Language fixes and remade po files

This commit is contained in:
secretlondon 2009-08-09 22:48:34 +00:00
parent 33e25cb466
commit 9f4061a158
86 changed files with 4520 additions and 2244 deletions

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.21\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-08 16:39-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-09 23:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-03 12:11-0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
@ -657,38 +657,38 @@ msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11661
#: ../tuxpaint.c:11663
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: ../tuxpaint.c:11665
#: ../tuxpaint.c:11667
msgid "No"
msgstr "Não"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12631
#: ../tuxpaint.c:12633
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Substituir a imagem com as alterações?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12635
#: ../tuxpaint.c:12637
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Sim, substitui o antigo!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12639
#: ../tuxpaint.c:12641
msgid "No, save a new file!"
msgstr "Não, guarda como um novo desenho!"
#: ../tuxpaint.c:13402
#: ../tuxpaint.c:13404
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Escolhe a imagem que queres e clica em “Abrir”."
#. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14389 ../tuxpaint.c:14703
#: ../tuxpaint.c:14391 ../tuxpaint.c:14705
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Escolhe as imagens que queres e clica em “Mostrar”."
@ -721,12 +721,10 @@ msgid "Blind"
msgstr "Persiana"
#: ../../magic/src/blind.c:97
msgid ""
"Click on a side and drag the blind to were you want, slide on the first lame "
"to open or close the blind."
msgstr ""
"Clica nul lado e arrasta a persiana para onde a queres, desliza na primeira "
"para abrir ou fecha-la."
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgid "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close."
msgstr "Clica e arrasta para desenhar um feixe de luz na imagem."
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks"
@ -964,50 +962,70 @@ msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Clica para adicionar um efeito de mosaico à imagem."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
msgid "Mosaic square"
msgstr "Mosaico quadrado"
#, fuzzy
#| msgid "Square"
msgid "Square Mosaic"
msgstr "Quadrado"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
msgid "Mosaic hexagon"
msgstr "Mosaico hexagonal"
#, fuzzy
#| msgid "Mosaic"
msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "Mosaico"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136
msgid "Mosaic irregular"
msgstr "Mosaico irregular"
msgid "Irregular Mosaic"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a irregular mosaic to parts of your "
#| "picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
"picture."
"Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr ""
"Clica e move o rato para adicionar um efeito de mosaico quadrado em algumas "
"Clica e move o rato para adicionar um efeito de mosaico irregular em algumas "
"partes da imagem."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
msgstr "Clica para adicionar um efeito de mosaico quadrado à imagem."
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a irregular mosaic to your entire picture."
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "Clica para adicionar um efeito de mosaico irregular à imagem."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a irregular mosaic to parts of your "
#| "picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of your "
"picture."
"Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgstr ""
"Clica e move o rato para adicionar um efeito de mosaico hexagonal em algumas "
"Clica e move o rato para adicionar um efeito de mosaico irregular em algumas "
"partes da imagem."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
msgstr "Clica para adicionar um efeito de mosaico hexagonal à imagem."
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a irregular mosaic to your entire picture."
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "Clica para adicionar um efeito de mosaico irregular à imagem."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a irregular mosaic to parts of your "
#| "picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a irregular mosaic to parts of your picture."
"Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr ""
"Clica e move o rato para adicionar um efeito de mosaico irregular em algumas "
"partes da imagem."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
msgid "Click to add a irregular mosaic to your entire picture."
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a irregular mosaic to your entire picture."
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Clica para adicionar um efeito de mosaico irregular à imagem."
#: ../../magic/src/negative.c:72
@ -1051,8 +1069,7 @@ msgstr "Clica e arrasta o rato para realçar a imagem."
#: ../../magic/src/perspective.c:154
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture."
msgid ""
"Click and drag to up to zoom in or drag to down to zoom out the picture."
msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture."
msgstr "Clica e arrasta para esguichar pasta de dentes na imagem."
#: ../../magic/src/rails.c:101
@ -1305,6 +1322,42 @@ msgstr ""
"ondas curtas, para baixo para ondas altas, para a esquerda para ondas "
"pequenas e para a direita para ondas compridas."
#~ msgid "Mosaic square"
#~ msgstr "Mosaico quadrado"
#~ msgid "Mosaic hexagon"
#~ msgstr "Mosaico hexagonal"
#~ msgid "Mosaic irregular"
#~ msgstr "Mosaico irregular"
#~ msgid ""
#~ "Click on a side and drag the blind to were you want, slide on the first "
#~ "lame to open or close the blind."
#~ msgstr ""
#~ "Clica nul lado e arrasta a persiana para onde a queres, desliza na "
#~ "primeira para abrir ou fecha-la."
#~ msgid ""
#~ "Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
#~ "picture."
#~ msgstr ""
#~ "Clica e move o rato para adicionar um efeito de mosaico quadrado em "
#~ "algumas partes da imagem."
#~ msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
#~ msgstr "Clica para adicionar um efeito de mosaico quadrado à imagem."
#~ msgid ""
#~ "Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of "
#~ "your picture."
#~ msgstr ""
#~ "Clica e move o rato para adicionar um efeito de mosaico hexagonal em "
#~ "algumas partes da imagem."
#~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
#~ msgstr "Clica para adicionar um efeito de mosaico hexagonal à imagem."
#~ msgid "qy"
#~ msgstr "qy"