Regen POT/PO after mentioning word-wrap improvement in appdata

This commit is contained in:
Bill Kendrick 2024-06-01 21:40:42 -07:00
parent c1ff0efad1
commit 9d6eee6057
130 changed files with 15956 additions and 15468 deletions

View file

@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tuxpaint cvs 2009-06-21\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-30 23:51-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 21:40-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-31 22:30+0200\n"
"Last-Translator: Pere Pujal i Carabantes <perepujal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Català <linux-ca@chanae.alphanet.ch>\n"
@ -441,7 +441,11 @@ msgstr "Es pot desagrupar les eines màguiques («ungroupmagictools»)."
msgid "Localization updates."
msgstr "Actualitzacions de localitzacions."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:62
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:58
msgid "Improved word wrapping in buttons (via hyphens and soft hyphens)."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:63
msgid ""
"New Magic tools: 1-, 2-, and 3-Point Perspective line-drawing tools (and "
"corresponding vanishing point editors)."
@ -449,7 +453,7 @@ msgstr ""
"Noves eines màgiques: Eines per dibuxar perspectives d'un, dos i tres punts "
"de fuga, i les corresponents per editar-ne els punts."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:63
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:64
msgid ""
"New Magic tools: Isometric, Dimetric, Trimetric, and Oblique line-drawing "
"tools (and corresponding angle editors)."
@ -457,11 +461,11 @@ msgstr ""
"Noves eines màgiques: Eines per fer dibuixos isomètrics, dimètrics, "
"trimètrics i oblics, i les corresponents per editar-ne els angles."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:64
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:65
msgid "New Magic tools: Epitrochoid and Hypotrochoid generators."
msgstr "Noves eines màgiques: Generadors d'epitrocoides i hipotrocoides."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:65
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:66
msgid ""
"New configuration option, \"complexity\", which affects the behavior (or "
"availability) of some Magic tools."
@ -469,32 +473,32 @@ msgstr ""
"Nova opció de configuració \"complexity\" que afecta el comportament i/o "
"disponibilitat d'algunes eines"
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:66
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:67
msgid ""
"Magic tools reorganized (previously ordered alphabetically by localized "
"name)."
msgstr ""
"Reordenació de les eines màgiques, abans eren ordenades segons l'alfabet."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:67
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:68
msgid "Font name and size shown when selecting fonts in Text and Label tools."
msgstr ""
"Es mostra el nom del tipus de lletra i la seva mida en les eines Texte i "
"Etiquetes."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:68
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:69
msgid "Bug-fixes and localization updates."
msgstr "Correccions d'errors i actualitzacions de localitzacions."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:73
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:74
msgid "New Magic tools: Loops, Ribbon, Smooth, and Squiggles."
msgstr "Noves eines màgiques: Espires, Cinta, Traç suau, Espires gargot."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:74
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:75
msgid "Eraser tool now offers fuzzy (soft-edged) erasers."
msgstr "L'eina d'esborrar ara ofereix gomes suaus."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:75
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:76
msgid ""
"Turn saved drawings into Templates (found in the New dialog) from within Tux "
"Paint itself (via the Open dialog). (They may subsequently be deleted from "
@ -504,7 +508,7 @@ msgstr ""
"fons que es trobaran en el diàleg de Nou dibuix. Aquestes plantilles de fons "
"també es podran esborrar en el diàleg d'Obrir."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:76
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:77
msgid ""
"\"Erase\" option to remove saved drawings from the Open dialog and exported "
"templates from the New dialog may be disabled, via \"noerase\" configuration "
@ -513,7 +517,7 @@ msgstr ""
"La opció d'esborrar els fitxers desats es pot desactivar amb la opció de "
"configuració «noerase»"
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:77
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:78
msgid ""
"Specify the user interface font, via \"uifont\" configuration option. (List "
"available fonts with \"--listfonts\" on the command-line.)"
@ -522,27 +526,27 @@ msgstr ""
"configuració «uifont». Podeu obtenir el llistat de tipus de lletra "
"disponibles amb la opció «--listfonts» en la línia d'ordres."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:78
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:79
msgid ""
"Different (default) user interface fonts are once again used for under "
"different locales."
msgstr "Per defecte s'empren diferents tipus de lleta per a diferents locales."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:79
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:80
msgid ""
"Minor improvements to the selection buttons for the 'special' colors "
"(pipette, HSV picker, and color mixer)."
msgstr "Petites millores en els botons especials de selecció de colors."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:84
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:85
msgid "Many Magic tools now offer size settings."
msgstr "Ara es pot configurar mides en moltes eines màgiques."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:85
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:86
msgid "Button labels word-wrap when possible (improves legibility)."
msgstr "Multilínia en les etiquetes dels botons(per millorar la llegibilitat)"
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:90
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:91
msgid ""
"Fifteen new magic tools have been added: Maze, Googly Eyes, Fur, Circles, "
"Rays, 3D Glasses, Color Sep., Saturate, Desaturate, Remove Color, Keep "
@ -552,25 +556,25 @@ msgstr ""
"Radis, Ulleres 3D, Separa colors, Satura, Dessatura, Treu color, Guarda "
"color, Calidoscopi-4, Calidoscopi-6, Calidoscopi-8 i Bloom."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:91
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:92
msgid "Stamps may be rotated before being applied to the canvas."
msgstr "Els segells es poden girar en inserir-los al dibuix."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:92
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:93
msgid "Shapes tool, in drag-from-corner mode, has been improved."
msgstr "En l'ena Formes, s'ha millorat el mode d'inserir des de la vora."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:93
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:94
msgid "Fill tool now offers a shaped gradient (bevel) mode."
msgstr ""
"L'eina Emplena ara ofereix un efecte de degradat que segueix la forma de "
"l'àrea que s'emplena."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:94
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:95
msgid "A quick Eraser mode can be accessed via keyboard shortcut."
msgstr "Hi ha disponible una drecera de teclat que permet esborrar."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:95
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:96
msgid ""
"The rainbow palette (HSV color picker) can now load the built-in color, or "
"the colors from the pipette tool or color mixer."
@ -578,7 +582,7 @@ msgstr ""
"El selector de colors ara pot carregar el color actual o els colors del "
"mesclador de colors o escollir-los del dibuix."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:96
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:97
msgid ""
"Starter and Template images can specify how they should stretch, to avoid "
"smearing when the canvas aspect ratio differs from that of the image."
@ -587,17 +591,17 @@ msgstr ""
"en que s'han d'estirar o retallar per adaptar-se a una mida de pantalla "
"diferent."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:97
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:98
msgid "The \"buttonsize\" configuration option now offers an \"auto\" setting."
msgstr ""
"La opció de configuració \"buttonsize\" ara accepta tambe \"auto\" com a "
"valor."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:98
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:99
msgid "A quick start guide has been added."
msgstr "S'ha afegit una guia d'engegada ràpida."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:103
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:104
msgid ""
"Tux Paint's Color palette includes a new Color Mixer option, which allows "
"users to combine different proportions of primary colors (red, yellow, and "
@ -609,7 +613,7 @@ msgstr ""
"i tons(blanc, gris i negre) per crear nous colors com si es barregessin "
"pintures."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:104
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:105
msgid ""
"The Color Picker option, which previously offered a static palette of around "
"sixty-five thousand color choices, now supports separate hue, saturation, "
@ -620,7 +624,7 @@ msgstr ""
"seixanta-cinc mil colors ara ofereix to, saturació i valor per separat, "
"permetent triar entre setze milions de colors."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:105
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:106
msgid ""
"Also, a keyboard shortcut is now available for quick access to the Color "
"Selector — the \"pipette\" tool used for picking colors from the current "
@ -629,7 +633,7 @@ msgstr ""
"També s'ha afegit una drecera de teclat per accedir al selector de "
"color(comptagotes) per agafar colors del dibuix."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:106
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:107
msgid ""
"The Paint and Lines tools now provide a way to adjust the spacing of "
"brushes, allowing dotted lines or smearing effects to be made. Many brushes "
@ -639,7 +643,7 @@ msgstr ""
"permetent línies de punts i superposicions. També s'ha ajustat els valors "
"per defecte de molts altres pinzells. "
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:107
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:108
msgid ""
"Two new variations of the Zoom Magic Tool, Tile Zoom and Rush, have been "
"added. When shrinking a drawing with Tile Zoom, it replicates the drawing "
@ -651,7 +655,7 @@ msgstr ""
"en comptes de omplir la resta del dibuis amb el color de fons. Zoom lliscat "
"desenfoca els resultats."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:108
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:109
msgid ""
"Tux Paint's Shapes tool now offers hexagon (6-sided) and heptagon (7-sided) "
"polygons. For shapes which can be stretched (rectangle, oval, etc.), the "
@ -663,7 +667,7 @@ msgstr ""
"que es poden estirar informen a baix de la seva proporció. S'ha expandit "
"també altres instruccions mostrades mentre es fa servir l'eina."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:109
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:110
msgid ""
"Keyboard shortcuts, such as [Control]+[S] to save a drawing, are now "
"accessed with the more traditional [⌘ Command] key when using Tux Paint on "
@ -674,7 +678,7 @@ msgstr ""
"s'accedeixen amb [⌘ Command]. La mida del teclat de pantalla integrat s'ha "
"millorat i la documentació s'ha millorat."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:114
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:115
msgid ""
"Tux Paint's Paint and Line tools now support brushes that rotate based on "
"the angle of the stroke. This new rotation feature, as well as the older "
@ -688,7 +692,7 @@ msgstr ""
"l'eina Emplena ara ofereix un mode de pintat a mà alçada dintre d'una àrea "
"confinada."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:115
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:116
msgid ""
"Six new Magic tools have been added to Tux Paint. Panels shrinks and "
"duplicates the drawing into a 2-by-2 grid, which is useful for making four-"
@ -705,7 +709,7 @@ msgstr ""
"imatge com en una casa de miralls. Finalment, Colors suaus és una versió "
"gradual de Colors de l'arc."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:116
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:117
msgid ""
"A number of existing Magic tools have been updated, as well. Improvements "
"were made to Halftone, which simulates photographs on newsprint; Cartoon, "
@ -719,7 +723,7 @@ msgstr ""
"Solidifica i Semitons, així com Quadrets, Guix i Relleu ara poden alterar "
"tota la imatge d'un cop!"
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:117
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:118
msgid ""
"Finally, Magic tools are now grouped into collections of similar effects — "
"painting, distorts, color filters, picture warps, pattern painting, "
@ -730,7 +734,7 @@ msgstr ""
"distorsions, filtres de color, deformacions, patrons, artístic i "
"decoracions, fent més fàcil trobar l'eina que es cerca."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:122
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:123
msgid ""
"Tux Paint's Fill tool now offers options to fill an area with color "
"gradients. The \"Radial\" fill creates a circular gradient centered around "
@ -742,7 +746,7 @@ msgstr ""
"clic i l'emplenat \"Lineal\" permet la creació de gradients de angles i "
"mides diferents."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:123
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:124
msgid ""
"New Magic tools have been added to Tux Paint: \"Pixels\" makes it easier to "
"create retro-gaming style pixel art, \"Checkerboard\" fills the entire "
@ -753,7 +757,7 @@ msgstr ""
"píxel-art com els dels videojocs antics, \"Escacs\" omple el dibuix amb un "
"tauler d'escacs, i \"Clona\" permet duplicar parts del dibuix a pinzellades."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:124
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:125
msgid ""
"Tux Paint's user documentation has been overhauled, making localization "
"easier. Parties interested in helping with localization are encouraged to "
@ -763,7 +767,7 @@ msgstr ""
"localització. Qui vulgui ajudar en la localització està encoratjat a posar-"
"se en contacte amb l'equip del Tux Paint."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:125
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:126
msgid ""
"Finally, a new pair of accessibility options have been added. The entire "
"user interface can now be enlarged benefiting users with impaired vision, "
@ -779,7 +783,7 @@ msgstr ""
"qui utilitzi punters amb poca precisió, com els ratolins que es fan anar amb "
"la mirada."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:130
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:131
msgid ""
"A major improvement has been made to the Shapes tool, which now provides "
"options to choose whether shapes are drawn from the center or a corner, "
@ -789,7 +793,7 @@ msgstr ""
"dibuixa des del centre o des d'una cantonada, fent més senzill de fer-la "
"servir en totes les situacions."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:131
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:132
msgid ""
"The on-screen keyboard, an accessibility feature optionally available when "
"using the Text and Label tools, now appears larger on bigger displays; "
@ -800,7 +804,7 @@ msgstr ""
"utilitzi punters amb poca precisió, com els ratolins que es fan anar amb la "
"mirada."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:132
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:133
msgid ""
"The Eraser tool adds new, smaller eraser sizes, and applies smoother, "
"contiguous strokes when the pointer is moved quickly."
@ -808,7 +812,7 @@ msgstr ""
"L'eina Esborra afegeix noves gomes, més petites, i esborra més suaument quan "
"el ratolí es mou ràpid."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:133
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:134
msgid ""
"Finally, this newest version adds options to export individual drawings and "
"GIF animations, making it easy to share pictures, cartoons, and slideshows "
@ -818,7 +822,7 @@ msgstr ""
"individuals i animacions GIF, fent més fàcil compartir dibuixos, còmics i "
"presentacions de diapositives amb els altres."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:138
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:139
msgid ""
"The latest version has promoted the \"Fill\" tool, previously found under "
"the \"Magic\" section of Tux Paint, to the main toolbar, where it's easier "
@ -832,7 +836,7 @@ msgstr ""
"l'arrencada i en obrir el diàleg de dibuix \"Nou\". Els colors sòlids es "
"poden situar al final del diàleg, enfatitzant les imatges."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:139
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:140
msgid ""
"Tux Paint also now makes it possible to disable stereo sound, which can "
"benefit users with a hearing impairment, or in situations where only one "
@ -841,7 +845,7 @@ msgstr ""
"Ara també és possible desactivar el so estèreo, pot beneficiar ususaris amb "
"problemes d'audició o en situacions on només hi ha disponible un sol altaveu."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:144
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:145
msgid ""
"New in this version are a \"color picker\", which allows any color within a "
"drawing to be chosen using the pointer, and a set of three-, four-, and five-"
@ -851,7 +855,7 @@ msgstr ""
"color existent al dibuix, i estrelles de tres, quatre i cinc puntes en "
"l'eina Formes."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:145
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:146
msgid ""
"The latest version also incorporates a number of new translations, bringing "
"the number of supported languages up to nearly 130: Bengali, Bodo, Dogri, "
@ -1115,7 +1119,7 @@ msgstr "Nou"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9733
#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9829
msgid "Open"
msgstr "Obre"
@ -1372,128 +1376,128 @@ msgstr ""
"etiquetes, editar-les, esborrar-les i canviar-ne el tipus de lletra."
#. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:2466
#: ../tuxpaint.c:2468
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "De veres voleu sortir?"
#. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:2469
#: ../tuxpaint.c:2471
msgid "Yes, Im done!"
msgstr "Sí, ja he acabat!"
#. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2499
#: ../tuxpaint.c:2474 ../tuxpaint.c:2501
msgid "No, take me back!"
msgstr "No, tornem-hi!"
#. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:2476
#: ../tuxpaint.c:2478
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Si sortiu, perdreu el vostre dibuix! El voleu desar?"
#: ../tuxpaint.c:2477 ../tuxpaint.c:2482
#: ../tuxpaint.c:2479 ../tuxpaint.c:2484
msgid "Yes, save it!"
msgstr "Sí, desa'l!"
#: ../tuxpaint.c:2478 ../tuxpaint.c:2483
#: ../tuxpaint.c:2480 ../tuxpaint.c:2485
msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "No, no cal que el desis!"
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:2481
#: ../tuxpaint.c:2483
msgid "Save your picture first?"
msgstr "Deso el vostre dibuix abans?"
#. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:2486
#: ../tuxpaint.c:2488
msgid "Cant open that picture!"
msgstr "No puc obrir aquest dibuix!"
#. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2494 ../tuxpaint.c:2503 ../tuxpaint.c:2510
#: ../tuxpaint.c:2521 ../tuxpaint.c:2526 ../tuxpaint.c:2534
#: ../tuxpaint.c:2491 ../tuxpaint.c:2496 ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2512
#: ../tuxpaint.c:2523 ../tuxpaint.c:2528 ../tuxpaint.c:2536
msgid "OK"
msgstr "D'acord"
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:2493
#: ../tuxpaint.c:2495
msgid "There are no saved files!"
msgstr "No hi ha fitxers desats!"
#. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:2497
#: ../tuxpaint.c:2499
msgid "Print your picture now?"
msgstr "Imprimeixo ara el vostre dibuix?"
#: ../tuxpaint.c:2498
#: ../tuxpaint.c:2500
msgid "Yes, print it!"
msgstr "Sí, imprimeix-lo!"
#. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:2502
#: ../tuxpaint.c:2504
msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "El vostre dibuix s'ha imprès!"
#. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:2506
#: ../tuxpaint.c:2508
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "El vostre dibuix no s'ha pogut imprimir!"
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:2509
#: ../tuxpaint.c:2511
msgid "You cant print yet!"
msgstr "Encara no podeu imprimir!"
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog,
#. or exported template from the New dialog
#: ../tuxpaint.c:2514
#: ../tuxpaint.c:2516
msgid "Erase this picture?"
msgstr "Esborro aquest dibuix?"
#: ../tuxpaint.c:2515
#: ../tuxpaint.c:2517
msgid "Erase this template?"
msgstr "Esborro aquesta plantilla de fons?"
#: ../tuxpaint.c:2516
#: ../tuxpaint.c:2518
msgid "Yes, erase it!"
msgstr "Sí, esborra'l!"
#: ../tuxpaint.c:2517
#: ../tuxpaint.c:2519
msgid "No, dont erase it!"
msgstr "No, no l'esborris!"
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:2520
#: ../tuxpaint.c:2522
msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "Recordeu de fer servir el botó esquerre!"
#. Confirmation of successful (we hope) image export
#: ../tuxpaint.c:2524
#: ../tuxpaint.c:2526
msgid "Your picture has been exported!"
msgstr "S'ha exportat el vostre dibuix!"
#: ../tuxpaint.c:2525
#: ../tuxpaint.c:2527
msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
msgstr "S'ha exportat la vostra animació en un fitxer GIF!"
#. We got an error exporting
#: ../tuxpaint.c:2529
#: ../tuxpaint.c:2531
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
msgstr "El vostre dibuix no s'ha pogut exportar!"
#: ../tuxpaint.c:2530
#: ../tuxpaint.c:2532
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
msgstr "La vostra animació no s'ha pogut exportar!"
#. Confirmation of successful (we hope) image-to-template conversion
#: ../tuxpaint.c:2533
#: ../tuxpaint.c:2535
msgid "Your picture is now available as a template in the “New“ dialog!"
msgstr ""
"El dibuix ja hauria d'estar disponible com a plantilla de fons en el diàleg "
"de «Nou» dibuix."
#. We got an error doing image-to-template conversion
#: ../tuxpaint.c:2537
#: ../tuxpaint.c:2539
msgid ""
"You already turned this picture into a template. Look for it in the “New“ "
"dialog!"
@ -1501,108 +1505,108 @@ msgstr ""
"Ja heu convertit aquest dibuix en una plantilla de fons. Busqueu-la en el "
"diàleg de «Nou» dibuix."
#: ../tuxpaint.c:2538
#: ../tuxpaint.c:2540
msgid "Sorry! Your picture could not turned into a template!"
msgstr "El vostre dibuix no s'ha pogut convertir en plantilla de fons!"
#. Slideshow instructions
#: ../tuxpaint.c:2541
#: ../tuxpaint.c:2543
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Trieu els dibuixos que voleu, llavors feu clic a «Reproduir»."
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2850
#: ../tuxpaint.c:2852
msgid "Sound muted."
msgstr "S'ha desactivat el so."
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2855
#: ../tuxpaint.c:2857
msgid "Sound unmuted."
msgstr "S'ha activat el so."
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:3704
#: ../tuxpaint.c:3706
msgid "Please wait…"
msgstr "Espereu, si us plau…"
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:9736
#: ../tuxpaint.c:9832
msgid "Erase"
msgstr "Esborra"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:9739
#: ../tuxpaint.c:9835
msgid "Slides"
msgstr "Diapositives"
#. Open dialog: 'Template' button, to make a template out of a drawing
#: ../tuxpaint.c:9742
#: ../tuxpaint.c:9838
msgid "Template"
msgstr "Plantilla de fons"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:9745
#: ../tuxpaint.c:9841
msgid "Export"
msgstr "Exporta"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:9748
#: ../tuxpaint.c:9844
msgid "Back"
msgstr "Endarrere"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:9751
#: ../tuxpaint.c:9847
msgid "Play"
msgstr "Reprodueix"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:9754
#: ../tuxpaint.c:9850
msgid "GIF Export"
msgstr "Exporta a GIF"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:9757
#: ../tuxpaint.c:9853
msgid "Next"
msgstr "Següent"
#. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color
#: ../tuxpaint.c:9760
#: ../tuxpaint.c:9856
msgid "Clear"
msgstr "Re-comença"
#. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese)
#: ../tuxpaint.c:10695 ../tuxpaint.c:10698 ../tuxpaint.c:10699
#: ../tuxpaint.c:10791 ../tuxpaint.c:10794 ../tuxpaint.c:10795
msgid "Aa"
msgstr "Aà"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:14715
#: ../tuxpaint.c:14811
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: ../tuxpaint.c:14719
#: ../tuxpaint.c:14815
msgid "No"
msgstr "No"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:15995
#: ../tuxpaint.c:16091
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Substitueixo el dibuix amb els vostres canvis?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:15999
#: ../tuxpaint.c:16095
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Sí, substitueix l'antic!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:16003
#: ../tuxpaint.c:16099
msgid "No, save a new file!"
msgstr "No, desa en un fitxer nou!"
#: ../tuxpaint.c:17276
#: ../tuxpaint.c:17372
msgid ""
"Choose a picture and then click “Open”, “Export”, “Template“, or “Erase”. "
"Click “Slides” to create a slideshow animation or “Back“ to return to your "
@ -1613,7 +1617,7 @@ msgstr ""
"Feu clic a «Diapositives» per crear una presentació o «Endarrere» per tornar "
"al dibuix actual."
#: ../tuxpaint.c:17282
#: ../tuxpaint.c:17378
msgid ""
"Choose a picture and then click “Open”, “Export”, or “Erase”. Click “Slides” "
"to create a slideshow animation or “Back“ to return to your current picture."
@ -1625,64 +1629,64 @@ msgstr ""
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:18950
#: ../tuxpaint.c:19046
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr "Seleccioneu 2 o més dibuixos per exportar-los a GIF."
#. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades
#: ../tuxpaint.c:25184
#: ../tuxpaint.c:25294
msgid "red"
msgstr "magenta"
#: ../tuxpaint.c:25185
#: ../tuxpaint.c:25295
msgid "yellow"
msgstr "groc"
#: ../tuxpaint.c:25186
#: ../tuxpaint.c:25296
msgid "blue"
msgstr "cian"
#: ../tuxpaint.c:25187
#: ../tuxpaint.c:25297
msgid "white"
msgstr "blanc"
#: ../tuxpaint.c:25188
#: ../tuxpaint.c:25298
msgid "grey"
msgstr "gris"
#: ../tuxpaint.c:25189
#: ../tuxpaint.c:25299
msgid "black"
msgstr "negre"
#. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.)
#: ../tuxpaint.c:25194
#: ../tuxpaint.c:25304
#, c-format
msgid "Your color is %1$s %2$s."
msgstr "El vostre color és %1$s %2$s."
#: ../tuxpaint.c:25195
#: ../tuxpaint.c:25305
#, c-format
msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s."
msgstr "El vostre color és %1$s %2$s i %3$s %4$s."
#: ../tuxpaint.c:25196
#: ../tuxpaint.c:25306
#, c-format
msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s."
msgstr "El vostre color és %1$s %2$s, %3$s %4$s i %5$s %6$s."
#: ../tuxpaint.c:25197
#: ../tuxpaint.c:25307
#, c-format
msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s."
msgstr "El vostre color és %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s i %7$s %8$s."
#: ../tuxpaint.c:25198
#: ../tuxpaint.c:25308
#, c-format
msgid ""
"Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s."
msgstr ""
"El vostre color és %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s i %9$s %10$s."
#: ../tuxpaint.c:25199
#: ../tuxpaint.c:25309
#, c-format
msgid ""
"Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and "
@ -1692,16 +1696,16 @@ msgstr ""
"%11$s %12$s."
#. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey."
#: ../tuxpaint.c:25979 ../tuxpaint.c:25984
#: ../tuxpaint.c:26089 ../tuxpaint.c:26094
msgid "entirely"
msgstr "totalment"
#. Add "Color Select" color:
#: ../tuxpaint.c:29185
#: ../tuxpaint.c:29295
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "Seleccioneu un color del vostre dibuix."
#: ../tuxpaint.c:29196
#: ../tuxpaint.c:29306
msgid ""
"Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) "
"to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar."
@ -1710,7 +1714,7 @@ msgstr ""
"saturació o intensitat, d'esquerra(pàlid) a dreta(pur), trieu el valor "
"(lluminositat/foscor) a la barra de grisos."
#: ../tuxpaint.c:29210
#: ../tuxpaint.c:29320
msgid ""
"Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to "
"tone), and black (to shade), to mix together a new color."
@ -2626,16 +2630,20 @@ msgstr "Píxels"
msgid "Click and drag to draw large pixels."
msgstr "Feu clic i arrossegueu per dibuixar píxels grans."
#: ../../magic/src/polyfill.c:29
#: ../../magic/src/polyfill.c:32
msgid "Filled Polygon"
msgstr "Polígon"
#: ../../magic/src/polyfill.c:34
#: ../../magic/src/polyfill.c:37
msgid ""
"Click multiple times in your picture to create a filled polygon. You may "
"drag points to alter the shape. Drag adjacent points together to merge them. "
"Connect the first and last points to complete the shape."
msgstr "Feu clic vàries vegades en el dibuix per crear un polígon ple. Podeu arrossegar els punts de control per alterar-ne la forma. Ajunteu punts consecutius per unir-los. Connecteu el primer i el darrer punt per completar el polígon."
msgstr ""
"Feu clic vàries vegades en el dibuix per crear un polígon ple. Podeu "
"arrossegar els punts de control per alterar-ne la forma. Ajunteu punts "
"consecutius per unir-los. Connecteu el primer i el darrer punt per completar "
"el polígon."
#: ../../magic/src/puzzle.c:112
msgid "Puzzle"