Pulling in updated String magic tool descriptions.

This commit is contained in:
William Kendrick 2009-06-14 00:28:47 +00:00
parent ab0c663c7a
commit b3e2819dc0
85 changed files with 3802 additions and 3283 deletions

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-06 10:30+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-13 17:27-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-30 21:20-0700\n"
"Last-Translator: jimmy <jacques.chion@orange.fr>\n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
@ -113,11 +113,11 @@ msgstr "Beige !"
#. and the ASCII-only fonts should be given bad scores in the scoring
#. code below (the best scores going to fonts that support both).
#. Line X
#: ../dirwalk.c:155
#: ../dirwalk.c:155 ../dirwalk.c:175
msgid "qx"
msgstr "qx"
#: ../dirwalk.c:155
#: ../dirwalk.c:155 ../dirwalk.c:176
msgid "QX"
msgstr "QX"
@ -135,32 +135,32 @@ msgstr "QY"
#. especially important for users who have scroll buttons disabled.
#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last.
#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O')
#: ../dirwalk.c:181
#: ../dirwalk.c:184
msgid "oO"
msgstr "oO"
#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.)
#: ../dirwalk.c:184
#: ../dirwalk.c:187
msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*"
msgstr "\\%_@$~#{}<>^&*"
#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.)
#: ../dirwalk.c:187
#: ../dirwalk.c:190
msgid ",.?!"
msgstr ",.?!"
#. digits (e.g., '0', '1' and '7')
#: ../dirwalk.c:190
#: ../dirwalk.c:193
msgid "017"
msgstr "017"
#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero))
#: ../dirwalk.c:193
#: ../dirwalk.c:196
msgid "O0"
msgstr "O0"
#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye))
#: ../dirwalk.c:196
#: ../dirwalk.c:199
msgid "1Il|"
msgstr "1Il|"
@ -638,38 +638,38 @@ msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11646
#: ../tuxpaint.c:11647
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: ../tuxpaint.c:11650
#: ../tuxpaint.c:11651
msgid "No"
msgstr "Non"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12602
#: ../tuxpaint.c:12617
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Enregistrer l'image avec tes changements ?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12606
#: ../tuxpaint.c:12621
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Oui, remplace l'ancienne !"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12610
#: ../tuxpaint.c:12625
msgid "No, save a new file!"
msgstr "Non, c'est une nouvelle image !"
#: ../tuxpaint.c:13373
#: ../tuxpaint.c:13388
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Choisis une image, et clique ensuite sur “Ouvrir”"
#. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14360 ../tuxpaint.c:14674
#: ../tuxpaint.c:14375 ../tuxpaint.c:14689
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Choisis les images que tu veux, puis clique sur “Départ”"
@ -860,11 +860,11 @@ msgstr ""
"Clique et fais glisser la souris pour remplir une surface avec des bulles de "
"savon."
#: ../../magic/src/fold.c:82
#: ../../magic/src/fold.c:84
msgid "Fold"
msgstr "Plier"
#: ../../magic/src/fold.c:84
#: ../../magic/src/fold.c:86
msgid ""
"Choose a background color and click to turn the corner of the page over."
msgstr ""
@ -1016,11 +1016,11 @@ msgstr "Clique pour déposer une goutte de pluie sur le dessin.."
msgid "Click to cover your picture with rain drops."
msgstr "Clique pour remplir le dessin avec des gouttes de pluie."
#: ../../magic/src/realrainbow.c:72
#: ../../magic/src/realrainbow.c:76
msgid "Real Rainbow"
msgstr "Vrai arc-en-ciel réel"
#: ../../magic/src/realrainbow.c:77
#: ../../magic/src/realrainbow.c:81
msgid ""
"Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to "
"end, and then let go to draw a rainbow."
@ -1037,19 +1037,19 @@ msgstr "Ondes"
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
msgstr "Clique pour faire apparaître des ronds dans l'eau."
#: ../../magic/src/rosette.c:90
#: ../../magic/src/rosette.c:93
msgid "Rosette"
msgstr "Rosace"
#: ../../magic/src/rosette.c:90
#: ../../magic/src/rosette.c:93
msgid "Picasso"
msgstr "Picasso"
#: ../../magic/src/rosette.c:95
#: ../../magic/src/rosette.c:98
msgid "Click and start drawing your rosette."
msgstr "Clique pour commencer à dessiner une rosace."
#: ../../magic/src/rosette.c:97
#: ../../magic/src/rosette.c:100
msgid "You can draw just like Picasso!"
msgstr "Tu peux dessiner comme le faisait Picasso !"
@ -1131,41 +1131,39 @@ msgstr "Clique pour ajouter des boules de neige."
msgid "Click to add snow flakes to your picture."
msgstr "Clique pour faire ajouter des flocons de neige."
#: ../../magic/src/string.c:121
#: ../../magic/src/string.c:120
msgid "String edges"
msgstr "Ficelles (3)"
#: ../../magic/src/string.c:124
#: ../../magic/src/string.c:123
msgid "String corner"
msgstr "Ficelles (2)"
#: ../../magic/src/string.c:127
#: ../../magic/src/string.c:126
msgid "String 'V'"
msgstr "Ficelles (1)"
#: ../../magic/src/string.c:135
#: ../../magic/src/string.c:134
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more "
#| "lines, to the center to approach the lines to center."
msgid ""
"Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more "
"lines, to the center to approach the lines to center."
"lines, left or right to make a bigger hole."
msgstr ""
"Clique et déplace la souris pour obtenir un dessin géométrique. Plus tu vas "
"vers le centre, plus tu augmentes le nombre de lignes."
#
#: ../../magic/src/string.c:138
msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges."
msgstr ""
"Clique et déplace la souris pour dessiner un dessin géométrique ayant "
"un angle droit."
#: ../../magic/src/string.c:137
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgid "Click and drag to draw arrows made of string art."
msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner un rayon de lumière."
#: ../../magic/src/string.c:141
msgid ""
"Draw string art with free angles. Click and drag a V: drag to the vertex, "
"drag backwards a little to the start, then drag to the end."
#: ../../magic/src/string.c:140
msgid "Draw string art arrows with free angles."
msgstr ""
"Dessine un dessin géométrique avec un angle quelconque. Clique et bouge la "
"souris pour faire un V. Tu continues à déplacer la souris jusquà obtenir "
"l'angle désiré puis relâche le bouton pour voir le résultat."
#: ../../magic/src/tint.c:71
msgid "Tint"
@ -1213,10 +1211,12 @@ msgstr ""
msgid "Tornado"
msgstr "Tornade"
#
#: ../../magic/src/tornado.c:133
msgid "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado."
msgstr ""
"Clique et déplace la souris pour dessiner le tourbillon d'une tornade. Relâche pour finir."
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner des rails."
#: ../../magic/src/tv.c:72
msgid "TV"
@ -1255,3 +1255,23 @@ msgstr ""
"Clique pour avoir un effet vagué verticalement. Clique vers le haut pour de "
"courtes vagues, vers le bas pour de longues vagues, à gauche pour diminuer "
"l'amplitude et à droite pour augmenter l'amplitude."
#
#~ msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges."
#~ msgstr ""
#~ "Clique et déplace la souris pour dessiner un dessin géométrique ayant un "
#~ "angle droit."
#~ msgid ""
#~ "Draw string art with free angles. Click and drag a V: drag to the vertex, "
#~ "drag backwards a little to the start, then drag to the end."
#~ msgstr ""
#~ "Dessine un dessin géométrique avec un angle quelconque. Clique et bouge "
#~ "la souris pour faire un V. Tu continues à déplacer la souris jusquà "
#~ "obtenir l'angle désiré puis relâche le bouton pour voir le résultat."
#~ msgid ""
#~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado."
#~ msgstr ""
#~ "Clique et déplace la souris pour dessiner le tourbillon d'une tornade. "
#~ "Relâche pour finir."