Recreated PO files based on new POT. (using update-po.sh)
This commit is contained in:
parent
50cd5c5240
commit
9f9293968d
57 changed files with 5966 additions and 2889 deletions
157
src/po/th.po
157
src/po/th.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-01-04 23:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-02-19 14:44-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-10 10:56+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Ouychai Chaita <Ae.freeman@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -18,15 +18,6 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Poedit-Country: THAILAND\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgid "A drawing program for children."
|
||||
msgstr "โปรแกรมวาดรูปสำหรับเด็ก"
|
||||
|
||||
msgid "Drawing program"
|
||||
msgstr "โปรแกรมวาดภาพ"
|
||||
|
||||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr "เพนกวิ้น วาดรูป"
|
||||
|
||||
msgid "Black!"
|
||||
msgstr "ดำ"
|
||||
|
||||
|
|
@ -79,6 +70,45 @@ msgstr "ไซแอ้น"
|
|||
msgid "Beige!"
|
||||
msgstr "นำตาลอ่อน"
|
||||
|
||||
msgid "qx"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "QX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "QY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at
|
||||
#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is
|
||||
#. especially important for users who have scroll buttons disabled.
|
||||
#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last.
|
||||
msgid "oO"
|
||||
msgstr "oO"
|
||||
|
||||
#. distinct uppercase and lowercase
|
||||
msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. uncommon punctuation
|
||||
msgid ",.?!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. common punctuation
|
||||
msgid "017"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. digits
|
||||
msgid "O0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. distinct circle-like characters
|
||||
msgid "1Il|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Great!"
|
||||
msgstr "เยี่ยม!"
|
||||
|
||||
|
|
@ -373,16 +403,21 @@ msgstr "ตกลงเก็บรูปภาพนี้ไว้"
|
|||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "แน่ใจนะว่าต้องการออกจากโปรแกรม"
|
||||
|
||||
#. FIXME: Move elsewhere! Or not?!
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "ใช่"
|
||||
msgid "Yes, I'm done!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "ไม่"
|
||||
msgid "No, take me back!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?"
|
||||
msgstr "ถ้าเธอออกตอนนี้ ภาพของเธอจะหาย บันทึกหรือไม่"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, save it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No, don't bother saving!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save your picture first?"
|
||||
msgstr "บันทึกภาพก่อนหรือไม่"
|
||||
|
||||
|
|
@ -392,14 +427,17 @@ msgstr "ไม่สามารถเปิดรูปได้"
|
|||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "ตกลง"
|
||||
|
||||
msgid "Starting a new picture will erase the current one!"
|
||||
msgstr "ถ้าเร่ิมรูปใหม่ตอนนี้ มัันจะลบนี้ทั้งหมด"
|
||||
#. This will be replaced with a dialog allowing color choice and Starter
|
||||
#. picking, with a "Back" option to dismiss the "New" and return to
|
||||
#. the current picture. But for now... (bjk 2006.02.19)
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Start a new picture?"
|
||||
msgstr "ลบรูปนี้หรือไม่?"
|
||||
|
||||
msgid "That’s OK!"
|
||||
msgstr "อืม...ดี "
|
||||
|
||||
msgid "Never mind!"
|
||||
msgstr "ไม่เป็นไร"
|
||||
#. #define PROMPT_NEW_YES gettext_noop("That’s OK!")
|
||||
#. #define PROMPT_NEW_NO gettext_noop("Never mind!")
|
||||
msgid "Yes, let's start fresh!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There are no saved files!"
|
||||
msgstr "ไม่มีข้อมูลที่บันทึกไว้เลย"
|
||||
|
|
@ -407,6 +445,9 @@ msgstr "ไม่มีข้อมูลที่บันทึกไว้เ
|
|||
msgid "Print your picture now?"
|
||||
msgstr "พิมพ์รูปตอนนี้หรือไม่"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, print it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgstr "รูปของเธอกำลังพิมพ์"
|
||||
|
||||
|
|
@ -416,36 +457,18 @@ msgstr "ยังไม่สามารถพิมพ์ได้ตอนน
|
|||
msgid "Erase this picture?"
|
||||
msgstr "ลบรูปนี้หรือไม่?"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, erase it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No, don't erase it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remember to use the left mouse button!"
|
||||
msgstr "โปรดจำไว้ว่าใช้เม้าปุ่มซ้าย"
|
||||
|
||||
msgid "Please wait..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "jq"
|
||||
msgstr "jq"
|
||||
|
||||
msgid "JQ"
|
||||
msgstr "JQ"
|
||||
|
||||
msgid "oO"
|
||||
msgstr "oO"
|
||||
|
||||
msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ",.?!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "017"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "O0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "1Il|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "ลบ"
|
||||
|
||||
|
|
@ -455,9 +478,20 @@ msgstr "ย้อนกลับ"
|
|||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FIXME: Move elsewhere! Or not?!
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "ใช่"
|
||||
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "ไม่"
|
||||
|
||||
#. FIXME: Move elsewhere!!!
|
||||
msgid "Save over the older version of this picture?"
|
||||
msgstr "บันทึกทับรูปเดิมหรือไม่"
|
||||
#. #define PROMPT_SAVE_OVER_TXT gettext_noop("Save over the older version of this picture?")
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Yes, replace the old one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No, save a new file"
|
||||
msgstr "ไม่ บันทึกเป็นแฟ้มใหม่"
|
||||
|
|
@ -465,6 +499,33 @@ msgstr "ไม่ บันทึกเป็นแฟ้มใหม่"
|
|||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "เลือกรูปที่เธอต้องการจากนั้นคลิ๊ก เปิด"
|
||||
|
||||
msgid "A drawing program for children."
|
||||
msgstr "โปรแกรมวาดรูปสำหรับเด็ก"
|
||||
|
||||
msgid "Drawing program"
|
||||
msgstr "โปรแกรมวาดภาพ"
|
||||
|
||||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr "เพนกวิ้น วาดรูป"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Starting a new picture will erase the current one!"
|
||||
#~ msgstr "ถ้าเร่ิมรูปใหม่ตอนนี้ มัันจะลบนี้ทั้งหมด"
|
||||
|
||||
#~ msgid "That’s OK!"
|
||||
#~ msgstr "อืม...ดี "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Never mind!"
|
||||
#~ msgstr "ไม่เป็นไร"
|
||||
|
||||
#~ msgid "jq"
|
||||
#~ msgstr "jq"
|
||||
|
||||
#~ msgid "JQ"
|
||||
#~ msgstr "JQ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save over the older version of this picture?"
|
||||
#~ msgstr "บันทึกทับรูปเดิมหรือไม่"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lime!"
|
||||
#~ msgstr "สีเหลืองแกมเขียว"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue