Language fixes and remade po files

This commit is contained in:
secretlondon 2009-08-09 22:48:34 +00:00
parent 33e25cb466
commit 9f4061a158
86 changed files with 4520 additions and 2244 deletions

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tuxpaint 0.9.2pre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-08 16:39-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-09 23:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-03 21:32-0500\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -699,40 +699,40 @@ msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11661
#: ../tuxpaint.c:11663
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: ../tuxpaint.c:11665
#: ../tuxpaint.c:11667
msgid "No"
msgstr "Nu"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12631
#: ../tuxpaint.c:12633
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Înlocuiești desenul cu modificările tale?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12635
#: ../tuxpaint.c:12637
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Da, înlocuieșteo!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12639
#: ../tuxpaint.c:12641
#, fuzzy
msgid "No, save a new file!"
msgstr "Nu, salveazo ca fișier nou"
#: ../tuxpaint.c:13402
#: ../tuxpaint.c:13404
#, fuzzy
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Alege imaginea dorită, apoi fă clic pe „Deschide”"
#. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14389 ../tuxpaint.c:14703
#: ../tuxpaint.c:14391 ../tuxpaint.c:14705
#, fuzzy
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Alege imaginile dorite, apoi fă clic pe 'Rulează'"
@ -769,10 +769,9 @@ msgid "Blind"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blind.c:97
msgid ""
"Click on a side and drag the blind to were you want, slide on the first lame "
"to open or close the blind."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close."
msgstr "Clic și trage mausul pentru a trasa o rază de lumină"
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks"
@ -1043,57 +1042,56 @@ msgstr "Clic pentru a adăuga efect de mozaic întregii picturi!"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
#, fuzzy
msgid "Mosaic square"
msgstr "Mozaic"
#| msgid "Square"
msgid "Square Mosaic"
msgstr "Pătrat"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
#, fuzzy
msgid "Mosaic hexagon"
msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "Mozaic"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136
msgid "Mosaic irregular"
msgid "Irregular Mosaic"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
"picture."
"Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr ""
"Clic și mișcă mausul pentru a adăuga efect de mozaic unor părți ale "
"picturii !"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "Clic pentru a adăuga efect de mozaic întregii picturi!"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of your "
"picture."
"Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgstr ""
"Clic și mișcă mausul pentru a adăuga efect de mozaic unor părți ale "
"picturii !"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "Clic pentru a adăuga efect de mozaic întregii picturi!"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a irregular mosaic to parts of your picture."
"Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr ""
"Clic și mișcă mausul pentru a adăuga efect de mozaic unor părți ale "
"picturii !"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
#, fuzzy
msgid "Click to add a irregular mosaic to your entire picture."
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Clic pentru a adăuga efect de mozaic întregii picturi!"
#: ../../magic/src/negative.c:72
@ -1139,8 +1137,7 @@ msgstr "Clic și mișcă maus-ul pentru a gofra pictura"
#: ../../magic/src/perspective.c:154
#, fuzzy
msgid ""
"Click and drag to up to zoom in or drag to down to zoom out the picture."
msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture."
msgstr "Clic și trage mausul pentru a stropi cu pastă de dinți"
#: ../../magic/src/rails.c:101
@ -1421,6 +1418,38 @@ msgstr ""
"valuri mai mari, la stânga pentru valuri mai înguste, la dreapta pentru "
"valuri mai late"
#, fuzzy
#~ msgid "Mosaic square"
#~ msgstr "Mozaic"
#, fuzzy
#~ msgid "Mosaic hexagon"
#~ msgstr "Mozaic"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
#~ "picture."
#~ msgstr ""
#~ "Clic și mișcă mausul pentru a adăuga efect de mozaic unor părți ale "
#~ "picturii !"
#, fuzzy
#~ msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
#~ msgstr "Clic pentru a adăuga efect de mozaic întregii picturi!"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of "
#~ "your picture."
#~ msgstr ""
#~ "Clic și mișcă mausul pentru a adăuga efect de mozaic unor părți ale "
#~ "picturii !"
#, fuzzy
#~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
#~ msgstr "Clic pentru a adăuga efect de mozaic întregii picturi!"
#, fuzzy
#~ msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges."
#~ msgstr "Clic și trage mausul pentru a desena șine"