update Estonian from doudoulinux 251 strings

This commit is contained in:
Joe Hansen 2015-03-08 08:47:13 +00:00
parent bb392f6916
commit ab037ba60b

View file

@ -1,21 +1,26 @@
# translation of et.po to Estonian
# translation of et.po to Estonian.
# Copyright (C) 2015 the tuxpaint team.
# This file is distributed under the same license as the tuxpaint package.
#
# Translators:
# Henrik Pihl <henrik@saarlane.ee>, 2005.
# Lauri Jesmin <lauri.jesmin@nordtech.ee>, 2007.
# Tux Paint Estonian messages
# Copyright (C) 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# Lauri Jesmin <lauri.jesmin@nordtech.ee>, 2007, 2009.
# Sven Ollino <sven.ollino@gmail.com>, 2015
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: et\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Project-Id-Version: Tux Paint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tuxpaint-i18n@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-26 17:43+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-11 17:56+0200\n"
"Last-Translator: Henrik Pihl <henrik@saarlane.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-07 13:09+0000\n"
"Last-Translator: Sven Ollino <sven.ollino@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/doudoulinux/"
"language/et/)\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: et\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Response to Black (0, 0, 0) color selected
#: ../colors.h:86
@ -146,10 +151,8 @@ msgstr ",.?!"
#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.)
#: ../dirwalk.c:197
#, fuzzy
#| msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*"
msgid "`\\%_@$~#{<(^&*"
msgstr "'\\%_@$~#{}<>^&*"
msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*"
#. digits (e.g., '0', '1' and '7')
#: ../dirwalk.c:200
@ -168,19 +171,19 @@ msgstr "1Il|"
#: ../dirwalk.c:210
msgid "<1>spare-1a"
msgstr ""
msgstr "<1>spare-1a"
#: ../dirwalk.c:211
msgid "<1>spare-1b"
msgstr ""
msgstr "<1>spare-1b"
#: ../dirwalk.c:212
msgid "<9>spare-9a"
msgstr ""
msgstr "<9>spare-9a"
#: ../dirwalk.c:213
msgid "<9>spare-9b"
msgstr ""
msgstr "<9>spare-9b"
#. Congratulations #1
#: ../great.h:37
@ -447,8 +450,6 @@ msgstr ""
#. Text tool instructions
#: ../tools.h:127
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
msgid ""
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
@ -538,10 +539,8 @@ msgstr "Kas sa tõesti tahad väljuda?"
#. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:2043
#, fuzzy
#| msgid "Yes, I'm done!"
msgid "Yes, Im done!"
msgstr "Jah, ma olen lõpetanud!"
msgstr "Jah, ma lõpetasin!"
#. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:2046 ../tuxpaint.c:2073
@ -558,15 +557,13 @@ msgid "Yes, save it!"
msgstr "Jah, salvesta!"
#: ../tuxpaint.c:2052 ../tuxpaint.c:2057
#, fuzzy
#| msgid "No, don't bother saving!"
msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "Ei, ma ei soovi seda pilti salvestada!"
msgstr "Ei, pole vaja salvestada!"
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:2055
msgid "Save your picture first?"
msgstr "Salvestame selle pildi enne ära?"
msgstr "Salvestame su pildi enne ära?"
#. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:2060
@ -600,10 +597,8 @@ msgstr "Sinu pilt on välja trükitud!"
#. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:2080
#, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "Sinu pilt on välja trükitud!"
msgstr "Anna andeks aga su pilti ei olnud võimalik printida!"
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:2083
@ -620,8 +615,6 @@ msgid "Yes, erase it!"
msgstr "Jah, kustuta!"
#: ../tuxpaint.c:2089
#, fuzzy
#| msgid "No, don't erase it!"
msgid "No, dont erase it!"
msgstr "Ei, ära kustuta!"
@ -633,7 +626,7 @@ msgstr "Ära unusta kasutamast vasakut hiire nuppu!"
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2300
msgid "Sound muted."
msgstr "Heli summutatud."
msgstr "Heli vaigistatud."
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2305
@ -688,7 +681,7 @@ msgstr "Ei"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12608
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Asenda pilt koos tehtud muudatustega?"
msgstr "Asenda pilt tehtud muudatustega?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
@ -710,7 +703,7 @@ msgstr "Vali pilt ja klõpsa nupul \"Ava\""
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14892 ../tuxpaint.c:15220
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Vali pilt ja klõpsa nupul \"Esita\""
msgstr "Vali soovitud pildid ja klõpsa nupul \"Esita\""
#: ../tuxpaint.c:22159
msgid "Pick a color."
@ -729,20 +722,16 @@ msgid "Tux Paint"
msgstr "Joonistame koos Tuksiga!"
#: ../../magic/src/alien.c:64
#, fuzzy
#| msgid "Shift"
msgid "Color Shift"
msgstr "Nihutamine"
msgstr "Värvinihe"
#: ../../magic/src/alien.c:67
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture."
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et teha pilt ähmasemaks."
msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et muuta su pildis värve."
#: ../../magic/src/alien.c:68
#, fuzzy
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et teha pilt ähmasemaks."
msgstr "Tee klõps, et muuta terves pildis värve."
#: ../../magic/src/blind.c:117
msgid "Blind"
@ -781,22 +770,20 @@ msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et panna pilt tilkuma."
#: ../../magic/src/blur.c:80
msgid "Blur"
msgstr "Udu"
msgstr "Hägu"
#: ../../magic/src/blur.c:83
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et teha pilt ähmasemaks."
#: ../../magic/src/blur.c:84
#, fuzzy
msgid "Click to blur the entire image."
msgstr "Tee klõps, et tekitada peegelpilt."
msgstr "Tee klõps, et teha terve pilt hägusemaks."
#. Both are named "Bricks", at the moment:
#: ../../magic/src/bricks.c:124
msgid "Bricks"
msgstr "Telliskivid"
msgstr "Tellised"
#: ../../magic/src/bricks.c:131
msgid "Click and move to draw large bricks."
@ -812,7 +799,7 @@ msgstr "Kalligraafia"
#: ../../magic/src/calligraphy.c:134
msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "Tee klõs ja liiguta hiirt kalligraafiaga joonistamiseks."
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt kalligraafiaga joonistamiseks."
#: ../../magic/src/cartoon.c:106
msgid "Cartoon"
@ -835,9 +822,8 @@ msgid "Distortion"
msgstr "Moonutus"
#: ../../magic/src/distortion.c:150
#, fuzzy
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et tekitada aknaruudustikku enda pildile."
msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et luua pildile moonutusi."
#: ../../magic/src/emboss.c:103
msgid "Emboss"
@ -845,7 +831,7 @@ msgstr "Kohruta"
#: ../../magic/src/emboss.c:109
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt pildi kohrutamiseks."
msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta pildi kohrutamiseks."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:121
msgid "Lighten"
@ -856,28 +842,24 @@ msgid "Darken"
msgstr "Tumendus"
#: ../../magic/src/fade_darken.c:134
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture."
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et teha pilt ähmasemaks."
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et pilti heledamaks teha."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:136
#, fuzzy
msgid "Click to lighten your entire picture."
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt ringi värvide muutmiseks."
msgstr "Klõpsa, et tervet pilti heledamaks teha"
#: ../../magic/src/fade_darken.c:141
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture."
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et teha pilt ähmasemaks."
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et pilti tumedamaks teha."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:143
#, fuzzy
msgid "Click to darken your entire picture."
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt ringi värvide muutmiseks."
msgstr "Klõpsa, et terve pilt tumedamaks teha."
#: ../../magic/src/fill.c:108
msgid "Fill"
msgstr "Täitmine"
msgstr "Täide"
#: ../../magic/src/fill.c:115
msgid "Click in the picture to fill that area with color."
@ -889,10 +871,8 @@ msgstr "Kalasilm"
#. Needs better name
#: ../../magic/src/fisheye.c:106
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt oma pildi liigutamiseks lõuendil."
msgstr "Tee klõps pildiosal, kuhu soovid luua kalasima efekti."
#: ../../magic/src/flower.c:150
msgid "Flower"
@ -901,6 +881,8 @@ msgstr "Lill"
#: ../../magic/src/flower.c:156
msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower."
msgstr ""
"Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et joonistada lillevart. Lase lahti, et "
"lõpetada lill."
#: ../../magic/src/foam.c:121
msgid "Foam"
@ -908,17 +890,16 @@ msgstr "Svamm"
#: ../../magic/src/foam.c:127
msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles."
msgstr "Klõpsa pildil, et täita see ala kohevate mullidega."
msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et täita ala kohevate mullidega."
#: ../../magic/src/fold.c:105
msgid "Fold"
msgstr "Voldi"
#: ../../magic/src/fold.c:107
#, fuzzy
msgid ""
"Choose a background color and click to turn the corner of the page over."
msgstr "Vali taustavärv ja "
msgstr "Vali taustavärv ja klõpsa, et keerata lehe nurk üle."
#: ../../magic/src/fretwork.c:176
msgid "Fretwork"
@ -927,12 +908,13 @@ msgstr ""
#: ../../magic/src/fretwork.c:180
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. "
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et tekitada valguskiiri."
msgstr ""
"Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et teha nöörikunstist tehtud noolekesi."
#: ../../magic/src/fretwork.c:182
#, fuzzy
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "Tee klõps, et tekitada peegelpilt."
msgstr "Klõpsa pildil, et katta see vihmapiiskadega."
#: ../../magic/src/glasstile.c:107
msgid "Glass Tile"
@ -943,9 +925,8 @@ msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et tekitada aknaruudustikku enda pildile."
#: ../../magic/src/glasstile.c:116
#, fuzzy
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt ringi värvide muutmiseks."
msgstr "Klõpsa, et katta terve pilt aknaruudustikuga."
#: ../../magic/src/grass.c:112
msgid "Grass"
@ -962,7 +943,7 @@ msgstr ""
#: ../../magic/src/halftone.c:38
#, fuzzy
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Tee klõps, et tekitada peegelpilt."
msgstr "Klõpsa pildil, et teha see tervenisti negatiivseks."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
@ -987,58 +968,49 @@ msgstr "Kaleidoskoop"
#: ../../magic/src/kalidescope.c:136
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
msgid ""
"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across "
"the left and right of your picture."
msgstr ""
"Tee klõps ja liiguta hiirt, et joonistada sümmeetriliste pintslitega (nagu "
"kaleidoskoop)."
"Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et joonistada sümmeetriliste pintslitega "
"(nagu kaleidoskoop)."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:138
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
msgid ""
"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across "
"the top and bottom of your picture."
msgstr ""
"Tee klõps ja liiguta hiirt, et joonistada sümmeetriliste pintslitega (nagu "
"kaleidoskoop)."
"Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et joonistada sümmeetriliste pintslitega "
"(nagu kaleidoskoop)."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:140
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture."
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt pildi kohrutamiseks."
msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta pildi kohrutamiseks."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:142
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
msgid ""
"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the "
"picture."
msgstr ""
"Tee klõps ja liiguta hiirt, et joonistada sümmeetriliste pintslitega (nagu "
"kaleidoskoop)."
msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta pildi kohrutamiseks."
#. KAL_BOTH
#: ../../magic/src/kalidescope.c:144
msgid ""
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
msgstr ""
"Tee klõps ja liiguta hiirt, et joonistada sümmeetriliste pintslitega (nagu "
"kaleidoskoop)."
"Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et joonistada sümmeetriliste pintslitega "
"(nagu kaleidoskoop)."
#: ../../magic/src/light.c:107
msgid "Light"
msgstr "Valgendus"
msgstr "Helendus"
#: ../../magic/src/light.c:113
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et tekitada valguskiiri."
msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et tekitada valguskiiri."
#: ../../magic/src/metalpaint.c:101
msgid "Metal Paint"
@ -1046,7 +1018,7 @@ msgstr "Metallivärv"
#: ../../magic/src/metalpaint.c:107
msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color."
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et värvida metallivärvidega."
msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et värvida metallivärvidega."
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117
msgid "Mirror"
@ -1065,31 +1037,27 @@ msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Tee klõps, et pöörata pilt pea alaspidi."
#: ../../magic/src/mosaic.c:100
#, fuzzy
msgid "Mosaic"
msgstr "Maagia"
msgstr "Mosaiik"
#: ../../magic/src/mosaic.c:103
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "Tee klõps, et tekitada peegelpilt."
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et lisada mosaiigiefekti pildile."
#: ../../magic/src/mosaic.c:104
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Tee klõps, et tekitada peegelpilt."
msgstr "Klõpsa, et lisada mosaiigiefekt tervele pildile."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
#, fuzzy
#| msgid "Square"
msgid "Square Mosaic"
msgstr "Ruut"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143
#, fuzzy
msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "Maagia"
msgstr "Mosaiik"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
msgid "Irregular Mosaic"
@ -1099,63 +1067,58 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr "Tee klõps, et tekitada peegelpilt."
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et lisada mosaiigiefekti pildile."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
#, fuzzy
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "Tee klõps, et tekitada peegelpilt."
msgstr "Klõpsa, et lisada mosaiigiefekt tervele pildile."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgstr "Tee klõps, et tekitada peegelpilt."
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et lisada mosaiigiefekti pildile."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153
#, fuzzy
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "Tee klõps, et tekitada peegelpilt."
msgstr "Klõpsa, et lisada mosaiigiefekt tervele pildile."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "Tee klõps, et tekitada peegelpilt."
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et lisada mosaiigiefekti pildile."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156
#, fuzzy
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Tee klõps, et tekitada peegelpilt."
msgstr "Klõpsa, et lisada mosaiigiefekt tervele pildile."
#: ../../magic/src/negative.c:98
msgid "Negative"
msgstr "Negatiiv"
#: ../../magic/src/negative.c:106
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative."
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et tekitada negatiiv."
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt ringi, et teha pilt negatiivseks."
#: ../../magic/src/negative.c:109
#, fuzzy
msgid "Click to turn your painting into its negative."
msgstr "Tee klõps, et tekitada peegelpilt."
msgstr "Klõpsa pildil, et teha see tervenisti negatiivseks."
#: ../../magic/src/noise.c:63
msgid "Noise"
msgstr "Müra"
#: ../../magic/src/noise.c:66
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture."
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et teha pilt ähmasemaks."
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et lisada pildile müra."
#: ../../magic/src/noise.c:67
#, fuzzy
msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt ringi värvide muutmiseks."
msgstr "Klõpsa pildil, et katta see müraga."
#: ../../magic/src/perspective.c:145
msgid "Perspective"
@ -1167,14 +1130,13 @@ msgstr ""
#: ../../magic/src/perspective.c:151
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture."
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt pildi kohrutamiseks."
msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta pildi kohrutamiseks."
#: ../../magic/src/perspective.c:154
#, fuzzy
msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture."
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt oma pildi liigutamiseks lõuendil."
msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta pildi kohrutamiseks."
#: ../../magic/src/puzzle.c:105
#, fuzzy
@ -1182,8 +1144,9 @@ msgid "Puzzle"
msgstr "Lilla!"
#: ../../magic/src/puzzle.c:112
#, fuzzy
msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle."
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt oma pildi liigutamiseks lõuendil."
msgstr "Tee klõps pildiosal, kuhu soovid luua kalasima efekti."
#: ../../magic/src/puzzle.c:113
#, fuzzy
@ -1191,29 +1154,24 @@ msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode."
msgstr "Tee klõps, et tekitada peegelpilt."
#: ../../magic/src/rails.c:131
#, fuzzy
msgid "Rails"
msgstr "Virvendused"
msgstr "Rööpad"
#: ../../magic/src/rails.c:133
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et tekitada valguskiiri."
msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et joonistada pildile raudtee rööpaid."
#: ../../magic/src/rain.c:65
#, fuzzy
msgid "Rain"
msgstr "Vikerkaar"
msgstr "Vihm"
#: ../../magic/src/rain.c:68
#, fuzzy
msgid "Click to place a rain drop onto your picture."
msgstr "Tee klõps, et tekitada peegelpilt."
msgstr "Klõpsa, et panna pildile vihmapiisk."
#: ../../magic/src/rain.c:69
#, fuzzy
msgid "Click to cover your picture with rain drops."
msgstr "Tee klõps, et tekitada peegelpilt."
msgstr "Klõpsa pildil, et katta see vihmapiiskadega."
#: ../../magic/src/rainbow.c:139
msgid "Rainbow"
@ -1224,22 +1182,21 @@ msgid "You can draw in rainbow colors!"
msgstr "Sa saad joonistada vikerkaarevärvides!"
#: ../../magic/src/realrainbow.c:110
#, fuzzy
#| msgid "Rainbow"
msgid "Real Rainbow"
msgstr "Vikerkaar"
msgstr "Ehe Vikerkaar"
#: ../../magic/src/realrainbow.c:112
#, fuzzy
#| msgid "Rainbow"
msgid "ROYGBIV Rainbow"
msgstr "Vikerkaar"
msgstr "Ehe Vikerkaar"
#: ../../magic/src/realrainbow.c:117
msgid ""
"Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to "
"end, and then let go to draw a rainbow."
msgstr ""
"Klõpsa kust sa tahad, et vikerkaar algaks, lohista sinna kus sa tahad, et "
"see lõppeks ja siis lase lahti, et joonistada vikerkaart."
#: ../../magic/src/ripples.c:106
msgid "Ripples"
@ -1247,7 +1204,7 @@ msgstr "Virvendused"
#: ../../magic/src/ripples.c:112
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt pildi ähmasemaks muutmiseks."
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt pildile virvenduste loomiseks."
#: ../../magic/src/rosette.c:116
msgid "Rosette"
@ -1255,60 +1212,51 @@ msgstr "Rosett"
#: ../../magic/src/rosette.c:116
msgid "Picasso"
msgstr ""
msgstr "Picasso"
#: ../../magic/src/rosette.c:121
#, fuzzy
msgid "Click and start drawing your rosette."
msgstr "Klõpsa pildil joone joonistamiseks. Lõpetamiseks vabasta hiire nupp."
msgstr "Klõpsa ja alusta oma roseti joonistamist."
#: ../../magic/src/rosette.c:123
#, fuzzy
msgid "You can draw just like Picasso!"
msgstr "Sa saad joonistada vikerkaarevärvides!"
msgstr "Võid joonistada täpselt nagu Picasso!"
#: ../../magic/src/sharpen.c:73
msgid "Edges"
msgstr "Ääred"
#: ../../magic/src/sharpen.c:74
#, fuzzy
msgid "Sharpen"
msgstr "Kujundid"
msgstr "Teravda"
#: ../../magic/src/sharpen.c:75
msgid "Silhouette"
msgstr "Siluett"
#: ../../magic/src/sharpen.c:78
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture."
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et teha pilt ähmasemaks."
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et tuua ääri esile."
#: ../../magic/src/sharpen.c:79
#, fuzzy
msgid "Click to trace edges in your entire picture."
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt ringi värvide muutmiseks."
msgstr "Klõpsa, et tuua tervel pildil ääred esile."
#: ../../magic/src/sharpen.c:80
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture."
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et teha pilt ähmasemaks."
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et teravdada pilti."
#: ../../magic/src/sharpen.c:81
#, fuzzy
msgid "Click to sharpen the entire picture."
msgstr "Tee klõps, et tekitada peegelpilt."
msgstr "Tee klõps, et teha terve pilt teravamaks."
#: ../../magic/src/sharpen.c:82
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette."
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et teha pilt ähmasemaks."
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et luua mustvalget siluetti."
#: ../../magic/src/sharpen.c:83
#, fuzzy
msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture."
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et teha pilt ähmasemaks."
msgstr "Klõpsa, et luua mustvalge siluett tervest pildist."
#: ../../magic/src/shift.c:109
msgid "Shift"
@ -1316,16 +1264,15 @@ msgstr "Nihutamine"
#: ../../magic/src/shift.c:115
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt oma pildi liigutamiseks lõuendil."
msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta oma pildi liigutamiseks lõuendil."
#: ../../magic/src/smudge.c:106
msgid "Smudge"
msgstr "Hägus"
msgstr "Hõõru"
#. if (which == 1)
#: ../../magic/src/smudge.c:108
#, fuzzy
#| msgid "Metal Paint"
msgid "Wet Paint"
msgstr "Metallivärv"
@ -1348,22 +1295,20 @@ msgid "Snow Flake"
msgstr "Lumehelves"
#: ../../magic/src/snow.c:72
#, fuzzy
msgid "Click to add snow balls to your picture."
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt pildi ähmasemaks muutmiseks."
msgstr "Klõpsa, et lisada pildile lumepalle."
#: ../../magic/src/snow.c:73
#, fuzzy
msgid "Click to add snow flakes to your picture."
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt pildi ähmasemaks muutmiseks."
msgstr "Klõpsa, et lisada pildile lumehelbeid."
#: ../../magic/src/string.c:123
msgid "String edges"
msgstr ""
msgstr "Nööri äärtest"
#: ../../magic/src/string.c:126
msgid "String corner"
msgstr ""
msgstr "Nööri servadest"
#: ../../magic/src/string.c:129
msgid "String 'V'"
@ -1374,16 +1319,18 @@ msgid ""
"Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more "
"lines, left or right to make a bigger hole."
msgstr ""
"Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et joonistada nöörikunsti. Lohista üles-"
"alla, et joonistada vähem või rohem jooni, vasakule-paramale, et teha suurem "
"auk."
#: ../../magic/src/string.c:140
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgid "Click and drag to draw arrows made of string art."
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et tekitada valguskiiri."
msgstr ""
"Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et teha nöörikunstist tehtud noolekesi."
#: ../../magic/src/string.c:143
msgid "Draw string art arrows with free angles."
msgstr ""
msgstr "Tee nöörikunsti noolekesi vabade nurkadega."
#: ../../magic/src/tint.c:71
msgid "Tint"
@ -1394,70 +1341,65 @@ msgid "Color & White"
msgstr "Värviline & Valge"
#: ../../magic/src/tint.c:75
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture."
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et teha pilt ähmasemaks."
msgstr "Klõpsa ja liiguta hiirt ringi, et muuta pildi värve."
#: ../../magic/src/tint.c:76
#, fuzzy
msgid "Click to change the color of your entire picture."
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et teha pilt ähmasemaks."
msgstr "Klõpsa, et muuta terve pildi värve."
#: ../../magic/src/tint.c:77
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and "
"a color you choose."
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et muuta pilt multika sarnaseks."
msgstr ""
"Klõpsa ja liiguta hiirt ringi, et muuta pilti valgeks ja sinu valitud "
"värviks."
#: ../../magic/src/tint.c:78
#, fuzzy
msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose."
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et muuta pilt multika sarnaseks."
msgstr "Klõpsa, et teha terve pilt valgeks ja sinu poolt valitud värviks."
#: ../../magic/src/toothpaste.c:65
msgid "Toothpaste"
msgstr "Hambapasta"
#: ../../magic/src/toothpaste.c:68
#, fuzzy
msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture."
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt oma pildi liigutamiseks lõuendil."
msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et pigistada pildile hambapastat."
#: ../../magic/src/tornado.c:157
msgid "Tornado"
msgstr ""
msgstr "Tornaado"
#: ../../magic/src/tornado.c:163
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et tekitada valguskiiri."
msgstr ""
"Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et joonistada pildile tornaado keerist."
#: ../../magic/src/tv.c:100
msgid "TV"
msgstr "TV"
#: ../../magic/src/tv.c:105
#, fuzzy
msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television."
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt ringi värvide muutmiseks."
msgstr ""
"Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et muuta pilti vana telekapildi taoliseks."
#: ../../magic/src/tv.c:108
#, fuzzy
msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt ringi värvide muutmiseks."
msgstr "Klõpsa, et muuta pilt vana telekapildi sarnaseks."
#: ../../magic/src/waves.c:103
msgid "Waves"
msgstr "Lained"
#: ../../magic/src/waves.c:104
#, fuzzy
msgid "Wavelets"
msgstr "Lained"
msgstr "Püstlained"
#: ../../magic/src/waves.c:111
msgid ""
@ -1465,6 +1407,8 @@ msgid ""
"shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and "
"the right for long waves."
msgstr ""
"Klõpsa, et teha pilt horisontaalselt laineliseks. Klõpsa ülespoole lühemate, "
"alla kõrgemate, vasakule väiksemate ja paremale suuremate lainete jaoks."
#: ../../magic/src/waves.c:112
msgid ""
@ -1472,134 +1416,23 @@ msgid ""
"waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right "
"for long waves."
msgstr ""
"Klõpsa, et teha pilt vertikaalselt laineliseks. Klõpsa ülespoole lühemate, "
"alla kõrgemate, vasakule väiksemate ja paremale suuremate lainete jaoks."
#: ../../magic/src/xor.c:95
#, fuzzy
#| msgid "Colors"
msgid "Xor Colors"
msgstr "Värvid"
#: ../../magic/src/xor.c:101
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgid "Click and drag to draw a XOR effect"
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et tekitada valguskiiri."
msgstr ""
"Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et teha nöörikunstist tehtud noolekesi."
#: ../../magic/src/xor.c:103
#, fuzzy
msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture"
msgstr "Tee klõps, et tekitada peegelpilt."
msgstr "Klõpsa, et lisada mosaiigiefekt tervele pildile."
#, fuzzy
#~| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
#~ msgid ""
#~ "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close."
#~ msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et tekitada valguskiiri."
#, fuzzy
#~ msgid "Mosaic square"
#~ msgstr "Maagia"
#, fuzzy
#~ msgid "Mosaic hexagon"
#~ msgstr "Maagia"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
#~ "picture."
#~ msgstr "Tee klõps, et tekitada peegelpilt."
#, fuzzy
#~ msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
#~ msgstr "Tee klõps, et tekitada peegelpilt."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of "
#~ "your picture."
#~ msgstr "Tee klõps, et tekitada peegelpilt."
#, fuzzy
#~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
#~ msgstr "Tee klõps, et tekitada peegelpilt."
#~ msgid "qy"
#~ msgstr "qy"
#~ msgid "QY"
#~ msgstr "QY"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado."
#~ msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et tekitada valguskiiri."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" "
#~ "appearance."
#~ msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et teha pilt ähmasemaks."
#, fuzzy
#~ msgid "Click to give your entire picture an \"alien\" appearance."
#~ msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt ringi värvide muutmiseks."
#, fuzzy
#~ msgid "Click and move the mouse to add noise to the image."
#~ msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et teha pilt ähmasemaks."
#, fuzzy
#~ msgid "Click to add noise to the entire image."
#~ msgstr "Tee klõps, et tekitada peegelpilt."
#, fuzzy
#~ msgid "Click and move the mouse to trace the edges of objects in the image."
#~ msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et teha pilt ähmasemaks."
#, fuzzy
#~ msgid "Click and move the mouse to sharpen the image."
#~ msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et teha pilt ähmasemaks."
#, fuzzy
#~ msgid "Click to add snow to the entire image."
#~ msgstr "Tee klõps, et tekitada peegelpilt."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Click and move the mouse around to turn the image into pure color and "
#~ "white regions."
#~ msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et muuta pilt multika sarnaseks."
#, fuzzy
#~ msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
#~ msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et teha pilt ähmasemaks."
#, fuzzy
#~ msgid "Click to change the entire pictures color."
#~ msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt ringi värvide muutmiseks."
#, fuzzy
#~ msgid "Blur All"
#~ msgstr "Udu"
#~ msgid "Click and move to fade the colors."
#~ msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et pleegitada värve."
#~ msgid "Click and move to darken the colors."
#~ msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et muuta värve tumedamaks."
#~ msgid "Sparkles"
#~ msgstr "Sädelus"
#~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
#~ msgstr "Sul on nüüd tühi leht oma pildi jaoks!"
#~ msgid "Start a new picture?"
#~ msgstr "Kas joonistame uue pildi?"
#~ msgid "Yes, let's start fresh!"
#~ msgstr "Jah, teeme lehe puhtaks!"
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
#~ msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt sädemete tekitamiseks."