Updated Slovenian against new msgstr's.
This commit is contained in:
parent
13efd05d8e
commit
aeadce6360
1 changed files with 27 additions and 27 deletions
|
|
@ -65,11 +65,11 @@ msgid "Starting a new picture will erase the current one!"
|
|||
msgstr "Če odpreš novo sliko, bo trenutna slika izbrisana!"
|
||||
|
||||
#: src/tuxpaint.c:811
|
||||
msgid "That's Ok"
|
||||
msgid "That's OK!"
|
||||
msgstr "To je v redu"
|
||||
|
||||
#: src/tuxpaint.c:812
|
||||
msgid "Never Mind!"
|
||||
msgid "Never mind!"
|
||||
msgstr "Ne skrbi!"
|
||||
|
||||
#: src/tuxpaint.c:814
|
||||
|
|
@ -114,8 +114,8 @@ msgid "No, save a new file"
|
|||
msgstr "Ne, shrani novi dokument"
|
||||
|
||||
#: src/tuxpaint.c:9885
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click 'Open'"
|
||||
msgstr "Izberi sliko in klikni 'Odpri'"
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click 'Open'."
|
||||
msgstr "Izberi sliko in klikni 'Odpri'."
|
||||
|
||||
#: src/colors.h:62
|
||||
msgid "Black!"
|
||||
|
|
@ -250,28 +250,28 @@ msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
|||
msgstr "Rišeš lahko z barvami mavrice!"
|
||||
|
||||
#: src/magic.h:74
|
||||
msgid "Click and move to draw sparkles"
|
||||
msgstr "Klikni in premakni za risanje bleščic"
|
||||
msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||||
msgstr "Klikni in premakni za risanje bleščic."
|
||||
|
||||
#: src/magic.h:76
|
||||
msgid "Click to make a mirror image!"
|
||||
msgstr "Klikni, da narediš zrcalno sliko!"
|
||||
msgid "Click to make a mirror image."
|
||||
msgstr "Klikni, da narediš zrcalno sliko."
|
||||
|
||||
#: src/magic.h:77
|
||||
msgid "Click to flip the picture upside-down!"
|
||||
msgstr "Klikni, da prezrcališ sliko odzgoraj navzdol!"
|
||||
msgid "Click to flip the picture upside-down."
|
||||
msgstr "Klikni, da prezrcališ sliko odzgoraj navzdol."
|
||||
|
||||
#: src/magic.h:79
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture"
|
||||
msgstr "Klikni in premikaj miško naokrog da zamegliš sliko"
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
msgstr "Klikni in premikaj miško naokrog da zamegliš sliko."
|
||||
|
||||
#: src/magic.h:80
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky"
|
||||
msgstr "Klikni in premikaj miško naokrog, da narediš sliko blokasto"
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Klikni in premikaj miško naokrog, da narediš sliko blokasto."
|
||||
|
||||
#: src/magic.h:82
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative"
|
||||
msgstr "Klikni in premikaj miško naokrog, da narišeš negativ"
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr "Klikni in premikaj miško naokrog, da narišeš negativ."
|
||||
|
||||
#: src/magic.h:83
|
||||
msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
|
|
@ -282,20 +282,20 @@ msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing.
|
|||
msgstr "Klikni in premikaj miško naokrog, da spremenš sliko v risbo, narisano s kredo."
|
||||
|
||||
#: src/magic.h:86
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip!"
|
||||
msgstr "Klikni in premikaj miško naokrog, da bo izgledalo, kot da s slike kaplja!"
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Klikni in premikaj miško naokrog, da bo izgledalo, kot da s slike kaplja."
|
||||
|
||||
#: src/magic.h:88
|
||||
msgid "Click and move the mouse to thicken the picture"
|
||||
msgstr "Klikni in premikaj miško, da se slika odebeli"
|
||||
msgid "Click and move the mouse to thicken the picture."
|
||||
msgstr "Klikni in premikaj miško, da se slika odebeli."
|
||||
|
||||
#: src/magic.h:89
|
||||
msgid "Click and move the mouse to thin the picture"
|
||||
msgstr "Klikni in premakni miško, da se slika stanjša"
|
||||
msgid "Click and move the mouse to thin the picture."
|
||||
msgstr "Klikni in premakni miško, da se slika stanjša."
|
||||
|
||||
#: src/magic.h:91
|
||||
msgid "Click in the picture to fill that area with color"
|
||||
msgstr "Klikni na sliko, da napolniš to območje z barvo"
|
||||
msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||||
msgstr "Klikni na sliko, da napolniš to območje z barvo."
|
||||
|
||||
#: src/shapes.h:141
|
||||
#: src/shapes.h:142
|
||||
|
|
@ -447,15 +447,15 @@ msgid "Pick a picture to stamp around your drawing."
|
|||
msgstr "Izberi sliko za delanje odtisov po tvoji risbi."
|
||||
|
||||
#: src/tools.h:64
|
||||
msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it."
|
||||
msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it."
|
||||
msgstr "Klikni za začetek risanja črte. Črto končaš tako, da spustiš gumb."
|
||||
|
||||
#: src/tools.h:65
|
||||
msgid "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
|
||||
msgid "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
|
||||
msgstr "Izberi obliko.Klikni, da izbereš sredino lika, nato povleci in spusti, ko je željene velikosti. Obrneš ga tako, da vlečeš miško okrog njega in nato klikneš, da ga vstaviš."
|
||||
|
||||
#: src/tools.h:66
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgstr "Izberi slog besedila. Klikni na risbo in začni pisati."
|
||||
|
||||
#: src/tools.h:67
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue