Recreated PO files based on new POT. (using update-po.sh)

This commit is contained in:
William Kendrick 2006-02-19 22:40:28 +00:00
parent 50cd5c5240
commit 9f9293968d
57 changed files with 5966 additions and 2889 deletions

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-04 23:22+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-02-19 14:44-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-17 17:50+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <unho@gulo.org>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -17,15 +17,6 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Galician\n"
"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
msgid "A drawing program for children."
msgstr "Un programa de debuxo para nenos."
msgid "Drawing program"
msgstr "Programa de debuxo"
msgid "Tux Paint"
msgstr "Tux Paint"
msgid "Black!"
msgstr "Negro!"
@ -79,6 +70,45 @@ msgstr "Bronce!"
msgid "Beige!"
msgstr "Beixe!"
msgid "qx"
msgstr ""
msgid "QX"
msgstr ""
msgid "qy"
msgstr ""
msgid "QY"
msgstr ""
#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at
#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is
#. especially important for users who have scroll buttons disabled.
#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last.
msgid "oO"
msgstr ""
#. distinct uppercase and lowercase
msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*"
msgstr ""
#. uncommon punctuation
msgid ",.?!"
msgstr ""
#. common punctuation
msgid "017"
msgstr ""
#. digits
msgid "O0"
msgstr ""
#. distinct circle-like characters
msgid "1Il|"
msgstr ""
msgid "Great!"
msgstr "Magnífico!"
@ -383,16 +413,21 @@ msgstr "Ben... Imos seguir debuxando este debuxo!"
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Desexas saír?"
#. FIXME: Move elsewhere! Or not?!
msgid "Yes"
msgstr "Si"
msgid "Yes, I'm done!"
msgstr ""
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "No, take me back!"
msgstr ""
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Se saes, perdera-lo teu debuxo! Desexas gardalo?"
msgid "Yes, save it!"
msgstr ""
msgid "No, don't bother saving!"
msgstr ""
msgid "Save your picture first?"
msgstr "Desexas garda-lo teu debuxo antes de saír?"
@ -402,14 +437,17 @@ msgstr "Non se puido abrir este debuxo!"
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
msgid "Starting a new picture will erase the current one!"
msgstr "Se comezas un novo debuxo borrarás o actual!"
#. This will be replaced with a dialog allowing color choice and Starter
#. picking, with a "Back" option to dismiss the "New" and return to
#. the current picture. But for now... (bjk 2006.02.19)
#, fuzzy
msgid "Start a new picture?"
msgstr "Desexas borrar este debuxo?"
msgid "Thats OK!"
msgstr "Está ben!"
msgid "Never mind!"
msgstr "Nin pensalo!"
#. #define PROMPT_NEW_YES gettext_noop("Thats OK!")
#. #define PROMPT_NEW_NO gettext_noop("Never mind!")
msgid "Yes, let's start fresh!"
msgstr ""
msgid "There are no saved files!"
msgstr "Non hai ficheiros gardados!"
@ -417,6 +455,9 @@ msgstr "Non hai ficheiros gardados!"
msgid "Print your picture now?"
msgstr "Desexas imprimi-lo teu debuxo agora?"
msgid "Yes, print it!"
msgstr ""
msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Xa se imprimiu o teu debuxo!"
@ -426,36 +467,18 @@ msgstr "Ainda non podes imprimir!"
msgid "Erase this picture?"
msgstr "Desexas borrar este debuxo?"
msgid "Yes, erase it!"
msgstr ""
msgid "No, don't erase it!"
msgstr ""
msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr ""
msgid "Please wait..."
msgstr ""
msgid "jq"
msgstr ""
msgid "JQ"
msgstr ""
msgid "oO"
msgstr ""
msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*"
msgstr ""
msgid ",.?!"
msgstr ""
msgid "017"
msgstr ""
msgid "O0"
msgstr ""
msgid "1Il|"
msgstr ""
msgid "Erase"
msgstr "Borrar"
@ -466,9 +489,20 @@ msgstr "Atrás"
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. FIXME: Move elsewhere! Or not?!
msgid "Yes"
msgstr "Si"
msgid "No"
msgstr "Non"
#. FIXME: Move elsewhere!!!
msgid "Save over the older version of this picture?"
msgstr "Sobrescribir a versión antiga deste debuxo?"
#. #define PROMPT_SAVE_OVER_TXT gettext_noop("Save over the older version of this picture?")
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr ""
msgid "Yes, replace the old one"
msgstr ""
msgid "No, save a new file"
msgstr "Non, gardar coma un novo ficheiro."
@ -476,6 +510,27 @@ msgstr "Non, gardar coma un novo ficheiro."
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Escolle o debuxo que queiras, e despois preme en \"Abrir\"."
msgid "A drawing program for children."
msgstr "Un programa de debuxo para nenos."
msgid "Drawing program"
msgstr "Programa de debuxo"
msgid "Tux Paint"
msgstr "Tux Paint"
#~ msgid "Starting a new picture will erase the current one!"
#~ msgstr "Se comezas un novo debuxo borrarás o actual!"
#~ msgid "Thats OK!"
#~ msgstr "Está ben!"
#~ msgid "Never mind!"
#~ msgstr "Nin pensalo!"
#~ msgid "Save over the older version of this picture?"
#~ msgstr "Sobrescribir a versión antiga deste debuxo?"
#~ msgid "Dark Gray!"
#~ msgstr "Gris Escuro!"