Added licences etc. for the binary libs. shipped with the win32 version.
This commit is contained in:
parent
9a18224e21
commit
a7753670a3
34 changed files with 8823 additions and 0 deletions
230
visualc/libdocs/gettext/NEWS
Normal file
230
visualc/libdocs/gettext/NEWS
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,230 @@
|
|||
Version 0.10.40 - September 2001
|
||||
|
||||
* The libintl library is now covered by the GNU LGPL. The tools are still
|
||||
covered by the GNU GPL.
|
||||
|
||||
Version 0.10.39 - July 2001
|
||||
|
||||
* This is a bug-fix release.
|
||||
|
||||
* Now uses libtool-1.4. Linking with the libintl shared library is easier.
|
||||
|
||||
* The autoconf macros now work with both autoconf-2.13 and autoconf-2.50.
|
||||
|
||||
Version 0.10.38 - May 2001
|
||||
|
||||
* This is a bug-fix release.
|
||||
|
||||
* Manual pages for the GNU libintl library functions have been added.
|
||||
|
||||
Version 0.10.37 - April 2001
|
||||
|
||||
This is a bug-fix release.
|
||||
|
||||
Version 0.10.36 - March 2001, by Ulrich Drepper and Bruno Haible
|
||||
|
||||
* General plural handling. New functions ngettext, dngettext, dcngettext.
|
||||
|
||||
* Locales which differ only in the character encoding, for example ja_JP and
|
||||
ja_JP.UTF-8, can now share the same message catalogs. gettext converts
|
||||
the messages to the appropriate character encoding on the fly.
|
||||
|
||||
* The tools now correctly process PO files in CJK encodings.
|
||||
|
||||
* Support for non-GNU gettext has been dropped. Previously, on Solaris, the
|
||||
system's gettext was used (unless --with-included-gettext was specified),
|
||||
which led to problems with PO files that were not 100% translated.
|
||||
|
||||
* Support for the catgets wrapper has been dropped. This means that gettext
|
||||
now always supports the LANGUAGE environment variable, message inheritance,
|
||||
automatic charset conversion etc.
|
||||
|
||||
* Support for the old Linux specific .msg catalog format has been dropped.
|
||||
|
||||
* When the included GNU libintl is installed (i.e. on GNU platforms, when
|
||||
the configure option --with-included-gettext is given, or on non-GNU
|
||||
platforms, when the configure option --disable-nls is not given), it is
|
||||
also installed as a shared library, unless the configure option
|
||||
--disable-shared is given.
|
||||
|
||||
* PO mode changes:
|
||||
|
||||
** PO mode does not use recursive edit anymore, many edits may be worked on
|
||||
simultaneously in a single PO file.
|
||||
|
||||
** PO mode may handle many translation files at once while correlating related
|
||||
entries, for helping multilingual or cultured translators.
|
||||
|
||||
** On recent Emacses, PO mode automatically use proper fonts when available.
|
||||
|
||||
** PO mode supports marking of C++ sources.
|
||||
|
||||
** highlights original message while editing the translation
|
||||
|
||||
** PO mode has commands to mail messages to teams or to the translation
|
||||
coordinator, with automatic inclusion of the current PO file.
|
||||
|
||||
Version 0.10.35 - April 1998, by Ulrich Drepper
|
||||
|
||||
* by default the emulation of gettext using the catgets() functions of
|
||||
the C library is not selected anymore. GNU gettext has so many nice
|
||||
extensions that this became unreasonable. Using --with-catgets the
|
||||
emulation still can be requested.
|
||||
|
||||
* extend xgettext program to handle other file formats other than C/C++.
|
||||
For now it also handles PO file. Using this feature one can concatenate
|
||||
arbitrary PO files.
|
||||
|
||||
* Tcl module with gettext interface
|
||||
|
||||
* Korean translation by Bang Jun Young
|
||||
|
||||
* xgettext writes to stdout when default domain name is set to -
|
||||
|
||||
* codeset name normalization
|
||||
|
||||
* msgmerge program now has all features tupdate has (and more).
|
||||
tupdate itself will be removed soon
|
||||
|
||||
* po/Makefile.in.in now uses msgmerge instead of tupdate
|
||||
|
||||
* escape notation in .po files are only used when explicitly selected
|
||||
|
||||
* changed interface of msgunfmt to conform to GNU coding standard
|
||||
|
||||
* msgmerge now knows how to handle obsolete entries. If a formerly obsolete
|
||||
entry is used again msgmerge will find it
|
||||
|
||||
* better implementation of comment extraction in xgettext.
|
||||
|
||||
* better C format string implementation. The xgettext will classify
|
||||
strings as being a format string, or not, in the .po file. The
|
||||
programmer can override the decision explicitly for each string
|
||||
by specifying `xgettext:c-format' and `xgettext:no-c-format'
|
||||
respectively in a C comment preceding the string.
|
||||
|
||||
* msgmerge program now always produces output. Fuzzy or non-existing
|
||||
translations are no reason for holding back the result.
|
||||
|
||||
* reasonable header entry format implemented
|
||||
|
||||
* Norwegian translation by Karl Anders Øygard
|
||||
|
||||
* Configure command line option `--with-gnu-gettext' is renamed to
|
||||
`--with-included-gettext'
|
||||
|
||||
* gettextize now can determine whether the aclocal.m4 of the project
|
||||
is sufficent
|
||||
|
||||
* use automake for Makefile.in generation
|
||||
|
||||
* by default now only c-format is emitted in xgettext. If using the new
|
||||
--debug option one can enable printing possible-c-format to see who
|
||||
decided about the string: xgettext or the programmer
|
||||
|
||||
* the installed libintl.h file no longer depends on HAVE_LOCALE_H being
|
||||
defined. After running configure we know whether this file exists.
|
||||
|
||||
* wrapping of lines in PO file output finally enabled.
|
||||
A new special comment no-wrap prevents wrapping.
|
||||
|
||||
* add --statistics option to msgfmt to get information about number of
|
||||
translated, untranslated, and fuzzy messages
|
||||
|
||||
* change behaviour of --verbose option to msgfmt. This no longer
|
||||
causes the check on the messages to be performed. The check for leading
|
||||
and trailing \n is always performed and the check of the format specifiers
|
||||
is performed when --check is given.
|
||||
|
||||
* shared library support based On Gord Matzigkeit's libtool package
|
||||
|
||||
* msgcomm program by Peter Miller to extract messages shared by input
|
||||
files
|
||||
|
||||
* many more translations.
|
||||
|
||||
Version 0.10 - December 1995, by Ulrich Drepper
|
||||
|
||||
* implement --shell-script option for gettext program
|
||||
|
||||
* implement object-oriented, lazy message handling :-)
|
||||
Consult the manual for more/any information
|
||||
|
||||
* implement locale name aliasing, similar to the one used
|
||||
in the X Window System
|
||||
|
||||
* support for GNU gettext sources in central place to support
|
||||
use in development environments of other projects
|
||||
|
||||
* implement CEN syntax for environment variable values
|
||||
|
||||
* msgcmp program to find matches in two .po files
|
||||
|
||||
* programs now have exit status != 0 if errors occured
|
||||
|
||||
* libintl.a is now selfcontained and can be used without context in
|
||||
other projects (even on systems missing alloca)
|
||||
|
||||
* gettextize now automatically runs config.status
|
||||
|
||||
* swedish message catalog
|
||||
|
||||
* new options for xgettext: -D/--directory to change in specified directory
|
||||
before processing the input files and -f/--files-from to specify file from
|
||||
which the names of the input files are read.
|
||||
The later option in necessary for large projects such as GNU C Library.
|
||||
|
||||
* new programs msgmerge and msgunfmt by Peter Miller. The code of the other
|
||||
programs is now also much cleaner.
|
||||
|
||||
Version 0.9 - August 1995, by Ulrich Drepper
|
||||
|
||||
* again many improvements on the manual
|
||||
|
||||
* norwegian message catalog
|
||||
|
||||
* compilation now works with --disable-nls
|
||||
|
||||
* better checks
|
||||
|
||||
Version 0.8 - July 1995, by Ulrich Drepper
|
||||
|
||||
* much improved manual (although still far from being complete)
|
||||
|
||||
* improved PO mode; it now can prepare C sources for use with gettext
|
||||
by marking translatable strings
|
||||
|
||||
* better support for sparse System V systems
|
||||
|
||||
* check goal (kind of)
|
||||
|
||||
* more input tests and warnings
|
||||
|
||||
* better support for integration in other packages
|
||||
|
||||
* many bugs fixed
|
||||
|
||||
Version 0.7 - June 1995, by Ulrich Drepper
|
||||
|
||||
* New GNU package providing functionality to internationalize and
|
||||
localize other programs.
|
||||
|
||||
* Implementation of the Uniforum(*) proposal for internationalization
|
||||
on top of X/Open(*) style catgets functions.
|
||||
|
||||
* Complete implementation of the Uniforum functions for system
|
||||
lacking either of them or those who which to have a different
|
||||
implementation with many advantages.
|
||||
|
||||
* Implementation of the three tools for message catalog handling
|
||||
described in the Uniforum.
|
||||
|
||||
* Emacs po-mode for handling portable message object files which are
|
||||
the basis of the work of the package.
|
||||
|
||||
|
||||
(*) Some history: The POSIX working groups have so far been unable to
|
||||
agree on one set of message catalog handling functions for the C Library.
|
||||
For now there are competing proposals, one by the Uniforum group, led by
|
||||
Sun, and the other by X/Open. Although the latter is surely implemented
|
||||
on more systems, it is not perceived as the clear leader.
|
||||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue