Updated Dutch translation from Geer Stams <geertstams@wanadoo.nl>

This commit is contained in:
Karl Ove Hufthammer 2004-03-21 11:49:07 +00:00
parent e65ded79d9
commit 9aecc97793

View file

@ -1,15 +1,19 @@
# translation of nl.po to Nederlands
# Tux Paint dutch messages.
# Copyright (C) 2002.
# Herman Bruyninckx <herman.bruyninckx@mech.kuleuven.ac.be>, 2002.
# Geer Stams <geertstams@wanadoo.nl>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-23 11:43+0200\n"
"Last-Translator: Herman Bruyninckx <herman.bruyninckx@mech.kuleuven.ac.be>\n"
"Language-Team: Nederlands\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-21 12:43+0100\n"
"Last-Translator: Geer Stams <geertstams@wanadoo.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <en@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Project-Id-Version: nl\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: tuxpaint.c:795
msgid "Do you really want to quit?"
@ -27,43 +31,40 @@ msgstr "Nee"
#: tuxpaint.c:799
msgid "If you quit, you'll lose your picture! Save it?"
msgstr "Als je stopt ben je je tekening kwijt! Moet ik ze bijhouden?"
msgstr "Als je stopt ben je je tekening kwijt! Moet ik ze bewaren?"
#: tuxpaint.c:803
msgid "Save your picture first?"
msgstr "Wil je je huidige tekening eerst nog bewaren?"
#: tuxpaint.c:807
#, fuzzy
msgid "Can't open that picture!"
msgstr "Mag ik de gekozen tekening uitvegen?"
msgstr "Ik kan die tekening niet openen!"
#: tuxpaint.c:808 tuxpaint.c:815 tuxpaint.c:822 tuxpaint.c:825
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "OK"
#: tuxpaint.c:810
msgid "Starting a new picture will erase the current one!"
msgstr "Mag ik de huidige tekening wegdoen om met een nieuwe te beginnen?"
#: tuxpaint.c:811
#, fuzzy
msgid "That's OK!"
msgstr "OK!"
#: tuxpaint.c:812
#, fuzzy
msgid "Never mind!"
msgstr "Neen, liever niet!"
msgstr "Dat geeft niet!"
#: tuxpaint.c:814
msgid "There are no saved files!"
msgstr "Er zijn geen bewaarde tekeningen!"
#: tuxpaint.c:817
#, fuzzy
msgid "Print your picture now?"
msgstr "Wil je je huidige tekening eerst nog bewaren?"
msgstr "Wil je je huidige tekening afdrukken?"
#: tuxpaint.c:821
#, fuzzy
@ -72,7 +73,7 @@ msgstr "Je tekening is bewaard!"
#: tuxpaint.c:824
msgid "You can't print yet!"
msgstr ""
msgstr "Je kunt nog niet afdrukken!"
#: tuxpaint.c:827
msgid "Erase this picture?"
@ -83,17 +84,14 @@ msgid "Open"
msgstr "Openen"
#: tuxpaint.c:5421
#, fuzzy
msgid "Erase"
msgstr "Uitgommen"
#: tuxpaint.c:5426
#, fuzzy
msgid "Back"
msgstr "Zwart!"
msgstr "Terug"
#: tuxpaint.c:9064
#, fuzzy
msgid "Save over the older version of this picture?"
msgstr "Mag ik de vorige versie van deze tekening overschrijven?"
@ -103,22 +101,19 @@ msgstr "Nee, bewaar op een nieuwe plaats"
#: tuxpaint.c:9885
msgid "Choose the picture you want, then click 'Open'."
msgstr ""
msgstr "Kies een tekening en klik op 'Open'"
#: colors.h:62
#, fuzzy
msgid "Black!"
msgstr "Zwart!"
#: colors.h:63
#, fuzzy
msgid "White!"
msgstr "Wit!"
#: colors.h:64
#, fuzzy
msgid "Red!"
msgstr "Terugdoen!"
msgstr "Rood!"
#: colors.h:65
#, fuzzy
@ -131,17 +126,14 @@ msgid "Orange!"
msgstr "Oranje!"
#: colors.h:67
#, fuzzy
msgid "Yellow!"
msgstr "Geel!"
#: colors.h:68
#, fuzzy
msgid "Lime!"
msgstr "Lijnen"
msgstr "Limoen"
#: colors.h:69
#, fuzzy
msgid "Green!"
msgstr "Groen!"
@ -151,32 +143,28 @@ msgid "Cyan!"
msgstr "Turkoois!"
#: colors.h:71
#, fuzzy
msgid "Blue!"
msgstr "Blauw!"
#: colors.h:72
#, fuzzy
msgid "Purple!"
msgstr "Purper!"
msgstr "Paars!"
#: colors.h:73
msgid "Fuchsia!"
msgstr ""
msgstr "Fuchsia!"
#: colors.h:74
#, fuzzy
msgid "Brown!"
msgstr "Bruin!"
#: colors.h:75
#, fuzzy
msgid "Gray!"
msgstr "Prachtig!"
msgstr "Grijs!"
#: colors.h:76
msgid "Silver!"
msgstr ""
msgstr "Zilver!"
#: great.h:20
msgid "Great!"
@ -184,15 +172,16 @@ msgstr "Prachtig!"
#: great.h:21
msgid "Cool!"
msgstr ""
msgstr "Geweldig!"
#: great.h:22
#, fuzzy
msgid "Keep it up!"
msgstr ""
msgstr "Ga door!"
#: great.h:23
msgid "Good job!"
msgstr ""
msgstr "Prima!"
#: magic.h:48
msgid "Rainbow"
@ -244,7 +233,7 @@ msgstr "Dun"
#: magic.h:66
msgid "Fill"
msgstr ""
msgstr "Vullen"
#: magic.h:73
msgid "You can draw in rainbow colors!"
@ -256,9 +245,8 @@ msgid "Click and move to draw sparkles."
msgstr "Klik en beweeg de muis om spikkels te tekenen!"
#: magic.h:76
#, fuzzy
msgid "Click to make a mirror image."
msgstr "Klik om spiegelbeeld te maken!"
msgstr "Klik om er een spiegelbeeld van te maken!"
#: magic.h:77
#, fuzzy
@ -285,10 +273,8 @@ msgid "Click and move to fade the colors."
msgstr "Klik en beweeg de muis om de kleuren te vervagen!"
#: magic.h:85
msgid ""
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgstr ""
"Klik en beweeg de muis om de tekening te veranderen in een krijt-tekening!"
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgstr "Klik en beweeg de muis om de tekening te veranderen in een krijt-tekening!"
#: magic.h:86
#, fuzzy
@ -364,15 +350,15 @@ msgstr "Een ruit is zoals een vierkant op zijn zij."
#: titles.h:37
msgid "Tools"
msgstr ""
msgstr "Gereedschappen"
#: titles.h:38
msgid "Colors"
msgstr ""
msgstr "Kleuren"
#: titles.h:39
msgid "Brushes"
msgstr ""
msgstr "Kwasten"
#: titles.h:40
#, fuzzy
@ -385,7 +371,7 @@ msgstr "Vormen"
#: titles.h:42
msgid "Letters"
msgstr ""
msgstr "Letters"
#: titles.h:43 tools.h:47
msgid "Magic"
@ -453,12 +439,13 @@ msgid ""
"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the "
"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
msgstr ""
"Kies een vorm. Klik om het midden te kiezen en sleep tot het de grootte heeft die je wil. "
"Beweeg om het te laten draaien en klik als je klaar bent."
#: tools.h:66
#, fuzzy
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
msgstr ""
"Kies een stijl voor je letters. Klik op je tekening en begin te schrijven."
msgstr "Kies een stijl voor je letters. Klik op je tekening en begin te schrijven."
#: tools.h:67
msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!"
@ -478,7 +465,7 @@ msgstr "Gom!"
#: tools.h:71
msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
msgstr "Nu heb je een proper blad om op te tekenen!"
msgstr "Nu heb je een leeg blad om op te tekenen!"
#: tools.h:72
msgid "Open..."
@ -527,3 +514,4 @@ msgstr "Ok, dan doen we verder met deze!"
#~ msgstr ""
#~ "Kies een vorm om te tekenen. Klik een eerste keer om het midden van de "
#~ "vorm te plaatsen. Klik nog een keer om de vorm te tekenen."