From 9b737b67cfe42be2c0ee7a98293519448adcbbd6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pere Pujal i Carabantes Date: Sun, 30 Sep 2012 15:54:54 +0000 Subject: [PATCH] Update of Turkish translation by Enes Burhan KURAN made as a task in GCI. --- docs/AUTHORS.txt | 1 + docs/CHANGES.txt | 3 + src/po/tr.po | 909 ++++++++++++++++++++--------------------------- 3 files changed, 386 insertions(+), 527 deletions(-) diff --git a/docs/AUTHORS.txt b/docs/AUTHORS.txt index 0ddc0df9a..232bee7ad 100644 --- a/docs/AUTHORS.txt +++ b/docs/AUTHORS.txt @@ -812,6 +812,7 @@ $Id$ * Turkish Doruk Fisek + Enes Burhan KURAN * Twi Joana Portia Antwi-Danso diff --git a/docs/CHANGES.txt b/docs/CHANGES.txt index 186e2cb37..22d4cb4ad 100644 --- a/docs/CHANGES.txt +++ b/docs/CHANGES.txt @@ -487,6 +487,9 @@ $Id$ * Telugu tranlation saikumar as a task in GCI + * Turkish + Enes Burhan KURAN + * Vietnamese translation Clytie Siddall diff --git a/src/po/tr.po b/src/po/tr.po index 9201cfe8c..d493d3d88 100644 --- a/src/po/tr.po +++ b/src/po/tr.po @@ -6,11 +6,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-11 23:27+0300\n" -"Last-Translator: Doruk Fisek \n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-02 22:41+0200\n" +"Last-Translator: gvhı \n" "Language-Team: Turkish \n" -"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -122,11 +121,11 @@ msgstr "Bej!" #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:164 msgid "qx" -msgstr "" +msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:164 msgid "QX" -msgstr "" +msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at @@ -136,48 +135,48 @@ msgstr "" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:191 msgid "oO" -msgstr "" +msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:194 msgid ",.?!" -msgstr "" +msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:197 msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" -msgstr "" +msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:200 msgid "017" -msgstr "" +msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:203 msgid "O0" -msgstr "" +msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:206 msgid "1Il|" -msgstr "" +msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:210 msgid "<1>spare-1a" -msgstr "" +msgstr "<1>yedek-1a" #: ../dirwalk.c:211 msgid "<1>spare-1b" -msgstr "" +msgstr "<1>yedek-1b" #: ../dirwalk.c:212 msgid "<9>spare-9a" -msgstr "" +msgstr "<9>yedek-9a" #: ../dirwalk.c:213 msgid "<9>spare-9b" -msgstr "" +msgstr "<9>yedek-9b" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 @@ -202,115 +201,125 @@ msgstr "İyi iş çıkardın!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:75 msgid "English" -msgstr "" +msgstr "İngilizce" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:78 msgid "Hiragana" -msgstr "" +msgstr "Japon Alfabesi" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:81 msgid "Katakana" -msgstr "" +msgstr "Japoncada yabancı dil asıllı kelimelerin yazımında kullanılır." #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:84 msgid "Hangul" -msgstr "" +msgstr "Kore Alfabesi" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:87 msgid "Thai" -msgstr "" +msgstr "Taylandca" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:90 msgid "ZH_TW" -msgstr "" +msgstr "ZH_TW" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:171 ../shapes.h:172 +#: ../shapes.h:171 +#: ../shapes.h:172 msgid "Square" msgstr "Kare" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:175 ../shapes.h:176 +#: ../shapes.h:175 +#: ../shapes.h:176 msgid "Rectangle" msgstr "Dikdörtgen" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:179 ../shapes.h:180 +#: ../shapes.h:179 +#: ../shapes.h:180 msgid "Circle" msgstr "Daire" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:183 ../shapes.h:184 +#: ../shapes.h:183 +#: ../shapes.h:184 msgid "Ellipse" msgstr "Elips" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:187 ../shapes.h:188 +#: ../shapes.h:187 +#: ../shapes.h:188 msgid "Triangle" msgstr "Üçgen" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:191 ../shapes.h:192 +#: ../shapes.h:191 +#: ../shapes.h:192 msgid "Pentagon" msgstr "Beşgen" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:195 ../shapes.h:196 +#: ../shapes.h:195 +#: ../shapes.h:196 msgid "Rhombus" msgstr "Eşkenar dörtgen" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:199 ../shapes.h:200 -#, fuzzy +#: ../shapes.h:199 +#: ../shapes.h:200 msgid "Octagon" -msgstr "Beşgen" +msgstr "Sekizgen" #. Description of a square -#: ../shapes.h:208 ../shapes.h:209 +#: ../shapes.h:208 +#: ../shapes.h:209 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Bir kare dört eşit kenarı olan bir dikdörtgendir." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:212 ../shapes.h:213 +#: ../shapes.h:212 +#: ../shapes.h:213 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Bir dikdörtgenin dört kenarı ve dört dik açısı vardır." -#: ../shapes.h:217 ../shapes.h:219 -#, fuzzy -msgid "" -"A circle is a curve where all points have the same distance from the center." -msgstr "Bir çember tüm noktalarının merkeze eşit uzaklıkta olduğu bir eğridir." +#: ../shapes.h:217 +#: ../shapes.h:219 +msgid "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." +msgstr "Çember tüm noktalarının merkeze eşit uzaklıkta olduğu bir eğridir." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:222 ../shapes.h:223 +#: ../shapes.h:222 +#: ../shapes.h:223 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Bir elips gerilmiş bir çemberdir." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:226 ../shapes.h:227 +#: ../shapes.h:226 +#: ../shapes.h:227 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Bir üçgenin üç kenarı vardır." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:230 ../shapes.h:231 +#: ../shapes.h:230 +#: ../shapes.h:231 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Bir beşgenin beş kenarı vardır." -#: ../shapes.h:235 ../shapes.h:237 +#: ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:237 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." -msgstr "" -"Bir eşkenar dörtgenin dört eşit kenarı vardır ve karşılıklı kenarları " -"paraleldir." +msgstr "Bir eşkenar dörtgenin dört eşit kenarı vardır ve karşılıklı kenarları paraleldir." -#: ../shapes.h:241 ../shapes.h:243 -#, fuzzy +#: ../shapes.h:241 +#: ../shapes.h:243 msgid "An octagon has eight equal sides." -msgstr "Bir beşgenin beş kenarı vardır." +msgstr "Bir sekizgenin sekiz eş kenarı vardır." #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:56 @@ -339,7 +348,8 @@ msgstr "Damgalar" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) -#: ../titles.h:71 ../tools.h:71 +#: ../titles.h:71 +#: ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Şekiller" @@ -350,7 +360,8 @@ msgstr "Harfler" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) -#: ../titles.h:77 ../tools.h:83 +#: ../titles.h:77 +#: ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Büyü" @@ -377,7 +388,7 @@ msgstr "Yazı" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Etiket" #. Undo last action #: ../tools.h:86 @@ -402,7 +413,8 @@ msgstr "Yeni" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 +#: ../tools.h:98 +#: ../tuxpaint.c:7762 msgid "Open" msgstr "Aç" @@ -434,42 +446,26 @@ msgstr "Çiziminin etrafına damga basmak için bir resim seç." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." -msgstr "" -"Bir doğru çizmeye başlamak için tıkla. Tamamlamak için farenin tuşunu bırak." +msgstr "Bir doğru çizmeye başlamak için tıkla. Tamamlamak için farenin tuşunu bırak." #. Shape tool instructions #: ../tools.h:124 -msgid "" -"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"Bir şekil seç. Merkezini belirlemek için tıkla, sürükle, istediğin boyuta " -"geldiği zaman fareyi bırak. Döndürmek için fareyi şeklin etrafında dolaştır " -"ve çizmek için tıkla." +msgid "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgstr "Bir şekil seç. Merkezini belirlemek için tıkla, sürükle, istediğin boyuta geldiği zaman fareyi bırak. Döndürmek için fareyi şeklin etrafında dolaştır ve çizmek için tıkla." #. Text tool instructions #: ../tools.h:127 -#, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." -msgid "" -"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " -"Press [Enter] or [Tab] to complete the text." -msgstr "" -"Bir yazı stili seç. Çiziminin üzerine tıkla ve yazmaya başlayabilirsin." +msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. Press [Enter] or [Tab] to complete the text." +msgstr "Bir yazı stili seç. Çiziminin üzerine tıkladıktan sonra yazmaya başlayabilirsin.Metni tamamladığında [Enter] veya [Tab] tuşuna tıkla." #. Label tool instructions #: ../tools.h:130 -#, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." -msgid "" -"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " -"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " -"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text " -"style." -msgstr "" -"Bir yazı stili seç. Çiziminin üzerine tıkla ve yazmaya başlayabilirsin." +msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text style." +msgstr "Bir yazı stili seç. Çiziminin üzerine tıkladıktan sonra yazmaya başlayabilirsin.Metni tamamladığında [Enter] veya [Tab] tuşuna tıkla. Seçici düğmeye ve varolan etikete tıklayarak, hareket ettirebilir, düzenleyebilir ve metin tipini değiştirebilirsin." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:136 @@ -493,9 +489,8 @@ msgstr "Silgi!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:148 -#, fuzzy msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." -msgstr "Çiziminin etrafına damga basmak için bir resim seç." +msgstr "Renk seç veya yeni başlama resmi aç." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:151 @@ -538,849 +533,726 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Tamam o zaman... Bunu çizmeye devam edelim!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2038 +#: ../tuxpaint.c:1918 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Gerçekten çıkmak istiyor musun?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2041 -#, fuzzy +#: ../tuxpaint.c:1921 #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Evet, işim bitti!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 +#: ../tuxpaint.c:1924 +#: ../tuxpaint.c:1951 msgid "No, take me back!" msgstr "Hayır, geri götür beni!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2048 +#: ../tuxpaint.c:1928 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Eğer çıkarsan, resmini kaybedeceksin! Kaydedeyim mi?" -#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 +#: ../tuxpaint.c:1929 +#: ../tuxpaint.c:1934 msgid "Yes, save it!" msgstr "Evet, kaydet!" -#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 -#, fuzzy +#: ../tuxpaint.c:1930 +#: ../tuxpaint.c:1935 #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Hayır, kaydetmeye zahmet etme!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2053 +#: ../tuxpaint.c:1933 msgid "Save your picture first?" msgstr "İlk önce resmini kaydetmek ister misin?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2058 +#: ../tuxpaint.c:1938 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "O resmi açamıyorum!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 -#: ../tuxpaint.c:2091 +#: ../tuxpaint.c:1941 +#: ../tuxpaint.c:1946 +#: ../tuxpaint.c:1955 +#: ../tuxpaint.c:1962 +#: ../tuxpaint.c:1971 msgid "OK" msgstr "Tamam" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2065 +#: ../tuxpaint.c:1945 msgid "There are no saved files!" msgstr "Kaydedilmiş hiç dosya yok!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2069 +#: ../tuxpaint.c:1949 msgid "Print your picture now?" msgstr "Resmini şimdi yazdırayım mı?" -#: ../tuxpaint.c:2070 +#: ../tuxpaint.c:1950 msgid "Yes, print it!" msgstr "Evet, yazdır!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2074 +#: ../tuxpaint.c:1954 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Resmin yazdırıldı!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2078 -#, fuzzy +#: ../tuxpaint.c:1958 #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" -msgstr "Resmin yazdırıldı!" +msgstr "Üzgünüm! Remin yazdırılamadı!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2081 +#: ../tuxpaint.c:1961 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Henüz yazdıramazsın!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2085 +#: ../tuxpaint.c:1965 msgid "Erase this picture?" msgstr "Bu resmi sileyim mi?" -#: ../tuxpaint.c:2086 +#: ../tuxpaint.c:1966 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Evet, sil onu!" -#: ../tuxpaint.c:2087 -#, fuzzy +#: ../tuxpaint.c:1967 #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Hayır, silme onu!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2090 +#: ../tuxpaint.c:1970 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Sol fare tuşunu kullanmayı hatırlayın!" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2295 +#: ../tuxpaint.c:2567 msgid "Sound muted." -msgstr "" +msgstr "Ses kapalı." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2300 +#: ../tuxpaint.c:2572 msgid "Sound unmuted." -msgstr "" +msgstr "Ses kapalı değil." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3047 +#: ../tuxpaint.c:3355 msgid "Please wait…" msgstr "Lütfen bekleyin..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7510 +#: ../tuxpaint.c:7765 msgid "Erase" msgstr "Sil" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7513 +#: ../tuxpaint.c:7768 msgid "Slides" msgstr "Slaytlar" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7516 +#: ../tuxpaint.c:7771 msgid "Back" msgstr "Geri" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7519 +#: ../tuxpaint.c:7774 msgid "Next" msgstr "İleri" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7522 +#: ../tuxpaint.c:7777 msgid "Play" msgstr "Çal" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8230 +#: ../tuxpaint.c:8485 msgid "Aa" -msgstr "" +msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11488 +#: ../tuxpaint.c:11730 msgid "Yes" msgstr "Evet" -#: ../tuxpaint.c:11492 +#: ../tuxpaint.c:11734 msgid "No" msgstr "Hayır" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12510 +#: ../tuxpaint.c:12730 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Resmi sizin değişikliklerinizle değiştirelim mi?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12514 +#: ../tuxpaint.c:12734 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Evet, eskisini yenile!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12518 +#: ../tuxpaint.c:12738 msgid "No, save a new file!" msgstr "Hayır, yeni bir dosyaya kaydet" -#: ../tuxpaint.c:13763 +#: ../tuxpaint.c:13963 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "İstediğin resmi seç, sonra \"Aç\" seçeneğine tıkla" #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 +#: ../tuxpaint.c:14976 +#: ../tuxpaint.c:15290 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "İstediğin resmi seç, sonra \"Çal\" seçeneğine tıkla" -#: ../tuxpaint.c:22032 +#: ../tuxpaint.c:21524 msgid "Pick a color." -msgstr "" +msgstr "Renk seç." #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "Tux Paint" -msgstr "Tux Boyama" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "Çocuklar için bir çizim programı" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Çizim programı" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "Çocuklar için bir çizim programı" +msgid "Tux Paint" +msgstr "Tux Boyama" #: ../../magic/src/alien.c:64 msgid "Color Shift" -msgstr "" +msgstr "Renk Kaydırma" #: ../../magic/src/alien.c:67 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." -msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." +msgstr "Resminizdeki renk parçalarını değiştirmek için fareyi parçanın üzerinde tıklatın ve gezdirin." #: ../../magic/src/alien.c:68 -#, fuzzy msgid "Click to change the colors in your entire picture." -msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." +msgstr "Resminizdeki bütün renkleri değiştirmek için tıklayın." -#: ../../magic/src/blind.c:117 +#: ../../magic/src/blind.c:92 msgid "Blind" -msgstr "" +msgstr "Kör" -#: ../../magic/src/blind.c:122 -msgid "" -"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " -"perpendicularly to open or close the blinds." -msgstr "" +#: ../../magic/src/blind.c:97 +msgid "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move perpendicularly to open or close the blinds." +msgstr "Resminizin üzerine panjur çekmek için, resmin kenarına tıklayın. Panjuru açmak veya kapatmak için dik olarak hareket ettirin." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "Bloklar" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "Tebeşir" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "Damla damla akıt" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Resmi tıknaz hale getirmek için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 -msgid "" -"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -msgstr "" -"Resmi bir tebeşir çizimine çevirmek için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 +msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgstr "Resmi bir tebeşir çizimine çevirmek için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Resmi damla damla akıtmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." -#: ../../magic/src/blur.c:80 +#: ../../magic/src/blur.c:57 msgid "Blur" msgstr "Bulanıklaştır" -#: ../../magic/src/blur.c:83 -#, fuzzy +#: ../../magic/src/blur.c:60 msgid "Click and move the mouse around to blur the image." -msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." +msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için fareyi tıklatın ve resmin etrafında çevirin." -#: ../../magic/src/blur.c:84 -#, fuzzy +#: ../../magic/src/blur.c:61 msgid "Click to blur the entire image." -msgstr "Bir ayna görüntüsü oluşturmak için tıkla." +msgstr "Bütün resmi bulanıklaştırmak için tıkla." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:124 +#: ../../magic/src/bricks.c:104 msgid "Bricks" msgstr "Tuğlalar" -#: ../../magic/src/bricks.c:131 +#: ../../magic/src/bricks.c:111 msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "Büyük tuğlalar çizmek için tıkla ve fareyi hareket ettir." -#: ../../magic/src/bricks.c:133 +#: ../../magic/src/bricks.c:113 msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "Küçük tuğlalar çizmek için tıkla ve fareyi hareket ettir." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 msgid "Calligraphy" -msgstr "" +msgstr "Kaligrafi" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 -#, fuzzy +#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." -msgstr "Negatif elde etmek için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." +msgstr "Tıklayın ve resmin çevresinde hat çizmek için fareyi hareket ettirin." -#: ../../magic/src/cartoon.c:106 +#: ../../magic/src/cartoon.c:80 msgid "Cartoon" msgstr "Karikatür" -#: ../../magic/src/cartoon.c:113 +#: ../../magic/src/cartoon.c:87 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Resmi bir karikatüre çevirmek için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." -#: ../../magic/src/confetti.c:85 +#: ../../magic/src/confetti.c:63 msgid "Confetti" -msgstr "" +msgstr "Konfeti" -#: ../../magic/src/confetti.c:87 +#: ../../magic/src/confetti.c:65 msgid "Click to throw confetti!" -msgstr "" +msgstr "Konfetiyi fırlatmak için tıklatın!" -#: ../../magic/src/distortion.c:142 +#: ../../magic/src/distortion.c:121 msgid "Distortion" -msgstr "" +msgstr "Bükülme" -#: ../../magic/src/distortion.c:150 -#, fuzzy +#: ../../magic/src/distortion.c:129 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." -msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." +msgstr "Resminin bükülmesine sebep olmak istediğin yeri tıkla ve sürükle." -#: ../../magic/src/emboss.c:103 +#: ../../magic/src/emboss.c:76 msgid "Emboss" -msgstr "" +msgstr "kabarık" -#: ../../magic/src/emboss.c:109 -#, fuzzy +#: ../../magic/src/emboss.c:82 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." -msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." +msgstr "Resmi kabartmak için fareyi tıklatın ve sürükleyin." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 msgid "Lighten" msgstr "Rengini aç" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Darken" msgstr "Rengini koyulaştır" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 -#, fuzzy +#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." -msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." +msgstr "Resminin aydınlanmasını istediğin yere fareyi tıklat ve orada gezdir." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 -#, fuzzy +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click to lighten your entire picture." -msgstr "Resmin rengini değiştirmek için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." +msgstr "Resmin tamamını aydınlatmak için tıklayın" + +#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." +msgstr "Resminin kararmasını istediğin yere fareyi tıklat ve orada gezdir." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 -#, fuzzy -msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." -msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." - -#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 -#, fuzzy msgid "Click to darken your entire picture." -msgstr "Resmin rengini değiştirmek için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." +msgstr "Resmin tamamını koyulaştırmak için tıklayın." -#: ../../magic/src/fill.c:108 +#: ../../magic/src/fill.c:87 msgid "Fill" msgstr "Doldur" -#: ../../magic/src/fill.c:115 +#: ../../magic/src/fill.c:94 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "O alanı renkle doldurmak için resmin içine tıkla." -#: ../../magic/src/fisheye.c:104 +#: ../../magic/src/fisheye.c:78 msgid "Fisheye" -msgstr "" +msgstr "Balıkgözü" #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:106 -#, fuzzy +#: ../../magic/src/fisheye.c:80 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." -msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." +msgstr "Resminde balıkgözü efekti olmasını istediğin yere fareni tıklat." -#: ../../magic/src/flower.c:150 +#: ../../magic/src/flower.c:124 msgid "Flower" -msgstr "" +msgstr "Çiçek" -#: ../../magic/src/flower.c:156 +#: ../../magic/src/flower.c:130 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." -msgstr "" +msgstr "Bir çiçek sapı çizmek için tıklayın ve sürükleyin. Çiçeği bitirmek için gitmesine izin ver." -#: ../../magic/src/foam.c:121 +#: ../../magic/src/foam.c:104 msgid "Foam" -msgstr "" +msgstr "Köpük" -#: ../../magic/src/foam.c:127 -#, fuzzy +#: ../../magic/src/foam.c:110 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." -msgstr "O alanı renkle doldurmak için resmin içine tıkla." +msgstr "Köpüklü kabarcık ile kaplamak istediğin alana fareyi tıklat ve sürükle." -#: ../../magic/src/fold.c:105 +#: ../../magic/src/fold.c:84 msgid "Fold" -msgstr "" +msgstr "Katla" -#: ../../magic/src/fold.c:107 -msgid "" -"Choose a background color and click to turn the corner of the page over." -msgstr "" +#: ../../magic/src/fold.c:86 +msgid "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." +msgstr "Bir arka plan rengi seçin ve sayfanın üzerinde köşe açmak için tıklayın." -#: ../../magic/src/fretwork.c:176 -msgid "Fretwork" -msgstr "" - -#: ../../magic/src/fretwork.c:180 -#, fuzzy -msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " -msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." - -#: ../../magic/src/fretwork.c:182 -#, fuzzy -msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." -msgstr "Bir ayna görüntüsü oluşturmak için tıkla." - -#: ../../magic/src/glasstile.c:107 +#: ../../magic/src/glasstile.c:83 msgid "Glass Tile" -msgstr "" +msgstr "Cam Çinisi" -#: ../../magic/src/glasstile.c:114 -#, fuzzy +#: ../../magic/src/glasstile.c:90 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." -msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." +msgstr "Resminin üzerinde camlı tuğla koymak istediğin yere tıkla ve sürükle." -#: ../../magic/src/glasstile.c:116 -#, fuzzy +#: ../../magic/src/glasstile.c:92 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." -msgstr "Resmin rengini değiştirmek için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." +msgstr "Bütün resmi camlı tuğla ile kaplamak için tıkla." -#: ../../magic/src/grass.c:112 +#: ../../magic/src/grass.c:92 msgid "Grass" msgstr "Çim" -#: ../../magic/src/grass.c:118 +#: ../../magic/src/grass.c:98 msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Çim çizmek için tıkla ve fareyi hareket ettir. Kiri unutmayın!" -#: ../../magic/src/halftone.c:34 -msgid "Halftone" -msgstr "" - -#: ../../magic/src/halftone.c:38 -#, fuzzy -msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." -msgstr "Bir ayna görüntüsü oluşturmak için tıkla." - -#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 msgid "Symmetric Left/Right" -msgstr "" +msgstr "Simetrik Sol/Sağ" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 msgid "Symmetric Up/Down" -msgstr "" - -#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 -msgid "Pattern" -msgstr "" - -#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 -msgid "Tiles" -msgstr "" +msgstr "Simetrik Yukarı/Aşağı" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 msgid "Kaleidoscope" -msgstr "" +msgstr "Çiçek Dürbünü" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 -#, fuzzy -msgid "" -"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " -"the left and right of your picture." -msgstr "Renkleri koyulaştırmak için tıkla ve fareyi hareket ettir." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 +msgid "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across the left and right of your picture." +msgstr "Resminin sağ ve sol karşılıklı kenarları iki fırçayla çizmek için fareyi tıkla ve sürükle." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 -#, fuzzy -msgid "" -"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " -"the top and bottom of your picture." -msgstr "Renkleri koyulaştırmak için tıkla ve fareyi hareket ettir." - -#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 -#, fuzzy -msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." -msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." - -#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 -#, fuzzy -msgid "" -"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " -"picture." -msgstr "Renkleri koyulaştırmak için tıkla ve fareyi hareket ettir." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 +msgid "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across the top and bottom of your picture." +msgstr "Resminin aşağı ve yukarı karşılıklı kenarlarını iki fırçayla çizmek için fareyi tıkla ve sürükle." #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 -#, fuzzy -msgid "" -"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." -msgstr "Renkleri koyulaştırmak için tıkla ve fareyi hareket ettir." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 +msgid "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." +msgstr "Resmini simetrik iki fırçayla çizmek için fareyi tıkla ve sürükle (çiçek dürbünü)." -#: ../../magic/src/light.c:107 -#, fuzzy +#: ../../magic/src/light.c:84 msgid "Light" -msgstr "Rengini aç" +msgstr "Açık" -#: ../../magic/src/light.c:113 -#, fuzzy +#: ../../magic/src/light.c:90 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." -msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." +msgstr "Resminde ışık ışını çizmek istediğin yere fareyi tıklat ve sürükle." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 -#, fuzzy +#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 msgid "Metal Paint" -msgstr "Boya" +msgstr "Metal Boya" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 -#, fuzzy +#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." -msgstr "Renkleri koyulaştırmak için tıkla ve fareyi hareket ettir." +msgstr "Metalik renkle boyamak istediğin yere tıkla ve fareyi sürükle." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 msgid "Mirror" msgstr "Ayna" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 msgid "Flip" msgstr "Çevir" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Bir ayna görüntüsü oluşturmak için tıkla." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Resmi başaşağı çevirmek için tıkla." -#: ../../magic/src/mosaic.c:100 -#, fuzzy +#: ../../magic/src/mosaic.c:75 msgid "Mosaic" -msgstr "Büyü" +msgstr "Mozaik" -#: ../../magic/src/mosaic.c:103 -#, fuzzy -msgid "" -"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." -msgstr "Bir ayna görüntüsü oluşturmak için tıkla." +#: ../../magic/src/mosaic.c:78 +msgid "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." +msgstr "Resminde mozaik efekti uygulamak istediğin yere tıkla ve fareyi hareket ettir." -#: ../../magic/src/mosaic.c:104 -#, fuzzy +#: ../../magic/src/mosaic.c:79 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." -msgstr "Bir ayna görüntüsü oluşturmak için tıkla." +msgstr "Bütün resmine mozaik efekti eklemek için tıkla." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 -#, fuzzy +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" -msgstr "Kare" +msgstr "Kare Mozaik" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 -#, fuzzy +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Hexagon Mosaic" -msgstr "Büyü" +msgstr "Sekizgen Mozaik" + +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +msgid "Irregular Mosaic" +msgstr "Düzensiz Mozaik" + +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +msgid "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." +msgstr "Resmine karesel mozaik eklemek istediğin alana tıkla ve fareyi hareket ettir." + +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." +msgstr "Bütün resmine karesel mozaik eklemek için tıkla." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 -msgid "Irregular Mosaic" -msgstr "" +msgid "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." +msgstr "Resmine sekizgen mozaik eklemek istediğin alana tıkla ve fareyi gezdir." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 -#, fuzzy -msgid "" -"Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." -msgstr "Bir ayna görüntüsü oluşturmak için tıkla." - -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 -#, fuzzy -msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." -msgstr "Bir ayna görüntüsü oluşturmak için tıkla." - -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 -#, fuzzy -msgid "" -"Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." -msgstr "Bir ayna görüntüsü oluşturmak için tıkla." - -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 -#, fuzzy +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." -msgstr "Bir ayna görüntüsü oluşturmak için tıkla." +msgstr "Bütün resmine sekizgen mozaik eklemek için tıkla." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 -#, fuzzy -msgid "" -"Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." -msgstr "Bir ayna görüntüsü oluşturmak için tıkla." +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +msgid "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." +msgstr "Resmine düzensiz mozaik eklemek istediğin alana tıkla ve fareyi gezdir." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 -#, fuzzy +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." -msgstr "Bir ayna görüntüsü oluşturmak için tıkla." +msgstr "Bütün resmine düzensiz mozaik eklemek için tıklayın." -#: ../../magic/src/negative.c:98 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "Negatif" -#: ../../magic/src/negative.c:106 -#, fuzzy +#: ../../magic/src/negative.c:80 #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." -msgstr "Negatif elde etmek için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." +msgstr "Boyanın tersine dönmesini istediğiniz yere tıklayın ve fareyi oranın etrafında gezdirin." -#: ../../magic/src/negative.c:109 -#, fuzzy +#: ../../magic/src/negative.c:83 msgid "Click to turn your painting into its negative." -msgstr "Bir ayna görüntüsü oluşturmak için tıkla." +msgstr "Boyanı zıttına çevirmek için tıkla." #: ../../magic/src/noise.c:63 msgid "Noise" -msgstr "" +msgstr "Gürültü" #: ../../magic/src/noise.c:66 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." -msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." +msgstr "Resminde gürültü eklemek istediğin yere tıkla ve fareyi gezdir." #: ../../magic/src/noise.c:67 -#, fuzzy msgid "Click to add noise to your entire picture." -msgstr "Resmin rengini değiştirmek için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." +msgstr "Resmin tamamına gürültü eklemek için tıklayın." #: ../../magic/src/perspective.c:145 msgid "Perspective" -msgstr "" +msgstr "Perspektif" #: ../../magic/src/perspective.c:146 msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Zum" #: ../../magic/src/perspective.c:151 -#, fuzzy msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." -msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." +msgstr "Köşelere tıkla ve resmi ne tarafa doğru gerginleştirmek istiyorsanız oraya doğru sürükleyin." #: ../../magic/src/perspective.c:154 -#, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." -msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." +msgstr "Resmi büyütmek için fareyi yukarı doğru yada küçültmek için aşağıya doğru sürükleyin." -#: ../../magic/src/puzzle.c:105 -#, fuzzy +#: ../../magic/src/puzzle.c:79 msgid "Puzzle" -msgstr "Mor!" +msgstr "Yapboz" -#: ../../magic/src/puzzle.c:112 -#, fuzzy +#: ../../magic/src/puzzle.c:86 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." -msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." +msgstr "Resminizin yap-boz gibi olmasını istediğiniz yerine tıklayın." -#: ../../magic/src/puzzle.c:113 -#, fuzzy +#: ../../magic/src/puzzle.c:87 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." -msgstr "Bir ayna görüntüsü oluşturmak için tıkla." +msgstr "Yap-boz u tam ekranda yapmak için tıkla." -#: ../../magic/src/rails.c:131 +#: ../../magic/src/rails.c:101 msgid "Rails" -msgstr "" +msgstr "Demiryolu" -#: ../../magic/src/rails.c:133 -#, fuzzy +#: ../../magic/src/rails.c:103 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." -msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." +msgstr "Resminizde tren rayı yapmak için fareyi tıklayın ve sürükleyin." -#: ../../magic/src/rainbow.c:139 +#: ../../magic/src/rainbow.c:107 msgid "Rainbow" msgstr "Gökkuşağı" -#: ../../magic/src/rainbow.c:146 +#: ../../magic/src/rainbow.c:114 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Gökkuşağı renklerinde çizebilirsin!" #: ../../magic/src/rain.c:65 -#, fuzzy msgid "Rain" -msgstr "Gökkuşağı" +msgstr "Yağmur" #: ../../magic/src/rain.c:68 -#, fuzzy msgid "Click to place a rain drop onto your picture." -msgstr "Bir ayna görüntüsü oluşturmak için tıkla." +msgstr "Resminizin üstünde yağmur damlası alanı yapmak için tıklayın." #: ../../magic/src/rain.c:69 -#, fuzzy msgid "Click to cover your picture with rain drops." -msgstr "Bir ayna görüntüsü oluşturmak için tıkla." +msgstr "Resminizi yağmur damlalarıyla kaplamak için tıklayın." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 -#, fuzzy +#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" -msgstr "Gökkuşağı" +msgstr "Gerçek Gökkuşağı" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 -#, fuzzy +#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" -msgstr "Gökkuşağı" +msgstr "ROYGBIV Gökkuşağı" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 -msgid "" -"Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " -"end, and then let go to draw a rainbow." -msgstr "" +#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 +msgid "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to end, and then let go to draw a rainbow." +msgstr "Gökkuşağını nereden başlatmak istiyorsanız oraya tıklayın, ve nerede bitirmek istiyorsanız oraya sürükleyin, ve gökkuşağı çizilmesine izin verin." -#: ../../magic/src/ripples.c:106 +#: ../../magic/src/ripples.c:81 msgid "Ripples" -msgstr "" +msgstr "Dalgacık" -#: ../../magic/src/ripples.c:112 -#, fuzzy +#: ../../magic/src/ripples.c:87 msgid "Click to make ripples appear over your picture." -msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." +msgstr "Dalgaların resminizin üzerinde gözükmesi için tıklayın" -#: ../../magic/src/rosette.c:116 +#: ../../magic/src/rosette.c:93 msgid "Rosette" -msgstr "" +msgstr "Rozet" -#: ../../magic/src/rosette.c:116 +#: ../../magic/src/rosette.c:93 msgid "Picasso" -msgstr "" +msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:121 -#, fuzzy +#: ../../magic/src/rosette.c:98 msgid "Click and start drawing your rosette." -msgstr "" -"Bir doğru çizmeye başlamak için tıkla. Tamamlamak için farenin tuşunu bırak." +msgstr "Tıkla ve rozetini çizmeye başla." -#: ../../magic/src/rosette.c:123 -#, fuzzy +#: ../../magic/src/rosette.c:100 msgid "You can draw just like Picasso!" -msgstr "Gökkuşağı renklerinde çizebilirsin!" +msgstr "Aynı Picasso gibi çiziyorsun!" #: ../../magic/src/sharpen.c:73 msgid "Edges" -msgstr "" +msgstr "Kenarlar" #: ../../magic/src/sharpen.c:74 -#, fuzzy msgid "Sharpen" -msgstr "Şekiller" +msgstr "Keskinleştirmek" #: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Silhouette" -msgstr "" +msgstr "Silüet" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." -msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." +msgstr "Resminizde iz koymak istediğiniz kenarlarını tıklayın ve fareyi gezdirin." #: ../../magic/src/sharpen.c:79 -#, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." -msgstr "Resmin rengini değiştirmek için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." +msgstr "Reminizin bütün kenarlarına iz koymak için tıklayın." #: ../../magic/src/sharpen.c:80 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." -msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." +msgstr "Resminizde keskinleştirmek istediğiniz alanlara tıklayın ve fareyi hareket ettirin." #: ../../magic/src/sharpen.c:81 -#, fuzzy msgid "Click to sharpen the entire picture." -msgstr "Bir ayna görüntüsü oluşturmak için tıkla." +msgstr "Bütün resmi keskinleştirmek için tıklayın." #: ../../magic/src/sharpen.c:82 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." -msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." +msgstr "Beyaz ve siyah silüetler oluşturmak için tıklayın ve fareyi hareket ettirin." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 -#, fuzzy msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." -msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." +msgstr "Bütün resmi beyaz ve siyah silüetlerle kaplamak için tıklayın." -#: ../../magic/src/shift.c:109 +#: ../../magic/src/shift.c:104 msgid "Shift" -msgstr "" +msgstr "Kaydırma" -#: ../../magic/src/shift.c:115 -#, fuzzy +#: ../../magic/src/shift.c:110 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." -msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." +msgstr "Resmi kaydırmak için dareyi tıklayın ve tuvalin çevresi üzerinde sürükleyin." -#: ../../magic/src/smudge.c:106 +#: ../../magic/src/smudge.c:83 msgid "Smudge" msgstr "Tütsüle" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:108 -#, fuzzy +#: ../../magic/src/smudge.c:85 msgid "Wet Paint" -msgstr "Boya" +msgstr "Islak Boya" -#: ../../magic/src/smudge.c:115 +#: ../../magic/src/smudge.c:92 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "Tütsülemek için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:117 -#, fuzzy +#: ../../magic/src/smudge.c:94 msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." -msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." +msgstr "Resmin etrafını ıslak,lekeli boyayla boyamak için tıklayın ve fareyi hareket ettirin." #: ../../magic/src/snow.c:68 msgid "Snow Ball" -msgstr "" +msgstr "Kış Topu" #: ../../magic/src/snow.c:69 msgid "Snow Flake" -msgstr "" +msgstr "Kış Pulu" #: ../../magic/src/snow.c:72 -#, fuzzy msgid "Click to add snow balls to your picture." -msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." +msgstr "Resmine kar topu eklemek için tıkla." #: ../../magic/src/snow.c:73 -#, fuzzy msgid "Click to add snow flakes to your picture." -msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." +msgstr "Resmine Kış Pulu eklemek için tıkla." + +#: ../../magic/src/string.c:120 +msgid "String edges" +msgstr "Karakter kenarları" #: ../../magic/src/string.c:123 -msgid "String edges" -msgstr "" +msgid "String corner" +msgstr "Karakter köşesi" #: ../../magic/src/string.c:126 -msgid "String corner" -msgstr "" - -#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" -msgstr "" +msgstr "'V' Karakteri" + +#: ../../magic/src/string.c:134 +msgid "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more lines, left or right to make a bigger hole." +msgstr "Karakter sanatını çizmeye başlamak için tıklayın ve sürükleyin. Daha az veya daha fazla çizgiler çizmek için üst-alt sürükleyin, sola yada sağahareket ettirin daha büyük çukur için." #: ../../magic/src/string.c:137 -msgid "" -"Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " -"lines, left or right to make a bigger hole." -msgstr "" +msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." +msgstr "Dizi sanatından yapılmış ok çizmek için fareyi tıklat ve sürükle." #: ../../magic/src/string.c:140 -#, fuzzy -msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." -msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." - -#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." -msgstr "" +msgstr "Serbest açılarla yön tuşu karakterlei sanatını çizin." #: ../../magic/src/tint.c:71 msgid "Tint" @@ -1388,88 +1260,67 @@ msgstr "Tonla" #: ../../magic/src/tint.c:72 msgid "Color & White" -msgstr "" +msgstr "Renk & Beyaz" #: ../../magic/src/tint.c:75 -#, fuzzy -msgid "" -"Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture." -msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." +msgid "Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture." +msgstr "Değişmesini istediğin renk kısımlarının üzerinde fareyi tıkla ve hareket ettir." #: ../../magic/src/tint.c:76 -#, fuzzy msgid "Click to change the color of your entire picture." -msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." +msgstr "Bütün resminizin resmini değiştirmek için tıklayın." #: ../../magic/src/tint.c:77 -#, fuzzy -msgid "" -"Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and " -"a color you choose." -msgstr "Resmi bir karikatüre çevirmek için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." +msgid "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and a color you choose." +msgstr "Resminizin beyaza ve sizin seçtinğiniz bir renge dönmesi için fareyi tıklatın ve hareket ettirin." #: ../../magic/src/tint.c:78 -#, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." -msgstr "Resmi bir karikatüre çevirmek için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." +msgstr "Bütün resmi beyaza vesizin seçtiğiniz bir renge dönüştürmek için tıklayın." #: ../../magic/src/toothpaste.c:65 msgid "Toothpaste" -msgstr "" +msgstr "Diş macunu" #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 -#, fuzzy msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." -msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." +msgstr "Resminizin üzerine diş macunu fışkırtmak için fareyi tıklayın ve sürükleyin" -#: ../../magic/src/tornado.c:157 +#: ../../magic/src/tornado.c:127 msgid "Tornado" -msgstr "" +msgstr "Kasırga" -#: ../../magic/src/tornado.c:163 -#, fuzzy +#: ../../magic/src/tornado.c:133 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." -msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." +msgstr "Resminizde kasırga yapmak istediğiniz yere tıklayın." -#: ../../magic/src/tv.c:100 +#: ../../magic/src/tv.c:74 msgid "TV" -msgstr "" +msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:105 -#, fuzzy -msgid "" -"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " -"television." -msgstr "Resmin rengini değiştirmek için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." +#: ../../magic/src/tv.c:79 +msgid "Click and drag to make parts of your picture look like they are on television." +msgstr "Resminizin televizyonun içindeymiş gibi gözükmesi istediğiniz yere tıklayın ve sürükleyin." -#: ../../magic/src/tv.c:108 -#, fuzzy +#: ../../magic/src/tv.c:82 msgid "Click to make your picture look like it's on television." -msgstr "Resmin rengini değiştirmek için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." +msgstr "RBütün resmin televizyondaymış gibi olması için tıklayın." -#: ../../magic/src/waves.c:103 -#, fuzzy +#: ../../magic/src/waves.c:80 msgid "Waves" -msgstr "Kaydet" +msgstr "Dalgalar" -#: ../../magic/src/waves.c:104 -#, fuzzy +#: ../../magic/src/waves.c:81 msgid "Wavelets" -msgstr "Kaydet" +msgstr "Dalgacık" -#: ../../magic/src/waves.c:111 -msgid "" -"Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " -"shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " -"the right for long waves." -msgstr "" +#: ../../magic/src/waves.c:88 +msgid "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long waves." +msgstr "Resmi yatay dalgalı yapmak için tıklayın. Daha kısa dalgalar için yukarıya doğru tıklayın, daha uzun için aşağıya tıklayın, küçük dalga için sola tıklayın, uzun dalgalar için sağa tıklayın." -#: ../../magic/src/waves.c:112 -msgid "" -"Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " -"waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " -"for long waves." -msgstr "" +#: ../../magic/src/waves.c:89 +msgid "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long waves." +msgstr "Resmi dikey dalgalı yapmak için tıklayın. Daha kısa dalgalar için yukarıya doğru tıklayın, daha uzun için aşağıya tıklayın, küçük dalga için sola tıklayın, uzun dalgalar için sağa tıklayın." #, fuzzy #~ msgid "" @@ -1504,6 +1355,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture." #~ msgstr "Bir ayna görüntüsü oluşturmak için tıkla." +#, fuzzy +#~ msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." +#~ msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado."