Language fixes and remade po files

This commit is contained in:
secretlondon 2009-08-09 22:48:34 +00:00
parent 33e25cb466
commit 9f4061a158
86 changed files with 4520 additions and 2244 deletions

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-08 16:39-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-09 23:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-21 12:50+0200\n"
"Last-Translator: Václav Čermák <vaclav.cermak@gmail.com>\n"
"Language-Team: <cs@li.org>\n"
@ -663,38 +663,38 @@ msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11661
#: ../tuxpaint.c:11663
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
#: ../tuxpaint.c:11665
#: ../tuxpaint.c:11667
msgid "No"
msgstr "Ne"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12631
#: ../tuxpaint.c:12633
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Nahradit starý obrázek změněným obrázkem?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12635
#: ../tuxpaint.c:12637
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Ano, nahradit starý obrázek!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12639
#: ../tuxpaint.c:12641
msgid "No, save a new file!"
msgstr "Ne, ulož jako nový obrázek!"
#: ../tuxpaint.c:13402
#: ../tuxpaint.c:13404
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Vyber si obrázek a klepni na \"Otevřít\"."
#. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14389 ../tuxpaint.c:14703
#: ../tuxpaint.c:14391 ../tuxpaint.c:14705
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Vyber si obrázek a klikni na \"Přehrát\"."
@ -729,10 +729,9 @@ msgid "Blind"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blind.c:97
msgid ""
"Click on a side and drag the blind to were you want, slide on the first lame "
"to open or close the blind."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close."
msgstr "Klepni a pohybuj myší - rozostříš obrázek."
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks"
@ -987,51 +986,50 @@ msgstr "Klepni a vytvoříš zrcadlový odraz obrázku."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
#, fuzzy
msgid "Mosaic square"
msgstr "Magie"
#| msgid "Square"
msgid "Square Mosaic"
msgstr "Čtverec"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
#, fuzzy
msgid "Mosaic hexagon"
msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "Magie"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136
msgid "Mosaic irregular"
msgid "Irregular Mosaic"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
"picture."
"Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr "Klepni a vytvoříš zrcadlový odraz obrázku."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "Klepni a vytvoříš zrcadlový odraz obrázku."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of your "
"picture."
"Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgstr "Klepni a vytvoříš zrcadlový odraz obrázku."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "Klepni a vytvoříš zrcadlový odraz obrázku."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a irregular mosaic to parts of your picture."
"Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "Klepni a vytvoříš zrcadlový odraz obrázku."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
#, fuzzy
msgid "Click to add a irregular mosaic to your entire picture."
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Klepni a vytvoříš zrcadlový odraz obrázku."
#: ../../magic/src/negative.c:72
@ -1078,8 +1076,7 @@ msgstr "Klepni a pohybuj myší - rozostříš obrázek."
#: ../../magic/src/perspective.c:154
#, fuzzy
msgid ""
"Click and drag to up to zoom in or drag to down to zoom out the picture."
msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture."
msgstr "Klepni a pohybuj myší - rozostříš obrázek."
#: ../../magic/src/rails.c:101
@ -1349,6 +1346,34 @@ msgid ""
"for long waves."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Mosaic square"
#~ msgstr "Magie"
#, fuzzy
#~ msgid "Mosaic hexagon"
#~ msgstr "Magie"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
#~ "picture."
#~ msgstr "Klepni a vytvoříš zrcadlový odraz obrázku."
#, fuzzy
#~ msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
#~ msgstr "Klepni a vytvoříš zrcadlový odraz obrázku."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of "
#~ "your picture."
#~ msgstr "Klepni a vytvoříš zrcadlový odraz obrázku."
#, fuzzy
#~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
#~ msgstr "Klepni a vytvoříš zrcadlový odraz obrázku."
#~ msgid "qy"
#~ msgstr "qy"