Updated (broken?!) Tamil translation by Muguntharaj <mugunth@thamizha.com> and updated Simplified Chinese translation by Wang Jian <lark@linux.net.cn>.

This commit is contained in:
Karl Ove Hufthammer 2004-07-18 17:52:50 +00:00
parent d31a4d4573
commit 9ba95fa42e
4 changed files with 44 additions and 70 deletions

View file

@ -8,6 +8,9 @@ http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/
2004.July.16 (0.9.14) [cvs]
* Updated Tamil translation.
Muguntharaj <mugunth@thamizha.com>
* Updated Dutch translation.
Geert Stams <geertstams@wanadoo.nl>

View file

@ -2,81 +2,67 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-16 21:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-26 03:26+0800\n"
"Last-Translator: Mugunth <mugunth@thamizha.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-18 19:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-15 00:25+0800\n"
"Last-Translator: Muguntharaj <mugunth@thamizha.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "A drawing program for children."
msgstr ""
msgstr "ÌÆó¨¾¸Ùì¸¡É ´Õ ŨÃÔõ ¦ºÂÄ¢"
msgid "Drawing program"
msgstr ""
msgstr "ŨÃÔõ ¦ºÂÄ¢"
#, fuzzy
msgid "Tux Paint"
msgstr "ŨÃ"
msgstr "¼ìŠ ¦À¢ýð"
#, fuzzy
msgid "Black!"
msgstr "¸ÕôÒ"
msgstr "¸ÕôÒ!"
#, fuzzy
msgid "White!"
msgstr "¦Åû¨Ç"
msgstr "¦Åû¨Ç!"
#, fuzzy
msgid "Red!"
msgstr "Á£Çö!"
msgstr "º¢¸ôÒ!"
#, fuzzy
msgid "Pink!"
msgstr "þÇﺢÅôÒ"
msgstr "þÇﺢÅôÒ!"
#, fuzzy
msgid "Orange!"
msgstr "¬ÃïÍ"
msgstr "¬ÃïÍ!"
#, fuzzy
msgid "Yellow!"
msgstr "Áïºû"
msgstr "Áïºû!"
#, fuzzy
msgid "Lime!"
msgstr "§¸¡Î¸û"
msgstr "þÇõÀ!"
#, fuzzy
msgid "Green!"
msgstr "À"
msgstr "À!"
#, fuzzy
msgid "Cyan!"
msgstr "´Ç¢÷¿£Äõ"
msgstr "´Ç¢÷¿£Äõ!"
#, fuzzy
msgid "Blue!"
msgstr "°¾¡"
msgstr "¿£Äõ!"
#, fuzzy
msgid "Purple!"
msgstr "°¾¡"
msgstr "°¾¡!"
msgid "Fuchsia!"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Brown!"
msgstr "ÀØôÒ"
msgstr "ÀØôÒ!"
#, fuzzy
msgid "Gray!"
msgstr "«ð¼¸¡ºõ!"
msgstr "º¡õÀø¿¢Èõ!"
msgid "Silver!"
msgstr ""
msgstr "¦ÅûÇ¢!"
msgid "Great!"
msgstr "«ð¼¸¡ºõ!"
@ -132,29 +118,23 @@ msgstr "¿¢ÃôÒ"
msgid "You can draw in rainbow colors!"
msgstr "Å¡ÉÅ¢øÄ¢ý ¿¢Èí¸Ç¢ø ¿£í¸û ŨÃÂÄ¡õ!"
#, fuzzy
msgid "Click and move to draw sparkles."
msgstr "¾ðÊÅ¢ðÎ ±Ä¢¨Â ¿¸÷ò¾¢É¡ø ´Ç¢ÕõÀ¼õ ŨÃÂÄ¡õ"
msgstr "¾ðÊÅ¢ðÎ ±Ä¢¨Â ¿¸÷ò¾¢É¡ø ´Ç¢ÕõÀ¼õ ŨÃÂÄ¡õ."
#, fuzzy
msgid "Click to make a mirror image."
msgstr "¾ðÊÉ¡ø À¼õ ¸ñ½¡Ê À¢õÀÁ¡¸ Á¡Úõ!"
msgstr "¾ðÊÉ¡ø À¼õ ¸ñ½¡Ê À¢õÀÁ¡¸ Á¡Úõ."
#, fuzzy
msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "¾ðÊÉ¡ø À¼õ ¾¨Ä¸£Æ¡¸ Á¡Úõ!"
msgstr "¾ðÊÉ¡ø À¼õ ¾¨Ä¸£Æ¡¸ Á¡Úõ."
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
msgstr "¾ðÊÅ¢ðÎ ±Ä¢¨Â ¿¸÷ò¾¢É¡ø À¼õ Áí¸Ä¡Ìõ"
msgstr "¾ðÊÅ¢ðÎ ±Ä¢¨Â ¿¸÷ò¾¢É¡ø À¼õ Áí¸Ä¡Ìõ."
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
msgstr "¾ðÊÅ¢ðÎ ±Ä¢¨Â ¿¸÷ò¾¢É¡ø À¼õ ¸ð¼í¸Ç¡¸ Á¡Úõ"
msgstr "¾ðÊÅ¢ðÎ ±Ä¢¨Â ¿¸÷ò¾¢É¡ø À¼õ ¸ð¼í¸Ç¡¸ Á¡Úõ."
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
msgstr "¾ðÊÅ¢ðÎ ±Ä¢¨Â ¿¸÷ò¾¢É¡ø À¼õ ¦¿¸ðÊù À¼Á¡¸ Á¡Úõ"
msgstr "¾ðÊÅ¢ðÎ ±Ä¢¨Â ¿¸÷ò¾¢É¡ø À¼õ ¦¿¸ðÊù À¼Á¡¸ Á¡Úõ."
msgid "Click and move to fade the colors."
msgstr "¿¢Èí¸¨Ç Áí¸Ä¡ì¸ ¾ðÊÅ¢ðÎ ¿¸÷ò¾×õ"
@ -163,13 +143,11 @@ msgid ""
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgstr "þó¾ À¼ò¨¾ Á¡ì¸ðÊ¡ø ŨÃó¾Ð §À¡ø ¬ì¸, ±Ä¢¨Â ¦º¡Î츢 ¿¸÷ò¾×õ"
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "±Ä¢¨Â ¦º¡Î츢 ¿¸÷ò¾¢É¡ø þó¾ À¼õ , ¾ñ½£Ã¢ø ¿¨Éó¾ Á¡¾¢Ã¢ ¬Ìõ!"
msgstr "±Ä¢¨Â ¦º¡Î츢 ¿¸÷ò¾¢É¡ø þó¾ À¼õ , ¾ñ½£Ã¢ø ¿¨Éó¾ Á¡¾¢Ã¢ ¬Ìõ."
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse to thicken the picture."
msgstr "±Ä¢¨Â ¦º¡Î츢 ¿¸÷ò¾¢É¡ø, þó¾ À¼õ ¾ÊÁÉ¡Ìõ."
msgstr "±Ä¢¨Â ¦º¡Î츢 ¿¸÷ò¾¢É¡ø,þó¾ À¼õ ¾ÊÁÉ¡Ìõ."
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse to thin the picture."
@ -367,14 +345,13 @@ msgid "Cant open that picture!"
msgstr "«ó¾ À¼ò¨¾ ¾¢Èì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä!"
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "ºÃ¢"
msgid "Starting a new picture will erase the current one!"
msgstr "Ò¾¢Â À¼ò¨¾ ¾¢È󾡸 þô§À¡Ð þÕìÌõ À¼õ «Æ¢óÐŢΧÁ!"
#, fuzzy
msgid "Thats OK!"
msgstr "ÀÚ¢ø¨Ä"
msgstr "ÀÚ¢ø¨Ä!"
#, fuzzy
msgid "Never mind!"
@ -383,9 +360,8 @@ msgstr "À¡¾¸Á¢ø¨Ä!"
msgid "There are no saved files!"
msgstr "§ºÁ¢ò¾ §¸¡ôÒ¸û ±Ðõ þø¨Ä§Â!"
#, fuzzy
msgid "Print your picture now?"
msgstr "ӾĢø ¯í¸û À¼ò¨¾ §ºÁ¢òÐÅ¢¼Ä¡Á¡?"
msgstr "ӾĢø ¯í¸û À¼ò¨¾ «îº¢¼Ä¡Á¡?"
msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "¯í¸û À¼õ «îº¢¼ôÀθ¢ÈÐ!"
@ -396,14 +372,17 @@ msgstr "¿£í¸û «¾üÌû «îº¢¼ ÓÊ¡Ð!"
msgid "Erase this picture?"
msgstr "À¼ò¨¾ «Æ¢òÐÅ¢¼Ä¡Á¡?"
# 'Erase' label:
#. 'Erase' label:
msgid "Erase"
msgstr "«Æ¢"
# 'Back' label:
#. 'Back' label:
msgid "Back"
msgstr "À¢ý"
# FIXME: Move elsewhere!!!
#. FIXME: Move elsewhere!!!
#, fuzzy
msgid "Save over the older version of this picture?"
@ -412,15 +391,5 @@ msgstr "þó¾ À¼ò¾¢ý À¨ÆÂ À¾¢ôÒ §Á§Ä§Â þ¨¾ §ºÁ¢ì¸
msgid "No, save a new file"
msgstr "§Åñ¼¡õ, þôÀ¼ò¨¾ Ò¾¢Â §¸¡ôÀ¡¸ §ºÁ¢"
#, fuzzy
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "§¾¨ÅÂ¡É À¼ò¨¾ §¾÷ó¦¾ÎòÐ, À¢ÈÌ '¾¢È'-³ò ¾ð¼×õ"
#~ msgid "Okay"
#~ msgstr "ºÃ¢"
#~ msgid "Red"
#~ msgstr "º¢¸ôÒ"
#~ msgid "Grey"
#~ msgstr "ÀØôÒ"
msgstr "§¾¨ÅÂ¡É À¼ò¨¾ §¾÷ó¦¾ÎòÐ, À¢ÈÌ '¾¢È'-³ò ¾ð¼×õ."

View file

@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-16 21:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-15 22:47+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-18 19:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-18 13:50+0800\n"
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -48,9 +48,8 @@ msgstr "橙色!"
msgid "Yellow!"
msgstr "黄色!"
#, fuzzy
msgid "Lime!"
msgstr "线条"
msgstr "浅绿!"
msgid "Green!"
msgstr "绿色!"

View file

@ -14,6 +14,7 @@ Name[nl]=TuxPaint
Name[nn]=Tux Paint
Name[pt_pt]=Tux Paint
Name[ru]=Рисуй вместе с Tux!
Name[ta]=¼ìŠ ¦À¢ýð
Name[wa]=Tux Paint
Name[zh_cn]=Tux Paint
Name[zh_tw]=
@ -42,6 +43,7 @@ GenericName[nn]=Teikneprogram
GenericName[pt_pt]=Programa de desenho
GenericName[ru]=Программа для рисования
GenericName[sv]=Ritprogram
GenericName[ta]=ŨÃÔõ ¦ºÂÄ¢
GenericName[wa]=Programe di dessinaedje
GenericName[zh_cn]=
GenericName[zh_tw]=
@ -69,6 +71,7 @@ Comment[nn]=Eit teikneprogram for dei yngste.
Comment[pt_pt]=Um programa de desenho para crianças.
Comment[ru]=Детская программа для рисования.
Comment[sv]=Ett ritprogram för yngre barn.
Comment[ta]=ÌÆó¨¾¸Ùì¸¡É ´Õ ŨÃÔõ ¦ºÂÄ¢
Comment[wa]=Programe di dessinaedje po ls efants
Comment[zh_cn]=
Comment[zh_tw]=