Refresh PO after tweaking color picker descr.

This commit is contained in:
Bill Kendrick 2022-03-17 01:29:23 -07:00
parent c4ac0c9487
commit b95bb10768
130 changed files with 9884 additions and 8602 deletions

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-10 01:02-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-17 01:28-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-27 16:57+0800\n"
"Last-Translator: hackergene <hackergene@gmail.com>\n"
"Language-Team: hackergene <hackergene@gmail.com>\n"
@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "新建"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8695
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8723
msgid "Open"
msgstr "打开"
@ -789,288 +789,288 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:2271
#: ../tuxpaint.c:2258
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "你真的要退出吗?"
#. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:2274
#: ../tuxpaint.c:2261
msgid "Yes, Im done!"
msgstr "OK画完了"
#. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:2277 ../tuxpaint.c:2304
#: ../tuxpaint.c:2264 ../tuxpaint.c:2291
msgid "No, take me back!"
msgstr "不,我要返回!"
#. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:2281
#: ../tuxpaint.c:2268
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "如果你退出了,你会丢掉你的图片!保存起来吗?"
#: ../tuxpaint.c:2282 ../tuxpaint.c:2287
#: ../tuxpaint.c:2269 ../tuxpaint.c:2274
msgid "Yes, save it!"
msgstr "是的,保存!"
#: ../tuxpaint.c:2283 ../tuxpaint.c:2288
#: ../tuxpaint.c:2270 ../tuxpaint.c:2275
msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "不,现在不存。"
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:2286
#: ../tuxpaint.c:2273
msgid "Save your picture first?"
msgstr "先保存你的图片?"
#. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:2291
#: ../tuxpaint.c:2278
msgid "Cant open that picture!"
msgstr "打不开那个图片啊!"
#. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:2294 ../tuxpaint.c:2299 ../tuxpaint.c:2308 ../tuxpaint.c:2315
#: ../tuxpaint.c:2324 ../tuxpaint.c:2329
#: ../tuxpaint.c:2281 ../tuxpaint.c:2286 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2302
#: ../tuxpaint.c:2311 ../tuxpaint.c:2316
msgid "OK"
msgstr "好的"
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:2298
#: ../tuxpaint.c:2285
msgid "There are no saved files!"
msgstr "没有保存过的文件啊!"
#. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:2302
#: ../tuxpaint.c:2289
msgid "Print your picture now?"
msgstr "现在打印你的图片吗?"
#: ../tuxpaint.c:2303
#: ../tuxpaint.c:2290
msgid "Yes, print it!"
msgstr "是的,打印!"
#. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:2307
#: ../tuxpaint.c:2294
msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "你的图片被打印出来了!"
#. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:2311
#: ../tuxpaint.c:2298
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "抱歉!您的图片无法保存!"
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:2314
#: ../tuxpaint.c:2301
msgid "You cant print yet!"
msgstr "你还不能打印耶!"
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
#: ../tuxpaint.c:2318
#: ../tuxpaint.c:2305
msgid "Erase this picture?"
msgstr "删除这个图片吗?"
#: ../tuxpaint.c:2319
#: ../tuxpaint.c:2306
msgid "Yes, erase it!"
msgstr "是的,擦掉!"
#: ../tuxpaint.c:2320
#: ../tuxpaint.c:2307
msgid "No, dont erase it!"
msgstr "不,不要擦掉!"
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:2323
#: ../tuxpaint.c:2310
msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "记住使用鼠标左键!"
#. Confirmation of successful (we hope) image export
#: ../tuxpaint.c:2327
#: ../tuxpaint.c:2314
#, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your picture has been exported!"
msgstr "你的图片被打印出来了!"
#: ../tuxpaint.c:2328
#: ../tuxpaint.c:2315
#, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
msgstr "你的图片被打印出来了!"
#. We got an error exporting
#: ../tuxpaint.c:2332
#: ../tuxpaint.c:2319
#, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
msgstr "抱歉!您的图片无法保存!"
#: ../tuxpaint.c:2333
#: ../tuxpaint.c:2320
#, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
msgstr "抱歉!您的图片无法保存!"
#. Slideshow instructions
#: ../tuxpaint.c:2337
#: ../tuxpaint.c:2324
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "选择你要打开的图片,然后点击“打开”。"
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2547
#: ../tuxpaint.c:2534
msgid "Sound muted."
msgstr "静音。"
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2552
#: ../tuxpaint.c:2539
msgid "Sound unmuted."
msgstr "取消静音。"
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:3304
#: ../tuxpaint.c:3326
msgid "Please wait…"
msgstr "请等待..."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8698
#: ../tuxpaint.c:8726
msgid "Erase"
msgstr "擦出"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8701
#: ../tuxpaint.c:8729
msgid "Slides"
msgstr "幻灯片"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8704
#: ../tuxpaint.c:8732
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8707
#: ../tuxpaint.c:8735
msgid "Back"
msgstr "退回"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8710
#: ../tuxpaint.c:8738
msgid "Play"
msgstr "播放"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8713
#: ../tuxpaint.c:8741
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8716
#: ../tuxpaint.c:8744
msgid "Next"
msgstr "下一个"
#. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color
#: ../tuxpaint.c:8719
#: ../tuxpaint.c:8747
msgid "Clear"
msgstr ""
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9581
#: ../tuxpaint.c:9606
msgid "Aa"
msgstr "文字"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:13291
#: ../tuxpaint.c:13316
msgid "Yes"
msgstr "是的"
#: ../tuxpaint.c:13295
#: ../tuxpaint.c:13320
msgid "No"
msgstr "不要"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14449
#: ../tuxpaint.c:14472
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "确定要更改图片?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14453
#: ../tuxpaint.c:14476
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "是的,替换原来的图片!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14457
#: ../tuxpaint.c:14480
msgid "No, save a new file!"
msgstr "不,保存到新文件"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15721
#: ../tuxpaint.c:15727
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "选择你要打开的图片,然后点击“打开”。"
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:17147
#: ../tuxpaint.c:17153
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades
#: ../tuxpaint.c:22259
#: ../tuxpaint.c:22576
msgid "red"
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:22260
#: ../tuxpaint.c:22577
#, fuzzy
#| msgid "Yellow!"
msgid "yellow"
msgstr "黄色!"
#: ../tuxpaint.c:22261
#: ../tuxpaint.c:22578
#, fuzzy
#| msgid "Sky blue!"
msgid "blue"
msgstr "天蓝色!"
#: ../tuxpaint.c:22262
#: ../tuxpaint.c:22579
#, fuzzy
#| msgid "White!"
msgid "white"
msgstr "白色!"
#: ../tuxpaint.c:22263
#: ../tuxpaint.c:22580
msgid "grey"
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:22264
#: ../tuxpaint.c:22581
#, fuzzy
#| msgid "Black!"
msgid "black"
msgstr "黑色!"
#. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.)
#: ../tuxpaint.c:22269
#: ../tuxpaint.c:22586
#, c-format
msgid "Your color is %1$s %2$s."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:22270
#: ../tuxpaint.c:22587
#, c-format
msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:22271
#: ../tuxpaint.c:22588
#, c-format
msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:22272
#: ../tuxpaint.c:22589
#, c-format
msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:22273
#: ../tuxpaint.c:22590
#, c-format
msgid ""
"Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:22274
#: ../tuxpaint.c:22591
#, c-format
msgid ""
"Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and "
@ -1078,23 +1078,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey."
#: ../tuxpaint.c:23035 ../tuxpaint.c:23042
#: ../tuxpaint.c:23352 ../tuxpaint.c:23359
msgid "entirely"
msgstr ""
#. Add "Color Select" color:
#: ../tuxpaint.c:25857
#: ../tuxpaint.c:26250
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "从绘画中选择一种颜色。"
#. Add "Color Picker" color:
#: ../tuxpaint.c:25866
msgid "Pick a color."
msgstr "选择一种颜色。"
#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!)
#: ../tuxpaint.c:26259
msgid ""
"Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) "
"to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar."
msgstr ""
#. Add "Color Mixer" color:
#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color)
#: ../tuxpaint.c:25877
#: ../tuxpaint.c:26271
msgid ""
"Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to "
"tone), and black (to shade), to mix together a new color."
@ -1974,5 +1977,8 @@ msgstr "单击然后拖动鼠标使画面填充随机色效果。"
msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture"
msgstr "单击然后拖动鼠标使整个画面填充随机色效果。"
#~ msgid "Pick a color."
#~ msgstr "选择一种颜色。"
#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color."
#~ msgstr "单击图片用颜色填充区域。"