Recreated PO files based on new POT. (using update-po.sh)

This commit is contained in:
William Kendrick 2006-02-19 22:40:28 +00:00
parent 50cd5c5240
commit 9f9293968d
57 changed files with 5966 additions and 2889 deletions

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.15rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-04 23:22+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-02-19 14:44-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-18 21:37+0000\n"
"Last-Translator: Helder Correia <helder.pereira.correia@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
@ -15,15 +15,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "A drawing program for children."
msgstr "Um programa de desenho para crianças."
msgid "Drawing program"
msgstr "Programa de desenho"
msgid "Tux Paint"
msgstr "Tux Paint"
msgid "Black!"
msgstr "Preto!"
@ -75,6 +66,45 @@ msgstr "Torrado"
msgid "Beige!"
msgstr "Bege!"
msgid "qx"
msgstr ""
msgid "QX"
msgstr ""
msgid "qy"
msgstr ""
msgid "QY"
msgstr ""
#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at
#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is
#. especially important for users who have scroll buttons disabled.
#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last.
msgid "oO"
msgstr "oO"
#. distinct uppercase and lowercase
msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*"
msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*"
#. uncommon punctuation
msgid ",.?!"
msgstr ",.?!"
#. common punctuation
msgid "017"
msgstr "017"
#. digits
msgid "O0"
msgstr "O0"
#. distinct circle-like characters
msgid "1Il|"
msgstr "1Il|"
msgid "Great!"
msgstr "Boa!"
@ -375,16 +405,21 @@ msgstr " Então está bem… Vamos continuar com este desenho!"
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Queres mesmo sair?"
#. FIXME: Move elsewhere! Or not?!
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
msgid "Yes, I'm done!"
msgstr ""
msgid "No"
msgstr "Não"
msgid "No, take me back!"
msgstr ""
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Se saíres, vais perder o teu desenho! Queres gravá-lo?"
msgid "Yes, save it!"
msgstr ""
msgid "No, don't bother saving!"
msgstr ""
msgid "Save your picture first?"
msgstr "Queres gravar o teu desenho primeiro?"
@ -394,14 +429,17 @@ msgstr "Não consigo abrir esse desenho!"
msgid "OK"
msgstr "Está bem"
msgid "Starting a new picture will erase the current one!"
msgstr "Se iniciares outro desenho, irás apagar o desenho actual!"
#. This will be replaced with a dialog allowing color choice and Starter
#. picking, with a "Back" option to dismiss the "New" and return to
#. the current picture. But for now... (bjk 2006.02.19)
#, fuzzy
msgid "Start a new picture?"
msgstr "Apagar este desenho?"
msgid "Thats OK!"
msgstr "Está bem!"
msgid "Never mind!"
msgstr "Esquece!"
#. #define PROMPT_NEW_YES gettext_noop("Thats OK!")
#. #define PROMPT_NEW_NO gettext_noop("Never mind!")
msgid "Yes, let's start fresh!"
msgstr ""
msgid "There are no saved files!"
msgstr "Não há desenhos gravados!"
@ -409,6 +447,9 @@ msgstr "Não há desenhos gravados!"
msgid "Print your picture now?"
msgstr "Queres imprimir o teu desenho agora?"
msgid "Yes, print it!"
msgstr ""
msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "O teu desenho foi imprimido!"
@ -418,36 +459,18 @@ msgstr "Ainda não podes imprimir!"
msgid "Erase this picture?"
msgstr "Apagar este desenho?"
msgid "Yes, erase it!"
msgstr ""
msgid "No, don't erase it!"
msgstr ""
msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "Lembra-te de usar o botão esquerdo do rato!"
msgid "Please wait..."
msgstr ""
msgid "jq"
msgstr "jq"
msgid "JQ"
msgstr "JQ"
msgid "oO"
msgstr "oO"
msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*"
msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*"
msgid ",.?!"
msgstr ",.?!"
msgid "017"
msgstr "017"
msgid "O0"
msgstr "O0"
msgid "1Il|"
msgstr "1Il|"
msgid "Erase"
msgstr "Apagar"
@ -457,12 +480,50 @@ msgstr "Recuar"
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. FIXME: Move elsewhere! Or not?!
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
#. FIXME: Move elsewhere!!!
msgid "Save over the older version of this picture?"
msgstr "Gravar por cima do teu desenho anterior?"
#. #define PROMPT_SAVE_OVER_TXT gettext_noop("Save over the older version of this picture?")
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr ""
msgid "Yes, replace the old one"
msgstr ""
msgid "No, save a new file"
msgstr "Não, gravar como um novo desenho"
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Escolhe o desenho que queres e clica em “Abrir”."
msgid "A drawing program for children."
msgstr "Um programa de desenho para crianças."
msgid "Drawing program"
msgstr "Programa de desenho"
msgid "Tux Paint"
msgstr "Tux Paint"
#~ msgid "Starting a new picture will erase the current one!"
#~ msgstr "Se iniciares outro desenho, irás apagar o desenho actual!"
#~ msgid "Thats OK!"
#~ msgstr "Está bem!"
#~ msgid "Never mind!"
#~ msgstr "Esquece!"
#~ msgid "jq"
#~ msgstr "jq"
#~ msgid "JQ"
#~ msgstr "JQ"
#~ msgid "Save over the older version of this picture?"
#~ msgstr "Gravar por cima do teu desenho anterior?"