Language fixes and remade po files

This commit is contained in:
secretlondon 2009-08-09 22:48:34 +00:00
parent 33e25cb466
commit 9f4061a158
86 changed files with 4520 additions and 2244 deletions

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint-pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-08 16:39-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-09 23:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-15 10:48-0300\n"
"Last-Translator: Frederico Gonçalves Guimarães <frederico@teia.bio.br>\n"
"Language-Team: Português do Brasil\n"
@ -658,38 +658,38 @@ msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11661
#: ../tuxpaint.c:11663
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: ../tuxpaint.c:11665
#: ../tuxpaint.c:11667
msgid "No"
msgstr "Não"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12631
#: ../tuxpaint.c:12633
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Substituir o desenho antigo por esse?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12635
#: ../tuxpaint.c:12637
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Sim, substitua a antiga!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12639
#: ../tuxpaint.c:12641
msgid "No, save a new file!"
msgstr "Não, guarde como um novo arquivo!"
#: ../tuxpaint.c:13402
#: ../tuxpaint.c:13404
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Escolha o desenho que você quer e clique em “Abrir“."
#. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14389 ../tuxpaint.c:14703
#: ../tuxpaint.c:14391 ../tuxpaint.c:14705
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Escolha os desenhos que você quer e clique em “Iniciar“."
@ -722,10 +722,10 @@ msgid "Blind"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blind.c:97
msgid ""
"Click on a side and drag the blind to were you want, slide on the first lame "
"to open or close the blind."
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgid "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close."
msgstr "Clique e mova o mouse para desenhar um raio de luz na sua imagem."
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks"
@ -968,18 +968,18 @@ msgstr "Clique para aplicar um efeito de mosaico à sua imagem inteira."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
#, fuzzy
#| msgid "Mosaic"
msgid "Mosaic square"
msgstr "Mosaico"
#| msgid "Square"
msgid "Square Mosaic"
msgstr "Quadrado"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
#, fuzzy
#| msgid "Mosaic"
msgid "Mosaic hexagon"
msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "Mosaico"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136
msgid "Mosaic irregular"
msgid "Irregular Mosaic"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
@ -987,8 +987,7 @@ msgstr ""
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
"picture."
"Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr ""
"Clique e mova o mouse para aplicar um efeito de mosaico a partes da sua "
"imagem."
@ -996,7 +995,7 @@ msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "Clique para aplicar um efeito de mosaico à sua imagem inteira."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
@ -1004,8 +1003,7 @@ msgstr "Clique para aplicar um efeito de mosaico à sua imagem inteira."
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of your "
"picture."
"Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgstr ""
"Clique e mova o mouse para aplicar um efeito de mosaico a partes da sua "
"imagem."
@ -1013,7 +1011,7 @@ msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "Clique para aplicar um efeito de mosaico à sua imagem inteira."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
@ -1021,7 +1019,7 @@ msgstr "Clique para aplicar um efeito de mosaico à sua imagem inteira."
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a irregular mosaic to parts of your picture."
"Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr ""
"Clique e mova o mouse para aplicar um efeito de mosaico a partes da sua "
"imagem."
@ -1029,7 +1027,7 @@ msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a irregular mosaic to your entire picture."
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Clique para aplicar um efeito de mosaico à sua imagem inteira."
#: ../../magic/src/negative.c:72
@ -1073,8 +1071,7 @@ msgstr "Clique e mova o mouse para aplicar relevo à imagem."
#: ../../magic/src/perspective.c:154
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture."
msgid ""
"Click and drag to up to zoom in or drag to down to zoom out the picture."
msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture."
msgstr "Clique e mova o mouse para espalhar pasta de dentes por sua imagem."
#: ../../magic/src/rails.c:101
@ -1339,6 +1336,46 @@ msgstr ""
"curtas, para baixo para ondas mais longas, para a esquerda para ondas "
"estreitas e para a direita para ondas compridas."
#, fuzzy
#~| msgid "Mosaic"
#~ msgid "Mosaic square"
#~ msgstr "Mosaico"
#, fuzzy
#~| msgid "Mosaic"
#~ msgid "Mosaic hexagon"
#~ msgstr "Mosaico"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
#~ msgid ""
#~ "Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
#~ "picture."
#~ msgstr ""
#~ "Clique e mova o mouse para aplicar um efeito de mosaico a partes da sua "
#~ "imagem."
#, fuzzy
#~| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
#~ msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
#~ msgstr "Clique para aplicar um efeito de mosaico à sua imagem inteira."
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
#~ msgid ""
#~ "Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of "
#~ "your picture."
#~ msgstr ""
#~ "Clique e mova o mouse para aplicar um efeito de mosaico a partes da sua "
#~ "imagem."
#, fuzzy
#~| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
#~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
#~ msgstr "Clique para aplicar um efeito de mosaico à sua imagem inteira."
#~ msgid "qy"
#~ msgstr "qy"