diff --git a/src/messages/it.po b/src/messages/it.po index 16c1ef18e..dc66f26f8 100644 --- a/src/messages/it.po +++ b/src/messages/it.po @@ -9,28 +9,37 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2004-03-22 11:23-0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-27 22:30 GMT+1\n" "Last-Translator: Flavio 'Iron Bishop' Pastore \n" -"Language-Team: Italian \n" +"Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: tuxpaint.c:801 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Vuoi veramente uscire?" -#: tuxpaint.c:802 tuxpaint.c:806 tuxpaint.c:810 tuxpaint.c:824 tuxpaint.c:834 -#: tuxpaint.c:8386 tuxpaint.c:9093 +#: tuxpaint.c:802 +#: tuxpaint.c:806 +#: tuxpaint.c:810 +#: tuxpaint.c:824 +#: tuxpaint.c:834 +#: tuxpaint.c:8386 +#: tuxpaint.c:9093 msgid "Yes" -msgstr "Sì" +msgstr "Sì" -#: tuxpaint.c:803 tuxpaint.c:807 tuxpaint.c:811 tuxpaint.c:825 tuxpaint.c:835 +#: tuxpaint.c:803 +#: tuxpaint.c:807 +#: tuxpaint.c:811 +#: tuxpaint.c:825 +#: tuxpaint.c:835 #: tuxpaint.c:8389 msgid "No" msgstr "No" #: tuxpaint.c:805 msgid "If you quit, you'll lose your picture! Save it?" -msgstr "Uscendo adesso, il disegno verrà cancellato! Vuoi salvarlo?" +msgstr "Uscendo adesso, il disegno verrà cancellato! Vuoi salvarlo?" #: tuxpaint.c:809 msgid "Save your picture first?" @@ -38,19 +47,22 @@ msgstr "Salvare il disegno, prima?" #: tuxpaint.c:813 msgid "Can't open that picture!" -msgstr "Non è possibile aprire quel disegno!" +msgstr "Non è possibile aprire quel disegno!" -#: tuxpaint.c:814 tuxpaint.c:821 tuxpaint.c:828 tuxpaint.c:831 +#: tuxpaint.c:814 +#: tuxpaint.c:821 +#: tuxpaint.c:828 +#: tuxpaint.c:831 msgid "OK" msgstr "OK" #: tuxpaint.c:816 msgid "Starting a new picture will erase the current one!" -msgstr "Iniziare un nuovo disegno cancellerà quello corrente!" +msgstr "Iniziare un nuovo disegno cancellerà quello corrente!" #: tuxpaint.c:817 msgid "That's OK!" -msgstr "Sì, va bene!" +msgstr "Sì, va bene!" #: tuxpaint.c:818 msgid "Never mind!" @@ -66,17 +78,18 @@ msgstr "Stampare il disegno adesso?" #: tuxpaint.c:827 msgid "Your picture has been printed!" -msgstr "Il tuo disegno è stato stampato!" +msgstr "Il tuo disegno è stato stampato!" #: tuxpaint.c:830 msgid "You can't print yet!" -msgstr "Non è ancora possibile stampare!" +msgstr "Non è ancora possibile stampare!" #: tuxpaint.c:833 msgid "Erase this picture?" msgstr "Vuoi cancellare il disegno?" -#: tuxpaint.c:5442 tools.h:52 +#: tuxpaint.c:5442 +#: tools.h:52 msgid "Open" msgstr "Apri" @@ -170,7 +183,7 @@ msgstr "Bello!" #: great.h:22 msgid "Keep it up!" -msgstr "Continua così!" +msgstr "Continua così!" #: great.h:23 msgid "Good job!" @@ -261,8 +274,7 @@ msgid "Click and move to fade the colors." msgstr "Fai clic e muovi il mouse per scolorare il disegno." #: magic.h:85 -msgid "" -"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Fai clic e muovi il mouse per ottenere un disegno stile gesso." #: magic.h:86 @@ -281,57 +293,72 @@ msgstr "Fai clic e muovi il mouse per alleggerire il disegno." msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "Fai clic per riempire l'area di colore." -#: shapes.h:141 shapes.h:142 +#: shapes.h:141 +#: shapes.h:142 msgid "Square" msgstr "Quadrato" -#: shapes.h:143 shapes.h:144 +#: shapes.h:143 +#: shapes.h:144 msgid "Rectangle" msgstr "Rettangolo" -#: shapes.h:145 shapes.h:146 +#: shapes.h:145 +#: shapes.h:146 msgid "Circle" msgstr "Cerchio" -#: shapes.h:147 shapes.h:148 shapes.h:167 shapes.h:168 +#: shapes.h:147 +#: shapes.h:148 +#: shapes.h:167 +#: shapes.h:168 msgid "Oval" msgstr "Ovale" -#: shapes.h:149 shapes.h:150 +#: shapes.h:149 +#: shapes.h:150 msgid "Triangle" msgstr "Triangolo" -#: shapes.h:151 shapes.h:152 +#: shapes.h:151 +#: shapes.h:152 msgid "Pentagon" msgstr "Pentagono" -#: shapes.h:153 shapes.h:154 +#: shapes.h:153 +#: shapes.h:154 msgid "Diamond" msgstr "Rombo" -#: shapes.h:161 shapes.h:162 +#: shapes.h:161 +#: shapes.h:162 msgid "A square has four sides, each the same length." msgstr "Un quadrato ha quattro lati, ognuno della stessa lunghezza." -#: shapes.h:163 shapes.h:164 +#: shapes.h:163 +#: shapes.h:164 msgid "A rectangle has four sides." msgstr "Un rettangolo ha quattro lati." -#: shapes.h:165 shapes.h:166 +#: shapes.h:165 +#: shapes.h:166 msgid "A circle is exactly round." -msgstr "Un cerchio è esattamente rotondo." +msgstr "Un cerchio è esattamente rotondo." -#: shapes.h:169 shapes.h:170 +#: shapes.h:169 +#: shapes.h:170 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Un triangolo ha tre lati." -#: shapes.h:171 shapes.h:172 +#: shapes.h:171 +#: shapes.h:172 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Un pentagono ha cinque lati." -#: shapes.h:173 shapes.h:174 +#: shapes.h:173 +#: shapes.h:174 msgid "A diamond is a square, turned around slightly." -msgstr "Un rombo è un quadrato ruotato." +msgstr "Un rombo è un quadrato ruotato." #: titles.h:37 msgid "Tools" @@ -349,7 +376,8 @@ msgstr "Pennelli" msgid "Stamps" msgstr "Timbri" -#: titles.h:41 tools.h:45 +#: titles.h:41 +#: tools.h:45 msgid "Shapes" msgstr "Forme" @@ -357,7 +385,8 @@ msgstr "Forme" msgid "Letters" msgstr "Lettere" -#: titles.h:43 tools.h:47 +#: titles.h:43 +#: tools.h:47 msgid "Magic" msgstr "Magie" @@ -418,12 +447,8 @@ msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Fai clic per iniziare una linea. Lascia andare il tasto per completarla." #: tools.h:65 -msgid "" -"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"Scegli una forma. Fai click per il centro, trascina, poi lascia andare il" -"tasto per la grandezza. Muovi per ruotare, fai click per disegnare." +msgid "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgstr "Scegli una forma. Fai click per il centro, trascina, poi lascia andare iltasto per la grandezza. Muovi per ruotare, fai click per disegnare." #: tools.h:66 msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." @@ -455,7 +480,7 @@ msgstr "Apri..." #: tools.h:73 msgid "Your image has been saved!" -msgstr "Il tuo disegno è stato salvato!" +msgstr "Il tuo disegno è stato salvato!" #: tools.h:74 msgid "Printing..." @@ -480,3 +505,4 @@ msgstr "Muovi il mouse per ruotare la forma. Fai click per disegnarla." #: tools.h:81 msgid "Ok then... Let's keep drawing this one!" msgstr "Allora ok... continuiamo a disegnare questo!" +