Updated (broken?!) Tamil translation by Muguntharaj <mugunth@thamizha.com> and updated Simplified Chinese translation by Wang Jian <lark@linux.net.cn>.
This commit is contained in:
parent
d31a4d4573
commit
9ba95fa42e
4 changed files with 44 additions and 70 deletions
|
|
@ -8,6 +8,9 @@ http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/
|
|||
|
||||
|
||||
2004.July.16 (0.9.14) [cvs]
|
||||
* Updated Tamil translation.
|
||||
Muguntharaj <mugunth@thamizha.com>
|
||||
|
||||
* Updated Dutch translation.
|
||||
Geert Stams <geertstams@wanadoo.nl>
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
101
src/po/ta.po
101
src/po/ta.po
|
|
@ -2,81 +2,67 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.13\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-16 21:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-12-26 03:26+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Mugunth <mugunth@thamizha.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-18 19:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-07-15 00:25+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Muguntharaj <mugunth@thamizha.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "A drawing program for children."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ÌÆó¨¾¸Ùì¸¡É ´Õ ŨÃÔõ ¦ºÂÄ¢"
|
||||
|
||||
msgid "Drawing program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ŨÃÔõ ¦ºÂÄ¢"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr "ŨÃ"
|
||||
msgstr "¼ìŠ ¦À¢ýð"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Black!"
|
||||
msgstr "¸ÕôÒ"
|
||||
msgstr "¸ÕôÒ!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "White!"
|
||||
msgstr "¦Åû¨Ç"
|
||||
msgstr "¦Åû¨Ç!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Red!"
|
||||
msgstr "Á£Çö!"
|
||||
msgstr "º¢¸ôÒ!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pink!"
|
||||
msgstr "þÇﺢÅôÒ"
|
||||
msgstr "þÇﺢÅôÒ!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Orange!"
|
||||
msgstr "¬ÃïÍ"
|
||||
msgstr "¬ÃïÍ!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Yellow!"
|
||||
msgstr "Áïºû"
|
||||
msgstr "Áïºû!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Lime!"
|
||||
msgstr "§¸¡Î¸û"
|
||||
msgstr "þÇõÀ!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Green!"
|
||||
msgstr "À"
|
||||
msgstr "À!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cyan!"
|
||||
msgstr "´Ç¢÷¿£Äõ"
|
||||
msgstr "´Ç¢÷¿£Äõ!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blue!"
|
||||
msgstr "°¾¡"
|
||||
msgstr "¿£Äõ!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Purple!"
|
||||
msgstr "°¾¡"
|
||||
msgstr "°¾¡!"
|
||||
|
||||
msgid "Fuchsia!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brown!"
|
||||
msgstr "ÀØôÒ"
|
||||
msgstr "ÀØôÒ!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gray!"
|
||||
msgstr "«ð¼¸¡ºõ!"
|
||||
msgstr "º¡õÀø¿¢Èõ!"
|
||||
|
||||
msgid "Silver!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¦ÅûÇ¢!"
|
||||
|
||||
msgid "Great!"
|
||||
msgstr "«ð¼¸¡ºõ!"
|
||||
|
|
@ -132,29 +118,23 @@ msgstr "¿¢ÃôÒ"
|
|||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Å¡ÉÅ¢øÄ¢ý ¿¢Èí¸Ç¢ø ¿£í¸û ŨÃÂÄ¡õ!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||||
msgstr "¾ðÊÅ¢ðÎ ±Ä¢¨Â ¿¸÷ò¾¢É¡ø ´Ç¢ÕõÀ¼õ ŨÃÂÄ¡õ"
|
||||
msgstr "¾ðÊÅ¢ðÎ ±Ä¢¨Â ¿¸÷ò¾¢É¡ø ´Ç¢ÕõÀ¼õ ŨÃÂÄ¡õ."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to make a mirror image."
|
||||
msgstr "¾ðÊÉ¡ø À¼õ ¸ñ½¡Ê À¢õÀÁ¡¸ Á¡Úõ!"
|
||||
msgstr "¾ðÊÉ¡ø À¼õ ¸ñ½¡Ê À¢õÀÁ¡¸ Á¡Úõ."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to flip the picture upside-down."
|
||||
msgstr "¾ðÊÉ¡ø À¼õ ¾¨Ä¸£Æ¡¸ Á¡Úõ!"
|
||||
msgstr "¾ðÊÉ¡ø À¼õ ¾¨Ä¸£Æ¡¸ Á¡Úõ."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
msgstr "¾ðÊÅ¢ðÎ ±Ä¢¨Â ¿¸÷ò¾¢É¡ø À¼õ Áí¸Ä¡Ìõ"
|
||||
msgstr "¾ðÊÅ¢ðÎ ±Ä¢¨Â ¿¸÷ò¾¢É¡ø À¼õ Áí¸Ä¡Ìõ."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "¾ðÊÅ¢ðÎ ±Ä¢¨Â ¿¸÷ò¾¢É¡ø À¼õ ¸ð¼í¸Ç¡¸ Á¡Úõ"
|
||||
msgstr "¾ðÊÅ¢ðÎ ±Ä¢¨Â ¿¸÷ò¾¢É¡ø À¼õ ¸ð¼í¸Ç¡¸ Á¡Úõ."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr "¾ðÊÅ¢ðÎ ±Ä¢¨Â ¿¸÷ò¾¢É¡ø À¼õ ¦¿¸ðÊù À¼Á¡¸ Á¡Úõ"
|
||||
msgstr "¾ðÊÅ¢ðÎ ±Ä¢¨Â ¿¸÷ò¾¢É¡ø À¼õ ¦¿¸ðÊù À¼Á¡¸ Á¡Úõ."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
msgstr "¿¢Èí¸¨Ç Áí¸Ä¡ì¸ ¾ðÊÅ¢ðÎ ¿¸÷ò¾×õ"
|
||||
|
|
@ -163,13 +143,11 @@ msgid ""
|
|||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr "þó¾ À¼ò¨¾ Á¡ì¸ðÊ¡ø ŨÃó¾Ð §À¡ø ¬ì¸, ±Ä¢¨Â ¦º¡Î츢 ¿¸÷ò¾×õ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "±Ä¢¨Â ¦º¡Î츢 ¿¸÷ò¾¢É¡ø þó¾ À¼õ , ¾ñ½£Ã¢ø ¿¨Éó¾ Á¡¾¢Ã¢ ¬Ìõ!"
|
||||
msgstr "±Ä¢¨Â ¦º¡Î츢 ¿¸÷ò¾¢É¡ø þó¾ À¼õ , ¾ñ½£Ã¢ø ¿¨Éó¾ Á¡¾¢Ã¢ ¬Ìõ."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse to thicken the picture."
|
||||
msgstr "±Ä¢¨Â ¦º¡Î츢 ¿¸÷ò¾¢É¡ø, þó¾ À¼õ ¾ÊÁÉ¡Ìõ."
|
||||
msgstr "±Ä¢¨Â ¦º¡Î츢 ¿¸÷ò¾¢É¡ø,þó¾ À¼õ ¾ÊÁÉ¡Ìõ."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse to thin the picture."
|
||||
|
|
@ -367,14 +345,13 @@ msgid "Can’t open that picture!"
|
|||
msgstr "«ó¾ À¼ò¨¾ ¾¢Èì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä!"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ºÃ¢"
|
||||
|
||||
msgid "Starting a new picture will erase the current one!"
|
||||
msgstr "Ò¾¢Â À¼ò¨¾ ¾¢È󾡸 þô§À¡Ð þÕìÌõ À¼õ «Æ¢óÐŢΧÁ!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "That’s OK!"
|
||||
msgstr "ÀÚ¢ø¨Ä"
|
||||
msgstr "ÀÚ¢ø¨Ä!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Never mind!"
|
||||
|
|
@ -383,9 +360,8 @@ msgstr "À¡¾¸Á¢ø¨Ä!"
|
|||
msgid "There are no saved files!"
|
||||
msgstr "§ºÁ¢ò¾ §¸¡ôÒ¸û ±Ðõ þø¨Ä§Â!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Print your picture now?"
|
||||
msgstr "ӾĢø ¯í¸û À¼ò¨¾ §ºÁ¢òÐÅ¢¼Ä¡Á¡?"
|
||||
msgstr "ӾĢø ¯í¸û À¼ò¨¾ «îº¢¼Ä¡Á¡?"
|
||||
|
||||
msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgstr "¯í¸û À¼õ «îº¢¼ôÀθ¢ÈÐ!"
|
||||
|
|
@ -396,14 +372,17 @@ msgstr "¿£í¸û «¾üÌû «îº¢¼ ÓÊ¡Ð!"
|
|||
msgid "Erase this picture?"
|
||||
msgstr "À¼ò¨¾ «Æ¢òÐÅ¢¼Ä¡Á¡?"
|
||||
|
||||
# 'Erase' label:
|
||||
#. 'Erase' label:
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "«Æ¢"
|
||||
|
||||
# 'Back' label:
|
||||
#. 'Back' label:
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "À¢ý"
|
||||
|
||||
# FIXME: Move elsewhere!!!
|
||||
#. FIXME: Move elsewhere!!!
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save over the older version of this picture?"
|
||||
|
|
@ -412,15 +391,5 @@ msgstr "þó¾ À¼ò¾¢ý À¨ÆÂ À¾¢ôÒ §Á§Ä§Â þ¨¾ §ºÁ¢ì¸
|
|||
msgid "No, save a new file"
|
||||
msgstr "§Åñ¼¡õ, þôÀ¼ò¨¾ Ò¾¢Â §¸¡ôÀ¡¸ §ºÁ¢"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "§¾¨ÅÂ¡É À¼ò¨¾ §¾÷ó¦¾ÎòÐ, À¢ÈÌ '¾¢È'-³ò ¾ð¼×õ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Okay"
|
||||
#~ msgstr "ºÃ¢"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Red"
|
||||
#~ msgstr "º¢¸ôÒ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Grey"
|
||||
#~ msgstr "ÀØôÒ"
|
||||
msgstr "§¾¨ÅÂ¡É À¼ò¨¾ §¾÷ó¦¾ÎòÐ, À¢ÈÌ '¾¢È'-³ò ¾ð¼×õ."
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.11\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-16 21:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-07-15 22:47+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-18 19:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-07-18 13:50+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
|
||||
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -48,9 +48,8 @@ msgstr "橙色!"
|
|||
msgid "Yellow!"
|
||||
msgstr "黄色!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Lime!"
|
||||
msgstr "线条"
|
||||
msgstr "浅绿!"
|
||||
|
||||
msgid "Green!"
|
||||
msgstr "绿色!"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -14,6 +14,7 @@ Name[nl]=TuxPaint
|
|||
Name[nn]=Tux Paint
|
||||
Name[pt_pt]=Tux Paint
|
||||
Name[ru]=Рисуй вместе с Tux!
|
||||
Name[ta]=¼ìŠ ¦À¢ýð
|
||||
Name[wa]=Tux Paint
|
||||
Name[zh_cn]=Tux Paint
|
||||
Name[zh_tw]=繪畫
|
||||
|
|
@ -42,6 +43,7 @@ GenericName[nn]=Teikneprogram
|
|||
GenericName[pt_pt]=Programa de desenho
|
||||
GenericName[ru]=Программа для рисования
|
||||
GenericName[sv]=Ritprogram
|
||||
GenericName[ta]=ŨÃÔõ ¦ºÂÄ¢
|
||||
GenericName[wa]=Programe di dessinaedje
|
||||
GenericName[zh_cn]=绘图程序
|
||||
GenericName[zh_tw]=畫圖程式
|
||||
|
|
@ -69,6 +71,7 @@ Comment[nn]=Eit teikneprogram for dei yngste.
|
|||
Comment[pt_pt]=Um programa de desenho para crianças.
|
||||
Comment[ru]=Детская программа для рисования.
|
||||
Comment[sv]=Ett ritprogram för yngre barn.
|
||||
Comment[ta]=ÌÆó¨¾¸Ùì¸¡É ´Õ ŨÃÔõ ¦ºÂÄ¢
|
||||
Comment[wa]=Programe di dessinaedje po ls efants
|
||||
Comment[zh_cn]=孩子的绘图程序。
|
||||
Comment[zh_tw]=一個兒童專用的畫圖程式。
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue