~ msgid "Green!" -#~ msgstr "E gjelbërt!" - -#~ msgid "Fade" -#~ msgstr "Zbehje" - -#~ msgid "Oval" -#~ msgstr "Ovale" - -#~ msgid "Diamond" -#~ msgstr "Diamant" - -#~ msgid "A square has four sides, each the same length." -#~ msgstr "Një katror ka katër anë, secila me të njëjtën gjatësi." - -#~ msgid "A circle is exactly round." -#~ msgstr "Një rreth është tamam rrumbullak." - -#~ msgid "A diamond is a square, turned around slightly." -#~ msgstr "Një diamant është një katror, i kthyer pak përqark." - -#~ msgid "Lime!" -#~ msgstr "Gëlqere!" - -#~ msgid "Fuchsia!" -#~ msgstr "Fuchsia!" - -#~ msgid "Silver!" -#~ msgstr "Ngjyrë ari!" +msgstr "Klikoni që të vizatohet një efekt XOR në krejt vizatimin" From c94075cfe85e61188bdf7a54d0e88734b41286d6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bill Kendrick Date: Thu, 18 Mar 2021 00:21:03 -0700 Subject: [PATCH 3/3] Refreshing docs for ja_JP &

tweak to OPTIONS Applying changes made by Shin-Ichi's recent commits to tuxpaint-docs. --- docs/en/OPTIONS.txt | 63 +- docs/en/html/OPTIONS.html | 229 +++-- docs/es_ES.UTF-8/OPTIONS.txt | 63 +- docs/es_ES.UTF-8/html/OPTIONS.html | 229 +++-- docs/fr_FR.UTF-8/OPTIONS.txt | 63 +- docs/fr_FR.UTF-8/html/OPTIONS.html | 229 +++-- docs/gl_ES.UTF-8/OPTIONS.txt | 64 +- docs/gl_ES.UTF-8/html/OPTIONS.html | 229 +++-- docs/ja_JP.UTF-8/OPTIONS.txt | 1482 +++++++++++++--------------- docs/ja_JP.UTF-8/SIGNALS.txt | 4 +- docs/ja_JP.UTF-8/html/OPTIONS.html | 571 ++++++----- docs/ja_JP.UTF-8/html/SIGNALS.html | 4 +- 12 files changed, 1914 insertions(+), 1316 deletions(-) diff --git a/docs/en/OPTIONS.txt b/docs/en/OPTIONS.txt index b406b9e20..0515335a3 100644 --- a/docs/en/OPTIONS.txt +++ b/docs/en/OPTIONS.txt @@ -80,9 +80,11 @@ Windows Users Options" section, below.) fullscreen=yes + Run the program in full screen mode, rather than in a window. fullscreen=native + Run the program in full screen mode. Additionally, assume the screen's current resolution (set by the operating system). @@ -137,11 +139,13 @@ Windows Users system to "1".) nosound=yes + Disable sound effects. (Note: Pressing [Alt] + [S] cannot be used to reenable sounds if they were disabled using this option.) nostereo=yes + Disable stereo panning support. (Useful for users with hearing impairment in one ear, or places where a single speaker or headphone is being used.) @@ -159,9 +163,11 @@ Windows Users [Shift] + [Control] + [Escape]. noprint=yes + Disable the printing feature. printdelay=SECONDS + Restrict printing so that printing can occur only once every SECONDS seconds. @@ -265,10 +271,12 @@ Windows Users and Unix, and "userdata\" under Windows. simpleshapes=yes + Disable the rotation step of the 'Shape' tool. Click, drag and release is all that will be needed to draw a shape. uppercase=yes + All text will be rendered only in uppercase (e.g., "Brush" will be "BRUSH"). Useful for children who can read, but who have only learned uppercase letters so far. @@ -293,6 +301,7 @@ Windows Users by children who aren't experienced with keyboards. nowheelmouse=yes + This disables support for the wheel on mice that have it. (Normally, the wheel will scroll the selector menu on the right.) @@ -358,27 +367,32 @@ Windows Users available at all. nostampcontrols=yes + Some images in the Stamps tool can be mirrored, flipped, and/or have their size changed. This option disables the controls, and only provides the basic stamps. nomagiccontrols=yes + Some Magic tools have the option of acting like a paintbrush, or affecting the entire canvas at once. This option disables the controls, and only provides the default functionality (usually paint-mode). noshapecontrols=yes + Disable the control buttons shown when using the Shapes tool that allow changing how shapes are drawn — centered around the initial mouse click, or with a corner at the initial mouse click. nolabel=yes + Disables the Label tool: the tool that allows text entry which can be edited later. newcolorslast=yes + Places the blank color options in the New dialog at the end, so that any Starters and/or Templates are shown first. @@ -391,20 +405,24 @@ Windows Users rather than left-to-right. mouse-accessibility=yes + In this mode, instead of clicking, dragging and releasing (e.g., to draw), you click, move, and click again to end the motion. onscreen-keyboard=yes + Presents a clickable on-screen keyboard when using the Text and - Label tools. + < b>Label tools. onscreen-keyboard-layout=LAYOUTNAME + Selects the initial layout for the on-screen keyboard when using the Text and Label tools. Note: Using this option implies automatically onscreen-keyboard=yes, so setting both is redundant. onscreen-keyboard-disable-change=yes + Disables the possibility for changing the layout of the on-screen keyboard when using the Text and Label tools, useful for simplifying things for the small children. @@ -412,98 +430,121 @@ Windows Users onscreen-keyboard=yes, so setting both is redundant. joystick-dev=N + Specify which joystick device should be used by Tux Paint. Default value is 0 (the first joystick). joystick-slowness=SPEED + Sets a delay at each axis motion, allowing to slow the joystick. Allowed values are from 0 to 500. Default value is 15. joystick-threshold=THRESHOLD + Sets the minimum level of axis motion to start moving the pointer. Allowed values are from 0 to 32766. Default value is 3200. joystick-maxsteps=STEPS + Sets the maximum pixels the pointer will move at once. Allowed values are from 1 to 7. Default value is 7. joystick-hat-timeout=MILLISECONDS + Sets the delay after wich the pointer will start moving automatically if the hat is keeped pushed. Allowed values are from 0 to 3000. Default value is 1000. joystick-hat-slowness=SPEED + Sets a delay at each automatic motion, allowing to slow the speed of the hat. Allowed values are from 0 to 500. Default value is 15. joystick-btn-escape=BUTTON NUMBER + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be used to generate a escape event. Useful to dismiss dialogs and quit. joystick-btn-brush=BUTTON NUMBER + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the brush tool. joystick-btn-stamp=BUTTON NUMBER + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the stamp tool. joystick-btn-lines=BUTTON NUMBER + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the lines tool. joystick-btn-shapes=BUTTON NUMBER + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the shapes tool. joystick-btn-text=BUTTON NUMBER + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the text tool. joystick-btn-label=BUTTON NUMBER + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the label tool. joystick-btn-magic=BUTTON NUMBER + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the magic tool. joystick-btn-undo=BUTTON NUMBER + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to invoke the undo tool. joystick-btn-redo=BUTTON NUMBER + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select redo tool. joystick-btn-eraser=BUTTON NUMBER + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select eraser tool. joystick-btn-new=BUTTON NUMBER + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to launch the dialog for creating a new drawing. joystick-btn-open=BUTTON NUMBER + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to launch the dialog for opening an existing drawing. joystick-btn-save=BUTTON NUMBER + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to save the drawing. joystick-btn-pgsetup=BUTTON NUMBER + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to launch the page setup dialog for printing. joystick-btn-print=BUTTON NUMBER + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to print. joystick-buttons-ignore=BUTTON1,BUTTON2,... + A set of joystick button numbers, as seen by SDL, that should be ignored. Otherwise, unless they are used by one of the "joystick-btn-" options above, buttons will be seen as a mouse @@ -656,33 +697,37 @@ Windows Users Example: datadir=/home/johnny/tuxpaint-data/ saveover=yes + This disables the "Save over the old version...?" prompt when saving an existing file. With this option, the older version will always be replaced by the new version, automatically. saveover=new + This also disables the "Save over the old version...?" prompt when saving an existing file. This option, however, will always save a new file, rather than overwrite the older version. saveover=ask - (This option is redundant, since this is the default.) - - When saving an existing drawing, you will be first asked whether - to save over the older version or not. + (This option is redundant, since this is the default.) When + saving an existing drawing, you will be first asked whether to + save over the older version or not. nosave=yes + This disables Tux Paint's ability to save files (and therefore disables the on-screen "Save" button). It can be used in situations where the program is only being used for fun, or in a test environment. autosave=yes + This prevents Tux Paint from asking whether you want to save the current picture when quitting, and assumes you do. startblank=yes + This causes Tux Paint to display a blank canvas when it first starts up, rather than loading the last image that was being edited. @@ -1082,6 +1127,7 @@ Windows Users --autosave --lang LANGUAGE --colorfile FILE + These enable or correspond to the configuration file options described above. @@ -1123,6 +1169,7 @@ Windows Users --saveoverask --save --noautosave + These options can be used to override any settings made in the configuration file. (If the option isn't set in the configuration file(s), no overriding option is necessary.) @@ -1157,23 +1204,29 @@ Command-Line Informational Options --version --verbose-version + Display the version number and date of the copy of Tux Paint you are running. The "--verbose-version" also lists what compile-time options were set. (See INSTALL and FAQ). --copying + Show brief license information about copying Tux Paint. --usage + Display the list of available command-line options. --help + Display brief help on using Tux Paint. --lang help + Display a list of available languages in Tux Paint. --joystick-dev list + Display list of attached joysticks available to Tux Paint. ---------------------------------------------------------------------- diff --git a/docs/en/html/OPTIONS.html b/docs/en/html/OPTIONS.html index 5662289db..fe6be1fb9 100644 --- a/docs/en/html/OPTIONS.html +++ b/docs/en/html/OPTIONS.html @@ -127,14 +127,18 @@

- Run the program in full screen mode, rather than in a window.
+

+ Run the program in full screen mode, rather than in a window.

+
- fullscreen=native + fullscreen=native
- Run the program in full screen mode. Additionally, assume the screen's current resolution (set by the operating system).
+

+ Run the program in full screen mode. Additionally, assume the screen's current resolution (set by the operating system).

+
windowsize=SIZE @@ -209,14 +213,18 @@
- Disable sound effects. (Note: Pressing [Alt] + [S] cannot be used to reenable sounds if they were disabled using this option.)
+

+ Disable sound effects. (Note: Pressing [Alt] + [S] cannot be used to reenable sounds if they were disabled using this option.)

+
nostereo=yes
- Disable stereo panning support. (Useful for users with hearing impairment in one ear, or places where a single speaker or headphone is being used.)
+

+ Disable stereo panning support. (Useful for users with hearing impairment in one ear, or places where a single speaker or headphone is being used.)

+
noquit=yes @@ -238,14 +246,18 @@
- Disable the printing feature.
+

+ Disable the printing feature.

+
- printdelay=SECONDS + printdelay=SECONDS
- Restrict printing so that printing can occur only once every SECONDS seconds.
+

+ Restrict printing so that printing can occur only once every SECONDS seconds.

+
printcommand=COMMAND @@ -369,14 +381,18 @@
- Disable the rotation step of the 'Shape' tool. Click, drag and release is all that will be needed to draw a shape.
+

+ Disable the rotation step of the 'Shape' tool. Click, drag and release is all that will be needed to draw a shape.

+
uppercase=yes
- All text will be rendered only in uppercase (e.g., "Brush" will be "BRUSH"). Useful for children who can read, but who have only learned uppercase letters so far.
+

+ All text will be rendered only in uppercase (e.g., "Brush" will be "BRUSH"). Useful for children who can read, but who have only learned uppercase letters so far.

+
grab=yes @@ -407,7 +423,9 @@
- This disables support for the wheel on mice that have it. (Normally, the wheel will scroll the selector menu on the right.)
+

+ This disables support for the wheel on mice that have it. (Normally, the wheel will scroll the selector menu on the right.)

+
nobuttondistinction=yes @@ -495,35 +513,45 @@
- Some images in the Stamps tool can be mirrored, flipped, and/or have their size changed. This option disables the controls, and only provides the basic stamps.
+

+ Some images in the Stamps tool can be mirrored, flipped, and/or have their size changed. This option disables the controls, and only provides the basic stamps.

+
nomagiccontrols=yes
- Some Magic tools have the option of acting like a paintbrush, or affecting the entire canvas at once. This option disables the controls, and only provides the default functionality (usually paint-mode).
+

+ Some Magic tools have the option of acting like a paintbrush, or affecting the entire canvas at once. This option disables the controls, and only provides the default functionality (usually paint-mode).

+
noshapecontrols=yes
- Disable the control buttons shown when using the Shapes tool that allow changing how shapes are drawn — centered around the initial mouse click, or with a corner at the initial mouse click.
+

+ Disable the control buttons shown when using the Shapes tool that allow changing how shapes are drawn — centered around the initial mouse click, or with a corner at the initial mouse click.

+
nolabel=yes
- Disables the Label tool: the tool that allows text entry which can be edited later.
+

+ Disables the Label tool: the tool that allows text entry which can be edited later.

+
newcolorslast=yes
- Places the blank color options in the New dialog at the end, so that any Starters and/or Templates are shown first.
+

+ Places the blank color options in the New dialog at the end, so that any Starters and/or Templates are shown first.

+
mirrorstamps=yes @@ -538,194 +566,249 @@
- mouse-accessibility=yes + mouse-accessibility=yes
- In this mode, instead of clicking, dragging and releasing (e.g., to draw), you click, move, and click again to end the motion.
+

+ In this mode, instead of clicking, dragging and releasing (e.g., to draw), you click, move, and click again to end the motion.

+
onscreen-keyboard=yes
- Presents a clickable on-screen keyboard when using the Text and Label tools.
+

+ Presents a clickable on-screen keyboard when using the Text and < +b>Label tools.

+
onscreen-keyboard-layout=LAYOUTNAME
- Selects the initial layout for the on-screen keyboard when using the Text and Label tools.
Note: Using this option implies automatically onscreen-keyboard=yes, so setting both is redundant.
+

+ Selects the initial layout for the on-screen keyboard when using the Text and Label tools.
Note: Using this option implies automatically onscreen-keyboard=yes, so setting both is redundant.

+
onscreen-keyboard-disable-change=yes
- Disables the possibility for changing the layout of the on-screen keyboard when using the Text and Label tools, useful for simplifying things for the small children.
- Note: Using this option implies automatically onscreen-keyboard=yes, so setting both is redundant.
+

+ Disables the possibility for changing the layout of the on-screen keyboard when using the Text and Label tools, useful for simplifying things for the small children.
+ Note: Using this option implies automatically onscreen-keyboard=yes, so setting both is redundant.

+
joystick-dev=N
- Specify which joystick device should be used by Tux Paint. Default value is 0 (the first joystick).
+

+ Specify which joystick device should be used by Tux Paint. Default value is 0 (the first joystick).

+
joystick-slowness=SPEED
- Sets a delay at each axis motion, allowing to slow the joystick. Allowed values are from 0 to 500. Default value is 15.
+

+ Sets a delay at each axis motion, allowing to slow the joystick. Allowed values are from 0 to 500. Default value is 15.

+
joystick-threshold=THRESHOLD
- Sets the minimum level of axis motion to start moving the pointer. Allowed values are from 0 to 32766. Default value is 3200.
+

+ Sets the minimum level of axis motion to start moving the pointer. Allowed values are from 0 to 32766. Default value is 3200.

+
joystick-maxsteps=STEPS
- Sets the maximum pixels the pointer will move at once. Allowed values are from 1 to 7. Default value is 7.
+

+ Sets the maximum pixels the pointer will move at once. Allowed values are from 1 to 7. Default value is 7.

+
joystick-hat-timeout=MILLISECONDS
- Sets the delay after wich the pointer will start moving automatically if the hat is keeped pushed. Allowed values are from 0 to 3000. Default value is 1000.
+

+ Sets the delay after wich the pointer will start moving automatically if the hat is keeped pushed. Allowed values are from 0 to 3000. Default value is 1000.

+
joystick-hat-slowness=SPEED
- Sets a delay at each automatic motion, allowing to slow the speed of the hat. Allowed values are from 0 to 500. Default value is 15.
+

+ Sets a delay at each automatic motion, allowing to slow the speed of the hat. Allowed values are from 0 to 500. Default value is 15.

+
joystick-btn-escape=BUTTON NUMBER
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be used to generate a escape event. Useful to dismiss dialogs and quit.
+

+ Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be used to generate a escape event. Useful to dismiss dialogs and quit.

+
joystick-btn-brush=BUTTON NUMBER
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the brush tool.
+

+ Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the brush tool.

+
joystick-btn-stamp=BUTTON NUMBER
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the stamp tool.
+

+ Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the stamp tool.

+
joystick-btn-lines=BUTTON NUMBER
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the lines tool.
+

+ Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the lines tool.

+
joystick-btn-shapes=BUTTON NUMBER
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the shapes tool.
+

+ Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the shapes tool.

+
joystick-btn-text=BUTTON NUMBER
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the text tool.
+

+ Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the text tool.

+
joystick-btn-label=BUTTON NUMBER
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the label tool.
+

+ Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the label tool.

+
joystick-btn-magic=BUTTON NUMBER
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the magic tool.
+

+ Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the magic tool.

+
joystick-btn-undo=BUTTON NUMBER
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to invoke the undo tool.
+

+ Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to invoke the undo tool.

+
joystick-btn-redo=BUTTON NUMBER
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select redo tool.
+

+ Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select redo tool.

+
joystick-btn-eraser=BUTTON NUMBER
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select eraser tool.
+

+ Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select eraser tool.

+
joystick-btn-new=BUTTON NUMBER
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to launch the dialog for creating a new drawing.
+

+ Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to launch the dialog for creating a new drawing.

+
joystick-btn-open=BUTTON NUMBER
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to launch the dialog for opening an existing drawing.
+

+ Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to launch the dialog for opening an existing drawing.

+
joystick-btn-save=BUTTON NUMBER
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to save the drawing.
+

+ Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to save the drawing.

+
joystick-btn-pgsetup=BUTTON NUMBER
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to launch the page setup dialog for printing.
+

+ Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to launch the page setup dialog for printing.

+
joystick-btn-print=BUTTON NUMBER
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to print.
+

+ Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to print.

+
joystick-buttons-ignore=BUTTON1,BUTTON2,...
- A set of joystick button numbers, as seen by SDL, that should be ignored. Otherwise, unless they are used by one of the "joystick-btn-" options above, buttons will be seen as a mouse left-click.
+

+ A set of joystick button numbers, as seen by SDL, that should be ignored. Otherwise, unless they are used by one of the "joystick-btn-" options above, buttons will be seen as a mouse left-click.

+
stampsize=SIZE @@ -889,14 +972,18 @@
- This disables the "Save over the old version...?" prompt when saving an existing file. With this option, the older version will always be replaced by the new version, automatically.
+

+ This disables the "Save over the old version...?" prompt when saving an existing file. With this option, the older version will always be replaced by the new version, automatically.

+
saveover=new
- This also disables the "Save over the old version...?" prompt when saving an existing file. This option, however, will always save a new file, rather than overwrite the older version.
+

+ This also disables the "Save over the old version...?" prompt when saving an existing file. This option, however, will always save a new file, rather than overwrite the older version.

+
saveover=ask @@ -905,29 +992,35 @@

(This option is redundant, since this is the default.) -

- When saving an existing drawing, you will be first asked whether to save over the older version or not.
+ When saving an existing drawing, you will be first asked whether to save over the older version or not.

+
nosave=yes
- This disables Tux Paint's ability to save files (and therefore disables the on-screen "Save" button). It can be used in situations where the program is only being used for fun, or in a test environment.
+

+ This disables Tux Paint's ability to save files (and therefore disables the on-screen "Save" button). It can be used in situations where the program is only being used for fun, or in a test environment.

+
autosave=yes
- This prevents Tux Paint from asking whether you want to save the current picture when quitting, and assumes you do.
+

+ This prevents Tux Paint from asking whether you want to save the current picture when quitting, and assumes you do.

+
startblank=yes
- This causes Tux Paint to display a blank canvas when it first starts up, rather than loading the last image that was being edited.
+

+ This causes Tux Paint to display a blank canvas when it first starts up, rather than loading the last image that was being edited.

+
colorfile=FILENAME @@ -2624,7 +2717,9 @@
- These enable or correspond to the configuration file options described above. +

+ These enable or correspond to the configuration file options described above.

+
@@ -2670,7 +2765,9 @@
- These options can be used to override any settings made in the configuration file. (If the option isn't set in the configuration file(s), no overriding option is necessary.) +

+ These options can be used to override any settings made in the configuration file. (If the option isn't set in the configuration file(s), no overriding option is necessary.)

+
@@ -2721,42 +2818,54 @@
- Display the version number and date of the copy of Tux Paint you are running. The "--verbose-version" also lists what compile-time options were set. (See INSTALL and FAQ).
+

+ Display the version number and date of the copy of Tux Paint you are running. The "--verbose-version" also lists what compile-time options were set. (See INSTALL and FAQ).

+
--copying
- Show brief license information about copying Tux Paint.
+

+ Show brief license information about copying Tux Paint.

+
--usage
- Display the list of available command-line options.
+

+ Display the list of available command-line options.

+
--help
- Display brief help on using Tux Paint.
+

+ Display brief help on using Tux Paint.

+
--lang help
- Display a list of available languages in Tux Paint.
+

+ Display a list of available languages in Tux Paint.

+
--joystick-dev list
- Display list of attached joysticks available to Tux Paint.
+

+ Display list of attached joysticks available to Tux Paint.

+ diff --git a/docs/es_ES.UTF-8/OPTIONS.txt b/docs/es_ES.UTF-8/OPTIONS.txt index 18613d09a..c10a620c7 100644 --- a/docs/es_ES.UTF-8/OPTIONS.txt +++ b/docs/es_ES.UTF-8/OPTIONS.txt @@ -80,9 +80,11 @@ Windows Users Options" section, below.) fullscreen=yes + Run the program in full screen mode, rather than in a window. fullscreen=native + Run the program in full screen mode. Additionally, assume the screen's current resolution (set by the operating system). @@ -137,11 +139,13 @@ Windows Users system to "1".) nosound=yes + Disable sound effects. (Note: Pressing [Alt] + [S] cannot be used to reenable sounds if they were disabled using this option.) nostereo=yes + Disable stereo panning support. (Useful for users with hearing impairment in one ear, or places where a single speaker or headphone is being used.) @@ -159,9 +163,11 @@ Windows Users [Shift] + [Control] + [Escape]. noprint=yes + Disable the printing feature. printdelay=SECONDS + Restrict printing so that printing can occur only once every SECONDS seconds. @@ -265,10 +271,12 @@ Windows Users and Unix, and "userdata\" under Windows. simpleshapes=yes + Disable the rotation step of the 'Shape' tool. Click, drag and release is all that will be needed to draw a shape. uppercase=yes + All text will be rendered only in uppercase (e.g., "Brush" will be "BRUSH"). Useful for children who can read, but who have only learned uppercase letters so far. @@ -293,6 +301,7 @@ Windows Users by children who aren't experienced with keyboards. nowheelmouse=yes + This disables support for the wheel on mice that have it. (Normally, the wheel will scroll the selector menu on the right.) @@ -358,27 +367,32 @@ Windows Users available at all. nostampcontrols=yes + Some images in the Stamps tool can be mirrored, flipped, and/or have their size changed. This option disables the controls, and only provides the basic stamps. nomagiccontrols=yes + Some Magic tools have the option of acting like a paintbrush, or affecting the entire canvas at once. This option disables the controls, and only provides the default functionality (usually paint-mode). noshapecontrols=yes + Disable the control buttons shown when using the Shapes tool that allow changing how shapes are drawn — centered around the initial mouse click, or with a corner at the initial mouse click. nolabel=yes + Disables the Label tool: the tool that allows text entry which can be edited later. newcolorslast=yes + Places the blank color options in the New dialog at the end, so that any Starters and/or Templates are shown first. @@ -391,20 +405,24 @@ Windows Users rather than left-to-right. mouse-accessibility=yes + In this mode, instead of clicking, dragging and releasing (e.g., to draw), you click, move, and click again to end the motion. onscreen-keyboard=yes + Presents a clickable on-screen keyboard when using the Text and - Label tools. + < b>Label tools. onscreen-keyboard-layout=LAYOUTNAME + Selects the initial layout for the on-screen keyboard when using the Text and Label tools. Note: Using this option implies automatically onscreen-keyboard=yes, so setting both is redundant. onscreen-keyboard-disable-change=yes + Disables the possibility for changing the layout of the on-screen keyboard when using the Text and Label tools, useful for simplifying things for the small children. @@ -412,98 +430,121 @@ Windows Users onscreen-keyboard=yes, so setting both is redundant. joystick-dev=N + Specify which joystick device should be used by Tux Paint. Default value is 0 (the first joystick). joystick-slowness=SPEED + Sets a delay at each axis motion, allowing to slow the joystick. Allowed values are from 0 to 500. Default value is 15. joystick-threshold=THRESHOLD + Sets the minimum level of axis motion to start moving the pointer. Allowed values are from 0 to 32766. Default value is 3200. joystick-maxsteps=STEPS + Sets the maximum pixels the pointer will move at once. Allowed values are from 1 to 7. Default value is 7. joystick-hat-timeout=MILLISECONDS + Sets the delay after wich the pointer will start moving automatically if the hat is keeped pushed. Allowed values are from 0 to 3000. Default value is 1000. joystick-hat-slowness=SPEED + Sets a delay at each automatic motion, allowing to slow the speed of the hat. Allowed values are from 0 to 500. Default value is 15. joystick-btn-escape=BUTTON NUMBER + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be used to generate a escape event. Useful to dismiss dialogs and quit. joystick-btn-brush=BUTTON NUMBER + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the brush tool. joystick-btn-stamp=BUTTON NUMBER + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the stamp tool. joystick-btn-lines=BUTTON NUMBER + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the lines tool. joystick-btn-shapes=BUTTON NUMBER + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the shapes tool. joystick-btn-text=BUTTON NUMBER + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the text tool. joystick-btn-label=BUTTON NUMBER + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the label tool. joystick-btn-magic=BUTTON NUMBER + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the magic tool. joystick-btn-undo=BUTTON NUMBER + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to invoke the undo tool. joystick-btn-redo=BUTTON NUMBER + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select redo tool. joystick-btn-eraser=BUTTON NUMBER + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select eraser tool. joystick-btn-new=BUTTON NUMBER + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to launch the dialog for creating a new drawing. joystick-btn-open=BUTTON NUMBER + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to launch the dialog for opening an existing drawing. joystick-btn-save=BUTTON NUMBER + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to save the drawing. joystick-btn-pgsetup=BUTTON NUMBER + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to launch the page setup dialog for printing. joystick-btn-print=BUTTON NUMBER + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to print. joystick-buttons-ignore=BUTTON1,BUTTON2,... + A set of joystick button numbers, as seen by SDL, that should be ignored. Otherwise, unless they are used by one of the "joystick-btn-" options above, buttons will be seen as a mouse @@ -656,33 +697,37 @@ Windows Users Example: datadir=/home/johnny/tuxpaint-data/ saveover=yes + This disables the "Save over the old version...?" prompt when saving an existing file. With this option, the older version will always be replaced by the new version, automatically. saveover=new + This also disables the "Save over the old version...?" prompt when saving an existing file. This option, however, will always save a new file, rather than overwrite the older version. saveover=ask - (This option is redundant, since this is the default.) - - When saving an existing drawing, you will be first asked whether - to save over the older version or not. + (This option is redundant, since this is the default.) When + saving an existing drawing, you will be first asked whether to + save over the older version or not. nosave=yes + This disables Tux Paint's ability to save files (and therefore disables the on-screen "Save" button). It can be used in situations where the program is only being used for fun, or in a test environment. autosave=yes + This prevents Tux Paint from asking whether you want to save the current picture when quitting, and assumes you do. startblank=yes + This causes Tux Paint to display a blank canvas when it first starts up, rather than loading the last image that was being edited. @@ -1082,6 +1127,7 @@ Windows Users --autosave --lang LANGUAGE --colorfile FILE + These enable or correspond to the configuration file options described above. @@ -1123,6 +1169,7 @@ Windows Users --saveoverask --save --noautosave + These options can be used to override any settings made in the configuration file. (If the option isn't set in the configuration file(s), no overriding option is necessary.) @@ -1157,23 +1204,29 @@ Command-Line Informational Options --version --verbose-version + Display the version number and date of the copy of Tux Paint you are running. The "--verbose-version" also lists what compile-time options were set. (See INSTALL and FAQ). --copying + Show brief license information about copying Tux Paint. --usage + Display the list of available command-line options. --help + Display brief help on using Tux Paint. --lang help + Display a list of available languages in Tux Paint. --joystick-dev list + Display list of attached joysticks available to Tux Paint. ---------------------------------------------------------------------- diff --git a/docs/es_ES.UTF-8/html/OPTIONS.html b/docs/es_ES.UTF-8/html/OPTIONS.html index a19be623d..de780cf9f 100644 --- a/docs/es_ES.UTF-8/html/OPTIONS.html +++ b/docs/es_ES.UTF-8/html/OPTIONS.html @@ -127,14 +127,18 @@
- Run the program in full screen mode, rather than in a window.
+

+ Run the program in full screen mode, rather than in a window.

+
- fullscreen=native + fullscreen=native
- Run the program in full screen mode. Additionally, assume the screen's current resolution (set by the operating system).
+

+ Run the program in full screen mode. Additionally, assume the screen's current resolution (set by the operating system).

+
windowsize=SIZE @@ -209,14 +213,18 @@
- Disable sound effects. (Note: Pressing [Alt] + [S] cannot be used to reenable sounds if they were disabled using this option.)
+

+ Disable sound effects. (Note: Pressing [Alt] + [S] cannot be used to reenable sounds if they were disabled using this option.)

+
nostereo=yes
- Disable stereo panning support. (Useful for users with hearing impairment in one ear, or places where a single speaker or headphone is being used.)
+

+ Disable stereo panning support. (Useful for users with hearing impairment in one ear, or places where a single speaker or headphone is being used.)

+
noquit=yes @@ -238,14 +246,18 @@
- Disable the printing feature.
+

+ Disable the printing feature.

+
- printdelay=SECONDS + printdelay=SECONDS
- Restrict printing so that printing can occur only once every SECONDS seconds.
+

+ Restrict printing so that printing can occur only once every SECONDS seconds.

+
printcommand=COMMAND @@ -369,14 +381,18 @@
- Disable the rotation step of the 'Shape' tool. Click, drag and release is all that will be needed to draw a shape.
+

+ Disable the rotation step of the 'Shape' tool. Click, drag and release is all that will be needed to draw a shape.

+
uppercase=yes
- All text will be rendered only in uppercase (e.g., "Brush" will be "BRUSH"). Useful for children who can read, but who have only learned uppercase letters so far.
+

+ All text will be rendered only in uppercase (e.g., "Brush" will be "BRUSH"). Useful for children who can read, but who have only learned uppercase letters so far.

+
grab=yes @@ -407,7 +423,9 @@
- This disables support for the wheel on mice that have it. (Normally, the wheel will scroll the selector menu on the right.)
+

+ This disables support for the wheel on mice that have it. (Normally, the wheel will scroll the selector menu on the right.)

+
nobuttondistinction=yes @@ -495,35 +513,45 @@
- Some images in the Stamps tool can be mirrored, flipped, and/or have their size changed. This option disables the controls, and only provides the basic stamps.
+

+ Some images in the Stamps tool can be mirrored, flipped, and/or have their size changed. This option disables the controls, and only provides the basic stamps.

+
nomagiccontrols=yes
- Some Magic tools have the option of acting like a paintbrush, or affecting the entire canvas at once. This option disables the controls, and only provides the default functionality (usually paint-mode).
+

+ Some Magic tools have the option of acting like a paintbrush, or affecting the entire canvas at once. This option disables the controls, and only provides the default functionality (usually paint-mode).

+
noshapecontrols=yes
- Disable the control buttons shown when using the Shapes tool that allow changing how shapes are drawn — centered around the initial mouse click, or with a corner at the initial mouse click.
+

+ Disable the control buttons shown when using the Shapes tool that allow changing how shapes are drawn — centered around the initial mouse click, or with a corner at the initial mouse click.

+
nolabel=yes
- Disables the Label tool: the tool that allows text entry which can be edited later.
+

+ Disables the Label tool: the tool that allows text entry which can be edited later.

+
newcolorslast=yes
- Places the blank color options in the New dialog at the end, so that any Starters and/or Templates are shown first.
+

+ Places the blank color options in the New dialog at the end, so that any Starters and/or Templates are shown first.

+
mirrorstamps=yes @@ -538,194 +566,249 @@
- mouse-accessibility=yes + mouse-accessibility=yes
- In this mode, instead of clicking, dragging and releasing (e.g., to draw), you click, move, and click again to end the motion.
+

+ In this mode, instead of clicking, dragging and releasing (e.g., to draw), you click, move, and click again to end the motion.

+
onscreen-keyboard=yes
- Presents a clickable on-screen keyboard when using the Text and Label tools.
+

+ Presents a clickable on-screen keyboard when using the Text and < +b>Label tools.

+
onscreen-keyboard-layout=LAYOUTNAME
- Selects the initial layout for the on-screen keyboard when using the Text and Label tools.
Note: Using this option implies automatically onscreen-keyboard=yes, so setting both is redundant.
+

+ Selects the initial layout for the on-screen keyboard when using the Text and Label tools.
Note: Using this option implies automatically onscreen-keyboard=yes, so setting both is redundant.

+
onscreen-keyboard-disable-change=yes
- Disables the possibility for changing the layout of the on-screen keyboard when using the Text and Label tools, useful for simplifying things for the small children.
- Note: Using this option implies automatically onscreen-keyboard=yes, so setting both is redundant.
+

+ Disables the possibility for changing the layout of the on-screen keyboard when using the Text and Label tools, useful for simplifying things for the small children.
+ Note: Using this option implies automatically onscreen-keyboard=yes, so setting both is redundant.

+
joystick-dev=N
- Specify which joystick device should be used by Tux Paint. Default value is 0 (the first joystick).
+

+ Specify which joystick device should be used by Tux Paint. Default value is 0 (the first joystick).

+
joystick-slowness=SPEED
- Sets a delay at each axis motion, allowing to slow the joystick. Allowed values are from 0 to 500. Default value is 15.
+

+ Sets a delay at each axis motion, allowing to slow the joystick. Allowed values are from 0 to 500. Default value is 15.

+
joystick-threshold=THRESHOLD
- Sets the minimum level of axis motion to start moving the pointer. Allowed values are from 0 to 32766. Default value is 3200.
+

+ Sets the minimum level of axis motion to start moving the pointer. Allowed values are from 0 to 32766. Default value is 3200.

+
joystick-maxsteps=STEPS
- Sets the maximum pixels the pointer will move at once. Allowed values are from 1 to 7. Default value is 7.
+

+ Sets the maximum pixels the pointer will move at once. Allowed values are from 1 to 7. Default value is 7.

+
joystick-hat-timeout=MILLISECONDS
- Sets the delay after wich the pointer will start moving automatically if the hat is keeped pushed. Allowed values are from 0 to 3000. Default value is 1000.
+

+ Sets the delay after wich the pointer will start moving automatically if the hat is keeped pushed. Allowed values are from 0 to 3000. Default value is 1000.

+
joystick-hat-slowness=SPEED
- Sets a delay at each automatic motion, allowing to slow the speed of the hat. Allowed values are from 0 to 500. Default value is 15.
+

+ Sets a delay at each automatic motion, allowing to slow the speed of the hat. Allowed values are from 0 to 500. Default value is 15.

+
joystick-btn-escape=BUTTON NUMBER
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be used to generate a escape event. Useful to dismiss dialogs and quit.
+

+ Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be used to generate a escape event. Useful to dismiss dialogs and quit.

+
joystick-btn-brush=BUTTON NUMBER
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the brush tool.
+

+ Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the brush tool.

+
joystick-btn-stamp=BUTTON NUMBER
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the stamp tool.
+

+ Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the stamp tool.

+
joystick-btn-lines=BUTTON NUMBER
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the lines tool.
+

+ Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the lines tool.

+
joystick-btn-shapes=BUTTON NUMBER
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the shapes tool.
+

+ Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the shapes tool.

+
joystick-btn-text=BUTTON NUMBER
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the text tool.
+

+ Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the text tool.

+
joystick-btn-label=BUTTON NUMBER
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the label tool.
+

+ Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the label tool.

+
joystick-btn-magic=BUTTON NUMBER
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the magic tool.
+

+ Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the magic tool.

+
joystick-btn-undo=BUTTON NUMBER
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to invoke the undo tool.
+

+ Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to invoke the undo tool.

+
joystick-btn-redo=BUTTON NUMBER
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select redo tool.
+

+ Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select redo tool.

+
joystick-btn-eraser=BUTTON NUMBER
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select eraser tool.
+

+ Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select eraser tool.

+
joystick-btn-new=BUTTON NUMBER
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to launch the dialog for creating a new drawing.
+

+ Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to launch the dialog for creating a new drawing.

+
joystick-btn-open=BUTTON NUMBER
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to launch the dialog for opening an existing drawing.
+

+ Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to launch the dialog for opening an existing drawing.

+
joystick-btn-save=BUTTON NUMBER
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to save the drawing.
+

+ Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to save the drawing.

+
joystick-btn-pgsetup=BUTTON NUMBER
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to launch the page setup dialog for printing.
+

+ Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to launch the page setup dialog for printing.

+
joystick-btn-print=BUTTON NUMBER
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to print.
+

+ Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to print.

+
joystick-buttons-ignore=BUTTON1,BUTTON2,...
- A set of joystick button numbers, as seen by SDL, that should be ignored. Otherwise, unless they are used by one of the "joystick-btn-" options above, buttons will be seen as a mouse left-click.
+

+ A set of joystick button numbers, as seen by SDL, that should be ignored. Otherwise, unless they are used by one of the "joystick-btn-" options above, buttons will be seen as a mouse left-click.

+
stampsize=SIZE @@ -889,14 +972,18 @@
- This disables the "Save over the old version...?" prompt when saving an existing file. With this option, the older version will always be replaced by the new version, automatically.
+

+ This disables the "Save over the old version...?" prompt when saving an existing file. With this option, the older version will always be replaced by the new version, automatically.

+
saveover=new
- This also disables the "Save over the old version...?" prompt when saving an existing file. This option, however, will always save a new file, rather than overwrite the older version.
+

+ This also disables the "Save over the old version...?" prompt when saving an existing file. This option, however, will always save a new file, rather than overwrite the older version.

+
saveover=ask @@ -905,29 +992,35 @@

(This option is redundant, since this is the default.) -

- When saving an existing drawing, you will be first asked whether to save over the older version or not.
+ When saving an existing drawing, you will be first asked whether to save over the older version or not.

+
nosave=yes
- This disables Tux Paint's ability to save files (and therefore disables the on-screen "Save" button). It can be used in situations where the program is only being used for fun, or in a test environment.
+

+ This disables Tux Paint's ability to save files (and therefore disables the on-screen "Save" button). It can be used in situations where the program is only being used for fun, or in a test environment.

+
autosave=yes
- This prevents Tux Paint from asking whether you want to save the current picture when quitting, and assumes you do.
+

+ This prevents Tux Paint from asking whether you want to save the current picture when quitting, and assumes you do.

+
startblank=yes
- This causes Tux Paint to display a blank canvas when it first starts up, rather than loading the last image that was being edited.
+

+ This causes Tux Paint to display a blank canvas when it first starts up, rather than loading the last image that was being edited.

+
colorfile=FILENAME @@ -2624,7 +2717,9 @@
- These enable or correspond to the configuration file options described above. +

+ These enable or correspond to the configuration file options described above.

+
@@ -2670,7 +2765,9 @@
- These options can be used to override any settings made in the configuration file. (If the option isn't set in the configuration file(s), no overriding option is necessary.) +

+ These options can be used to override any settings made in the configuration file. (If the option isn't set in the configuration file(s), no overriding option is necessary.)

+
@@ -2721,42 +2818,54 @@
- Display the version number and date of the copy of Tux Paint you are running. The "--verbose-version" also lists what compile-time options were set. (See INSTALL and FAQ).
+

+ Display the version number and date of the copy of Tux Paint you are running. The "--verbose-version" also lists what compile-time options were set. (See INSTALL and FAQ).

+
--copying
- Show brief license information about copying Tux Paint.
+

+ Show brief license information about copying Tux Paint.

+
--usage
- Display the list of available command-line options.
+

+ Display the list of available command-line options.

+
--help
- Display brief help on using Tux Paint.
+

+ Display brief help on using Tux Paint.

+
--lang help
- Display a list of available languages in Tux Paint.
+

+ Display a list of available languages in Tux Paint.

+
--joystick-dev list
- Display list of attached joysticks available to Tux Paint.
+

+ Display list of attached joysticks available to Tux Paint.

+ diff --git a/docs/fr_FR.UTF-8/OPTIONS.txt b/docs/fr_FR.UTF-8/OPTIONS.txt index 6997ab5e9..ea138b7d7 100644 --- a/docs/fr_FR.UTF-8/OPTIONS.txt +++ b/docs/fr_FR.UTF-8/OPTIONS.txt @@ -80,9 +80,11 @@ Windows Users Options" section, below.) fullscreen=yes + Run the program in full screen mode, rather than in a window. fullscreen=native + Run the program in full screen mode. Additionally, assume the screen's current resolution (set by the operating system). @@ -137,11 +139,13 @@ Windows Users system to "1".) nosound=yes + Disable sound effects. (Note: Pressing [Alt] + [S] cannot be used to reenable sounds if they were disabled using this option.) nostereo=yes + Disable stereo panning support. (Useful for users with hearing impairment in one ear, or places where a single speaker or headphone is being used.) @@ -159,9 +163,11 @@ Windows Users [Shift] + [Control] + [Escape]. noprint=yes + Disable the printing feature. printdelay=SECONDS + Restrict printing so that printing can occur only once every SECONDS seconds. @@ -265,10 +271,12 @@ Windows Users and Unix, and "userdata\" under Windows. simpleshapes=yes + Disable the rotation step of the 'Shape' tool. Click, drag and release is all that will be needed to draw a shape. uppercase=yes + All text will be rendered only in uppercase (e.g., "Brush" will be "BRUSH"). Useful for children who can read, but who have only learned uppercase letters so far. @@ -293,6 +301,7 @@ Windows Users by children who aren't experienced with keyboards. nowheelmouse=yes + This disables support for the wheel on mice that have it. (Normally, the wheel will scroll the selector menu on the right.) @@ -358,27 +367,32 @@ Windows Users available at all. nostampcontrols=yes + Some images in the Stamps tool can be mirrored, flipped, and/or have their size changed. This option disables the controls, and only provides the basic stamps. nomagiccontrols=yes + Some Magic tools have the option of acting like a paintbrush, or affecting the entire canvas at once. This option disables the controls, and only provides the default functionality (usually paint-mode). noshapecontrols=yes + Disable the control buttons shown when using the Shapes tool that allow changing how shapes are drawn — centered around the initial mouse click, or with a corner at the initial mouse click. nolabel=yes + Disables the Label tool: the tool that allows text entry which can be edited later. newcolorslast=yes + Places the blank color options in the New dialog at the end, so that any Starters and/or Templates are shown first. @@ -391,20 +405,24 @@ Windows Users rather than left-to-right. mouse-accessibility=yes + In this mode, instead of clicking, dragging and releasing (e.g., to draw), you click, move, and click again to end the motion. onscreen-keyboard=yes + Presents a clickable on-screen keyboard when using the Text and - Label tools. + < b>Label tools. onscreen-keyboard-layout=LAYOUTNAME + Selects the initial layout for the on-screen keyboard when using the Text and Label tools. Note: Using this option implies automatically onscreen-keyboard=yes, so setting both is redundant. onscreen-keyboard-disable-change=yes + Disables the possibility for changing the layout of the on-screen keyboard when using the Text and Label tools, useful for simplifying things for the small children. @@ -412,98 +430,121 @@ Windows Users onscreen-keyboard=yes, so setting both is redundant. joystick-dev=N + Specify which joystick device should be used by Tux Paint. Default value is 0 (the first joystick). joystick-slowness=SPEED + Sets a delay at each axis motion, allowing to slow the joystick. Allowed values are from 0 to 500. Default value is 15. joystick-threshold=THRESHOLD + Sets the minimum level of axis motion to start moving the pointer. Allowed values are from 0 to 32766. Default value is 3200. joystick-maxsteps=STEPS + Sets the maximum pixels the pointer will move at once. Allowed values are from 1 to 7. Default value is 7. joystick-hat-timeout=MILLISECONDS + Sets the delay after wich the pointer will start moving automatically if the hat is keeped pushed. Allowed values are from 0 to 3000. Default value is 1000. joystick-hat-slowness=SPEED + Sets a delay at each automatic motion, allowing to slow the speed of the hat. Allowed values are from 0 to 500. Default value is 15. joystick-btn-escape=BUTTON NUMBER + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be used to generate a escape event. Useful to dismiss dialogs and quit. joystick-btn-brush=BUTTON NUMBER + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the brush tool. joystick-btn-stamp=BUTTON NUMBER + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the stamp tool. joystick-btn-lines=BUTTON NUMBER + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the lines tool. joystick-btn-shapes=BUTTON NUMBER + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the shapes tool. joystick-btn-text=BUTTON NUMBER + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the text tool. joystick-btn-label=BUTTON NUMBER + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the label tool. joystick-btn-magic=BUTTON NUMBER + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the magic tool. joystick-btn-undo=BUTTON NUMBER + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to invoke the undo tool. joystick-btn-redo=BUTTON NUMBER + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select redo tool. joystick-btn-eraser=BUTTON NUMBER + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select eraser tool. joystick-btn-new=BUTTON NUMBER + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to launch the dialog for creating a new drawing. joystick-btn-open=BUTTON NUMBER + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to launch the dialog for opening an existing drawing. joystick-btn-save=BUTTON NUMBER + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to save the drawing. joystick-btn-pgsetup=BUTTON NUMBER + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to launch the page setup dialog for printing. joystick-btn-print=BUTTON NUMBER + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to print. joystick-buttons-ignore=BUTTON1,BUTTON2,... + A set of joystick button numbers, as seen by SDL, that should be ignored. Otherwise, unless they are used by one of the "joystick-btn-" options above, buttons will be seen as a mouse @@ -656,33 +697,37 @@ Windows Users Example: datadir=/home/johnny/tuxpaint-data/ saveover=yes + This disables the "Save over the old version...?" prompt when saving an existing file. With this option, the older version will always be replaced by the new version, automatically. saveover=new + This also disables the "Save over the old version...?" prompt when saving an existing file. This option, however, will always save a new file, rather than overwrite the older version. saveover=ask - (This option is redundant, since this is the default.) - - When saving an existing drawing, you will be first asked whether - to save over the older version or not. + (This option is redundant, since this is the default.) When + saving an existing drawing, you will be first asked whether to + save over the older version or not. nosave=yes + This disables Tux Paint's ability to save files (and therefore disables the on-screen "Save" button). It can be used in situations where the program is only being used for fun, or in a test environment. autosave=yes + This prevents Tux Paint from asking whether you want to save the current picture when quitting, and assumes you do. startblank=yes + This causes Tux Paint to display a blank canvas when it first starts up, rather than loading the last image that was being edited. @@ -1082,6 +1127,7 @@ Windows Users --autosave --lang LANGUAGE --colorfile FILE + These enable or correspond to the configuration file options described above. @@ -1123,6 +1169,7 @@ Windows Users --saveoverask --save --noautosave + These options can be used to override any settings made in the configuration file. (If the option isn't set in the configuration file(s), no overriding option is necessary.) @@ -1157,23 +1204,29 @@ Command-Line Informational Options --version --verbose-version + Display the version number and date of the copy of Tux Paint you are running. The "--verbose-version" also lists what compile-time options were set. (See INSTALL and FAQ). --copying + Show brief license information about copying Tux Paint. --usage + Display the list of available command-line options. --help + Display brief help on using Tux Paint. --lang help + Display a list of available languages in Tux Paint. --joystick-dev list + Display list of attached joysticks available to Tux Paint. ---------------------------------------------------------------------- diff --git a/docs/fr_FR.UTF-8/html/OPTIONS.html b/docs/fr_FR.UTF-8/html/OPTIONS.html index a3f346e4c..26515f2b9 100644 --- a/docs/fr_FR.UTF-8/html/OPTIONS.html +++ b/docs/fr_FR.UTF-8/html/OPTIONS.html @@ -127,14 +127,18 @@
- Run the program in full screen mode, rather than in a window.
+

+ Run the program in full screen mode, rather than in a window.

+
- fullscreen=native + fullscreen=native
- Run the program in full screen mode. Additionally, assume the screen's current resolution (set by the operating system).
+

+ Run the program in full screen mode. Additionally, assume the screen's current resolution (set by the operating system).

+
windowsize=SIZE @@ -209,14 +213,18 @@
- Disable sound effects. (Note: Pressing [Alt] + [S] cannot be used to reenable sounds if they were disabled using this option.)
+

+ Disable sound effects. (Note: Pressing [Alt] + [S] cannot be used to reenable sounds if they were disabled using this option.)

+
nostereo=yes
- Disable stereo panning support. (Useful for users with hearing impairment in one ear, or places where a single speaker or headphone is being used.)
+

+ Disable stereo panning support. (Useful for users with hearing impairment in one ear, or places where a single speaker or headphone is being used.)

+
noquit=yes @@ -238,14 +246,18 @@
- Disable the printing feature.
+

+ Disable the printing feature.

+
- printdelay=SECONDS + printdelay=SECONDS
- Restrict printing so that printing can occur only once every SECONDS seconds.
+

+ Restrict printing so that printing can occur only once every SECONDS seconds.

+
printcommand=COMMAND @@ -369,14 +381,18 @@
- Disable the rotation step of the 'Shape' tool. Click, drag and release is all that will be needed to draw a shape.
+

+ Disable the rotation step of the 'Shape' tool. Click, drag and release is all that will be needed to draw a shape.

+
uppercase=yes
- All text will be rendered only in uppercase (e.g., "Brush" will be "BRUSH"). Useful for children who can read, but who have only learned uppercase letters so far.
+

+ All text will be rendered only in uppercase (e.g., "Brush" will be "BRUSH"). Useful for children who can read, but who have only learned uppercase letters so far.

+
grab=yes @@ -407,7 +423,9 @@
- This disables support for the wheel on mice that have it. (Normally, the wheel will scroll the selector menu on the right.)
+

+ This disables support for the wheel on mice that have it. (Normally, the wheel will scroll the selector menu on the right.)

+
nobuttondistinction=yes @@ -495,35 +513,45 @@
- Some images in the Stamps tool can be mirrored, flipped, and/or have their size changed. This option disables the controls, and only provides the basic stamps.
+

+ Some images in the Stamps tool can be mirrored, flipped, and/or have their size changed. This option disables the controls, and only provides the basic stamps.

+
nomagiccontrols=yes
- Some Magic tools have the option of acting like a paintbrush, or affecting the entire canvas at once. This option disables the controls, and only provides the default functionality (usually paint-mode).
+

+ Some Magic tools have the option of acting like a paintbrush, or affecting the entire canvas at once. This option disables the controls, and only provides the default functionality (usually paint-mode).

+
noshapecontrols=yes
- Disable the control buttons shown when using the Shapes tool that allow changing how shapes are drawn — centered around the initial mouse click, or with a corner at the initial mouse click.
+

+ Disable the control buttons shown when using the Shapes tool that allow changing how shapes are drawn — centered around the initial mouse click, or with a corner at the initial mouse click.

+
nolabel=yes
- Disables the Label tool: the tool that allows text entry which can be edited later.
+

+ Disables the Label tool: the tool that allows text entry which can be edited later.

+
newcolorslast=yes
- Places the blank color options in the New dialog at the end, so that any Starters and/or Templates are shown first.
+

+ Places the blank color options in the New dialog at the end, so that any Starters and/or Templates are shown first.

+
mirrorstamps=yes @@ -538,194 +566,249 @@
- mouse-accessibility=yes + mouse-accessibility=yes
- In this mode, instead of clicking, dragging and releasing (e.g., to draw), you click, move, and click again to end the motion.
+

+ In this mode, instead of clicking, dragging and releasing (e.g., to draw), you click, move, and click again to end the motion.

+
onscreen-keyboard=yes
- Presents a clickable on-screen keyboard when using the Text and Label tools.
+

+ Presents a clickable on-screen keyboard when using the Text and < +b>Label tools.

+
onscreen-keyboard-layout=LAYOUTNAME
- Selects the initial layout for the on-screen keyboard when using the Text and Label tools.
Note: Using this option implies automatically onscreen-keyboard=yes, so setting both is redundant.
+

+ Selects the initial layout for the on-screen keyboard when using the Text and Label tools.
Note: Using this option implies automatically onscreen-keyboard=yes, so setting both is redundant.

+
onscreen-keyboard-disable-change=yes
- Disables the possibility for changing the layout of the on-screen keyboard when using the Text and Label tools, useful for simplifying things for the small children.
- Note: Using this option implies automatically onscreen-keyboard=yes, so setting both is redundant.
+

+ Disables the possibility for changing the layout of the on-screen keyboard when using the Text and Label tools, useful for simplifying things for the small children.
+ Note: Using this option implies automatically onscreen-keyboard=yes, so setting both is redundant.

+
joystick-dev=N
- Specify which joystick device should be used by Tux Paint. Default value is 0 (the first joystick).
+

+ Specify which joystick device should be used by Tux Paint. Default value is 0 (the first joystick).

+
joystick-slowness=SPEED
- Sets a delay at each axis motion, allowing to slow the joystick. Allowed values are from 0 to 500. Default value is 15.
+

+ Sets a delay at each axis motion, allowing to slow the joystick. Allowed values are from 0 to 500. Default value is 15.

+
joystick-threshold=THRESHOLD
- Sets the minimum level of axis motion to start moving the pointer. Allowed values are from 0 to 32766. Default value is 3200.
+

+ Sets the minimum level of axis motion to start moving the pointer. Allowed values are from 0 to 32766. Default value is 3200.

+
joystick-maxsteps=STEPS
- Sets the maximum pixels the pointer will move at once. Allowed values are from 1 to 7. Default value is 7.
+

+ Sets the maximum pixels the pointer will move at once. Allowed values are from 1 to 7. Default value is 7.

+
joystick-hat-timeout=MILLISECONDS
- Sets the delay after wich the pointer will start moving automatically if the hat is keeped pushed. Allowed values are from 0 to 3000. Default value is 1000.
+

+ Sets the delay after wich the pointer will start moving automatically if the hat is keeped pushed. Allowed values are from 0 to 3000. Default value is 1000.

+
joystick-hat-slowness=SPEED
- Sets a delay at each automatic motion, allowing to slow the speed of the hat. Allowed values are from 0 to 500. Default value is 15.
+

+ Sets a delay at each automatic motion, allowing to slow the speed of the hat. Allowed values are from 0 to 500. Default value is 15.

+
joystick-btn-escape=BUTTON NUMBER
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be used to generate a escape event. Useful to dismiss dialogs and quit.
+

+ Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be used to generate a escape event. Useful to dismiss dialogs and quit.

+
joystick-btn-brush=BUTTON NUMBER
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the brush tool.
+

+ Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the brush tool.

+
joystick-btn-stamp=BUTTON NUMBER
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the stamp tool.
+

+ Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the stamp tool.

+
joystick-btn-lines=BUTTON NUMBER
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the lines tool.
+

+ Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the lines tool.

+
joystick-btn-shapes=BUTTON NUMBER
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the shapes tool.
+

+ Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the shapes tool.

+
joystick-btn-text=BUTTON NUMBER
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the text tool.
+

+ Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the text tool.

+
joystick-btn-label=BUTTON NUMBER
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the label tool.
+

+ Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the label tool.

+
joystick-btn-magic=BUTTON NUMBER
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the magic tool.
+

+ Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the magic tool.

+
joystick-btn-undo=BUTTON NUMBER
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to invoke the undo tool.
+

+ Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to invoke the undo tool.

+
joystick-btn-redo=BUTTON NUMBER
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select redo tool.
+

+ Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select redo tool.

+
joystick-btn-eraser=BUTTON NUMBER
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select eraser tool.
+

+ Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select eraser tool.

+
joystick-btn-new=BUTTON NUMBER
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to launch the dialog for creating a new drawing.
+

+ Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to launch the dialog for creating a new drawing.

+
joystick-btn-open=BUTTON NUMBER
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to launch the dialog for opening an existing drawing.
+

+ Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to launch the dialog for opening an existing drawing.

+
joystick-btn-save=BUTTON NUMBER
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to save the drawing.
+

+ Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to save the drawing.

+
joystick-btn-pgsetup=BUTTON NUMBER
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to launch the page setup dialog for printing.
+

+ Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to launch the page setup dialog for printing.

+
joystick-btn-print=BUTTON NUMBER
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to print.
+

+ Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to print.

+
joystick-buttons-ignore=BUTTON1,BUTTON2,...
- A set of joystick button numbers, as seen by SDL, that should be ignored. Otherwise, unless they are used by one of the "joystick-btn-" options above, buttons will be seen as a mouse left-click.
+

+ A set of joystick button numbers, as seen by SDL, that should be ignored. Otherwise, unless they are used by one of the "joystick-btn-" options above, buttons will be seen as a mouse left-click.

+
stampsize=SIZE @@ -889,14 +972,18 @@
- This disables the "Save over the old version...?" prompt when saving an existing file. With this option, the older version will always be replaced by the new version, automatically.
+

+ This disables the "Save over the old version...?" prompt when saving an existing file. With this option, the older version will always be replaced by the new version, automatically.

+
saveover=new
- This also disables the "Save over the old version...?" prompt when saving an existing file. This option, however, will always save a new file, rather than overwrite the older version.
+

+ This also disables the "Save over the old version...?" prompt when saving an existing file. This option, however, will always save a new file, rather than overwrite the older version.

+
saveover=ask @@ -905,29 +992,35 @@

(This option is redundant, since this is the default.) -

- When saving an existing drawing, you will be first asked whether to save over the older version or not.
+ When saving an existing drawing, you will be first asked whether to save over the older version or not.

+
nosave=yes
- This disables Tux Paint's ability to save files (and therefore disables the on-screen "Save" button). It can be used in situations where the program is only being used for fun, or in a test environment.
+

+ This disables Tux Paint's ability to save files (and therefore disables the on-screen "Save" button). It can be used in situations where the program is only being used for fun, or in a test environment.

+
autosave=yes
- This prevents Tux Paint from asking whether you want to save the current picture when quitting, and assumes you do.
+

+ This prevents Tux Paint from asking whether you want to save the current picture when quitting, and assumes you do.

+
startblank=yes
- This causes Tux Paint to display a blank canvas when it first starts up, rather than loading the last image that was being edited.
+

+ This causes Tux Paint to display a blank canvas when it first starts up, rather than loading the last image that was being edited.

+
colorfile=FILENAME @@ -2624,7 +2717,9 @@
- These enable or correspond to the configuration file options described above. +

+ These enable or correspond to the configuration file options described above.

+
@@ -2670,7 +2765,9 @@
- These options can be used to override any settings made in the configuration file. (If the option isn't set in the configuration file(s), no overriding option is necessary.) +

+ These options can be used to override any settings made in the configuration file. (If the option isn't set in the configuration file(s), no overriding option is necessary.)

+
@@ -2721,42 +2818,54 @@
- Display the version number and date of the copy of Tux Paint you are running. The "--verbose-version" also lists what compile-time options were set. (See INSTALL and FAQ).
+

+ Display the version number and date of the copy of Tux Paint you are running. The "--verbose-version" also lists what compile-time options were set. (See INSTALL and FAQ).

+
--copying
- Show brief license information about copying Tux Paint.
+

+ Show brief license information about copying Tux Paint.

+
--usage
- Display the list of available command-line options.
+

+ Display the list of available command-line options.

+
--help
- Display brief help on using Tux Paint.
+

+ Display brief help on using Tux Paint.

+
--lang help
- Display a list of available languages in Tux Paint.
+

+ Display a list of available languages in Tux Paint.

+
--joystick-dev list
- Display list of attached joysticks available to Tux Paint.
+

+ Display list of attached joysticks available to Tux Paint.

+ diff --git a/docs/gl_ES.UTF-8/OPTIONS.txt b/docs/gl_ES.UTF-8/OPTIONS.txt index 1efbc1c3c..99d0ec277 100644 --- a/docs/gl_ES.UTF-8/OPTIONS.txt +++ b/docs/gl_ES.UTF-8/OPTIONS.txt @@ -80,10 +80,12 @@ Usuarios de Windows «Opcións da liña de ordes», a continuación.) fullscreen=yes + Executar o programa en modo de pantalla completa en vez de nunha xanela. fullscreen=native + Executar o programa en modo de pantalla completa. Ademais, asume a resolución actual da pantalla (estabelecida polo sistema operativo). @@ -139,11 +141,13 @@ Usuarios de Windows sistema en «1».) nosound=yes + Desactivar os efectos de son. (Nota: Ao premer [Alt] + [S] non se poden volver activar os sons se se desactivaron usando esta opción). nostereo=yes + Desactivar a compatibilidade con panorama estéreo. (Útil para usuarios con discapacidade auditiva nun oído ou lugares onde se está a empregar un só altofalante ou auricular.) @@ -161,9 +165,11 @@ Usuarios de Windows [Maiúsculas] + [Control] + [Escape]. noprint=yes + Desactivar a función de impresión. printdelay=SEGUNDOS + Restrinxir a impresión para que só poida producirse unha vez cada SEGUNDOS segundos. @@ -272,11 +278,13 @@ Usuarios de Windows «~/.tuxpaint/» en Linux e Unix e en «userdata\» en Windows. simpleshapes=yes + Desactive o paso de rotación da ferramenta «Forma». Prema, arrastra e solte é todo o que se necesita para debuxar unha forma. uppercase=yes + Todo o texto renderizarase só con maiúscula (por exemplo, «Pincel» será «PINCEL»). Útil para os cativos que saben ler, pero que ata agora só aprenderon maiúsculas. @@ -301,6 +309,7 @@ Usuarios de Windows por cativos que non teñen experiencia con teclados. nowheelmouse=yes + Isto desactiva a compatibilidade para a roda dos ratos que a teñen. (Normalmente, a roda desprazará o menú do selector á dereita.) @@ -374,27 +383,32 @@ Usuarios de Windows suposto, ningún selo estará dispoñíbel. nostampcontrols=yes + Algunhas imaxes da ferramenta Selos pódense reflectir, inverter e/ou cambiar o seu tamaño. Esta opción desactiva os controis e só fornece os selos básicos. nomagiccontrols=yes + Algunhas ferramentas de Maxia teñen a opción de actuar coma un pincel ou afectar todo o lenzo á vez. Esta opción desactiva os controis e só fornece a funcionalidade predeterminada (normalmente en modo pintura). noshapecontrols=yes + Desactivar os botóns de control que se amosan cando se usa a ferramenta Formas que permiten cambiar como se debuxan as formas: centradas arredor do clic inicial do rato ou cun canto co clic inicial do rato. nolabel=yes + Desactiva a ferramenta Etiqueta: a ferramenta que permite a entrada de texto que se pode editar máis tarde. newcolorslast=yes + Coloca as opcións de cor en branco no diálogo Novo ao final, de xeito que se amosen primeiro os iniciadores e/ou modelos. @@ -407,15 +421,18 @@ Usuarios de Windows dereita a esquerda no canto de de esquerda a dereita. mouse-accessibility=yes + Neste modo, no canto de premer, arrastrar e soltar (por exemplo, para debuxar), premese, móvese e premese de novo para rematar o movemento. onscreen-keyboard=yes - Presenta un teclado en pantalla sobre que se pode premer cando - empregan as ferramentas Texto e Etiqueta. + + Presents a clickable on-screen keyboard when using the Text and + < b>Label tools. onscreen-keyboard-layout=NOME DA DISPOSICIÓN + Selecciona o deseño inicial para o teclado en pantalla cando usa as ferramentas Texto e Etiqueta. Nota: Usar esta opción implica onscreen-keyboard=yes @@ -423,6 +440,7 @@ Usuarios de Windows redundante . onscreen-keyboard-disable-change=yes + Desactiva a posibilidade de cambiar o deseño do teclado en pantalla cando se usan as ferramentas Texto e Etiqueta, útil para simplificar as cousas para os máis pequechos. @@ -431,105 +449,128 @@ Usuarios de Windows redundante. joystick-dev=N + Especifica que dispositivo de mando debe ser usado por Tux Paint. O valor predeterminado é 0 (a primeira panca de mando — joystick). joystick-slowness=VELOCIDADE + Estabelece un atraso en cada movemento do eixo, permitindo atrasar a panca de mando (joystick). Os valores permitidos van de 0 a 500. O valor predeterminado é 15. joystick-threshold=LIMIAR + Estabelece o nivel mínimo de movemento do eixe para comezar a mover o punteiro. Os valores permitidos son de 0 a 32766. O valor predeterminado é 3200. joystick-maxsteps=PASOS + Define os píxeles máximos que moverá o punteiro á vez. Os valores permitidos van do 1 ao 7. O valor predeterminado é 7. joystick-hat-timeout=MILISEGUNDOS + Estabelece o atraso após de que o punteiro comezará a moverse automaticamente se se mantén premido o sombreiro. Os valores permitidos van de 0 a 3000. O valor predeterminado é 1000. joystick-hat-slowness=VELOCIDADE + Estabelece un atraso en cada movemento automático, o que permite diminuír a velocidade do sombreiro. Os valores permitidos van de 0 a 500. O valor predeterminado é 15. joystick-btn-escape=NÚMERO DE BOTÓN + Selecciona o número do botón da panca de control (joystick), tal e como o ve SDL, que se usará para xerar un evento de escape. Útil para desactivar os diálogos e saír. joystick-btn-brush=NÚMERO DE BOTÓN + Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que será un atallo a seleccionar a ferramenta de pinceis. joystick-btn-stamp=NÚMERO DE BOTÓN + Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que será un atallo a seleccionar a ferramenta de selos. joystick-btn-lines=NÚMERO DE BOTÓN + Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que será un atallo a seleccionar a ferramenta de liñas. joystick-btn-shapes=NÚMERO DE BOTÓN + Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que será un atallo a seleccionar a ferramenta de formas. joystick-btn-text=NÚMERO DE BOTÓN + Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que será un atallo a seleccionar a ferramenta de texto. joystick-btn-label=NÚMERO DE BOTÓN + Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que será un atallo a seleccionar a ferramenta de etiquetas. joystick-btn-magic=NÚMERO DE BOTÓN + Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que será un atallo a seleccionar a ferramenta de máxia. joystick-btn-undo=NÚMERO DE BOTÓN + Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que será un atallo a invocar a ferramenta de desfacer. joystick-btn-redo=NÚMERO DE BOTÓN + Selecciona o número do botón da panca de mando (joystick), tal e como o ve SDL, que será un atallo para seleccionar ferramenta de refacer. joystick-btn-eraser=NÚMERO DE BOTÓN + Selecciona o número do botón da panca de mando (joystick), tal e como o ve SDL, que será un atallo para seleccionar ferramenta de goma de borrar. joystick-btn-new=NÚMERO DE BOTÓN + Selecciona o número do botón da panca de mando (joystick), como o ve SDL, que será un atallo para iniciar o diálogo para crear un novo debuxo. joystick-btn-open=NÚMERO DE BOTÓN + Selecciona o número do botón da panca de mando (joystick), como o ve SDL, que será un atallo para iniciar o diálogo para abrir un debuxo existente. joystick-btn-save=NÚMERO DE BOTÓN + Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que será un atallo a garda o debuxo. joystick-btn-pgsetup=NÚMERO DE BOTÓN + Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que será un atallo a inicia o diálogo de configuración da páxina para imprimir. joystick-btn-print=NÚMERO DE BOTÓN + Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que será un atallo a imprimir. joystick-buttons-ignore=BOTÓN1,BOTÓN2,... + Un conxunto de números de botóns do mando (joystick), como se ve en SDL, que deben ignorarse. Se non, a menos que sexan utilizados por unha das opcións «joystick-btn-» anteriores, os @@ -693,12 +734,14 @@ Usuarios de Windows Exemplo: datadir=/home/johnny/tuxpaint-data/ saveover=yes + Isto desactiva a pregunta «Gardar sobre a versión antiga...?» ao gardar un ficheiro existente. Con esta opción, a versión anterior sempre será substituída pola nova versión automaticamente. saveover=new + Isto tamén desactiva a pregunta «Gardar sobre a versión antiga...?» cando garda un ficheiro existente. Non obstante, esta opción sempre gardará un novo ficheiro no canto de @@ -707,22 +750,23 @@ Usuarios de Windows saveover=ask (Esta opción é redundante, xa que esta é a opción - predeterminada.) - - Ao gardar un debuxo existente, primeiro preguntaráselle se quere - gardar sobre a versión anterior ou non. + predeterminada.) Ao gardar un debuxo existente, primeiro + preguntaráselle se quere gardar sobre a versión anterior ou non. nosave=yes + Isto desactiva a capacidade de Tux Paint para gardar ficheiros (e, polo tanto, desactiva o botón «Gardar» na pantalla). Pode usarse en situacións nas que o programa só se usa para divertirse ou nun contorno de proba. autosave=yes + Isto impide a Tux Paint preguntar se quere gardar a imaxe actual ao saír e supón que si. startblank=yes + Isto fai que Tux Paint amose un lenzo en branco cando se inicia por vez primeira, no canto de cargar a última imaxe que se estaba a editar. @@ -1126,6 +1170,7 @@ Usuarios de Windows --autosave --lang IDIOMA --colorfile FICHEIRO + Estas activan ou corresponden ás opcións do ficheiro de configuración descritas anteriormente. @@ -1167,6 +1212,7 @@ Usuarios de Windows --saveoverask --save --noautosave + Estas opcións pódense usar para anular calquera axuste feito no ficheiro de configuración. (Se a opción non está configurada no(s) ficheiro(s) de configuración, non será @@ -1203,25 +1249,31 @@ Opcións informativas da liña de ordes --version --verbose-version + Amosa o número de versión e a data da copia de Tux Paint que está a executar. O «--verbose-version» tamén lista as opcións de tempo de compilación definidas. (Vexa INSTALL [INSTALAR] e FAQ [Preguntas frecuentes] ). --copying + Amosa información breve sobre a licenza para copiar Tux Paint. --usage + Amosa a lista de opcións de liña de ordes dispoñíbeis. --help + Amosa unha breve axuda sobre o uso de Tux Paint. --lang help + Amosa unha lista de idiomas dispoñíbeis en Tux Paint. --joystick-dev list + Amosa a lista de pancas de mando (joysticks) conectados dispoñíbeis para Tux Paint. diff --git a/docs/gl_ES.UTF-8/html/OPTIONS.html b/docs/gl_ES.UTF-8/html/OPTIONS.html index ddbcc7d19..f84c14967 100644 --- a/docs/gl_ES.UTF-8/html/OPTIONS.html +++ b/docs/gl_ES.UTF-8/html/OPTIONS.html @@ -127,14 +127,18 @@
- Executar o programa en modo de pantalla completa en vez de nunha xanela.
+

+ Executar o programa en modo de pantalla completa en vez de nunha xanela.

+
- fullscreen=native + fullscreen=native
- Executar o programa en modo de pantalla completa. Ademais, asume a resolución actual da pantalla (estabelecida polo sistema operativo).
+

+ Executar o programa en modo de pantalla completa. Ademais, asume a resolución actual da pantalla (estabelecida polo sistema operativo).

+
windowsize=TAMAÑO @@ -209,14 +213,18 @@
- Desactivar os efectos de son. (Nota: Ao premer [Alt] + [S] non se poden volver activar os sons se se desactivaron usando esta opción).
+

+ Desactivar os efectos de son. (Nota: Ao premer [Alt] + [S] non se poden volver activar os sons se se desactivaron usando esta opción).

+
nostereo=yes
- Desactivar a compatibilidade con panorama estéreo. (Útil para usuarios con discapacidade auditiva nun oído ou lugares onde se está a empregar un só altofalante ou auricular.)
+

+ Desactivar a compatibilidade con panorama estéreo. (Útil para usuarios con discapacidade auditiva nun oído ou lugares onde se está a empregar un só altofalante ou auricular.)

+
noquit=yes @@ -238,14 +246,18 @@
- Desactivar a función de impresión.
+

+ Desactivar a función de impresión.

+
- printdelay=SEGUNDOS + printdelay=SEGUNDOS
- Restrinxir a impresión para que só poida producirse unha vez cada SEGUNDOS segundos.
+

+ Restrinxir a impresión para que só poida producirse unha vez cada SEGUNDOS segundos.

+
printcommand=ORDE @@ -369,14 +381,18 @@
- Desactive o paso de rotación da ferramenta «Forma». Prema, arrastra e solte é todo o que se necesita para debuxar unha forma.
+

+ Desactive o paso de rotación da ferramenta «Forma». Prema, arrastra e solte é todo o que se necesita para debuxar unha forma.

+
uppercase=yes
- Todo o texto renderizarase só con maiúscula (por exemplo, «Pincel» será «PINCEL»). Útil para os cativos que saben ler, pero que ata agora só aprenderon maiúsculas.
+

+ Todo o texto renderizarase só con maiúscula (por exemplo, «Pincel» será «PINCEL»). Útil para os cativos que saben ler, pero que ata agora só aprenderon maiúsculas.

+
grab=yes @@ -407,7 +423,9 @@
- Isto desactiva a compatibilidade para a roda dos ratos que a teñen. (Normalmente, a roda desprazará o menú do selector á dereita.)
+

+ Isto desactiva a compatibilidade para a roda dos ratos que a teñen. (Normalmente, a roda desprazará o menú do selector á dereita.)

+
nobuttondistinction=yes @@ -495,35 +513,45 @@
- Algunhas imaxes da ferramenta Selos pódense reflectir, inverter e/ou cambiar o seu tamaño. Esta opción desactiva os controis e só fornece os selos básicos.
+

+ Algunhas imaxes da ferramenta Selos pódense reflectir, inverter e/ou cambiar o seu tamaño. Esta opción desactiva os controis e só fornece os selos básicos.

+
nomagiccontrols=yes
- Algunhas ferramentas de Maxia teñen a opción de actuar coma un pincel ou afectar todo o lenzo á vez. Esta opción desactiva os controis e só fornece a funcionalidade predeterminada (normalmente en modo pintura).
+

+ Algunhas ferramentas de Maxia teñen a opción de actuar coma un pincel ou afectar todo o lenzo á vez. Esta opción desactiva os controis e só fornece a funcionalidade predeterminada (normalmente en modo pintura).

+
noshapecontrols=yes
- Desactivar os botóns de control que se amosan cando se usa a ferramenta Formas que permiten cambiar como se debuxan as formas: centradas arredor do clic inicial do rato ou cun canto co clic inicial do rato.
+

+ Desactivar os botóns de control que se amosan cando se usa a ferramenta Formas que permiten cambiar como se debuxan as formas: centradas arredor do clic inicial do rato ou cun canto co clic inicial do rato.

+
nolabel=yes
- Desactiva a ferramenta Etiqueta: a ferramenta que permite a entrada de texto que se pode editar máis tarde.
+

+ Desactiva a ferramenta Etiqueta: a ferramenta que permite a entrada de texto que se pode editar máis tarde.

+
newcolorslast=yes
- Coloca as opcións de cor en branco no diálogo Novo ao final, de xeito que se amosen primeiro os iniciadores e/ou modelos.
+

+ Coloca as opcións de cor en branco no diálogo Novo ao final, de xeito que se amosen primeiro os iniciadores e/ou modelos.

+
mirrorstamps=yes @@ -538,194 +566,249 @@
- mouse-accessibility=yes + mouse-accessibility=yes
- Neste modo, no canto de premer, arrastrar e soltar (por exemplo, para debuxar), premese, móvese e premese de novo para rematar o movemento.
+

+ Neste modo, no canto de premer, arrastrar e soltar (por exemplo, para debuxar), premese, móvese e premese de novo para rematar o movemento.

+
onscreen-keyboard=yes
- Presenta un teclado en pantalla sobre que se pode premer cando empregan as ferramentas Texto e Etiqueta.
+

+ Presents a clickable on-screen keyboard when using the Text and < +b>Label tools.

+
onscreen-keyboard-layout=NOME DA DISPOSICIÓN
- Selecciona o deseño inicial para o teclado en pantalla cando usa as ferramentas Texto e Etiqueta.
Nota: Usar esta opción implica onscreen-keyboard=yes automaticamente, polo que configurar ambas as cousas é redundante .
+

+ Selecciona o deseño inicial para o teclado en pantalla cando usa as ferramentas Texto e Etiqueta.
Nota: Usar esta opción implica onscreen-keyboard=yes automaticamente, polo que configurar ambas as cousas é redundante .

+
onscreen-keyboard-disable-change=yes
- Desactiva a posibilidade de cambiar o deseño do teclado en pantalla cando se usan as ferramentas Texto e Etiqueta, útil para simplificar as cousas para os máis pequechos.
- Nota: Usar esta opción implica automaticamente onscreen-keyboard=yes, polo que estabelecer ambas as cousas é redundante.
+

+ Desactiva a posibilidade de cambiar o deseño do teclado en pantalla cando se usan as ferramentas Texto e Etiqueta, útil para simplificar as cousas para os máis pequechos.
+ Nota: Usar esta opción implica automaticamente onscreen-keyboard=yes, polo que estabelecer ambas as cousas é redundante.

+
joystick-dev=N
- Especifica que dispositivo de mando debe ser usado por Tux Paint. O valor predeterminado é 0 (a primeira panca de mando — joystick).
+

+ Especifica que dispositivo de mando debe ser usado por Tux Paint. O valor predeterminado é 0 (a primeira panca de mando — joystick).

+
joystick-slowness=VELOCIDADE
- Estabelece un atraso en cada movemento do eixo, permitindo atrasar a panca de mando (joystick). Os valores permitidos van de 0 a 500. O valor predeterminado é 15.
+

+ Estabelece un atraso en cada movemento do eixo, permitindo atrasar a panca de mando (joystick). Os valores permitidos van de 0 a 500. O valor predeterminado é 15.

+
joystick-threshold=LIMIAR
- Estabelece o nivel mínimo de movemento do eixe para comezar a mover o punteiro. Os valores permitidos son de 0 a 32766. O valor predeterminado é 3200.
+

+ Estabelece o nivel mínimo de movemento do eixe para comezar a mover o punteiro. Os valores permitidos son de 0 a 32766. O valor predeterminado é 3200.

+
joystick-maxsteps=PASOS
- Define os píxeles máximos que moverá o punteiro á vez. Os valores permitidos van do 1 ao 7. O valor predeterminado é 7.
+

+ Define os píxeles máximos que moverá o punteiro á vez. Os valores permitidos van do 1 ao 7. O valor predeterminado é 7.

+
joystick-hat-timeout=MILISEGUNDOS
- Estabelece o atraso após de que o punteiro comezará a moverse automaticamente se se mantén premido o sombreiro. Os valores permitidos van de 0 a 3000. O valor predeterminado é 1000.
+

+ Estabelece o atraso após de que o punteiro comezará a moverse automaticamente se se mantén premido o sombreiro. Os valores permitidos van de 0 a 3000. O valor predeterminado é 1000.

+
joystick-hat-slowness=VELOCIDADE
- Estabelece un atraso en cada movemento automático, o que permite diminuír a velocidade do sombreiro. Os valores permitidos van de 0 a 500. O valor predeterminado é 15.
+

+ Estabelece un atraso en cada movemento automático, o que permite diminuír a velocidade do sombreiro. Os valores permitidos van de 0 a 500. O valor predeterminado é 15.

+
joystick-btn-escape=NÚMERO DE BOTÓN
- Selecciona o número do botón da panca de control (joystick), tal e como o ve SDL, que se usará para xerar un evento de escape. Útil para desactivar os diálogos e saír.
+

+ Selecciona o número do botón da panca de control (joystick), tal e como o ve SDL, que se usará para xerar un evento de escape. Útil para desactivar os diálogos e saír.

+
joystick-btn-brush=NÚMERO DE BOTÓN
- Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que será un atallo a seleccionar a ferramenta de pinceis.
+

+ Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que será un atallo a seleccionar a ferramenta de pinceis.

+
joystick-btn-stamp=NÚMERO DE BOTÓN
- Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que será un atallo a seleccionar a ferramenta de selos.
+

+ Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que será un atallo a seleccionar a ferramenta de selos.

+
joystick-btn-lines=NÚMERO DE BOTÓN
- Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que será un atallo a seleccionar a ferramenta de liñas.
+

+ Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que será un atallo a seleccionar a ferramenta de liñas.

+
joystick-btn-shapes=NÚMERO DE BOTÓN
- Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que será un atallo a seleccionar a ferramenta de formas.
+

+ Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que será un atallo a seleccionar a ferramenta de formas.

+
joystick-btn-text=NÚMERO DE BOTÓN
- Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que será un atallo a seleccionar a ferramenta de texto.
+

+ Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que será un atallo a seleccionar a ferramenta de texto.

+
joystick-btn-label=NÚMERO DE BOTÓN
- Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que será un atallo a seleccionar a ferramenta de etiquetas.
+

+ Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que será un atallo a seleccionar a ferramenta de etiquetas.

+
joystick-btn-magic=NÚMERO DE BOTÓN
- Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que será un atallo a seleccionar a ferramenta de máxia.
+

+ Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que será un atallo a seleccionar a ferramenta de máxia.

+
joystick-btn-undo=NÚMERO DE BOTÓN
- Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que será un atallo a invocar a ferramenta de desfacer.
+

+ Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que será un atallo a invocar a ferramenta de desfacer.

+
joystick-btn-redo=NÚMERO DE BOTÓN
- Selecciona o número do botón da panca de mando (joystick), tal e como o ve SDL, que será un atallo para seleccionar ferramenta de refacer.
+

+ Selecciona o número do botón da panca de mando (joystick), tal e como o ve SDL, que será un atallo para seleccionar ferramenta de refacer.

+
joystick-btn-eraser=NÚMERO DE BOTÓN
- Selecciona o número do botón da panca de mando (joystick), tal e como o ve SDL, que será un atallo para seleccionar ferramenta de goma de borrar.
+

+ Selecciona o número do botón da panca de mando (joystick), tal e como o ve SDL, que será un atallo para seleccionar ferramenta de goma de borrar.

+
joystick-btn-new=NÚMERO DE BOTÓN
- Selecciona o número do botón da panca de mando (joystick), como o ve SDL, que será un atallo para iniciar o diálogo para crear un novo debuxo.
+

+ Selecciona o número do botón da panca de mando (joystick), como o ve SDL, que será un atallo para iniciar o diálogo para crear un novo debuxo.

+
joystick-btn-open=NÚMERO DE BOTÓN
- Selecciona o número do botón da panca de mando (joystick), como o ve SDL, que será un atallo para iniciar o diálogo para abrir un debuxo existente.
+

+ Selecciona o número do botón da panca de mando (joystick), como o ve SDL, que será un atallo para iniciar o diálogo para abrir un debuxo existente.

+
joystick-btn-save=NÚMERO DE BOTÓN
- Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que será un atallo a garda o debuxo.
+

+ Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que será un atallo a garda o debuxo.

+
joystick-btn-pgsetup=NÚMERO DE BOTÓN
- Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que será un atallo a inicia o diálogo de configuración da páxina para imprimir.
+

+ Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que será un atallo a inicia o diálogo de configuración da páxina para imprimir.

+
joystick-btn-print=NÚMERO DE BOTÓN
- Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que será un atallo a imprimir.
+

+ Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que será un atallo a imprimir.

+
joystick-buttons-ignore=BOTÓN1,BOTÓN2,...
- Un conxunto de números de botóns do mando (joystick), como se ve en SDL, que deben ignorarse. Se non, a menos que sexan utilizados por unha das opcións «joystick-btn-» anteriores, os botóns veranse como un botón esquerdo do rato.
+

+ Un conxunto de números de botóns do mando (joystick), como se ve en SDL, que deben ignorarse. Se non, a menos que sexan utilizados por unha das opcións «joystick-btn-» anteriores, os botóns veranse como un botón esquerdo do rato.

+
stampsize=TAMAÑO @@ -889,14 +972,18 @@
- Isto desactiva a pregunta «Gardar sobre a versión antiga...?» ao gardar un ficheiro existente. Con esta opción, a versión anterior sempre será substituída pola nova versión automaticamente.
+

+ Isto desactiva a pregunta «Gardar sobre a versión antiga...?» ao gardar un ficheiro existente. Con esta opción, a versión anterior sempre será substituída pola nova versión automaticamente.

+
saveover=new
- Isto tamén desactiva a pregunta «Gardar sobre a versión antiga...?» cando garda un ficheiro existente. Non obstante, esta opción sempre gardará un novo ficheiro no canto de sobrescribir a versión anterior.
+

+ Isto tamén desactiva a pregunta «Gardar sobre a versión antiga...?» cando garda un ficheiro existente. Non obstante, esta opción sempre gardará un novo ficheiro no canto de sobrescribir a versión anterior.

+
saveover=ask @@ -905,29 +992,35 @@

(Esta opción é redundante, xa que esta é a opción predeterminada.) -

- Ao gardar un debuxo existente, primeiro preguntaráselle se quere gardar sobre a versión anterior ou non.
+ Ao gardar un debuxo existente, primeiro preguntaráselle se quere gardar sobre a versión anterior ou non.

+
nosave=yes
- Isto desactiva a capacidade de Tux Paint para gardar ficheiros (e, polo tanto, desactiva o botón «Gardar» na pantalla). Pode usarse en situacións nas que o programa só se usa para divertirse ou nun contorno de proba.
+

+ Isto desactiva a capacidade de Tux Paint para gardar ficheiros (e, polo tanto, desactiva o botón «Gardar» na pantalla). Pode usarse en situacións nas que o programa só se usa para divertirse ou nun contorno de proba.

+
autosave=yes
- Isto impide a Tux Paint preguntar se quere gardar a imaxe actual ao saír e supón que si.
+

+ Isto impide a Tux Paint preguntar se quere gardar a imaxe actual ao saír e supón que si.

+
startblank=yes
- Isto fai que Tux Paint amose un lenzo en branco cando se inicia por vez primeira, no canto de cargar a última imaxe que se estaba a editar.
+

+ Isto fai que Tux Paint amose un lenzo en branco cando se inicia por vez primeira, no canto de cargar a última imaxe que se estaba a editar.

+
colorfile=NOME_DE_FICHEIRO @@ -2624,7 +2717,9 @@
- Estas activan ou corresponden ás opcións do ficheiro de configuración descritas anteriormente. +

+ Estas activan ou corresponden ás opcións do ficheiro de configuración descritas anteriormente.

+
@@ -2670,7 +2765,9 @@
- Estas opcións pódense usar para anular calquera axuste feito no ficheiro de configuración. (Se a opción non está configurada no(s) ficheiro(s) de configuración, non será necesaria ningunha opción de anulación.) +

+ Estas opcións pódense usar para anular calquera axuste feito no ficheiro de configuración. (Se a opción non está configurada no(s) ficheiro(s) de configuración, non será necesaria ningunha opción de anulación.)

+
@@ -2721,42 +2818,54 @@
- Amosa o número de versión e a data da copia de Tux Paint que está a executar. O «--verbose-version» tamén lista as opcións de tempo de compilación definidas. (Vexa INSTALL [INSTALAR] e FAQ [Preguntas frecuentes] ).
+

+ Amosa o número de versión e a data da copia de Tux Paint que está a executar. O «--verbose-version» tamén lista as opcións de tempo de compilación definidas. (Vexa INSTALL [INSTALAR] e FAQ [Preguntas frecuentes] ).

+
--copying
- Amosa información breve sobre a licenza para copiar Tux Paint.
+

+ Amosa información breve sobre a licenza para copiar Tux Paint.

+
--usage
- Amosa a lista de opcións de liña de ordes dispoñíbeis.
+

+ Amosa a lista de opcións de liña de ordes dispoñíbeis.

+
--help
- Amosa unha breve axuda sobre o uso de Tux Paint.
+

+ Amosa unha breve axuda sobre o uso de Tux Paint.

+
--lang help
- Amosa unha lista de idiomas dispoñíbeis en Tux Paint.
+

+ Amosa unha lista de idiomas dispoñíbeis en Tux Paint.

+
--joystick-dev list
- Amosa a lista de pancas de mando (joysticks) conectados dispoñíbeis para Tux Paint.
+

+ Amosa a lista de pancas de mando (joysticks) conectados dispoñíbeis para Tux Paint.

+ diff --git a/docs/ja_JP.UTF-8/OPTIONS.txt b/docs/ja_JP.UTF-8/OPTIONS.txt index dfec61488..315dbceb3 100644 --- a/docs/ja_JP.UTF-8/OPTIONS.txt +++ b/docs/ja_JP.UTF-8/OPTIONS.txt @@ -1,7 +1,7 @@ Tux Paint バージョン 0.9.26 -Options Documentation +各種設定について Copyright © 2002-2021 by various contributors; "AUTHORS" 参照. http://www.tuxpaint.org/ @@ -10,94 +10,76 @@ Options Documentation ---------------------------------------------------------------------- - Tux Paint Config. + Tux Paint 設定ツール - A graphical tool is available that allows you to change Tux Paint's - behavior. However, if you'd rather not install and use this tool, or - want a better understanding of the available options, please continue - reading. + Tux Paint + の動作をカスタマイズするには、グラフィカルな操作で設定が変更できるツールがご利用いただけます。しかしながら、このツールをインストールしたくない場合や、利用可能なオプションについて、さらに詳細を知りたいという方は、以下の説明を参照して下さい。 ---------------------------------------------------------------------- - Configuration File + 設定ファイルについて - You can create a simple configuration file for Tux Paint, which it will - read each time you start it up. + 簡単な設定ファイルを作成して、Tux Paint の起動時に読み込ませることができます。 - The file is simply a plain text file containing the options you want - enabled: + 設定ファイルは、有効にしたいオプションを記述した、シンプルなテキストファイルです。 -Linux and Unix Users +Linux 及び Unix のユーザー - The file you should create is called ".tuxpaintrc" and it should be - placed in your home directory. (a.k.a. "~/.tuxpaintrc" or - "$HOME/.tuxpaintrc") + ユーザー毎の設定ファイルは、ホームディレクトリに ".tuxpaintrc" というファイル名で作成します。("~/.tuxpaintrc" + あるいは "$HOME/.tuxpaintrc") - System-Wide Configuration File + システム全体の設定ファイル - Before this file is read, a system-wide configuration file is read. - (By default, this configuration has no settings enabled.) It is - located at: + 上記のユーザー毎の設定ファイルが読み込まれる前に、以下の場所にある、システムの全ユーザーに適用される設定ファイルが読み込まれます。(標準では、全ての変更が無効にされています) /etc/tuxpaint/tuxpaint.conf - You can disable reading of this file altogether, leaving the - settings as defaults (which can then be overridden by your - ".tuxpaintrc" file and/or command-line arguments) by using the - command-line option: + 以下のコマンドラインオプションを指定すると、システム全体の設定ファイルは無視され、設定ファイル ".tuxpaintrc" + やコマンドラインオプションによる変更のみが反映されます。 --nosysconfig macOS のユーザー - The file you should create is called "tuxpaint.cfg" and it should be - placed in your home folder, under the sub-folder: Library/Application - Support/TuxPaint + ユーザー毎の設定ファイルは、ホームフォルダ以下のサブフォルダ Library/Application Support/TuxPaint 内に + "tuxpaint.cfg" というファイル名で作成します。 - System-Wide Configuration File + システム全体の設定ファイル - Before this file is read, a system-wide configuration file is read. - (By default, this configuration has no settings enabled.) It is - located at: + 上記のユーザー毎の設定ファイルが読み込まれる前に、以下の場所にある、システムの全ユーザーに適用される設定ファイルが読み込まれます。(標準では、全ての変更が無効にされています) /Library/Application Support/TuxPaint/tuxpaint.cfg Windows のユーザー - The file you should create is called "tuxpaint.cfg" and it should be - placed in Tux Paint's folder. + 設定ファイルは、Tux Paint をインストールしたフォルダに "tuxpaint.cfg" というファイル名で作成します。 - You can use NotePad or WordPad to create this file. Be sure to save it - as Plain Text, and make sure the filename doesn't have ".txt" at the - end... + 設定ファイルはメモ帳やワードパッドで作成できますが、必ずテキストファイルとして保存するよう注意して下さい。また、ファイル名に ".txt" + という拡張子をつけないようにします。 ---------------------------------------------------------------------- - Available Options + 利用可能なオプション - The following settings can be set in the configuration file. - (Command-line settings will override these. See the "Command-Line - Options" section, below.) + 設定ファイルでは、以下のオプションを設定することができます。(コマンドラインオプションによる設定が優先されます。以下のコマンドラインオプション"の項をごらん下さい) fullscreen=yes - Run the program in full screen mode, rather than in a window. + + プログラムを、ウィンドウ内ではなく、フルスクリーンモードで起動します。 fullscreen=native - Run the program in full screen mode. Additionally, assume the - screen's current resolution (set by the operating system). + + プログラムをフルスクリーンモードで起動します。その際、画面の解像度をオペレーティングシステムの設定から推定します。 windowsize=SIZE - Run the program at a different size (in windowed mode) or at a - different screen resolution (in fullscreen mode), rather than - the default (usually 800x600). + ウィンドウモードの場合、"SIZE" で指定するウィンドウサイズで、フルスクリーンモードの場合、"SIZE" + で指定する解像度でプログラムを起動します。(標準では "800x600" です) - The SIZE value should be presented in pixels, in - 'width-by-height' format, with an "x" (lowercase X) between the - values. The size can be anything that's at least 640 wide, and - at least 480 tall. + SIZE の値は、数値の間に半角小文字の "x" を用いて、’幅x高さ' のように、ピクセル単位で記述します。幅は最低で 640 + ピクセル、高さは最低で 480 ピクセルです。 - Some examples: + 例: * 640x480 * 1024x768 @@ -106,626 +88,517 @@ Windows のユーザー orient=portrait - Swaps the width/height options given to Tux Paint, useful for - rotating the window on portait displays, such as a tablet PC - that's in tablet orientation. + ウィンドウの幅と高さの設定を入れ替えます。これは、タブレットパソコンのような縦型のディスプレイでウィンドウを回転させる際に便利なオプションです。 native=yes - When running Tux Paint in fullscreen mode, this assumes the - screen's current resolution (overriding any "windowsize" - option), as set by the operating system. + Tux Paint をフルスクリーンモードで起動する際、"windowsize" + オプションの設定を無視して、オペレーティングシステムが設定する画面解像度に従います。 buttonsize=SIZE - Set the pixel size of buttons in Tux Paint's user interface - (overriding the default of "48"). Useful when using very - high-density displays or coarse input devices, such as eye gaze - trackers. + Tux Paint のユーザーインターフェースの各種ボタンのサイズを標準の "48" + から変更します。非常に高解像度のディスプレイや、視線入力といった分解能の低い操作デバイスを使用する場合に有効です。 - The SIZE value should be presented in pixels, and can be - anything between 24 and 192, inclusive. Most buttons are square, - and this will affect their width and height. + SIZE + の値は24から192までのピクセル値で指定します。ほとんどのボタンは正方形となっており、この設定はボタンの幅と高さの両方に影響します。 allowscreensaver=yes - By default, Tux Paint prevents your system's screensaver from - starting up. You can override this by using the - "allowscreensaver" option. Note: This requires version 1.2.12 or - higher of the SDL library. (You can also do this by setting the - "SDL_VIDEO_ALLOW_SCREENSAVER" environment variable on your - system to "1".) + 標準では、Tux Paint の起動中は + スクリーンセーバーが起動しない設定になっていますが、"allowscreensaver" + オプションを指定すると、スクリーンセーバーが有効になります。これはSDLライブラリのバージョンが 1.2.12 + 以降の場合に有効なオプションであることに注意して下さい。(環境変数 "SDL_VIDEO_ALLOW_SCREENSAVER" + の値を "1" に設定しても、同様のことができます) nosound=yes - Disable sound effects. (Note: Pressing [Alt] + [S] cannot be - used to reenable sounds if they were disabled using this - option.) + + 効果音を無効にします。(注:このオプションを設定すると、[Alt] + [S] を押しても、効果音を有効化することはできません nostereo=yes - Disable stereo panning support. (Useful for users with hearing - impairment in one ear, or places where a single speaker or - headphone is being used.) + + ステレオの効果音を無効にする。(片耳イヤホンや1台のスピーカーで使用する場合に役に立ちます) noquit=yes - Disable the on-screen "Quit" button and prevent the [Escape] key - from quitting Tux Paint. + 画面の "やめる" ボタンや [Escape] キーによるプログラム終了を無効にする。 - Using the [Alt] + [F4] keyboard combination or clicking the - window's close button (assuming you're not in fullscreen mode) - still works to quit Tux Paint. + なお、この場合でも [Alt] + [F4] + の組み合わせや、フルスクリーンモードでない場合は、閉じるボタンを押せば、プログラムを終了することができます。 - You can also use the following keyboard combination to quit: - [Shift] + [Control] + [Escape]. + また、[Shift] + [Control] + [Escape]. + というキーの組み合わせでもプログラムを終了することができます。 noprint=yes - Disable the printing feature. + + 印刷を無効にします。 printdelay=SECONDS - Restrict printing so that printing can occur only once every - SECONDS seconds. + + SECONDS で設定した秒数ごとに1回だけしか印刷できなくなります。 printcommand=COMMAND (Linux 及び Unix の場合のみ) - Use the command COMMAND to print a PostScript format file when - the 'Print' button is clicked. If this option is not - specifically not set, the default command is: + "いんさつ" ボタンが押されると、COMMAND で指定したコマンドを用いて PostScript + 形式のファイルを印刷します。標準では以下のコマンドが使用されます: lpr - Note: Versions of Tux Paint prior to 0.9.15 sent PNG format data - to the print command (which defaulted to "pngtopnm | pnmtops | - lpr"). + 注: バージョン 0.9.15 より前までは、印刷コマンド(標準では "pngtopnm | pnmtops | lpr")に + PNG 形式のデータを送信していました。 - If you set an alternative printcommand in the configuration file - prior to version 0.9.15, you will need to change it. + このため、バージョン 0.9.15 以前で printcommand を lpr + 以外に設定していた場合は、この設定を変更する必要があります。 altprintcommand=COMMAND (Linux 及び Unix の場合のみ) - Use the command COMMAND to print a PostScript format file when - the 'Print' button is clicked while the [Alt] modifier key is - being held. (This is typically used for providing a print - dialog, similar to when pressing [Alt]+'Print' in Windows and - macOS.) + [Alt] キーを押しながら "いんさつ" ボタンをクリックすると、COMMAND で指定したコマンドを用いて + PostScript 形式のファイルを印刷します。(Windows やmacOSで [Alt] + '印刷' + とすると、印刷ダイアログが表示されるのと似ています) - If this option is not specifically not set, the default command - is KDE's graphical print dialog: + 標準では、以下の KDE の印刷ダイアログが用いられます: kprinter printcfg=yes - (Windows and macOS only) + (Windows と macOS のみ) - Tux Paint will use a printer configuration file when printing. - Push the [Alt] key while clicking the 'Print' button in Tux - Paint to cause a Windows print dialog window to appear. + 印刷の設定をファイルから読み込みます。[Alt] キーを押しながら "いんさつ" ボタンを押すと、Windows + の印刷ダイアログが起動します。 - (Note: This only works when not running Tux Paint in fullscreen - mode.) Any configuration changes made in this dialog will be - saved to the file "userdata/print.cfg" , and used again, as long - as the "printcfg" option is set. + (注:これは、Tux Paint + をフルスクリーンモードで起動している場合にのみ有効であることに注意してください。)"printcfg" + オプションが設定されていれば、変更した印刷の設定は "userdata/print.cfg" + ファイルに記録され、再利用されます。 altprint=always - This causes Tux Paint to always show the printer dialog (or, on - Linux/Unix, run the "altprintcommand") when the 'Print' button - is clicked. In other words, it's like clicking 'Print' while - holding [Alt], except you don't need to hold [Alt] every time. + "いんさつ" ボタンをクリックすると、常に印刷ダイアログを表示します(Linux と Unix + では、"altprintcommand" で設定したプログラムが起動します)。[Alt] キーを押しながら "いんさつ" + ボタンをクリックするのと同じ動作ですが、毎回 [Alt] キーを押す必要がないということです。 altprint=never - This prevents Tux Paint from ever showing the printer dialog - (or, on Linux/Unix, run the "altprintcommand") when the 'Print' - button is clicked. In other words, it makes the [Alt] key have - no effect when clicking the 'Print' button. + "いんさつ" ボタンを押したときの [Alt] キーの効果を無効にして、印刷ダイアログが表示されないようにします(Linux と + Unix では、"altprintcommand" で設定したコマンドが起動されなくなります)。 altprint=mod - This is the normal, default behavior. Tux Paint shows a printer - dialog (or, on Linux/Unix, runs the "altprintcommand"), when the - [Alt] key is pressed while the 'Print' button is clicked. - Clicking 'Print' without holding [Alt] prints without showing a - dialog. + 印刷時の標準の動作です。[Alt] キーを押しながら "いんさつ" ボタンをクリックすると印刷ダイアログが表示され、[Alt] + キーを押さずに "いんさつ" ボタンをクリックすると、ダイアログを表示せずに印刷します。 papersize=PAPERSIZE - (Platforms that use Tux Paint's internal PostScript generator — - not Windows, macOS, BeOS, or Haiku.) + (Windows, macOS, BeOS, Haiku を除く、内蔵 PostScript + 出力エンジンを使用するプラットフォーム向け) - Tell Tux Paint what size PostScript to generate. If none is - specified, Tux Paint first checks your $PAPER environment - variable, then the file /etc/papersize, then uses the the - 'libpaper' library's default paper size. + 生成する PostScript ファイルの用紙サイズを指定します。指定がなければ、最初に環境変数 $PAPER が、次に + /etc/papersize ファイルがチェックされ、最後に 'libpaper'ライブラリの標準の用紙サイズが使用されます。 - Valid paper sizes include: letter, legal, tabloid, executive, - note, statement, a0, a1, a2, a3, a4, a5, a6, a7, a8, a9, a10, - b0, b1, b2 b3, b4, 10x14, 11x17, halfletter, halfexecutive, - halfnote, folio, quarto, ledger, archA, archB, archC, archD, - archE, flsa, flse, csheet, dsheet, esheet. + 以下のサイズ指定が使えます:letter, legal, tabloid, executive, note, + statement, a0, a1, a2, a3, a4, a5, a6, a7, a8, a9, a10, b0, b1, + b2 b3, b4, 10x14, 11x17, halfletter, halfexecutive, halfnote, + folio, quarto, ledger, archA, archB, archC, archD, archE, flsa, + flse, csheet, dsheet, esheet. nolockfile=yes - By default, Tux Paint uses what's known as a 'lockfile' to - prevent it from being launched more than once in 30 seconds. - (This is to avoid accidentally running multiple copies; for - example, by double-clicking a single-click launcher, or simply - impatiently clicking the icon multiple times.) + 標準では、タックスペイントは「ロックファイル」と呼ばれるものを使用して、30秒間に1回以上起動できないようになっています。これは、シングルクリックのランチャーをダブルクリックしたり、アイコンをせわしなく何度もクリックしたりして、誤って複数回起動してしまうことを防ぐためです。 - To make Tux Paint ignore the lockfile, allowing it to run again, - even if it was just launched less than 30 seconds ago, enable - this setting in the configuration file, or run Tux Paint with - the --nolockfile option on the command-line. + ロックファイルを無視して、起動してから30秒以内であっても再びすぐに実行できるようにするには、設定ファイルでこの設定を有効にするか、コマンドラインで + --nolockfile オプションを指定して Tux Paint を実行してください。 - By default, the lockfile is stored in "~/.tuxpaint/" under Linux - and Unix, and "userdata\" under Windows. + 標準では、Linux および Unix では "~/.tuxpaint/" に、Windows では "userdata\" + にロックファイルが保存されます。 simpleshapes=yes - Disable the rotation step of the 'Shape' tool. Click, drag and - release is all that will be needed to draw a shape. + + 「ずけい」ツールで、形を決めたあとに回転させるステップを省略します。クリックして、ドラッグして、ボタンを離すだけで、図形を描くことができます。 uppercase=yes - All text will be rendered only in uppercase (e.g., "Brush" will - be "BRUSH"). Useful for children who can read, but who have only - learned uppercase letters so far. + + すべてのテキストが大文字で表記されます(例:「Brush」は「BRUSH」)。まだ大文字しか習っていない子供たちにとって役に立つオプションです。 grab=yes - Tux Paint will attempt to 'grab' the mouse and keyboard, so that - the mouse is confined to Tux Paint's window, and nearly all - keyboard input is passed directly to it. + タックスペイントがマウスとキーボードを「独占」します。マウスカーソルがタックスペイントのウィンドウ内に限定され、ほとんどすべてのキーボード入力が直接タックスペイントに渡されます。 - This is useful to disable operating system actions that could - get the user out of Tux Paint [Alt]-[Tab] window cycling, - [Ctrl]-[Escape], etc. This is especially useful in fullscreen - mode. + これは、ユーザーが Tux Paint から抜け出すことができないようにするのに便利です。 [Alt]-[Tab] + によるウィンドウの切り替えや、[Ctrl]-[Escape] + キーによる操作が無効になります。このオプションは、特にフルスクリーンモード時に有効です。 noshortcuts=yes - This disable keyboard shortcuts (e.g., [Ctrl]-[S] for save, - [Ctrl]-[N] for a new image, etc.) + キーボードショートカット(保存: [Ctrl]-[S]、新規作成: [Ctrl]-[N] など)を無効にします。 - This is useful to prevent unwanted commands from being activated - by children who aren't experienced with keyboards. + これは、キーボードの操作に慣れていない子供が不用意にコマンドを実行してしまうことを防ぐために有効です。 nowheelmouse=yes - This disables support for the wheel on mice that have it. - (Normally, the wheel will scroll the selector menu on the - right.) + + マウスでのホイールによる操作が無効になります。(通常、ホイールは右のセレクターメニューをスクロールします)。 nobuttondistinction=yes - Prior to Tux Paint 0.9.15, the middle and right buttons on a - mouse could also be used for clicking. In version 0.9.15, it was - changed so that only the left mouse button worked, so as to not - train children to use the wrong button. + Tux Paint 0.9.15 + 以前では、マウスの中ボタンと右ボタンでもクリックが可能でしたが、バージョン0.9.15からは、子供たちが間違ったボタン押さないように、マウスの左ボタンだけが使えるように変更しました。 - However, for children who have trouble with the mouse, this - distinction between the two or three buttons on a mouse can be - disabled (returning Tux Paint to its old behavior) by using this - option. + マウス操作が苦手なお子さんの場合、このオプションを使用することで、マウスの2つまたは3つのボタンの区別を無効にすることができます。 nofancycursors=yes - This disables the fancy mouse pointer shapes in Tux Paint, and - uses your environment's normal mouse pointer. + Tux Paint 独自のマウスポインタを無効にし、システム標準のマウスポインタを使用するようにします。 - In some enviornments, the fancy cursors cause problems. Use this - option to avoid them. + 環境によっては Tux Paint + のマウスカーソルが原因で不具合が起こることがあります。そういった場合にこのオプションを有効にして下さい。 hidecursor=yes - This completely hides the mouse pointer shapes in Tux Paint. + マウスカーソルを表示しないようにします。 - This is useful for touchscreen devices, such as tablet PCs. + タブレットPCなどのタッチスクリーンを用いるデバイスのためのオプションです。 nooutlines=yes - In this mode, much simpler outlines and 'rubber-band' lines are - displayed when using the Lines, Shapes, Stamps and Eraser tools. + このモードでは、「せん」ツール、「かたち」ツール、「はんこ」ツールそしてけしゴムを使うときに、アウトラインをシンプルな線で表示します。 - This can help when Tux Paint is run on very slow computers, or - displayed on a remote X-Window display. + Tux Paint を非常に遅いパソコンで使いたい場合や、リモートの X-Window + ディスプレイで使う場合に、速度を改善します。 sysfonts=yes - This option causes Tux Paint to attempt to load fonts (for use - in the Text tool) from your operating system. Normally, Tux - Paint will only load the ones that came bundled with Tux Paint. + もじツールで、オペレーティングシステムのフォントを使用します。通常では、Tux Paint + はパッケージに付属するフォントだけを使用します。 alllocalefonts=yes - Prior to version 0.9.21, Tux Paint loaded all fonts in its own - fonts directory, including locale-specific ones (e.g., the one - for Tibetan, which had no latin characters). As of 0.9.21, the - only font loaded from the locale-specific subdirectory, if any, - is one matching the locale Tux Paint is running on. + バージョン0.9.21以前では、Tux + Paintは、特定の言語のみに固有のもの(例えば、ラテン文字を持たないチベット語のフォントなど)も含めて、fonts + ディレクトリにあるすべてのフォントを読み込んでいました。0.9.21 以降では、Tux Paint + が動作している言語環境に合ったフォントだけが読み込まれます。 - To load all locale-specific fonts (the old behavior), set this - option. + 以前のバージョンのように全てのフォントを読み込むようにするには、このオプションを有効にします。 nostamps=yes - This option tells Tux Paint to not load any rubber stamp images, - which in turn ends up disabling the Stamps tool. + 「はんこ」の画像を読み込まず、「はんこ」ツールを無効にします。 - This can speed up Tux Paint when it first loads up, and reduce - memory usage while it's running. Of course, no stamps will be - available at all. + これによって、初回起動時のプログラムの読み込みが高速になります。 nostampcontrols=yes - Some images in the Stamps tool can be mirrored, flipped, and/or - have their size changed. This option disables the controls, and - only provides the basic stamps. + + 「はんこ」ツールの画像には、上下または左右に反転できたり、大きさを変更したりできるものがあります。このオプションを設定すると、このような操作を無効にします。 nomagiccontrols=yes - Some Magic tools have the option of acting like a paintbrush, or - affecting the entire canvas at once. This option disables the - controls, and only provides the default functionality (usually - paint-mode). + + 「まほう」ツールの中には、「ふで」ツールのように画像の一部分だけに効果を及ぼすか、キャンバス全体に効果を及ぼすかを選択できるものがあります。このオプションを設定すると、「まほう」ツールの動作の選択を無効にして、ツールごとに標準の動作だけをするようにします。(たいていは「ふで」のような動作になります) noshapecontrols=yes - Disable the control buttons shown when using the Shapes tool - that allow changing how shapes are drawn — centered around the - initial mouse click, or with a corner at the initial mouse - click. + + 「かたち」ツールでの2つの動作モード-マウスをクリックした箇所を中心として図形を拡大するか、マウスをクリックした箇所をコーナーとして図形を拡大するか-を選択するボタンを無効にします。 nolabel=yes - Disables the Label tool: the tool that allows text entry which - can be edited later. + + 「ラベル」ツールを無効にします。 newcolorslast=yes - Places the blank color options in the New dialog at the end, so - that any Starters and/or Templates are shown first. + + 「さいしょから」でキャンバスを選択する際、単色のキャンバスが末尾に、スターター画像やテンプレートが先頭になるよう、表示順序を変更します。 mirrorstamps=yes - For stamps that can be mirrored, this option sets them to their - mirrored shape by default. + 反転可能なスタンプは、はじめから反転されるようにします。 - This can be useful for people who prefer things right-to-left, - rather than left-to-right. + 左から右ではなく右から左に向かって描き進むことを好むユーザーに役に立つオプションです。 mouse-accessibility=yes - In this mode, instead of clicking, dragging and releasing (e.g., - to draw), you click, move, and click again to end the motion. + + 例えば「せん」ツールなどでは、マウスをクリックしてドラッグした後にマウスボタンを放すというのが標準の操作ですが、このモードを設定すると、マウスをクリックしてからマウスを動かした後に再度マウスをクリックするという操作になります。 onscreen-keyboard=yes - Presents a clickable on-screen keyboard when using the Text and - Label tools. - onscreen-keyboard-layout=LAYOUTNAME - Selects the initial layout for the on-screen keyboard when using - the Text and Label tools. - Note: Using this option implies automatically - onscreen-keyboard=yes, so setting both is redundant. + Presents a clickable on-screen keyboard when using the Text and + < b>Label tools. + + onscreen-keyboard-layout=レイアウト名 + + 画面キーボードの初期レイアウトを設定します。 + 注:このオプションが設定されると、onscreen-keyboard=yes も設定されているとみなします。 onscreen-keyboard-disable-change=yes - Disables the possibility for changing the layout of the - on-screen keyboard when using the Text and Label tools, useful - for simplifying things for the small children. - Note: Using this option implies automatically - onscreen-keyboard=yes, so setting both is redundant. + + 画面キーボードの変更をできないようにします。小さな子供向けにシンプルにしたい場合に設定します。 + このオプションが設定されると onscreen-keyboard=yes も設定されているとみなします。 joystick-dev=N - Specify which joystick device should be used by Tux Paint. - Default value is 0 (the first joystick). + + 何番目のジョイスティックデバイスを使うかを設定します。標準では 0 (最初のジョイスティック) joystick-slowness=SPEED - Sets a delay at each axis motion, allowing to slow the joystick. - Allowed values are from 0 to 500. Default value is 15. + + ジョイスティックの感度を SPEED の値で設定します。0 から 500 までの値が設定できます。標準の値は 15 です。 joystick-threshold=THRESHOLD - Sets the minimum level of axis motion to start moving the - pointer. Allowed values are from 0 to 32766. Default value is - 3200. + + ジョイスティックでポインターを動かし始めるためのしきい値を THRESHOLD の値で設定します。0 から 32766 + までの値が設定できます。標準の値は 3200 です。 joystick-maxsteps=STEPS - Sets the maximum pixels the pointer will move at once. Allowed - values are from 1 to 7. Default value is 7. + + ポインターの移動速度の上限を STEPS にピクセル単位で設定します。1 から 7 までの値が設定可能で、標準の値は 7 です。 joystick-hat-timeout=MILLISECONDS - Sets the delay after wich the pointer will start moving - automatically if the hat is keeped pushed. Allowed values are - from 0 to 3000. Default value is 1000. + + ジョイスティックのハットスイッチを押し続けたときに、ポインターが連続して動き始めるまでの時間を MILLISECONDS + にミリ秒単位で設定します。0 から 3000 までの値が設定可能で、標準の設定は 1000 です。 joystick-hat-slowness=SPEED - Sets a delay at each automatic motion, allowing to slow the - speed of the hat. Allowed values are from 0 to 500. Default - value is 15. + + ハットスイッチの感度を設定します。設定可能な値は 0 から 500 で、標準の値は 15 です。 joystick-btn-escape=BUTTON NUMBER - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be - used to generate a escape event. Useful to dismiss dialogs and - quit. + + ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "ESC" キーの機能を割り当てます。(ダイアログの + "もどる" や "やめる" で使います) joystick-btn-brush=BUTTON NUMBER - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be - a shortcut to select the brush tool. + + ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「ふで」ツール" へのショートカットを割り当てます。 joystick-btn-stamp=BUTTON NUMBER - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be - a shortcut to select the stamp tool. + + ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「はんこ」ツール" へのショートカットを割り当てます。 joystick-btn-lines=BUTTON NUMBER - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be - a shortcut to select the lines tool. + + ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「せん」ツール" へのショートカットを割り当てます。 joystick-btn-shapes=BUTTON NUMBER - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be - a shortcut to select the shapes tool. + + ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「かたち」ツール" へのショートカットを割り当てます。 joystick-btn-text=BUTTON NUMBER - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be - a shortcut to select the text tool. + + ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「もじ」ツール" へのショートカットを割り当てます。 joystick-btn-label=BUTTON NUMBER - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be - a shortcut to select the label tool. + + ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「ラベル」ツール" へのショートカットを割り当てます。 joystick-btn-magic=BUTTON NUMBER - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be - a shortcut to select the magic tool. + + ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「まほう」ツール" へのショートカットを割り当てます。 joystick-btn-undo=BUTTON NUMBER - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be - a shortcut to invoke the undo tool. + + ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「とりけし」" へのショートカットを割り当てます。 joystick-btn-redo=BUTTON NUMBER - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be - a shortcut to select redo tool. + + ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「やりなおし」" を選択するショートカットを割り当てます。 joystick-btn-eraser=BUTTON NUMBER - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be - a shortcut to select eraser tool. + + ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「けしごむ」" を選択するショートカットを割り当てます。 joystick-btn-new=BUTTON NUMBER - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be - a shortcut to launch the dialog for creating a new drawing. + + ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに、「さいしょから」ダイアログへのショートカットを割り当てます。 joystick-btn-open=BUTTON NUMBER - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be - a shortcut to launch the dialog for opening an existing drawing. + + ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに、「ひらく」ダイアログへのショートカットを割り当てます。 joystick-btn-save=BUTTON NUMBER - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be - a shortcut to save the drawing. + + ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「ほぞん」" へのショートカットを割り当てます。 joystick-btn-pgsetup=BUTTON NUMBER - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be - a shortcut to launch the page setup dialog for printing. + + ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "印刷設定ダイアログ" へのショートカットを割り当てます。 joystick-btn-print=BUTTON NUMBER - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be - a shortcut to print. + + ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「いんさつ」" へのショートカットを割り当てます。 joystick-buttons-ignore=BUTTON1,BUTTON2,... - A set of joystick button numbers, as seen by SDL, that should be - ignored. Otherwise, unless they are used by one of the - "joystick-btn-" options above, buttons will be seen as a mouse - left-click. + + 無効にするジョイスティックのボタンの番号を指定します。何も指定しない場合、上記の "joystick-btn-" + オプションで機能が設定されたボタン以外は、マウスの左ボタンと同じ動作になります。 stampsize=SIZE - Use this option to force Tux Paint to set the starting size of - all stamps. The SIZE value should be between 0 (smallest) and 10 - (largest). The size is relative to the available sizes of the - stamp, which depends on the stamp itself, and Tux Paint's - current canvas size. + すべてのスタンプの初期の大きさを 0(最小)から 10(最大)の間で設定します。SIZE + の値はスタンプ自体の大きさとタックスペイントのキャンバスサイズによって決まる大きさに対する相対的な指定になります。 - Specify "default" to let Tux Paint decide (its standard - behavior). + SIZE の値に default を指定すると、Tux Paint + がスタンプの大きさを自動的に決定します。(これが標準の動作です) keyboard=yes - This allows the keyboard arrow keys to be used to control the - mouse pointer. (e.g., for mouseless environments, or - handicapped/accessibility purposes) + キーボードの矢印キーによるマウスポインターの操作が行えるようにします(マウスが使えない場合や、マウス操作が難しいユーザー向けの機能です) - Features: + 使用方法: - * Fine movement within canvas, or coarse movement if default - is held. - * Coarse movement within tool button areas. - * Key controls: - * [Left]/[Right]/[Up]/[Down], numpad [1] thru [9]: Move - mouse - * [Space]/[5]: Click mouse (except when using "Text" or - "Label" tools) - * [Insert]/[F5]: Click mouse (always) - * [F4] jump mouse between "Tools", "Colors" and canvas - areas - * If mouse is within "Tools" section on the left, or - "Colors" secton at the bottom: - * [F7], [F8]: Move down/up between buttons, - respectively (Tools section, only) - * [F11], [F12]: Move to previous/next button, - respectively - * To click-and-drag, hold one of the 'click' keys (e.g., - [Insert]), and use the movement keys (e.g., [Left]). - * Note: The "mouse accessibility" feature works with the - keyboard mouse controls. With both options enabled, - painting tools can be used to draw by pressing a - 'click' key to start clicking, movement keys to move - around (which will draw), and another 'click' key to - end the click (stop drawing). - * A regular mouse and/or joystick may still be used (so you - can, e.g., move with the mouse, and click with the - keyboard, or vice-versa) + * キャンバスエリアでは、通常はなめらかに、default キー(Windows では Shift + キー)を押しながらでは飛び飛びにカーソルが動きます。 + * ツールボタンのエリアでは、飛び飛びにカーソルが動きます。 + * 各キーの動作: + * [Left]/[Right]/[Up]/[Down], テンキーの [1] から [9]: + マウスカーソルの移動 + * [Space]/[5]: マウスクリック(テキストツールまたはラベルツールを使っている場合を除く) + * [Insert]/[F5]: マウスクリック + * [F4]:「どうぐ」、「いろ」、キャンバスの間を順にジャンプ + * マウスカーソルが左側の「どうぐ」または下部の「いろ」のエリアにある場合: + * [F7]([F8]): 上のボタン(下のボタン)に移動(「どうぐ」エリアのみ) + * [F11]([F12]): 前のボタン(次のボタン)に移動 + * クリック&ドラッグの操作は、クリックキーのどちらか(例えば [Insert])を押しながら、マウス移動のキー(例えば + [Left])を押します。 + * 注:「mouse-accessibility」オプションの機能は、キーボードの操作にも連動します。両方のオプションを有効にした場合、例えば線を引く場合は、「クリック」のキーを一度押してから「移動」のキーで描画し、最後にもう一度「クリック」キーを押して描画を完了します。 + * 通常のマウスやジョイスティックも同時に使用することができます(例えば、マウスで移動してキーボードでクリックしたり、その逆も可能です)。 savedir=DIRECTORY - Use this option to change where Tux Paint's "saved" - directory/folder is located, which is where Tux Paint saves and - opens pictures. + Tux Paint が、作品を保存する "saved" ディレクトリの場所を変更します。 - If you do not override it, the default location is: + 特に設定していなければ、標準のディレクトリは次の場所にあります: - * Linux & Unix — Under a hidden directory named ".tuxpaint" - in your home directory (aka "~" or "$HOME") - Example: /home/username/.tuxpaint/saved/ - * Windows — Inside a folder named "TuxPaint" in your - "Application Data" folder. - Example: C:\Documents and Settings\Username\Application + * Linux および Unix — ユーザーのホームディレクトリ("~" または "$HOME")にある隠しディレクトリ + ".tuxpaint" 以下 + 例:/home/username/.tuxpaint/saved/ + * Windows — ユーザーごとの "Application Data" フォルダーにある "TuxPaint" + フォルダー以下 + 例:C:\Documents and Settings\Username\Application Data\TuxPaint\saved\ - * macOS — Inside a folder named "TuxPaint" in your - "Application Support" folder. - Example: /Users/Username/Library/Application + * macOS — ユーザーごとの "Application Support" フォルダーにある "TuxPaint" + フォルダー以下 + 例:/Users/Username/Library/Application Support/TuxPaint/saved/ - Note: When specifying a Windows drive (e.g., "H:\"), you must - also specify a subdirectory. + 注:Windowsのドライブ(例:"H:\")を指定する際は、サブディレクトリも指定する必要があります。 - Note: Prior to version 0.9.18, Tux Paint would also use the - setting or default for "savedir" as the place to search for - personal data files (brushes, stamps, starters and fonts). As of - version 0.9.18, they may be specified separately (see the - "datadir" option, below). + 注:バージョン 0.9.18 + 以前は、作品データ以外に、個人用データファイル(ペイントブラシ、スタンプ、スターター、フォント)を検索する場所としても、"savedir" + の設定を使用していました。バージョン 0.9.18 からは、これらのディレクトリの場所を別途指定することができます(後述の + "datadir" オプションを参照)。 - Example: savedir=Z:\tuxpaint\ + 例:savedir=Z:\tuxpaint\ exportdir=DIRECTORY - Use this option to change where Tux Paint exports files — single - images, or animated GIF slideshows — for external use. + 「かきだす」によって、作品を画像にエクスポートして他で利用する場合や、アニメーションGIFによるスライドショーデータなど、データの出力先のディレクトリを変更します。 - If you do not override it, the default location is: + 特に設定していなければ、標準のディレクトリは次の場所にあります: - * Linux & Unix — If available, wherever your desktop - environment is configured for pictures to be stored, based - on your XDG (X Desktop Group) configuration. (Try running - the command-line "xdg-user-dir PICTURES" to find out.) - Typically (in an English locale), this will be a "Pictures" - subdirectory in your home directory (i.e., "$HOME/Pictures" - aka "~/Pictures"). - Tux Paint will fall back to using that typical directory, - of no XDG configuration can be read, or nothing is set for - "XDG_PICTURES_DIR". + * Linux および Unix — XDG (X Desktop Group) + 標準に基づく設定が利用可能な場合、個々のデスクトップ環境において画像保存用として設定されているディレクトリ("xdg-user-dir + PICTURES" コマンドで確認できます) + 英語環境では一般的にユーザーのホームディレクトリ("$HOME/Pictures" あるいは + "~/Pictures")以下の "Pictures" ディレクトリになります。(日本語環境では "画像") + XDGの設定が読み取れない場合や、"XDG_PICTURES_DIR + "に何も設定されていない場合は、上記の英語環境で一般的なディレクトリ(~/Pictures)を使用します。 * Windows — TBD! * macOS — TBD! - Note: When the defaults are used, a new "TuxPaint" subdirectory - will be created and used. (e.g., "~/Pictures/TuxPaint") When the - "--exportdir" option is used, the exact path specified will be - used (no "TuxPaint" subdirectory is created). + 注:標準の設定を用いる場合は、画像用のディレクトリにサブディレクトリ "TuxPaint" + が作成されます。(例:"~/Pictures/TuxPaint")一方、"--exportdir" + オプションを用いると、指定されたパスがそのまま使用されます(サブディレクトリ "TuxPaint" は作成されません)。 - The directory itself (e.g., "~/Pictures/TuxPaint") will be - created, if it doesn't exist. + ディレクトリ(例: "~/Pictures/TuxPaint")が存在しない場合は新たに作成されます。 - If the parent directory (e.g., "~/Pictures/TuxPaint") also does - not exist, Tux Paint will attempt to create it as well (but not - any directories higher than that). + 一つ上の親ディレクトリ(例:"~/Pictures/TuxPaint")が存在しない場合もディレクトリの作成を試みますが、それ以上の階層のディレクトリを作成することはありません。 - Example: exportdir=/home/penguin/TuxPaintExports + 例:exportdir=/home/penguin/TuxPaintExports datadir=DIRECTORY - Use this option to change where Tux Paint looks for personal - data files (brushes, stamps, starters, templates, and fonts - specific to the current user). + 個人用データファイル(ペイントブラシ、スタンプ、スターター、テンプレート、個人用のフォント)を検索する場所を変更します。 - Tux Paint will search for subdirectories/subfolders named - "brushes", "stamps", "starters", "templates", and "fonts" under - the specified data directory. + Tux Paint は、ここで指定されたディレクトリ以下の "brushes", "stamps", "starters", + "templates", and "fonts" という名前のサブディレクトリをそれぞれ検索します。 - If you do not override it, the default location is: + 特に設定していなければ、標準のディレクトリは次の場所にあります: - * Linux & Unix — Under a hidden directory named ".tuxpaint" - in your home directory (aka "~" or "$HOME") - Example: /home/username/.tuxpaint/brushes/ - * Windows — Inside a folder named "TuxPaint" in your - "Application Data" folder. - Example: C:\Documents and Settings\Username\Application + * Linux および Unix — ユーザーのホームディレクトリ("~" または "$HOME")にある隠しディレクトリ + ".tuxpaint" 以下 + 例:/home/username/.tuxpaint/brushes/ + * Windows — ユーザーごとの "Application Data" フォルダーにある "TuxPaint" + フォルダー以下 + 例:C:\Documents and Settings\Username\Application Data\TuxPaint\brushes\ - * macOS — Inside a folder named "TuxPaint" in your - "Application Support" folder. - Example: /Users/Username/Library/Application + * macOS — ユーザーごとの "Application Support" フォルダーにある "TuxPaint" + フォルダー以下 + 例:/Users/Username/Library/Application Support/TuxPaint/brushes/ - Note: Prior to version 0.9.18, Tux Paint would use the same - setting or default as for "savedir" to search for data files. As - of version 0.9.18, they may be specified separately. + 注:バージョン 0.9.18 以前は "savedir" の指定と同じディレクトリを使用していました。0.9.18 + 以降では個別に設定できるようになりました。 - Note: When specifying a Windows drive (e.g., "H:\"), you must - also specify a subdirectory. + 注:Windowsのドライブ(例:"H:\")を指定する際は、サブディレクトリも指定する必要があります。 - Example: datadir=/home/johnny/tuxpaint-data/ + 例:datadir=/home/johnny/tuxpaint-data/ saveover=yes - This disables the "Save over the old version...?" prompt when - saving an existing file. With this option, the older version - will always be replaced by the new version, automatically. + + 以前の絵を編集して保存するときに、"いまかいたえと まえのえを いれかえる?" + と確認を求めないようにします。この設定では、前の絵は常に上書きされます。 saveover=new - This also disables the "Save over the old version...?" prompt - when saving an existing file. This option, however, will always - save a new file, rather than overwrite the older version. + + 上記と同様に保存の確認を求めないようにしますが、この設定では、前の絵を上書きせずに、常に新しいファイルを作成して保存します。 saveover=ask - (This option is redundant, since this is the default.) - - When saving an existing drawing, you will be first asked whether - to save over the older version or not. + (絵を保存するときの標準の動作なので、この設定は冗長なものとなります) + 以前の絵を編集して保存するときに、以前の絵を上書きするかどうかを尋ねられます。 nosave=yes - This disables Tux Paint's ability to save files (and therefore - disables the on-screen "Save" button). It can be used in - situations where the program is only being used for fun, or in a - test environment. + + 絵の保存ができないようにします("セーブ" + ボタンも無効になります)。一時的なお遊びに使う場合や、テスト環境で使えるオプションです。 autosave=yes - This prevents Tux Paint from asking whether you want to save the - current picture when quitting, and assumes you do. + + プログラムを終了するときに、絵を保存するかどうか尋ねずに、自動的に保存します。 startblank=yes - This causes Tux Paint to display a blank canvas when it first - starts up, rather than loading the last image that was being - edited. + + Tux Paint を起動する際、前回最後に開いていた絵を読み込む代わりに、毎回、空のキャンバスで開始します。 colorfile=FILENAME - You may override Tux Paint's default color palette by creating a - plain ASCII text file that describes the colors you want, and - pointing to that file using the "colorfile" option. + お好みのカラーパレットを記述した簡単なテキストファイルを作成して、そのファイル名を "colorfile" + オプションで指定すれば、標準のカラーパレットを置き換えることができます。 - The file should list one color per line. Colors are defined in - terms of their Red, Green and Blue values, each from 0 (off) to - 255 (brightest). (For more information, try Wikipedia's "RGB - color model" article.) + ファイルは、1行ごとに1色のリストです。色は RGB の形式で、各色 0 から 255 + の範囲で指定します。(詳細は、Wikipedia の "RGB" のページを参照して下さい。) - Colors may be listed using three decimal numbers (e.g., "255 68 - 136") or a 6- or 3-digit-long hexadecimal 'triplet' (e.g., - "#ff4488" or "#F48"). + 各行の色は、3つの十進数の組み(例:"255 68 136")、あるいは、3つの16 + 進数の組からなる6桁または3桁の表記(例:"#ff4488" または "#F48”)で指定します。 - After the color definition (on the same line) you may enter text - to describe the color. Tux will display this text when the color - is clicked. (For example, "#FFF White as snow.") + 色の定義に続いて、色の説明を同じ行に書いておけば、カラーパレットでその色をクリックしたときに Tux + がその説明文を表示します。(例:"#FFF 雪のような白。") - As an example, you can see the default colors currently used in - Tux Paint in: "default_colors.txt". + 参考となる例として、標準で使われているカラーパレット "default_colors.txt" をご確認ください。 - NOTES: You must separate decimal values with spaces, and begin - hexadecimal values with a pound/number-sign character ("#"). In - 3-digit hexadecimal, each digit is used for both the high and - low halves of the byte, so "#FFF" is the same as "#FFFFFF", not - "#F0F0F0". + 注:十進数の値は空白文字で区切って記載し、16進数の値は "#" + で始める必要があります。3桁の16進数では、各桁がバイトの上位と下位の両方に使用されるため、"#FFF" は "#F0F0F0" + ではなく "#FFFFFF" を意味します。 colorsrows=ROWS - How many rows of color palette buttons to show; useful when - using a large color palette (see "colorfile", above), and/or for - use with coarse input devices (like eyegaze trackers). "ROWS" - may be between "1" (the default) and "3". + カラーパレットのボタンを何列表示するかを指定します。色数の多いカラーパレット(上記の "colorfile" + を参照)を使う場合や、視線入力などの分解能の低い操作デバイスを使用する場合に便利です。"ROWS + "には、"1"(デフォルト)から "3" までの値を指定します。 lang=LANGUAGE - Run Tux Paint in one of the supported languages. Possible choice - for LANGUAGE currently include: + サポートされている言語の中から、Tux Paint + で使用する言語を指定します。現時点でLANGUAGEに指定できる言語は以下のとおりです: +-----------------------------------------------------------+ |english |american-english | | @@ -985,30 +858,29 @@ Windows のユーザー ---------------------------------------------------------------------- - Overriding System Config. Options + システム全体の設定を上書きする - (For Linux and Unix users) + (Linux および Unix ユーザー向け) - If any of the above options are set in "/etc/tuxpaint/tuxpaint.config", - you can override them in your own "~/.tuxpaintrc" file. + "/etc/tuxpaint/tuxpaint.config" でオプションが設定されている場合でも、ユーザー各自の + "~/.tuxpaintrc" ファイルの設定が優先されます。 - For true/false options, like "noprint" and "grab", you can simply say - they equal 'no' in your "~/.tuxpaintrc" file: + "noprint" や "grab" のように、真か偽で設定するオプションでは、ユーザー毎の "~/.tuxpaintrc" + ファイルで、例えば次のように、単純に 「'no' に等しい」と設定することができます: noprint=no uppercase=no - Or, you can use options similar to the command-line override options - described below. For example: + また、以下の例のように、コマンドラインオプションによる上書きのように記述することもできます: print=yes mixedcase=yes ---------------------------------------------------------------------- - Command-Line Options + コマンドラインオプション - Options can also be issued on the command-line when you start Tux Paint. + 各種オプションは、Tux Paint を起動する際のコマンドラインでもできます。 --fullscreen --WIDTHxHEIGHT @@ -1082,8 +954,8 @@ Windows のユーザー --autosave --lang LANGUAGE --colorfile FILE - These enable or correspond to the configuration file options - described above. + + 以上のオプションは、上記で説明した設定ファイルでの各種オプションと関連しています。 ------------------------------------- @@ -1123,404 +995,387 @@ Windows のユーザー --saveoverask --save --noautosave - These options can be used to override any settings made in the - configuration file. (If the option isn't set in the - configuration file(s), no overriding option is necessary.) + + 以上のオプションは、設定ファイルでの設定を上書きするために用いられます。(オプションが設定ファイルで指定されていない場合、設定を上書きしないというオプションが必要です) ------------------------------------- --locale LOCALE - Run Tux Paint in one of the support languages. See the - "Choosing a Different Language" section below for the locale - strings (e.g., "de_DE" for German) to use. + Tux Paint で使用する言語を指定します。使用する言語ごとの言語コードの設定(例えば、ドイツ語では + "de_DE")については、以下の "使用する言語を変更する" の項もごらん下さい。 - (If your locale is already set, e.g. with the "$LANG" - environment variable, this option is not necessary, since Tux - Paint honors your environment's setting, if possible.) + (環境変数 "$LANG" + などによって言語環境が設定されている場合は、環境設定が優先されるので、このオプションを設定するは必要ありません。) --nosysconfig - Under Linux and Unix, this prevents the system-wide - configuration file, "/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf", from being - read. + Linux および Unix において、システム全体の設定ファイル + "/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf" から設定を読み込まないようにします。 - Only your own configuration file, "~/.tuxpaintrc", if it - exists, will be used. + ユーザーごとの設定ファイル "~/.tuxpaintrc" が存在すれば、このファイルのみから設定を読み込みます。 ---------------------------------------------------------------------- -Command-Line Informational Options +情報を表示するためのコマンドラインオプション - The following options display some informative text on the screen. Tux - Paint doesn't actually start up and run afterwards, however. + 以下の各オプションは、Tux Paint を起動せず、情報をテキスト画面に表示して終了します。 --version --verbose-version - Display the version number and date of the copy of Tux Paint - you are running. The "--verbose-version" also lists what - compile-time options were set. (See INSTALL and FAQ). + + プログラムのバージョンとリリース日を表示します。"--verbose-version" + オプションでは、コンパイル時のオプションも追加で表示します。(ドキュメント "Tux Paint のインストール" + および "よくある質問" もごらんください。) --copying - Show brief license information about copying Tux Paint. + + Tux Paint のライセンスについての情報を表示します。 --usage - Display the list of available command-line options. + + 利用可能なコマンドラインオプションの一覧を表示します。 --help - Display brief help on using Tux Paint. + + Tux Paint の使い方についての簡単な説明を表示します。 --lang help - Display a list of available languages in Tux Paint. + + Tux Paint で利用可能な言語の一覧を表示します。 --joystick-dev list - Display list of attached joysticks available to Tux Paint. + + 接続されているジョイスティックについて、Tux Paint で利用可能なものの一覧を表示します。 ---------------------------------------------------------------------- - Choosing a Different Language + 使用する言語の選択 - Tux Paint has been translated into a number of languages. To access the - translations, you can use the "--lang" option on the command-line to set - the language (e.g. "--lang spanish") or use the "lang=" setting in the - configuration file (e.g., "lang=spanish"). + Tux Paint は非常に多くの言語に翻訳されています。翻訳された言語で Tux Paint を使うには、コマンドラインオプション + "--lang" を用いて、"--lang spanish" のように指定するか、設定ファイル中の "lang=" オプションを用いて + "lang=spanish" のように指定します。 - Tux Paint also honors your environment's current locale. (You can - override it on the command-line using the "--locale" option; see above.) + また、Tux Paint はお使いの環境の言語設定にも従います。("--locale" + オプションにより環境の設定を上書きすることができます。前述の説明もごらんください) - Use the option "--lang help" to list the available language options - available. + "--lang help" オプションを用いれば、利用可能な全ての言語の一覧が表示されます。 -Available Languages +利用可能な言語 +--------------------------------------------------------------------+ - | |Language |Language |Input Method | - |Locale Code |(native name) |(English name) |Cycle Key | - | | | |Combination | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |C | |English | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |ach_UG |Acoli |Acholi | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |af_ZA | |Afrikaans | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |ak_GH | |Akan | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |am_ET | |Amharic | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |an_ES | |Aragones | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |ar_SA | |Arabic | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |as_IN | |Assamese | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |ast_ES | |Asturian | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |az_AZ | |Azerbaijani | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |bm_ML | |Bambara | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |bn_IN | |Bengali | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |be_BY |Bielaruskaja |Belarusian | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |bg_BG | |Bulgarian | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |bo_CN (*) | |Tibetan | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |br_FR |Brezhoneg |Breton | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |brx_IN | |Bodo | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |bs_BA | |Bosnian | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |ca_ES |Català |Catalan | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |ca_ES@valencia |Valencia |Valencian | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |cgg_UG |Chiga |Kiga | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |cs_CZ |Cesky |Czech | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |cy_GB |Cymraeg |Welsh | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |da_DK |Dansk |Danish | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |de_DE |Deutsch |German | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |doi_IN | |Dogri | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |et_EE | |Estonian | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |el_GR (*) | |Greek | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |en_AU | |Australian | | - | | |English | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |en_CA | |Canadian English| | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |en_GB | |British English | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |en_ZA | |South African | | - | | |English | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |eo | |Esperanto | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |es_ES |Español |Spanish | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |es_MX |Español-Mejicano |Mexican Spanish | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |eu_ES |Euskara |Basque | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |fa_IR | |Persian | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |ff_SN |Fulah |Fula | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |fi_FI |Suomi |Finnish | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |fo_FO | |Faroese | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |fr_FR |Français |French | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |ga_IE |Gàidhlig |Irish Gaelic | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |gd_GB |Ghaidhlig |Scottish Gaelic | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |gl_ES |Galego |Galician | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |gos_NL |Zudelk |Gronings | | - | |Veenkelonioals | | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |gu_IN | |Gujarati | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |he_IL (*) | |Hebrew | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |hi_IN (*) | |Hindi | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |hr_HR |Hrvatski |Croatian | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |hu_HU |Magyar |Hungarian | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |hy_AM |Hayeren |Armenian | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |id_ID |Bahasa Indonesia |Indonesian | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |is_IS |Íslenska |Icelandic | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |it_IT |Italiano |Italian | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |iu_CA | |Inuktitut | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |ja_JP (*) | |Japanese |right [Alt] | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |ka_GE | |Georgian | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |kab | |Kabyle | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |km_KH | |Khmer | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |kn_IN | |Kannada | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |ko_KR (*) | |Korean |right [Alt] or| - | | | |left [Alt] | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |kok_IN | |Konkani | | - | | |(Devanagari) | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |kok@roman | |Konkani (Roman) | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |ks_IN@devanagari| |Kashmiri | | - | | |(Devanagari) | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |ks_IN | |Kashmiri | | - | | |(Perso-Arabic) | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |ku_TR | |Kurdish | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |lb_LU |Letzebuergesch |Luxembourgish | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |lg_UG | |Luganda | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |lt_LT |Lietuviu |Lithuanian | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |lv_LV | |Latvian | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |mk_MK | |Macedonian | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |mai_IN | |Maithili | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |ml_IN | |Malayalam | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |mn_MN | |Mongolian | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |mni_IN | |Manipuri | | - | | |(Bengali) | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |mni@meiteimayek | |Manipuri (Meitei| | - | | |Mayek) | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |mr_IN | |Marathi | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |ms_MY | |Malay | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |nb_NO |Norsk (bokmål) |Norwegian Bokmål| | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |ne_NP |Nepali | | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |nl_NL | |Dutch | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |nn_NO |Norsk (nynorsk) |Norwegian | | - | | |Nynorsk | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |nr_ZA | |Ndebele | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |nso_ZA |Sesotho sa Leboa |Northern Sotho | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |oc_FR | |Occitan | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |oj_CA | |Ojibwe |Ojibway | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |pa_IN | |Punjabi | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |or_IN | |Odia |Oriya | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |pl_PL |Polski |Polish | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |pt_BR |Portugês Brazileiro|Brazilian | | - | | |Portuguese | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |pt_PT |Portugês |Portuguese | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |ro_RO | |Romanian | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |ru_RU |Russkiy |Russian | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |rw_RW | |Kinyarwanda | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |sa_IN | |Sanskrit | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |sat_IN | |Santali | | - | | |(Devanagari) | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |sat@olchiki | |Santali | | - | | |(Ol-Chikii) | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |shs_CA |Secwepemctin |Shuswap | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |si_LK | |Sinhala | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |sd_IN@devanagari| |Sindhi | | - | | |(Devanagari) | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |sd_IN | |Sindhi | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |sk_SK | |Slovak | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |sl_SI | |Slovenian | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |son | |Songhay | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |sq_AL | |Albanian | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |sr_YU | |Serbian | | - | | |(cyrillic) | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |sr_RS@latin | |Serbian (latin) | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |su_ID | |Sundanese | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |sv_SE |Svenska |Swedish | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |sw_TZ | |Swahili | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |ta_IN (*) | |Tamil | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |te_IN (*) | |Telugu | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |th_TH (*) | |Thai | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |tl_PH (*) | |Tagalog | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |tlh |tlhIngan |Klingon | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |tr_TR | |Turkish | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |tw_GH | |Twi | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |uk_UA | |Ukrainian | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |ur_IN | |Urdu | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |ve_ZA | |Venda | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |vec |Venèto |Venetian | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |vi_VN | |Vietnamese | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |wa_BE | |Walloon | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |wo_SN | |Wolof | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |xh_ZA | |Xhosa | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |zh_CN (*) | |Chinese | | - | | |(Simplified) | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |zh_TW (*) | |Chinese | | - | | |(Traditional) | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |zam | |Zapotec | | - | | |(Miahuatlan) | | - |----------------+-------------------+----------------+--------------| - |zu_ZA | |Zulu | | + |言語コード |言語名 |原語名 |入力切り替えキー | + | |(原語表記) |(英語表記) | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |C | |English | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |ach_UG |Acoli |Acholi | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |af_ZA | |Afrikaans | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |ak_GH | |Akan | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |am_ET | |Amharic | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |an_ES | |Aragones | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |ar_SA | |Arabic | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |as_IN | |Assamese | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |ast_ES | |Asturian | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |az_AZ | |Azerbaijani | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |bm_ML | |Bambara | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |bn_IN | |Bengali | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |be_BY |Bielaruskaja |Belarusian | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |bg_BG | |Bulgarian | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |bo_CN (*) | |Tibetan | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |br_FR |Brezhoneg |Breton | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |brx_IN | |Bodo | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |bs_BA | |Bosnian | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |ca_ES |Català |Catalan | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |ca_ES@valencia |Valencia |Valencian | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |cgg_UG |Chiga |Kiga | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |cs_CZ |Cesky |Czech | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |cy_GB |Cymraeg |Welsh | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |da_DK |Dansk |Danish | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |de_DE |Deutsch |German | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |doi_IN | |Dogri | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |et_EE | |Estonian | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |el_GR (*) | |Greek | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |en_AU | |Australian English| | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |en_CA | |Canadian English | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |en_GB | |British English | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |en_ZA | |South African | | + | | |English | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |eo | |Esperanto | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |es_ES |Español |Spanish | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |es_MX |Español-Mejicano |Mexican Spanish | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |eu_ES |Euskara |Basque | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |fa_IR | |Persian | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |ff_SN |Fulah |Fula | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |fi_FI |Suomi |Finnish | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |fo_FO | |Faroese | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |fr_FR |Français |French | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |ga_IE |Gàidhlig |Irish Gaelic | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |gd_GB |Ghaidhlig |Scottish Gaelic | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |gl_ES |Galego |Galician | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |gos_NL |Zudelk |Gronings | | + | |Veenkelonioals | | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |gu_IN | |Gujarati | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |he_IL (*) | |Hebrew | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |hi_IN (*) | |Hindi | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |hr_HR |Hrvatski |Croatian | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |hu_HU |Magyar |Hungarian | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |hy_AM |Hayeren |Armenian | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |id_ID |Bahasa Indonesia |Indonesian | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |is_IS |Íslenska |Icelandic | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |it_IT |Italiano |Italian | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |iu_CA | |Inuktitut | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |ja_JP (*) | |Japanese |right [Alt]| + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |ka_GE | |Georgian | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |kab | |Kabyle | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |km_KH | |Khmer | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |kn_IN | |Kannada | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + | | | |right [Alt]| + |ko_KR (*) | |Korean |or left | + | | | |[Alt] | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |kok_IN | |Konkani | | + | | |(Devanagari) | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |kok@roman | |Konkani (Roman) | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |ks_IN@devanagari| |Kashmiri | | + | | |(Devanagari) | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |ks_IN | |Kashmiri | | + | | |(Perso-Arabic) | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |ku_TR | |Kurdish | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |lb_LU |Letzebuergesch |Luxembourgish | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |lg_UG | |Luganda | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |lt_LT |Lietuviu |Lithuanian | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |lv_LV | |Latvian | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |mk_MK | |Macedonian | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |mai_IN | |Maithili | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |ml_IN | |Malayalam | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |mn_MN | |Mongolian | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |mni_IN | |Manipuri (Bengali)| | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |mni@meiteimayek | |Manipuri (Meitei | | + | | |Mayek) | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |mr_IN | |Marathi | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |ms_MY | |Malay | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |nb_NO |Norsk (bokmål) |Norwegian Bokmål | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |ne_NP |Nepali | | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |nl_NL | |Dutch | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |nn_NO |Norsk (nynorsk) |Norwegian Nynorsk | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |nr_ZA | |Ndebele | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |nso_ZA |Sesotho sa Leboa |Northern Sotho | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |oc_FR | |Occitan | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |oj_CA | |Ojibwe |Ojibway | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |pa_IN | |Punjabi | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |or_IN | |Odia |Oriya | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |pl_PL |Polski |Polish | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |pt_BR |Portugês Brazileiro |Brazilian | | + | | |Portuguese | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |pt_PT |Portugês |Portuguese | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |ro_RO | |Romanian | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |ru_RU |Russkiy |Russian | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |rw_RW | |Kinyarwanda | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |sa_IN | |Sanskrit | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |sat_IN | |Santali | | + | | |(Devanagari) | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |sat@olchiki | |Santali | | + | | |(Ol-Chikii) | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |shs_CA |Secwepemctin |Shuswap | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |si_LK | |Sinhala | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |sd_IN@devanagari| |Sindhi | | + | | |(Devanagari) | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |sd_IN | |Sindhi | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |sk_SK | |Slovak | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |sl_SI | |Slovenian | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |son | |Songhay | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |sq_AL | |Albanian | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |sr_YU | |Serbian (cyrillic)| | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |sr_RS@latin | |Serbian (latin) | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |su_ID | |Sundanese | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |sv_SE |Svenska |Swedish | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |sw_TZ | |Swahili | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |ta_IN (*) | |Tamil | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |te_IN (*) | |Telugu | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |th_TH (*) | |Thai | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |tl_PH (*) | |Tagalog | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |tlh |tlhIngan |Klingon | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |tr_TR | |Turkish | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |tw_GH | |Twi | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |uk_UA | |Ukrainian | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |ur_IN | |Urdu | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |ve_ZA | |Venda | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |vec |Venèto |Venetian | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |vi_VN | |Vietnamese | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |wa_BE | |Walloon | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |wo_SN | |Wolof | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |xh_ZA | |Xhosa | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |zh_CN (*) | |Chinese | | + | | |(Simplified) | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |zh_TW (*) | |Chinese | | + | | |(Traditional) | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |zam | |Zapotec | | + | | |(Miahuatlan) | | + |----------------+--------------------+------------------+-----------| + |zu_ZA | |Zulu | | +--------------------------------------------------------------------+ - (*) - These languages require their own fonts, since they are not - represented using a Latin character set, like the others. See the - "Special Fonts" section, below. + (*) - これらの原語では専用のフォントが必要です。以下の"言語固有のフォント"の項をごらんください。 - Note: Tux Paint provides an alternative input method for entering - characters with the Text tool in some locales. The key comibation(s) - listed can be used to cycle through the supported input methods while - the Text tool is active. + 注:いくつかの言語では、もじツールやラベルツールで、その言語用の入力方式が利用できます。もじツールやラベルツールを使っているときに利用可能な入力方式を順に切り替えるためのキーの組み合わせが上の表の最後の列に示されています。 -Setting Your Environment's Locale +環境で使用する言語の設定 - Changing your locale will affect much of your environment. + システムの言語を変更すると環境に大きな影響があります。 - As stated above, along with letting you choose the language at runtime - using command-line options ("--lang" and "--locale"), Tux Paint honors - the global locale setting in your environment. + ここまでで説明したとおり、コマンドラインオプション("--lang" および + "--locale")を用いて実行時に言語を選択できるほか、Tux Paint は、お使いのシステムの言語環境の設定を参照します。 - If you haven't already set your environment's locale, the following - will briefly explain how: + 言語環境を設定するやり方は以下のとおりです: Linux または Unix のユーザー - First, be sure the locale you want to use is enabled by editing the - file "/etc/locale.gen" on your system and then running the program - "locale-gen" as root. + まず最初に、使用したい言語が有効になるように "/etc/locale.gen" ファイルを確認、編集した後、管理者権限で + "locale-gen" コマンドを実行します。 - Note: Debian users may be able to simply run the command - "dpkg-reconfigure locales" as root to bring up a configuration - dialog. Ubuntu users may be able to run "sudo dpkg-reconfigure - localeconf" (the "localeconf" package may need to be installed - first), or you may need to edit the file - "/var/lib/locales/supported.d/local" first, and add locales they - want, from the list found in "/usr/share/i18n/SUPPORTED". + 注:Debian Linux のユーザーは、"dpkg-reconfigure locales" + というコマンドを管理者権限で実行すれば、ダイアログ形式で設定を行えます。。Ubuntu では、"localeconf" + パッケージがインストールされていれば "sudo dpkg-reconfigure localeconf" + というコマンドが使えます。また、"/usr/share/i18n/SUPPORTED" + ファイルにある言語のリストの中から、使用したい言語を "/var/lib/locales/supported.d/local" + ファイルに追加するという方法もあります。 - Then, before running Tux Paint, set your "$LANG" environment - variable to one of the locales listed above. (If you want all - programs that can be translated to be, you may wish to place the - following in your login script; e.g. "~/.profile", "~/.bashrc", - "~/.cshrc", etc.) + 次に、Tux Paint を起動する前に、環境変数 "$LANG" + を上記のリストの言語コードのいずれかに設定します。(言語の設定を、全てのプログラムに適用したい場合は、以下の設定をログインスクリプト("~/.profile", + "~/.bashrc", "~/.cshrc" など)に記述する方法もあります。 - For example, in a Bourne Shell (like BASH): + BASH などの Bourne Shell 系列の環境の場合: export LANG=es_ES ; \ tuxpaint - And in a C Shell (like TCSH): + TCSH などの C Shell 系列の場合: setenv LANG es_ES ; \ tuxpaint @@ -1529,52 +1384,39 @@ Setting Your Environment's Locale Windows のユーザー - Tux Paint will recognize the current locale and use the appropriate - files by default. So this section is only for people trying - different languages. + 何もしなくても、利用している言語環境に応じて適切な設定が用いられますので、以下は、他の言語で利用したい場合のための説明になります。 - The simplest thing to do is to use the "--lang" switch in the - shortcut (see "INSTALL"). However, by using an MSDOS Prompt window, - it is also possible to issue a command like this: + ショートカットに "--lang" スイッチを記述するのが最も簡単です("Tux Paint + のインストール"のドキュメントを参照)。また、コマンドプロンプトで、以下のようなコマンドを実行する方法もあります: set LANG=es_ES - ...which will set the language for the lifetime of that DOS window. + ... この言語指定は、実行したコマンドプロンプトウィンドウが終了するまでの間だけ有効となります。 - For something more permanent, try editing your computer's - "autoexec.bat" file using Windows' "sysedit" tool: + 恒久的に言語環境を変更したい場合は、Windows の "sysedit" ツールを用いて "autoexec.bat" + ファイルを編集する方法があります。 - Special Fonts + 言語固有のフォント - Some languages require special fonts be installed. These font files - (which are in TrueType format (TTF)), are much too large to include - with the Tux Paint download, and are available separately. (See the - table above, under the "Choosing a Different Language" section.) + いくつかの言語では、専用のフォントが必要になります。TrueType(TTF)形式のフォントファイルは、サイズが非常に大きいので、Tux + Paint のダウンロードファイルには含めず、個別にダウンロードできるようにしています。("使用する言語の選択"の項の表を参照してください) - Note: As of version 0.9.18, Tux Paint uses the "SDL_Pango" library, - which utilizes the "Pango" library to render text in the user - interface, rather than using "SDL_ttf" directly. Unless your copy of - Tux Paint was built without Pango support, special fonts should no - longer be necessary. + 注:バージョン 0.9.18 の時点で、Tux Paint では SDL_ttf ライブラリを直接には使わず、テキストレンダリングライブラリ + "Pango" をSDL経由で使うための "SDL_Pango" ライブラリを用いています。お使いの Tux Paint が Pango + のサポートを無効にしてコンパイルされていない限り、言語固有のフォントは必要ありません - When running Tux Paint in a language that requires its own font, Tux - Paint will try to load the font file from its system-wide "fonts" - directory (under a "locale" subdirectory). The name of the file - corresponds to the first two letters in the 'locale' code of the - language (e.g., "ko" for Korean, "ja" for Japanese, "zh_tw" for - Traditional Chinese). + 固有のフォントを必要とする言語で Tux Paint を使用する場合、システム全体の "fonts" ディレクトリ("locale" + 以下にあります)からフォントファイルを読み込みます。フォントファイルのファイル名は、言語コードの最初の2文字と対応します(例えば、韓国語では + "ko"、日本語では "ja"、繁体中国語では "zh_tw" となります)。 - For example, under Linux or Unix, when Tux Paint is run in Korean - (e.g., with the option "--lang korean"), Tux Paint will attempt to - load the following font file: + 例えば、Linux や Unix では、(例えば "--lang korean" オプションをつけて)韓国語で Tux Paint + を使う場合、次のファイルを読み込もうとします。 /usr/share/tuxpaint/fonts/locale/ko.ttf - You can download fonts for supported languages from Tux Paint's - website, http://www.tuxpaint.org/. (Look in the 'Fonts' section under - 'Download.') + サポートされる言語用のフォントファイルは、Tux Paint のウェブサイト http://www.tuxpaint.org/ + からダウンロードできます。('ダウンロード' ページの 'フォント' セクションにあります) - Under Unix and Linux, you can use the Makefile that comes with the - font to install the font in the appropriate location. + Unix や Linux では、同梱の Makefile を使って、適切な場所にフォントをインストールすることができます。 ---------------------------------------------------------------------- diff --git a/docs/ja_JP.UTF-8/SIGNALS.txt b/docs/ja_JP.UTF-8/SIGNALS.txt index e1780f065..88ac5fe9d 100644 --- a/docs/ja_JP.UTF-8/SIGNALS.txt +++ b/docs/ja_JP.UTF-8/SIGNALS.txt @@ -32,7 +32,7 @@ back to the main interface), as if a "Back" button in Tux Paint were clicked, or the [Esc] was key pressed. - Example: killall tuxpaint + 例:killall tuxpaint SIGUSR1 & SIGUSR2 @@ -52,4 +52,4 @@ it may be necessary to send this signal to Tux Paint a few times, for it to quit completely. - Example: killall -s SIGUSR1 tuxpaint + 例:killall -s SIGUSR1 tuxpaint diff --git a/docs/ja_JP.UTF-8/html/OPTIONS.html b/docs/ja_JP.UTF-8/html/OPTIONS.html index 586f90fbe..0469e7745 100644 --- a/docs/ja_JP.UTF-8/html/OPTIONS.html +++ b/docs/ja_JP.UTF-8/html/OPTIONS.html @@ -2,7 +2,7 @@ - Tux Paint Options Documentation + Tux Paintの各種設定について @@ -17,7 +17,7 @@ バージョン 0.9.26

- Options Documentation

+ 各種設定について

Copyright © 2002-2021 by various contributors; "AUTHORS" 参照.
@@ -32,46 +32,46 @@ noshade>

- Tux Paint Config.

+ Tux Paint 設定ツール

- A graphical tool is available that allows you to change Tux Paint's behavior. However, if you'd rather not install and use this tool, or want a better understanding of the available options, please continue reading.

+ Tux Paint の動作をカスタマイズするには、グラフィカルな操作で設定が変更できるツールがご利用いただけます。しかしながら、このツールをインストールしたくない場合や、利用可能なオプションについて、さらに詳細を知りたいという方は、以下の説明を参照して下さい。


- Configuration File

+ 設定ファイルについて

- You can create a simple configuration file for Tux Paint, which it will read each time you start it up.

+ 簡単な設定ファイルを作成して、Tux Paint の起動時に読み込ませることができます。

- The file is simply a plain text file containing the options you want enabled:

+ 設定ファイルは、有効にしたいオプションを記述した、シンプルなテキストファイルです。

- Linux and Unix Users

+ Linux 及び Unix のユーザー

- The file you should create is called ".tuxpaintrc" and it should be placed in your home directory. (a.k.a. "~/.tuxpaintrc" or "$HOME/.tuxpaintrc")

+ ユーザー毎の設定ファイルは、ホームディレクトリに ".tuxpaintrc" というファイル名で作成します。("~/.tuxpaintrc" あるいは "$HOME/.tuxpaintrc")

- System-Wide Configuration File

+ システム全体の設定ファイル

- Before this file is read, a system-wide configuration file is read. (By default, this configuration has no settings enabled.) It is located at:

+ 上記のユーザー毎の設定ファイルが読み込まれる前に、以下の場所にある、システムの全ユーザーに適用される設定ファイルが読み込まれます。(標準では、全ての変更が無効にされています)

/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf

- You can disable reading of this file altogether, leaving the settings as defaults (which can then be overridden by your ".tuxpaintrc" file and/or command-line arguments) by using the command-line option:

+ 以下のコマンドラインオプションを指定すると、システム全体の設定ファイルは無視され、設定ファイル ".tuxpaintrc" やコマンドラインオプションによる変更のみが反映されます。

--nosysconfig @@ -84,14 +84,14 @@

- The file you should create is called "tuxpaint.cfg" and it should be placed in your home folder, under the sub-folder: Library/Application Support/TuxPaint

+ ユーザー毎の設定ファイルは、ホームフォルダ以下のサブフォルダ Library/Application Support/TuxPaint 内に "tuxpaint.cfg" というファイル名で作成します。

- System-Wide Configuration File

+ システム全体の設定ファイル

- Before this file is read, a system-wide configuration file is read. (By default, this configuration has no settings enabled.) It is located at:

+ 上記のユーザー毎の設定ファイルが読み込まれる前に、以下の場所にある、システムの全ユーザーに適用される設定ファイルが読み込まれます。(標準では、全ての変更が無効にされています)

/Library/Application Support/TuxPaint/tuxpaint.cfg @@ -104,10 +104,10 @@

- The file you should create is called "tuxpaint.cfg" and it should be placed in Tux Paint's folder.

+ 設定ファイルは、Tux Paint をインストールしたフォルダに "tuxpaint.cfg" というファイル名で作成します。

- You can use NotePad or WordPad to create this file. Be sure to save it as Plain Text, and make sure the filename doesn't have ".txt" at the end...

+ 設定ファイルはメモ帳やワードパッドで作成できますが、必ずテキストファイルとして保存するよう注意して下さい。また、ファイル名に ".txt" という拡張子をつけないようにします。

@@ -115,11 +115,11 @@ noshade>

- Available Options

+ 利用可能なオプション

- The following settings can be set in the configuration file. (Command-line settings will override these. See the "Command-Line Options" section, below.)

+ 設定ファイルでは、以下のオプションを設定することができます。(コマンドラインオプションによる設定が優先されます。以下のコマンドラインオプション"の項をごらん下さい)

@@ -127,14 +127,18 @@
- Run the program in full screen mode, rather than in a window.
+

+ プログラムを、ウィンドウ内ではなく、フルスクリーンモードで起動します。

+
- fullscreen=native + fullscreen=native
- Run the program in full screen mode. Additionally, assume the screen's current resolution (set by the operating system).
+

+ プログラムをフルスクリーンモードで起動します。その際、画面の解像度をオペレーティングシステムの設定から推定します。

+
windowsize=SIZE @@ -142,13 +146,13 @@

- Run the program at a different size (in windowed mode) or at a different screen resolution (in fullscreen mode), rather than the default (usually 800x600).

+ ウィンドウモードの場合、"SIZE" で指定するウィンドウサイズで、フルスクリーンモードの場合、"SIZE" で指定する解像度でプログラムを起動します。(標準では "800x600" です)

- The SIZE value should be presented in pixels, in 'width-by-height' format, with an "x" (lowercase X) between the values. The size can be anything that's at least 640 wide, and at least 480 tall.

+ SIZE の値は、数値の間に半角小文字の "x" を用いて、’幅x高さ' のように、ピクセル単位で記述します。幅は最低で 640 ピクセル、高さは最低で 480 ピクセルです。

- Some examples:

+ 例:

  • 640x480 @@ -171,7 +175,7 @@

    - Swaps the width/height options given to Tux Paint, useful for rotating the window on portait displays, such as a tablet PC that's in tablet orientation.

    + ウィンドウの幅と高さの設定を入れ替えます。これは、タブレットパソコンのような縦型のディスプレイでウィンドウを回転させる際に便利なオプションです。

    @@ -180,7 +184,7 @@

    - When running Tux Paint in fullscreen mode, this assumes the screen's current resolution (overriding any "windowsize" option), as set by the operating system.

    + Tux Paint をフルスクリーンモードで起動する際、"windowsize" オプションの設定を無視して、オペレーティングシステムが設定する画面解像度に従います。

    @@ -189,10 +193,10 @@

    - Set the pixel size of buttons in Tux Paint's user interface (overriding the default of "48"). Useful when using very high-density displays or coarse input devices, such as eye gaze trackers.

    + Tux Paint のユーザーインターフェースの各種ボタンのサイズを標準の "48" から変更します。非常に高解像度のディスプレイや、視線入力といった分解能の低い操作デバイスを使用する場合に有効です。

    - The SIZE value should be presented in pixels, and can be anything between 24 and 192, inclusive. Most buttons are square, and this will affect their width and height.

    + SIZE の値は24から192までのピクセル値で指定します。ほとんどのボタンは正方形となっており、この設定はボタンの幅と高さの両方に影響します。

    @@ -201,7 +205,7 @@

    - By default, Tux Paint prevents your system's screensaver from starting up. You can override this by using the "allowscreensaver" option. Note: This requires version 1.2.12 or higher of the SDL library. (You can also do this by setting the "SDL_VIDEO_ALLOW_SCREENSAVER" environment variable on your system to "1".)

    + 標準では、Tux Paint の起動中は スクリーンセーバーが起動しない設定になっていますが、"allowscreensaver" オプションを指定すると、スクリーンセーバーが有効になります。これはSDLライブラリのバージョンが 1.2.12 以降の場合に有効なオプションであることに注意して下さい。(環境変数 "SDL_VIDEO_ALLOW_SCREENSAVER" の値を "1" に設定しても、同様のことができます)

    @@ -209,14 +213,18 @@
    - Disable sound effects. (Note: Pressing [Alt] + [S] cannot be used to reenable sounds if they were disabled using this option.)
    +

    + 効果音を無効にします。(注:このオプションを設定すると、[Alt] + [S] を押しても、効果音を有効化することはできません

    +
nostereo=yes
- Disable stereo panning support. (Useful for users with hearing impairment in one ear, or places where a single speaker or headphone is being used.)
+

+ ステレオの効果音を無効にする。(片耳イヤホンや1台のスピーカーで使用する場合に役に立ちます)

+
noquit=yes @@ -224,13 +232,13 @@

- Disable the on-screen "Quit" button and prevent the [Escape] key from quitting Tux Paint.

+ 画面の "やめる" ボタンや [Escape] キーによるプログラム終了を無効にする。

- Using the [Alt] + [F4] keyboard combination or clicking the window's close button (assuming you're not in fullscreen mode) still works to quit Tux Paint.

+ なお、この場合でも [Alt] + [F4] の組み合わせや、フルスクリーンモードでない場合は、閉じるボタンを押せば、プログラムを終了することができます。

- You can also use the following keyboard combination to quit: [Shift] + [Control] + [Escape].

+ また、[Shift] + [Control] + [Escape]. というキーの組み合わせでもプログラムを終了することができます。

@@ -238,14 +246,18 @@
- Disable the printing feature.
+

+ 印刷を無効にします。

+
- printdelay=SECONDS + printdelay=SECONDS
- Restrict printing so that printing can occur only once every SECONDS seconds.
+

+ SECONDS で設定した秒数ごとに1回だけしか印刷できなくなります。

+
printcommand=COMMAND @@ -257,17 +269,17 @@

- Use the command COMMAND to print a PostScript format file when the 'Print' button is clicked. If this option is not specifically not set, the default command is:

+ "いんさつ" ボタンが押されると、COMMAND で指定したコマンドを用いて PostScript 形式のファイルを印刷します。標準では以下のコマンドが使用されます:

lpr

- Note: Versions of Tux Paint prior to 0.9.15 sent PNG format data to the print command (which defaulted to "pngtopnm | pnmtops | lpr").

+ 注: バージョン 0.9.15 より前までは、印刷コマンド(標準では "pngtopnm | pnmtops | lpr")に PNG 形式のデータを送信していました。

- If you set an alternative printcommand in the configuration file prior to version 0.9.15, you will need to change it.

+ このため、バージョン 0.9.15 以前で printcommand を lpr 以外に設定していた場合は、この設定を変更する必要があります。

@@ -280,10 +292,10 @@

- Use the command COMMAND to print a PostScript format file when the 'Print' button is clicked while the [Alt] modifier key is being held. (This is typically used for providing a print dialog, similar to when pressing [Alt]+'Print' in Windows and macOS.)

+ [Alt] キーを押しながら "いんさつ" ボタンをクリックすると、COMMAND で指定したコマンドを用いて PostScript 形式のファイルを印刷します。(Windows やmacOSで [Alt] + '印刷' とすると、印刷ダイアログが表示されるのと似ています)

- If this option is not specifically not set, the default command is KDE's graphical print dialog:

+ 標準では、以下の KDE の印刷ダイアログが用いられます:

kprinter @@ -296,14 +308,14 @@

- (Windows and macOS only) + (Windows と macOS のみ)

- Tux Paint will use a printer configuration file when printing. Push the [Alt] key while clicking the 'Print' button in Tux Paint to cause a Windows print dialog window to appear.

+ 印刷の設定をファイルから読み込みます。[Alt] キーを押しながら "いんさつ" ボタンを押すと、Windows の印刷ダイアログが起動します。

- (Note: This only works when not running Tux Paint in fullscreen mode.) Any configuration changes made in this dialog will be saved to the file "userdata/print.cfg" , and used again, as long as the "printcfg" option is set.

+ (注:これは、Tux Paint をフルスクリーンモードで起動している場合にのみ有効であることに注意してください。)"printcfg" オプションが設定されていれば、変更した印刷の設定は "userdata/print.cfg" ファイルに記録され、再利用されます。

@@ -312,7 +324,7 @@

- This causes Tux Paint to always show the printer dialog (or, on Linux/Unix, run the "altprintcommand") when the 'Print' button is clicked. In other words, it's like clicking 'Print' while holding [Alt], except you don't need to hold [Alt] every time.

+ "いんさつ" ボタンをクリックすると、常に印刷ダイアログを表示します(Linux と Unix では、"altprintcommand" で設定したプログラムが起動します)。[Alt] キーを押しながら "いんさつ" ボタンをクリックするのと同じ動作ですが、毎回 [Alt] キーを押す必要がないということです。

@@ -321,7 +333,7 @@

- This prevents Tux Paint from ever showing the printer dialog (or, on Linux/Unix, run the "altprintcommand") when the 'Print' button is clicked. In other words, it makes the [Alt] key have no effect when clicking the 'Print' button.

+ "いんさつ" ボタンを押したときの [Alt] キーの効果を無効にして、印刷ダイアログが表示されないようにします(Linux と Unix では、"altprintcommand" で設定したコマンドが起動されなくなります)。

@@ -330,7 +342,7 @@

- This is the normal, default behavior. Tux Paint shows a printer dialog (or, on Linux/Unix, runs the "altprintcommand"), when the [Alt] key is pressed while the 'Print' button is clicked. Clicking 'Print' without holding [Alt] prints without showing a dialog.

+ 印刷時の標準の動作です。[Alt] キーを押しながら "いんさつ" ボタンをクリックすると印刷ダイアログが表示され、[Alt] キーを押さずに "いんさつ" ボタンをクリックすると、ダイアログを表示せずに印刷します。

@@ -339,14 +351,14 @@

- (Platforms that use Tux Paint's internal PostScript generator — not Windows, macOS, BeOS, or Haiku.) + (Windows, macOS, BeOS, Haiku を除く、内蔵 PostScript 出力エンジンを使用するプラットフォーム向け)

- Tell Tux Paint what size PostScript to generate. If none is specified, Tux Paint first checks your $PAPER environment variable, then the file /etc/papersize, then uses the the 'libpaper' library's default paper size.

+ 生成する PostScript ファイルの用紙サイズを指定します。指定がなければ、最初に環境変数 $PAPER が、次に /etc/papersize ファイルがチェックされ、最後に 'libpaper'ライブラリの標準の用紙サイズが使用されます。

- Valid paper sizes include: letter, legal, tabloid, executive, note, statement, a0, a1, a2, a3, a4, a5, a6, a7, a8, a9, a10, b0, b1, b2 b3, b4, 10x14, 11x17, halfletter, halfexecutive, halfnote, folio, quarto, ledger, archA, archB, archC, archD, archE, flsa, flse, csheet, dsheet, esheet.

+ 以下のサイズ指定が使えます:letter, legal, tabloid, executive, note, statement, a0, a1, a2, a3, a4, a5, a6, a7, a8, a9, a10, b0, b1, b2 b3, b4, 10x14, 11x17, halfletter, halfexecutive, halfnote, folio, quarto, ledger, archA, archB, archC, archD, archE, flsa, flse, csheet, dsheet, esheet.

@@ -355,13 +367,13 @@

- By default, Tux Paint uses what's known as a 'lockfile' to prevent it from being launched more than once in 30 seconds. (This is to avoid accidentally running multiple copies; for example, by double-clicking a single-click launcher, or simply impatiently clicking the icon multiple times.)

+ 標準では、タックスペイントは「ロックファイル」と呼ばれるものを使用して、30秒間に1回以上起動できないようになっています。これは、シングルクリックのランチャーをダブルクリックしたり、アイコンをせわしなく何度もクリックしたりして、誤って複数回起動してしまうことを防ぐためです。

- To make Tux Paint ignore the lockfile, allowing it to run again, even if it was just launched less than 30 seconds ago, enable this setting in the configuration file, or run Tux Paint with the --nolockfile option on the command-line.

+ ロックファイルを無視して、起動してから30秒以内であっても再びすぐに実行できるようにするには、設定ファイルでこの設定を有効にするか、コマンドラインで --nolockfile オプションを指定して Tux Paint を実行してください。

- By default, the lockfile is stored in "~/.tuxpaint/" under Linux and Unix, and "userdata\" under Windows.

+ 標準では、Linux および Unix では "~/.tuxpaint/" に、Windows では "userdata\" にロックファイルが保存されます。

@@ -369,14 +381,18 @@
- Disable the rotation step of the 'Shape' tool. Click, drag and release is all that will be needed to draw a shape.
+

+ 「ずけい」ツールで、形を決めたあとに回転させるステップを省略します。クリックして、ドラッグして、ボタンを離すだけで、図形を描くことができます。

+
uppercase=yes
- All text will be rendered only in uppercase (e.g., "Brush" will be "BRUSH"). Useful for children who can read, but who have only learned uppercase letters so far.
+

+ すべてのテキストが大文字で表記されます(例:「Brush」は「BRUSH」)。まだ大文字しか習っていない子供たちにとって役に立つオプションです。

+
grab=yes @@ -384,10 +400,10 @@

- Tux Paint will attempt to 'grab' the mouse and keyboard, so that the mouse is confined to Tux Paint's window, and nearly all keyboard input is passed directly to it.

+ タックスペイントがマウスとキーボードを「独占」します。マウスカーソルがタックスペイントのウィンドウ内に限定され、ほとんどすべてのキーボード入力が直接タックスペイントに渡されます。

- This is useful to disable operating system actions that could get the user out of Tux Paint [Alt]-[Tab] window cycling, [Ctrl]-[Escape], etc. This is especially useful in fullscreen mode.

+ これは、ユーザーが Tux Paint から抜け出すことができないようにするのに便利です。 [Alt]-[Tab] によるウィンドウの切り替えや、[Ctrl]-[Escape] キーによる操作が無効になります。このオプションは、特にフルスクリーンモード時に有効です。

@@ -396,10 +412,10 @@

- This disable keyboard shortcuts (e.g., [Ctrl]-[S] for save, [Ctrl]-[N] for a new image, etc.)

+ キーボードショートカット(保存: [Ctrl]-[S]、新規作成: [Ctrl]-[N] など)を無効にします。

- This is useful to prevent unwanted commands from being activated by children who aren't experienced with keyboards.

+ これは、キーボードの操作に慣れていない子供が不用意にコマンドを実行してしまうことを防ぐために有効です。

@@ -407,7 +423,9 @@
- This disables support for the wheel on mice that have it. (Normally, the wheel will scroll the selector menu on the right.)
+

+ マウスでのホイールによる操作が無効になります。(通常、ホイールは右のセレクターメニューをスクロールします)。

+
nobuttondistinction=yes @@ -415,10 +433,10 @@

- Prior to Tux Paint 0.9.15, the middle and right buttons on a mouse could also be used for clicking. In version 0.9.15, it was changed so that only the left mouse button worked, so as to not train children to use the wrong button.

+ Tux Paint 0.9.15 以前では、マウスの中ボタンと右ボタンでもクリックが可能でしたが、バージョン0.9.15からは、子供たちが間違ったボタン押さないように、マウスの左ボタンだけが使えるように変更しました。

- However, for children who have trouble with the mouse, this distinction between the two or three buttons on a mouse can be disabled (returning Tux Paint to its old behavior) by using this option.

+ マウス操作が苦手なお子さんの場合、このオプションを使用することで、マウスの2つまたは3つのボタンの区別を無効にすることができます。

@@ -427,10 +445,10 @@

- This disables the fancy mouse pointer shapes in Tux Paint, and uses your environment's normal mouse pointer.

+ Tux Paint 独自のマウスポインタを無効にし、システム標準のマウスポインタを使用するようにします。

- In some enviornments, the fancy cursors cause problems. Use this option to avoid them.

+ 環境によっては Tux Paint のマウスカーソルが原因で不具合が起こることがあります。そういった場合にこのオプションを有効にして下さい。

@@ -439,10 +457,10 @@

- This completely hides the mouse pointer shapes in Tux Paint.

+ マウスカーソルを表示しないようにします。

- This is useful for touchscreen devices, such as tablet PCs.

+ タブレットPCなどのタッチスクリーンを用いるデバイスのためのオプションです。

@@ -451,10 +469,10 @@

- In this mode, much simpler outlines and 'rubber-band' lines are displayed when using the Lines, Shapes, Stamps and Eraser tools.

+ このモードでは、「せん」ツール「かたち」ツール「はんこ」ツールそしてけしゴムを使うときに、アウトラインをシンプルな線で表示します。

- This can help when Tux Paint is run on very slow computers, or displayed on a remote X-Window display.

+ Tux Paint を非常に遅いパソコンで使いたい場合や、リモートの X-Window ディスプレイで使う場合に、速度を改善します。

@@ -463,7 +481,7 @@

- This option causes Tux Paint to attempt to load fonts (for use in the Text tool) from your operating system. Normally, Tux Paint will only load the ones that came bundled with Tux Paint.

+ もじツールで、オペレーティングシステムのフォントを使用します。通常では、Tux Paint はパッケージに付属するフォントだけを使用します。

@@ -472,10 +490,10 @@

- Prior to version 0.9.21, Tux Paint loaded all fonts in its own fonts directory, including locale-specific ones (e.g., the one for Tibetan, which had no latin characters). As of 0.9.21, the only font loaded from the locale-specific subdirectory, if any, is one matching the locale Tux Paint is running on.

+ バージョン0.9.21以前では、Tux Paintは、特定の言語のみに固有のもの(例えば、ラテン文字を持たないチベット語のフォントなど)も含めて、fonts ディレクトリにあるすべてのフォントを読み込んでいました。0.9.21 以降では、Tux Paint が動作している言語環境に合ったフォントだけが読み込まれます。

- To load all locale-specific fonts (the old behavior), set this option.

+ 以前のバージョンのように全てのフォントを読み込むようにするには、このオプションを有効にします。

@@ -484,10 +502,10 @@

- This option tells Tux Paint to not load any rubber stamp images, which in turn ends up disabling the Stamps tool.

+ 「はんこ」の画像を読み込まず、「はんこ」ツールを無効にします。

- This can speed up Tux Paint when it first loads up, and reduce memory usage while it's running. Of course, no stamps will be available at all.

+ これによって、初回起動時のプログラムの読み込みが高速になります。

@@ -495,35 +513,45 @@
- Some images in the Stamps tool can be mirrored, flipped, and/or have their size changed. This option disables the controls, and only provides the basic stamps.
+

+ 「はんこ」ツールの画像には、上下または左右に反転できたり、大きさを変更したりできるものがあります。このオプションを設定すると、このような操作を無効にします。

+
nomagiccontrols=yes
- Some Magic tools have the option of acting like a paintbrush, or affecting the entire canvas at once. This option disables the controls, and only provides the default functionality (usually paint-mode).
+

+ 「まほう」ツールの中には、「ふで」ツールのように画像の一部分だけに効果を及ぼすか、キャンバス全体に効果を及ぼすかを選択できるものがあります。このオプションを設定すると、「まほう」ツールの動作の選択を無効にして、ツールごとに標準の動作だけをするようにします。(たいていは「ふで」のような動作になります)

+
noshapecontrols=yes
- Disable the control buttons shown when using the Shapes tool that allow changing how shapes are drawn — centered around the initial mouse click, or with a corner at the initial mouse click.
+

+ 「かたち」ツールでの2つの動作モード-マウスをクリックした箇所を中心として図形を拡大するか、マウスをクリックした箇所をコーナーとして図形を拡大するか-を選択するボタンを無効にします。

+
nolabel=yes
- Disables the Label tool: the tool that allows text entry which can be edited later.
+

+ 「ラベル」ツールを無効にします。

+
newcolorslast=yes
- Places the blank color options in the New dialog at the end, so that any Starters and/or Templates are shown first.
+

+ 「さいしょから」でキャンバスを選択する際、単色のキャンバスが末尾に、スターター画像やテンプレートが先頭になるよう、表示順序を変更します。

+
mirrorstamps=yes @@ -531,201 +559,256 @@

- For stamps that can be mirrored, this option sets them to their mirrored shape by default.

+ 反転可能なスタンプは、はじめから反転されるようにします。

- This can be useful for people who prefer things right-to-left, rather than left-to-right.

+ 左から右ではなく右から左に向かって描き進むことを好むユーザーに役に立つオプションです。

- mouse-accessibility=yes + mouse-accessibility=yes
- In this mode, instead of clicking, dragging and releasing (e.g., to draw), you click, move, and click again to end the motion.
+

+ 例えば「せん」ツールなどでは、マウスをクリックしてドラッグした後にマウスボタンを放すというのが標準の操作ですが、このモードを設定すると、マウスをクリックしてからマウスを動かした後に再度マウスをクリックするという操作になります。

+
onscreen-keyboard=yes
- Presents a clickable on-screen keyboard when using the Text and Label tools.
+

+ Presents a clickable on-screen keyboard when using the Text and < +b>Label tools.

+
- onscreen-keyboard-layout=LAYOUTNAME + onscreen-keyboard-layout=レイアウト名
- Selects the initial layout for the on-screen keyboard when using the Text and Label tools.
Note: Using this option implies automatically onscreen-keyboard=yes, so setting both is redundant.
+

+ 画面キーボードの初期レイアウトを設定します。
注:このオプションが設定されると、onscreen-keyboard=yes も設定されているとみなします。

+
onscreen-keyboard-disable-change=yes
- Disables the possibility for changing the layout of the on-screen keyboard when using the Text and Label tools, useful for simplifying things for the small children.
- Note: Using this option implies automatically onscreen-keyboard=yes, so setting both is redundant.
+

+ 画面キーボードの変更をできないようにします。小さな子供向けにシンプルにしたい場合に設定します。
+ このオプションが設定されると onscreen-keyboard=yes も設定されているとみなします。

+
joystick-dev=N
- Specify which joystick device should be used by Tux Paint. Default value is 0 (the first joystick).
+

+ 何番目のジョイスティックデバイスを使うかを設定します。標準では 0 (最初のジョイスティック)

+
joystick-slowness=SPEED
- Sets a delay at each axis motion, allowing to slow the joystick. Allowed values are from 0 to 500. Default value is 15.
+

+ ジョイスティックの感度を SPEED の値で設定します。0 から 500 までの値が設定できます。標準の値は 15 です。

+
joystick-threshold=THRESHOLD
- Sets the minimum level of axis motion to start moving the pointer. Allowed values are from 0 to 32766. Default value is 3200.
+

+ ジョイスティックでポインターを動かし始めるためのしきい値を THRESHOLD の値で設定します。0 から 32766 までの値が設定できます。標準の値は 3200 です。

+
joystick-maxsteps=STEPS
- Sets the maximum pixels the pointer will move at once. Allowed values are from 1 to 7. Default value is 7.
+

+ ポインターの移動速度の上限を STEPS にピクセル単位で設定します。1 から 7 までの値が設定可能で、標準の値は 7 です。

+
joystick-hat-timeout=MILLISECONDS
- Sets the delay after wich the pointer will start moving automatically if the hat is keeped pushed. Allowed values are from 0 to 3000. Default value is 1000.
+

+ ジョイスティックのハットスイッチを押し続けたときに、ポインターが連続して動き始めるまでの時間を MILLISECONDS にミリ秒単位で設定します。0 から 3000 までの値が設定可能で、標準の設定は 1000 です。

+
joystick-hat-slowness=SPEED
- Sets a delay at each automatic motion, allowing to slow the speed of the hat. Allowed values are from 0 to 500. Default value is 15.
+

+ ハットスイッチの感度を設定します。設定可能な値は 0 から 500 で、標準の値は 15 です。

+
joystick-btn-escape=BUTTON NUMBER
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be used to generate a escape event. Useful to dismiss dialogs and quit.
+

+ ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "ESC" キーの機能を割り当てます。(ダイアログの "もどる" や "やめる" で使います)

+
joystick-btn-brush=BUTTON NUMBER
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the brush tool.
+

+ ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「ふで」ツール" へのショートカットを割り当てます。

+
joystick-btn-stamp=BUTTON NUMBER
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the stamp tool.
+

+ ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「はんこ」ツール" へのショートカットを割り当てます。

+
joystick-btn-lines=BUTTON NUMBER
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the lines tool.
+

+ ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「せん」ツール" へのショートカットを割り当てます。

+
joystick-btn-shapes=BUTTON NUMBER
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the shapes tool.
+

+ ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「かたち」ツール" へのショートカットを割り当てます。

+
joystick-btn-text=BUTTON NUMBER
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the text tool.
+

+ ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「もじ」ツール" へのショートカットを割り当てます。

+
joystick-btn-label=BUTTON NUMBER
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the label tool.
+

+ ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「ラベル」ツール" へのショートカットを割り当てます。

+
joystick-btn-magic=BUTTON NUMBER
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the magic tool.
+

+ ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「まほう」ツール" へのショートカットを割り当てます。

+
joystick-btn-undo=BUTTON NUMBER
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to invoke the undo tool.
+

+ ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「とりけし」" へのショートカットを割り当てます。

+
joystick-btn-redo=BUTTON NUMBER
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select redo tool.
+

+ ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「やりなおし」" を選択するショートカットを割り当てます。

+
joystick-btn-eraser=BUTTON NUMBER
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select eraser tool.
+

+ ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「けしごむ」" を選択するショートカットを割り当てます。

+
joystick-btn-new=BUTTON NUMBER
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to launch the dialog for creating a new drawing.
+

+ ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに、「さいしょから」ダイアログへのショートカットを割り当てます。

+
joystick-btn-open=BUTTON NUMBER
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to launch the dialog for opening an existing drawing.
+

+ ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに、「ひらく」ダイアログへのショートカットを割り当てます。

+
joystick-btn-save=BUTTON NUMBER
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to save the drawing.
+

+ ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「ほぞん」" へのショートカットを割り当てます。

+
joystick-btn-pgsetup=BUTTON NUMBER
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to launch the page setup dialog for printing.
+

+ ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "印刷設定ダイアログ" へのショートカットを割り当てます。

+
joystick-btn-print=BUTTON NUMBER
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to print.
+

+ ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「いんさつ」" へのショートカットを割り当てます。

+
joystick-buttons-ignore=BUTTON1,BUTTON2,...
- A set of joystick button numbers, as seen by SDL, that should be ignored. Otherwise, unless they are used by one of the "joystick-btn-" options above, buttons will be seen as a mouse left-click.
+

+ 無効にするジョイスティックのボタンの番号を指定します。何も指定しない場合、上記の "joystick-btn-" オプションで機能が設定されたボタン以外は、マウスの左ボタンと同じ動作になります。

+
stampsize=SIZE @@ -733,10 +816,10 @@

- Use this option to force Tux Paint to set the starting size of all stamps. The SIZE value should be between 0 (smallest) and 10 (largest). The size is relative to the available sizes of the stamp, which depends on the stamp itself, and Tux Paint's current canvas size.

+ すべてのスタンプの初期の大きさを 0(最小)から 10(最大)の間で設定します。SIZE の値はスタンプ自体の大きさとタックスペイントのキャンバスサイズによって決まる大きさに対する相対的な指定になります。

- Specify "default" to let Tux Paint decide (its standard behavior).

+ SIZE の値に default を指定すると、Tux Paint がスタンプの大きさを自動的に決定します。(これが標準の動作です)

@@ -745,40 +828,40 @@

- This allows the keyboard arrow keys to be used to control the mouse pointer. (e.g., for mouseless environments, or handicapped/accessibility purposes)

+ キーボードの矢印キーによるマウスポインターの操作が行えるようにします(マウスが使えない場合や、マウス操作が難しいユーザー向けの機能です)

- Features:

+ 使用方法:

    -
  • Fine movement within canvas, or coarse movement if default is held.
  • +
  • キャンバスエリアでは、通常はなめらかに、default キー(Windows では Shift キー)を押しながらでは飛び飛びにカーソルが動きます。
  • -
  • Coarse movement within tool button areas.
  • +
  • ツールボタンのエリアでは、飛び飛びにカーソルが動きます。
  • -
  • Key controls:
      -
    • [Left]/[Right]/[Up]/[Down], numpad [1] thru [9]: Move mouse
    • +
    • 各キーの動作:
        +
      • [Left]/[Right]/[Up]/[Down], テンキーの [1] から [9]: マウスカーソルの移動
      • -
      • [Space]/[5]: Click mouse (except when using "Text" or "Label" tools)
      • +
      • [Space]/[5]: マウスクリック(テキストツールまたはラベルツールを使っている場合を除く)
      • -
      • [Insert]/[F5]: Click mouse (always)
      • +
      • [Insert]/[F5]: マウスクリック
      • -
      • [F4] jump mouse between "Tools", "Colors" and canvas areas
      • +
      • [F4]:「どうぐ」、「いろ」、キャンバスの間を順にジャンプ
      • -
      • If mouse is within "Tools" section on the left, or "Colors" secton at the bottom:
          -
        • [F7], [F8]: Move down/up between buttons, respectively (Tools section, only)
        • +
        • マウスカーソルが左側の「どうぐ」または下部の「いろ」のエリアにある場合:
            +
          • [F7][F8]): 上のボタン(下のボタン)に移動(「どうぐ」エリアのみ)
          • -
          • [F11], [F12]: Move to previous/next button, respectively
          • +
          • [F11][F12]): 前のボタン(次のボタン)に移動
      • -
      • To click-and-drag, hold one of the 'click' keys (e.g., [Insert]), and use the movement keys (e.g., [Left]).
          -
        • Note: The "mouse accessibility" feature works with the keyboard mouse controls. With both options enabled, painting tools can be used to draw by pressing a 'click' key to start clicking, movement keys to move around (which will draw), and another 'click' key to end the click (stop drawing).
        • +
        • クリック&ドラッグの操作は、クリックキーのどちらか(例えば [Insert])を押しながら、マウス移動のキー(例えば [Left])を押します。
            +
          • 注:「mouse-accessibility」オプションの機能は、キーボードの操作にも連動します。両方のオプションを有効にした場合、例えば線を引く場合は、「クリック」のキーを一度押してから「移動」のキーで描画し、最後にもう一度「クリック」キーを押して描画を完了します。
        • -
        • A regular mouse and/or joystick may still be used (so you can, e.g., move with the mouse, and click with the keyboard, or vice-versa)
        • +
        • 通常のマウスやジョイスティックも同時に使用することができます(例えば、マウスで移動してキーボードでクリックしたり、その逆も可能です)。
@@ -788,31 +871,31 @@

- Use this option to change where Tux Paint's "saved" directory/folder is located, which is where Tux Paint saves and opens pictures.

+ Tux Paint が、作品を保存する "saved" ディレクトリの場所を変更します。

- If you do not override it, the default location is:

+ 特に設定していなければ、標準のディレクトリは次の場所にあります:

    -
  • Linux & Unix — Under a hidden directory named ".tuxpaint" in your home directory (aka "~" or "$HOME")
    - Example: /home/username/.tuxpaint/saved/
  • +
  • Linux および Unix — ユーザーのホームディレクトリ("~" または "$HOME")にある隠しディレクトリ ".tuxpaint" 以下
    + 例:/home/username/.tuxpaint/saved/
  • -
  • Windows — Inside a folder named "TuxPaint" in your "Application Data" folder.
    - Example: C:\Documents and Settings\Username\Application Data\TuxPaint\saved\
    +
  • Windows — ユーザーごとの "Application Data" フォルダーにある "TuxPaint" フォルダー以下
    + 例:C:\Documents and Settings\Username\Application Data\TuxPaint\saved\
  • -
  • macOS — Inside a folder named "TuxPaint" in your "Application Support" folder.
    - Example: /Users/Username/Library/Application Support/TuxPaint/saved/
  • +
  • macOS — ユーザーごとの "Application Support" フォルダーにある "TuxPaint" フォルダー以下
    + 例:/Users/Username/Library/Application Support/TuxPaint/saved/

- Note: When specifying a Windows drive (e.g., "H:\"), you must also specify a subdirectory.

+ 注:Windowsのドライブ(例:"H:\")を指定する際は、サブディレクトリも指定する必要があります。

- Note: Prior to version 0.9.18, Tux Paint would also use the setting or default for "savedir" as the place to search for personal data files (brushes, stamps, starters and fonts). As of version 0.9.18, they may be specified separately (see the "datadir" option, below).

+ 注:バージョン 0.9.18 以前は、作品データ以外に、個人用データファイル(ペイントブラシ、スタンプ、スターター、フォント)を検索する場所としても、"savedir" の設定を使用していました。バージョン 0.9.18 からは、これらのディレクトリの場所を別途指定することができます(後述の "datadir" オプションを参照)。

- Example: savedir=Z:\tuxpaint\

+ 例:savedir=Z:\tuxpaint\

@@ -821,15 +904,15 @@

- Use this option to change where Tux Paint exports files — single images, or animated GIF slideshows — for external use.

+ 「かきだす」によって、作品を画像にエクスポートして他で利用する場合や、アニメーションGIFによるスライドショーデータなど、データの出力先のディレクトリを変更します。

- If you do not override it, the default location is:

+ 特に設定していなければ、標準のディレクトリは次の場所にあります:

    -
  • Linux & Unix — If available, wherever your desktop environment is configured for pictures to be stored, based on your XDG (X Desktop Group) configuration. (Try running the command-line "xdg-user-dir PICTURES" to find out.)
    - Typically (in an English locale), this will be a "Pictures" subdirectory in your home directory (i.e., "$HOME/Pictures" aka "~/Pictures").
    - Tux Paint will fall back to using that typical directory, of no XDG configuration can be read, or nothing is set for "XDG_PICTURES_DIR".
  • +
  • Linux および Unix — XDG (X Desktop Group) 標準に基づく設定が利用可能な場合、個々のデスクトップ環境において画像保存用として設定されているディレクトリ("xdg-user-dir PICTURES" コマンドで確認できます)
    + 英語環境では一般的にユーザーのホームディレクトリ("$HOME/Pictures" あるいは "~/Pictures")以下の "Pictures" ディレクトリになります。(日本語環境では "画像")
    + XDGの設定が読み取れない場合や、"XDG_PICTURES_DIR "に何も設定されていない場合は、上記の英語環境で一般的なディレクトリ(~/Pictures)を使用します。
  • Windows — TBD!
  • @@ -839,14 +922,14 @@

- Note: When the defaults are used, a new "TuxPaint" subdirectory will be created and used. (e.g., "~/Pictures/TuxPaint") When the "--exportdir" option is used, the exact path specified will be used (no "TuxPaint" subdirectory is created).

+ 注:標準の設定を用いる場合は、画像用のディレクトリにサブディレクトリ "TuxPaint" が作成されます。(例:"~/Pictures/TuxPaint")一方、"--exportdir" オプションを用いると、指定されたパスがそのまま使用されます(サブディレクトリ "TuxPaint" は作成されません)。

- The directory itself (e.g., "~/Pictures/TuxPaint") will be created, if it doesn't exist.

+ ディレクトリ(例: "~/Pictures/TuxPaint")が存在しない場合は新たに作成されます。

- If the parent directory (e.g., "~/Pictures/TuxPaint") also does not exist, Tux Paint will attempt to create it as well (but not any directories higher than that).

+ 一つ上の親ディレクトリ(例:"~/Pictures/TuxPaint")が存在しない場合もディレクトリの作成を試みますが、それ以上の階層のディレクトリを作成することはありません。

- Example: exportdir=/home/penguin/TuxPaintExports

+ 例:exportdir=/home/penguin/TuxPaintExports

@@ -855,33 +938,33 @@

- Use this option to change where Tux Paint looks for personal data files (brushes, stamps, starters, templates, and fonts specific to the current user).

+ 個人用データファイル(ペイントブラシ、スタンプ、スターター、テンプレート、個人用のフォント)を検索する場所を変更します。

- Tux Paint will search for subdirectories/subfolders named "brushes", "stamps", "starters", "templates", and "fonts" under the specified data directory.

+ Tux Paint は、ここで指定されたディレクトリ以下の "brushes", "stamps", "starters", "templates", and "fonts" という名前のサブディレクトリをそれぞれ検索します。

- If you do not override it, the default location is:

+ 特に設定していなければ、標準のディレクトリは次の場所にあります:

    -
  • Linux & Unix — Under a hidden directory named ".tuxpaint" in your home directory (aka "~" or "$HOME")
    - Example: /home/username/.tuxpaint/brushes/
  • +
  • Linux および Unix — ユーザーのホームディレクトリ("~" または "$HOME")にある隠しディレクトリ ".tuxpaint" 以下
    + 例:/home/username/.tuxpaint/brushes/
  • -
  • Windows — Inside a folder named "TuxPaint" in your "Application Data" folder.
    - Example: C:\Documents and Settings\Username\Application Data\TuxPaint\brushes\
  • +
  • Windows — ユーザーごとの "Application Data" フォルダーにある "TuxPaint" フォルダー以下
    + 例:C:\Documents and Settings\Username\Application Data\TuxPaint\brushes\
  • -
  • macOS — Inside a folder named "TuxPaint" in your "Application Support" folder.
    - Example: /Users/Username/Library/Application Support/TuxPaint/brushes/
  • +
  • macOS — ユーザーごとの "Application Support" フォルダーにある "TuxPaint" フォルダー以下
    + 例:/Users/Username/Library/Application Support/TuxPaint/brushes/

- Note: Prior to version 0.9.18, Tux Paint would use the same setting or default as for "savedir" to search for data files. As of version 0.9.18, they may be specified separately.

+ 注:バージョン 0.9.18 以前は "savedir" の指定と同じディレクトリを使用していました。0.9.18 以降では個別に設定できるようになりました。

- Note: When specifying a Windows drive (e.g., "H:\"), you must also specify a subdirectory.

+ 注:Windowsのドライブ(例:"H:\")を指定する際は、サブディレクトリも指定する必要があります。

- Example: datadir=/home/johnny/tuxpaint-data/

+ 例:datadir=/home/johnny/tuxpaint-data/

@@ -889,14 +972,18 @@
- This disables the "Save over the old version...?" prompt when saving an existing file. With this option, the older version will always be replaced by the new version, automatically.
+

+ 以前の絵を編集して保存するときに、"いまかいたえと まえのえを いれかえる?" と確認を求めないようにします。この設定では、前の絵は常に上書きされます。

+
saveover=new
- This also disables the "Save over the old version...?" prompt when saving an existing file. This option, however, will always save a new file, rather than overwrite the older version.
+

+ 上記と同様に保存の確認を求めないようにしますが、この設定では、前の絵を上書きせずに、常に新しいファイルを作成して保存します。

+
saveover=ask @@ -904,30 +991,36 @@

- (This option is redundant, since this is the default.) -

- When saving an existing drawing, you will be first asked whether to save over the older version or not.
+ (絵を保存するときの標準の動作なので、この設定は冗長なものとなります) + 以前の絵を編集して保存するときに、以前の絵を上書きするかどうかを尋ねられます。

+
nosave=yes
- This disables Tux Paint's ability to save files (and therefore disables the on-screen "Save" button). It can be used in situations where the program is only being used for fun, or in a test environment.
+

+ 絵の保存ができないようにします("セーブ" ボタンも無効になります)。一時的なお遊びに使う場合や、テスト環境で使えるオプションです。

+
autosave=yes
- This prevents Tux Paint from asking whether you want to save the current picture when quitting, and assumes you do.
+

+ プログラムを終了するときに、絵を保存するかどうか尋ねずに、自動的に保存します。

+
startblank=yes
- This causes Tux Paint to display a blank canvas when it first starts up, rather than loading the last image that was being edited.
+

+ Tux Paint を起動する際、前回最後に開いていた絵を読み込む代わりに、毎回、空のキャンバスで開始します。

+
colorfile=FILENAME @@ -935,22 +1028,22 @@

- You may override Tux Paint's default color palette by creating a plain ASCII text file that describes the colors you want, and pointing to that file using the "colorfile" option.

+ お好みのカラーパレットを記述した簡単なテキストファイルを作成して、そのファイル名を "colorfile" オプションで指定すれば、標準のカラーパレットを置き換えることができます。

- The file should list one color per line. Colors are defined in terms of their Red, Green and Blue values, each from 0 (off) to 255 (brightest). (For more information, try Wikipedia's "RGB color model" article.)

+ ファイルは、1行ごとに1色のリストです。色は RGB の形式で、各色 0 から 255 の範囲で指定します。(詳細は、Wikipedia の "RGB" のページを参照して下さい。)

- Colors may be listed using three decimal numbers (e.g., "255 68 136") or a 6- or 3-digit-long hexadecimal 'triplet' (e.g., "#ff4488" or "#F48").

+ 各行の色は、3つの十進数の組み(例:"255 68 136")、あるいは、3つの16 進数の組からなる6桁または3桁の表記(例:"#ff4488" または "#F48”)で指定します。

- After the color definition (on the same line) you may enter text to describe the color. Tux will display this text when the color is clicked. (For example, "#FFF White as snow.")

+ 色の定義に続いて、色の説明を同じ行に書いておけば、カラーパレットでその色をクリックしたときに Tux がその説明文を表示します。(例:"#FFF 雪のような白。")

- As an example, you can see the default colors currently used in Tux Paint in: "default_colors.txt".

+ 参考となる例として、標準で使われているカラーパレット "default_colors.txt" をご確認ください。

- NOTES: You must separate decimal values with spaces, and begin hexadecimal values with a pound/number-sign character ("#"). In 3-digit hexadecimal, each digit is used for both the high and low halves of the byte, so "#FFF" is the same as "#FFFFFF", not "#F0F0F0".

+ 注:十進数の値は空白文字で区切って記載し、16進数の値は "#" で始める必要があります。3桁の16進数では、各桁がバイトの上位と下位の両方に使用されるため、"#FFF" は "#F0F0F0" ではなく "#FFFFFF" を意味します。

@@ -959,7 +1052,7 @@

- How many rows of color palette buttons to show; useful when using a large color palette (see "colorfile", above), and/or for use with coarse input devices (like eyegaze trackers). "ROWS" may be between "1" (the default) and "3".

+ カラーパレットのボタンを何列表示するかを指定します。色数の多いカラーパレット(上記の "colorfile" を参照)を使う場合や、視線入力などの分解能の低い操作デバイスを使用する場合に便利です。"ROWS "には、"1"(デフォルト)から "3" までの値を指定します。

@@ -968,7 +1061,7 @@

- Run Tux Paint in one of the supported languages. Possible choice for LANGUAGE currently include:

+ サポートされている言語の中から、Tux Paint で使用する言語を指定します。現時点でLANGUAGEに指定できる言語は以下のとおりです:

@@ -976,7 +1069,7 @@ cellspacing="0" cellpadding="2" summary= - "Possible values for 'lang' language setting"> + "'lang’ 向けに設定できる値"> english @@ -2510,18 +2603,18 @@ noshade>

- Overriding System Config. Options

+ システム全体の設定を上書きする

- (For Linux and Unix users) + (Linux および Unix ユーザー向け)

- If any of the above options are set in "/etc/tuxpaint/tuxpaint.config", you can override them in your own "~/.tuxpaintrc" file.

+ "/etc/tuxpaint/tuxpaint.config" でオプションが設定されている場合でも、ユーザー各自の "~/.tuxpaintrc" ファイルの設定が優先されます。

- For true/false options, like "noprint" and "grab", you can simply say they equal 'no' in your "~/.tuxpaintrc" file:

+ "noprint" や "grab" のように、真か偽で設定するオプションでは、ユーザー毎の "~/.tuxpaintrc" ファイルで、例えば次のように、単純に 「'no' に等しい」と設定することができます:

noprint=no
@@ -2529,7 +2622,7 @@

- Or, you can use options similar to the command-line override options described below. For example:

+ また、以下の例のように、コマンドラインオプションによる上書きのように記述することもできます:

print=yes
@@ -2542,11 +2635,11 @@

Command-Line Options + id="command_line">コマンドラインオプション

- Options can also be issued on the command-line when you start Tux Paint.
+ 各種オプションは、Tux Paint を起動する際のコマンドラインでもできます。
--fullscreen
@@ -2624,7 +2717,9 @@
- These enable or correspond to the configuration file options described above. +

+ 以上のオプションは、上記で説明した設定ファイルでの各種オプションと関連しています。

+
@@ -2670,7 +2765,9 @@
- These options can be used to override any settings made in the configuration file. (If the option isn't set in the configuration file(s), no overriding option is necessary.) +

+ 以上のオプションは、設定ファイルでの設定を上書きするために用いられます。(オプションが設定ファイルで指定されていない場合、設定を上書きしないというオプションが必要です)

+
@@ -2683,10 +2780,10 @@

- Run Tux Paint in one of the support languages. See the "Choosing a Different Language" section below for the locale strings (e.g., "de_DE" for German) to use.

+ Tux Paint で使用する言語を指定します。使用する言語ごとの言語コードの設定(例えば、ドイツ語では "de_DE")については、以下の "使用する言語を変更する" の項もごらん下さい。

- (If your locale is already set, e.g. with the "$LANG" environment variable, this option is not necessary, since Tux Paint honors your environment's setting, if possible.)

+ (環境変数 "$LANG" などによって言語環境が設定されている場合は、環境設定が優先されるので、このオプションを設定するは必要ありません。)

@@ -2695,10 +2792,10 @@

- Under Linux and Unix, this prevents the system-wide configuration file, "/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf", from being read.

+ Linux および Unix において、システム全体の設定ファイル "/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf" から設定を読み込まないようにします。

- Only your own configuration file, "~/.tuxpaintrc", if it exists, will be used.

+ ユーザーごとの設定ファイル "~/.tuxpaintrc" が存在すれば、このファイルのみから設定を読み込みます。

@@ -2707,11 +2804,11 @@ noshade>

- Command-Line Informational Options

+ 情報を表示するためのコマンドラインオプション

- The following options display some informative text on the screen. Tux Paint doesn't actually start up and run afterwards, however.

+ 以下の各オプションは、Tux Paint を起動せず、情報をテキスト画面に表示して終了します。

@@ -2721,42 +2818,54 @@
- Display the version number and date of the copy of Tux Paint you are running. The "--verbose-version" also lists what compile-time options were set. (See INSTALL and FAQ).
+

+ プログラムのバージョンとリリース日を表示します。"--verbose-version" オプションでは、コンパイル時のオプションも追加で表示します。(ドキュメント "Tux Paint のインストール" および "よくある質問" もごらんください。)

+
--copying
- Show brief license information about copying Tux Paint.
+

+ Tux Paint のライセンスについての情報を表示します。

+
--usage
- Display the list of available command-line options.
+

+ 利用可能なコマンドラインオプションの一覧を表示します。

+
--help
- Display brief help on using Tux Paint.
+

+ Tux Paint の使い方についての簡単な説明を表示します。

+
--lang help
- Display a list of available languages in Tux Paint.
+

+ Tux Paint で利用可能な言語の一覧を表示します。

+
--joystick-dev list
- Display list of attached joysticks available to Tux Paint.
+

+ 接続されているジョイスティックについて、Tux Paint で利用可能なものの一覧を表示します。

+
@@ -2767,21 +2876,21 @@

Choosing a Different Language + id="different_language">使用する言語の選択

- Tux Paint has been translated into a number of languages. To access the translations, you can use the "--lang" option on the command-line to set the language (e.g. "--lang spanish") or use the "lang=" setting in the configuration file (e.g., "lang=spanish").

+ Tux Paint は非常に多くの言語に翻訳されています。翻訳された言語で Tux Paint を使うには、コマンドラインオプション "--lang" を用いて、"--lang spanish" のように指定するか、設定ファイル中の "lang=" オプションを用いて "lang=spanish" のように指定します。

- Tux Paint also honors your environment's current locale. (You can override it on the command-line using the "--locale" option; see above.)

+ また、Tux Paint はお使いの環境の言語設定にも従います。("--locale" オプションにより環境の設定を上書きすることができます。前述の説明もごらんください

- Use the option "--lang help" to list the available language options available.

+ "--lang help" オプションを用いれば、利用可能な全ての言語の一覧が表示されます。

- Available Languages

+ 利用可能な言語
@@ -2789,16 +2898,16 @@ cellspacing="0" cellpadding="2" summary= - "Locale values and the languages they represent."> + "言語コードと実際の言語の対応"> - Locale Code + 言語コード - Language
(native name) + 言語名
(原語表記) - Language
(English name) + 原語名
(英語表記) - Input Method Cycle Key Combination + 入力切り替えキー @@ -4738,40 +4847,40 @@

- (*) - These languages require their own fonts, since they are not represented using a Latin character set, like the others. See the "Special Fonts" section, below.

+ (*) - これらの原語では専用のフォントが必要です。以下の"言語固有のフォント"の項をごらんください。

- Note: Tux Paint provides an alternative input method for entering characters with the Text tool in some locales. The key comibation(s) listed can be used to cycle through the supported input methods while the Text tool is active.

+ 注:いくつかの言語では、もじツールラベルツールで、その言語用の入力方式が利用できます。もじツールラベルツールを使っているときに利用可能な入力方式を順に切り替えるためのキーの組み合わせが上の表の最後の列に示されています。

- Setting Your Environment's Locale

+ 環境で使用する言語の設定

- Changing your locale will affect much of your environment.

+ システムの言語を変更すると環境に大きな影響があります。

- As stated above, along with letting you choose the language at runtime using command-line options ("--lang" and "--locale"), Tux Paint honors the global locale setting in your environment.

+ ここまでで説明したとおり、コマンドラインオプション("--lang" および "--locale")を用いて実行時に言語を選択できるほか、Tux Paint は、お使いのシステムの言語環境の設定を参照します。

- If you haven't already set your environment's locale, the following will briefly explain how:

+ 言語環境を設定するやり方は以下のとおりです:

Linux または Unix のユーザー

- First, be sure the locale you want to use is enabled by editing the file "/etc/locale.gen" on your system and then running the program "locale-gen" as root.

+ まず最初に、使用したい言語が有効になるように "/etc/locale.gen" ファイルを確認、編集した後、管理者権限で "locale-gen" コマンドを実行します。

- Note: Debian users may be able to simply run the command "dpkg-reconfigure locales" as root to bring up a configuration dialog. Ubuntu users may be able to run "sudo dpkg-reconfigure localeconf" (the "localeconf" package may need to be installed first), or you may need to edit the file "/var/lib/locales/supported.d/local" first, and add locales they want, from the list found in "/usr/share/i18n/SUPPORTED".

+ 注:Debian Linux のユーザーは、"dpkg-reconfigure locales" というコマンドを管理者権限で実行すれば、ダイアログ形式で設定を行えます。。Ubuntu では、"localeconf" パッケージがインストールされていれば "sudo dpkg-reconfigure localeconf" というコマンドが使えます。また、"/usr/share/i18n/SUPPORTED" ファイルにある言語のリストの中から、使用したい言語を "/var/lib/locales/supported.d/local" ファイルに追加するという方法もあります。

- Then, before running Tux Paint, set your "$LANG" environment variable to one of the locales listed above. (If you want all programs that can be translated to be, you may wish to place the following in your login script; e.g. "~/.profile", "~/.bashrc", "~/.cshrc", etc.)

+ 次に、Tux Paint を起動する前に、環境変数 "$LANG" を上記のリストの言語コードのいずれかに設定します。(言語の設定を、全てのプログラムに適用したい場合は、以下の設定をログインスクリプト("~/.profile", "~/.bashrc", "~/.cshrc" など)に記述する方法もあります。

- For example, in a Bourne Shell (like BASH):

+ BASH などの Bourne Shell 系列の環境の場合:

export LANG=es_ES ; \
@@ -4779,7 +4888,7 @@

- And in a C Shell (like TCSH):

+ TCSH などの C Shell 系列の場合:

setenv LANG es_ES ; \
@@ -4795,41 +4904,41 @@

- Tux Paint will recognize the current locale and use the appropriate files by default. So this section is only for people trying different languages.

+ 何もしなくても、利用している言語環境に応じて適切な設定が用いられますので、以下は、他の言語で利用したい場合のための説明になります。

- The simplest thing to do is to use the "--lang" switch in the shortcut (see "INSTALL"). However, by using an MSDOS Prompt window, it is also possible to issue a command like this:

+ ショートカットに "--lang" スイッチを記述するのが最も簡単です("Tux Paint のインストール"のドキュメントを参照)。また、コマンドプロンプトで、以下のようなコマンドを実行する方法もあります:

set LANG=es_ES

- ...which will set the language for the lifetime of that DOS window.

+ ... この言語指定は、実行したコマンドプロンプトウィンドウが終了するまでの間だけ有効となります。

- For something more permanent, try editing your computer's "autoexec.bat" file using Windows' "sysedit" tool:

+ 恒久的に言語環境を変更したい場合は、Windows の "sysedit" ツールを用いて "autoexec.bat" ファイルを編集する方法があります。

Special Fonts + id="special_fonts">言語固有のフォント

- Some languages require special fonts be installed. These font files (which are in TrueType format (TTF)), are much too large to include with the Tux Paint download, and are available separately. (See the table above, under the "Choosing a Different Language" section.)

+ いくつかの言語では、専用のフォントが必要になります。TrueType(TTF)形式のフォントファイルは、サイズが非常に大きいので、Tux Paint のダウンロードファイルには含めず、個別にダウンロードできるようにしています。("使用する言語の選択"の項の表を参照してください)

- Note: As of version 0.9.18, Tux Paint uses the "SDL_Pango" library, which utilizes the "Pango" library to render text in the user interface, rather than using "SDL_ttf" directly. Unless your copy of Tux Paint was built without Pango support, special fonts should no longer be necessary.

+ 注:バージョン 0.9.18 の時点で、Tux Paint では SDL_ttf ライブラリを直接には使わず、テキストレンダリングライブラリ "Pango" をSDL経由で使うための "SDL_Pango" ライブラリを用いています。お使いの Tux Paint が Pango のサポートを無効にしてコンパイルされていない限り、言語固有のフォントは必要ありません

- When running Tux Paint in a language that requires its own font, Tux Paint will try to load the font file from its system-wide "fonts" directory (under a "locale" subdirectory). The name of the file corresponds to the first two letters in the 'locale' code of the language (e.g., "ko" for Korean, "ja" for Japanese, "zh_tw" for Traditional Chinese).

+ 固有のフォントを必要とする言語で Tux Paint を使用する場合、システム全体の "fonts" ディレクトリ("locale" 以下にあります)からフォントファイルを読み込みます。フォントファイルのファイル名は、言語コードの最初の2文字と対応します(例えば、韓国語では "ko"、日本語では "ja"、繁体中国語では "zh_tw" となります)。

- For example, under Linux or Unix, when Tux Paint is run in Korean (e.g., with the option "--lang korean"), Tux Paint will attempt to load the following font file:

+ 例えば、Linux や Unix では、(例えば "--lang korean" オプションをつけて)韓国語で Tux Paint を使う場合、次のファイルを読み込もうとします。

@@ -4838,10 +4947,10 @@

- You can download fonts for supported languages from Tux Paint's website, http://www.tuxpaint.org/. (Look in the 'Fonts' section under 'Download.')

+ サポートされる言語用のフォントファイルは、Tux Paint のウェブサイト http://www.tuxpaint.org/ からダウンロードできます。('ダウンロード' ページの 'フォント' セクションにあります)

- Under Unix and Linux, you can use the Makefile that comes with the font to install the font in the appropriate location.

+ Unix や Linux では、同梱の Makefile を使って、適切な場所にフォントをインストールすることができます。

diff --git a/docs/ja_JP.UTF-8/html/SIGNALS.html b/docs/ja_JP.UTF-8/html/SIGNALS.html index cb13198c1..249432eb8 100644 --- a/docs/ja_JP.UTF-8/html/SIGNALS.html +++ b/docs/ja_JP.UTF-8/html/SIGNALS.html @@ -50,7 +50,7 @@ Note: From other parts of the interface, the signal is currently interpreted as a request to go back (e.g., from the "New" dialog back to the main interface), as if a "Back" button in Tux Paint were clicked, or the [Esc] was key pressed.

- Example: killall tuxpaint

+ 例:killall tuxpaint

@@ -68,7 +68,7 @@ Note: From other parts of the interface, unfortunately, Tux Paint will go back one level in the interface. Therefore, at this time, it may be necessary to send this signal to Tux Paint a few times, for it to quit completely.

- Example: killall -s SIGUSR1 tuxpaint

+ 例:killall -s SIGUSR1 tuxpaint