French translation updates (Jacques Chion <Jacques.Chion@wanadoo.fr>)

This commit is contained in:
William Kendrick 2003-06-29 21:09:50 +00:00
parent 314437e2b1
commit a4c12886e1
2 changed files with 30 additions and 5 deletions

View file

@ -7,13 +7,16 @@ bill@newbreedsoftware.com
http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/
2003.Jun.22 (0.9.12) [cvs]
2003.Jun.29 (0.9.12) [cvs]
* Fixed Mac OS X #include typo.
Darrell Walisser <walisser@mac.com>
* Fixed bug where non-translated stamp description text would get drawn
right-to-left after the kudos text (e.g., "Great!") goes away.
Thanks to Itai <Itais@newmail.net>
* French translation update.
Jacques Chion <Jacques.Chion@wanadoo.fr>
2003.Jun.17 (0.9.11)

View file

@ -29,7 +29,8 @@ msgstr "Non"
#: tuxpaint.c:417
msgid "If you quit, you'll lose your picture! Save it?"
msgstr "Si tu quittes, tu perdras ton image! Tu sauvegardes?"
msgstr "Si tu quittes, ton image sera perdue! Tu sauvegardes?"
#: tuxpaint.c:421
msgid "Save your picture first?"
@ -125,7 +126,7 @@ msgstr "Clique pour faire basculer l'image de haut en bas!"
#: magic.h:43
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture"
msgstr "Clique et déplaces la souris pour rendre l'image floue"
msgstr "Clique et déplace la souris pour rendre l'image floue"
#: magic.h:45
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky"
@ -245,7 +246,7 @@ msgstr "Maintiens le bouton pour étirer."
#: tools.h:149
msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
msgstr "Bouge la souris pour faire tourner. Cliques pour la dessiner."
msgstr "Bouge la souris pour faire tourner. Clique pour la dessiner."
#: tools.h:150
msgid "Great!"
@ -261,7 +262,7 @@ msgid "Good job!"
msgstr "Bon travail!"
msgid "Choose the picture you want, then click 'Open'"
msgstr "Choisis une image, et cliques ensuite sur 'Ouvrir'"
msgstr "Choisis une image, et clique ensuite sur 'Ouvrir'"
#: tools.h:151
msgid "Ok then... Let's keep drawing this one!"
@ -384,3 +385,24 @@ msgstr "Clique et bouge la souris pour rendre le dessin plus fin"
msgid "Click in the picture to fill that area with color"
msgstr "Clique sur l'image pour remplir cette surface avec une couleur"
msgid "Tools"
msgstr "Outils"
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
msgid "Brushes"
msgstr "Pinceaux"
msgid "Stamps"
msgstr "Tampons"
msgid "Letters"
msgstr "Lettres"
msgid "Silver"
msgstr "Argent"
msgid "Lime"
msgstr "Citron vert"