Ran update-po.sh
This commit is contained in:
parent
80ebeaa9b8
commit
9ace35258c
89 changed files with 7122 additions and 4946 deletions
297
src/po/ml.po
297
src/po/ml.po
|
|
@ -1,18 +1,25 @@
|
|||
# TuxPaint Malayalam translation file
|
||||
# Copyright (C) 2010 Malayalam Translation team
|
||||
# This file is distributed under the same license as the TuxPaint package.
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Tuxpaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-21 23:14-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 24-5-2010\n"
|
||||
"Last-Translators: Students of Vocational Higher Secondary School Irimpanam,rimal <rimalmathew@gmail.com>,Abhijith P.K,Appu Ajith,Vishnu Ajith,Harish Vijay,Mathew K.Vaidyan,Manu C.Kauma,Sreejith P.M,Nithin M,Sidharth K.Bhattathiri,Thomas Peter,Dona C.D,Anjitha venugopal,Athira Venugopal,Shelmi P.R,Revathi Sukumaran,Salu P.SAmitha Appukuttan,Geegu Varghese,Ashna Manoharan,sreelakshmi,jithu,Abhinav Thomas,Abhitha Thomas,Sajith P.V,Vishnu Vinod,Senthis,Vimal <vimaljoseph@gmail.com>,Sameer <sameer.thahir@gmail.com>,Sanal <sanalmadatheth@gmail.com>, Sooraj <soorajkenoth@gmail.com> ,V Sasi Kumar <sasi.fsf@gmail.com> ,School WebSite<http://vhssirimpanam.org> \n"
|
||||
"Language-Team: Malayalam\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Last-Translators: Students of Vocational Higher Secondary School Irimpanam,"
|
||||
"rimal <rimalmathew@gmail.com>,Abhijith P.K,Appu Ajith,Vishnu Ajith,Harish "
|
||||
"Vijay,Mathew K.Vaidyan,Manu C.Kauma,Sreejith P.M,Nithin M,Sidharth K."
|
||||
"Bhattathiri,Thomas Peter,Dona C.D,Anjitha venugopal,Athira Venugopal,Shelmi "
|
||||
"P.R,Revathi Sukumaran,Salu P.SAmitha Appukuttan,Geegu Varghese,Ashna "
|
||||
"Manoharan,sreelakshmi,jithu,Abhinav Thomas,Abhitha Thomas,Sajith P.V,Vishnu "
|
||||
"Vinod,Senthis,Vimal <vimaljoseph@gmail.com>,Sameer <sameer.thahir@gmail.com>,"
|
||||
"Sanal <sanalmadatheth@gmail.com>, Sooraj <soorajkenoth@gmail.com> ,V Sasi "
|
||||
"Kumar <sasi.fsf@gmail.com> ,School WebSite<http://vhssirimpanam.org> \n"
|
||||
"X-Poedit-Language: malayalam\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: INDIA\n"
|
||||
|
||||
|
|
@ -230,95 +237,80 @@ msgid "ZH_TW"
|
|||
msgstr "ചൈനീസ്"
|
||||
|
||||
#. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles)
|
||||
#: ../shapes.h:171
|
||||
#: ../shapes.h:172
|
||||
#: ../shapes.h:171 ../shapes.h:172
|
||||
msgid "Square"
|
||||
msgstr "സമചതുരം"
|
||||
|
||||
#. Rectangle shape tool (4 sides at right angles)
|
||||
#: ../shapes.h:175
|
||||
#: ../shapes.h:176
|
||||
#: ../shapes.h:175 ../shapes.h:176
|
||||
msgid "Rectangle"
|
||||
msgstr "ചതുരം"
|
||||
|
||||
#. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same)
|
||||
#: ../shapes.h:179
|
||||
#: ../shapes.h:180
|
||||
#: ../shapes.h:179 ../shapes.h:180
|
||||
msgid "Circle"
|
||||
msgstr "വൃത്തം"
|
||||
|
||||
#. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ)
|
||||
#: ../shapes.h:183
|
||||
#: ../shapes.h:184
|
||||
#: ../shapes.h:183 ../shapes.h:184
|
||||
msgid "Ellipse"
|
||||
msgstr "ദീര്ഘ വൃത്തം"
|
||||
|
||||
#. Triangle shape tool (3 sides)
|
||||
#: ../shapes.h:187
|
||||
#: ../shapes.h:188
|
||||
#: ../shapes.h:187 ../shapes.h:188
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
msgstr "ത്രികോണം"
|
||||
|
||||
#. Pentagone shape tool (5 sides)
|
||||
#: ../shapes.h:191
|
||||
#: ../shapes.h:192
|
||||
#: ../shapes.h:191 ../shapes.h:192
|
||||
msgid "Pentagon"
|
||||
msgstr "പഞ്ചഭുജം"
|
||||
|
||||
#. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles)
|
||||
#: ../shapes.h:195
|
||||
#: ../shapes.h:196
|
||||
#: ../shapes.h:195 ../shapes.h:196
|
||||
msgid "Rhombus"
|
||||
msgstr "സമചതുര്ഭുജം"
|
||||
|
||||
#. Octagon shape tool (8 sides)
|
||||
#: ../shapes.h:199
|
||||
#: ../shapes.h:200
|
||||
#: ../shapes.h:199 ../shapes.h:200
|
||||
msgid "Octagon"
|
||||
msgstr "അഷ്ടഭുജം"
|
||||
|
||||
#. Description of a square
|
||||
#: ../shapes.h:208
|
||||
#: ../shapes.h:209
|
||||
#: ../shapes.h:208 ../shapes.h:209
|
||||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||
msgstr "നാലു വശങ്ങളും തുല്യമായിട്ടുള്ള ചതുരമാണ് സമചതുരം"
|
||||
|
||||
#. Description of a rectangle
|
||||
#: ../shapes.h:212
|
||||
#: ../shapes.h:213
|
||||
#: ../shapes.h:212 ../shapes.h:213
|
||||
msgid "A rectangle has four sides and four right angles."
|
||||
msgstr "ഒരു ചതുരത്തിന് നാല് വശങ്ങളും നാല് മട്ടകോണുകളും ഉണ്ട്."
|
||||
|
||||
#: ../shapes.h:217
|
||||
#: ../shapes.h:219
|
||||
msgid "A circle is a curve where all points have the same distance from the center."
|
||||
#: ../shapes.h:217 ../shapes.h:219
|
||||
msgid ""
|
||||
"A circle is a curve where all points have the same distance from the center."
|
||||
msgstr "കേന്ദ്രത്തില് നിന്ന് തുല്യഅകലത്തിലുള്ള ബിന്ദുക്കളുടെ വളഞ്ഞ രൂപമാണ് വൃത്തം"
|
||||
|
||||
#. Description of an ellipse
|
||||
#: ../shapes.h:222
|
||||
#: ../shapes.h:223
|
||||
#: ../shapes.h:222 ../shapes.h:223
|
||||
msgid "An ellipse is a stretched circle."
|
||||
msgstr "വലിച്ചുനീട്ടിയ വൃത്തമാണ് ദീര്ഘവൃത്തം"
|
||||
|
||||
#. Description of a triangle
|
||||
#: ../shapes.h:226
|
||||
#: ../shapes.h:227
|
||||
#: ../shapes.h:226 ../shapes.h:227
|
||||
msgid "A triangle has three sides."
|
||||
msgstr "ഒരു ത്രികോണത്തിന് മുന്ന് വശങ്ങളുണ്ട്"
|
||||
|
||||
#. Description of a pentagon
|
||||
#: ../shapes.h:230
|
||||
#: ../shapes.h:231
|
||||
#: ../shapes.h:230 ../shapes.h:231
|
||||
msgid "A pentagon has five sides."
|
||||
msgstr "പഞ്ചഭുജത്തിന് അഞ്ച് വശങ്ങളുണ്ട്. "
|
||||
|
||||
#: ../shapes.h:235
|
||||
#: ../shapes.h:237
|
||||
#: ../shapes.h:235 ../shapes.h:237
|
||||
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
||||
msgstr "സമചതുര്ഭുജത്തിന്റെ നാല് വശങ്ങള് തുല്യവും എതിര് വശങ്ങള് സമാന്തരവുമാണ്."
|
||||
|
||||
#: ../shapes.h:241
|
||||
#: ../shapes.h:243
|
||||
#: ../shapes.h:241 ../shapes.h:243
|
||||
msgid "An octagon has eight equal sides."
|
||||
msgstr "അഷ്ടഭുജത്തിന് എട്ട് തുല്യ വശങ്ങളുണ്ട്."
|
||||
|
||||
|
|
@ -349,8 +341,7 @@ msgstr "ചിത്രങ്ങള്"
|
|||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:71
|
||||
#: ../tools.h:71
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:71
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "രൂപങ്ങള്"
|
||||
|
||||
|
|
@ -361,8 +352,7 @@ msgstr "അക്ഷരങ്ങള്"
|
|||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:77
|
||||
#: ../tools.h:83
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:83
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "ഇന്ദ്രജാലം"
|
||||
|
||||
|
|
@ -414,8 +404,7 @@ msgstr "പുതിയ ചിത്രം"
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:98
|
||||
#: ../tuxpaint.c:6707
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "തുറക്കുക"
|
||||
|
||||
|
|
@ -451,17 +440,29 @@ msgstr " വരയ്ക്കാന് തുടങ്ങാനായി ക
|
|||
|
||||
#. Shape tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:124
|
||||
msgid "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
|
||||
msgstr "ഒരു രൂപം എടുക്കുക. കേന്ദ്രം കിട്ടാനായി മൗസ് ബട്ടണ് അമര്ത്തുക. വലുപ്പം മാറ്റാനായി വലിക്കുക. ആവശ്യമായ വലുപ്പമാകുമ്പോള് മൌസ് ബട്ടണ് വിടുക"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the "
|
||||
"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ഒരു രൂപം എടുക്കുക. കേന്ദ്രം കിട്ടാനായി മൗസ് ബട്ടണ് അമര്ത്തുക. വലുപ്പം മാറ്റാനായി വലിക്കുക. "
|
||||
"ആവശ്യമായ വലുപ്പമാകുമ്പോള് മൌസ് ബട്ടണ് വിടുക"
|
||||
|
||||
#. Text tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:127
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||
msgstr "എഴുതാനുള്ള രീതി തിരഞ്ഞെടുക്കുക. എഴുതിത്തുടങ്ങാനായി മൗസ് ബട്ടണ് അമര്ത്തുക. [Enter] അല്ലെങ്കില് [Tab] അമര്ത്തിയാല് എഴുതിയത് പൂര്ത്തിയാവും."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"എഴുതാനുള്ള രീതി തിരഞ്ഞെടുക്കുക. എഴുതിത്തുടങ്ങാനായി മൗസ് ബട്ടണ് അമര്ത്തുക. [Enter] അല്ലെങ്കില് "
|
||||
"[Tab] അമര്ത്തിയാല് എഴുതിയത് പൂര്ത്തിയാവും."
|
||||
|
||||
#. Label tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:130
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text style."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||
"style."
|
||||
msgstr "ഭംഗിയുള്ള ഒരു അക്ഷര ശൈലി തെരഞ്ഞടുക്കുക"
|
||||
|
||||
#. Magic tool instruction
|
||||
|
|
@ -530,186 +531,179 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!"
|
|||
msgstr "ശരി ഇനി. . .ഇതു തന്നെ വരയ്ക്കാം."
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm user wishes to quit
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1848
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1918
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "നിങ്ങള് തീര്ച്ചയായും പോകാന് ആഗ്രഹിക്കുന്നുവോ?"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt positive response (quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1851
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1921
|
||||
msgid "Yes, I’m done!"
|
||||
msgstr "ചെയ്തുകഴിഞ്ഞു!"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt negative response (don't quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1854
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1881
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951
|
||||
msgid "No, take me back!"
|
||||
msgstr "തിരിച്ചുപോകൂ"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is quitting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1858
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1928
|
||||
msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?"
|
||||
msgstr "ഇപ്പോള് പുറത്തുപോയാല് വരച്ചത് നഷ്ടപ്പെടും! സൂക്ഷിക്കണോ?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1859
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1864
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934
|
||||
msgid "Yes, save it!"
|
||||
msgstr "ശരി, സൂക്ഷിയ്ക്കാം"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1860
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1865
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935
|
||||
msgid "No, don’t bother saving!"
|
||||
msgstr "ഇതിനെ സൂക്ഷിക്കാന് ശ്രമിക്കണ്ട."
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1863
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1933
|
||||
msgid "Save your picture first?"
|
||||
msgstr "ആദ്യം നിങ്ങളുടെ ചിത്രം സൂക്ഷിയ്ക്കുക"
|
||||
|
||||
#. Error opening picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1868
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1938
|
||||
msgid "Can’t open that picture!"
|
||||
msgstr "ചിത്രം തുറക്കാന് സാധിക്കില്ല!"
|
||||
|
||||
#. Generic dialog dismissal
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1871
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1876
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1885
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1892
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1901
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1971
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "ശരി"
|
||||
|
||||
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1875
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1945
|
||||
msgid "There are no saved files!"
|
||||
msgstr "സംരക്ഷിച്ച ഫയലുകള് ഇതില് ഇല്ല."
|
||||
|
||||
#. Verification of print action
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1879
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1949
|
||||
msgid "Print your picture now?"
|
||||
msgstr "നിങ്ങളുടെ ചിത്രം ഇപ്പോള് അച്ചടിക്കണോ?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1880
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1950
|
||||
msgid "Yes, print it!"
|
||||
msgstr "ശരി അച്ചടിച്ചു കൊള്ളു."
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1884
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1954
|
||||
msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgstr "നിങ്ങളുടെ ചിത്രം അച്ചടിച്ചുകഴിഞ്ഞു!"
|
||||
|
||||
#. We got an error printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1888
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1958
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgstr "ക്ഷമിക്കണം. നിങ്ങളുടെ ചിത്രം അച്ചടിക്കാനായില്ല."
|
||||
|
||||
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1891
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1961
|
||||
msgid "You can’t print yet!"
|
||||
msgstr "താങ്കള്ക്ക് ഇപ്പോഴും അച്ചടിക്കാനാവില്ല"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1895
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1965
|
||||
msgid "Erase this picture?"
|
||||
msgstr "ഈ ചിത്രം മായ്ക്കണോ?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1896
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1966
|
||||
msgid "Yes, erase it!"
|
||||
msgstr "ശരി, മായ്ച്ചോളൂ!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1897
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1967
|
||||
msgid "No, don’t erase it!"
|
||||
msgstr "വേണ്ട, മായ്ക്കണ്ട!"
|
||||
|
||||
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1900
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1970
|
||||
msgid "Remember to use the left mouse button!"
|
||||
msgstr "മൗസിന്റെ ഇടത്തേ ബട്ടണ് ഉപയോഗിക്കാന് ഓര്മ്മിക്കണേ!."
|
||||
|
||||
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2029
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2567
|
||||
msgid "Sound muted."
|
||||
msgstr "ശബ്ദം പോയി."
|
||||
|
||||
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2034
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2572
|
||||
msgid "Sound unmuted."
|
||||
msgstr "ശബ്ദം വരുത്തി"
|
||||
|
||||
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2622
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3355
|
||||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "അല്പനേരം ക്ഷമിക്കൂ. . ."
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:6710
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7765
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "മായ്ക്കാം"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:6713
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7768
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "സ്ലൈഡുകള്"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:6716
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7771
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "തിരികെ"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:6719
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7774
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "അടുത്തത്"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:6722
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7777
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "പ്രദര്ശനം"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7430
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8485
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "അആ"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:10638
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11730
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "വേണം"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:10642
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11734
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "വേണ്ട"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11637
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12730
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "നിങ്ങള് വരച്ച ഈ ചിത്രം മാറ്റങ്ങളോടെ പകരം വെക്കുന്നോ"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11641
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12734
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "ശരി, പകരം വച്ചോളൂ!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11645
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12738
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "വേണ്ട, പുതിയ ഒരു ഫയല് സൂക്ഷിച്ചുകൊള്ളൂ."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12517
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13963
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "നിങ്ങള്ക്കു വേണ്ട ചിത്രം തിരഞ്ഞടുത്ത് “തുറക്കുക”"
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13525
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13839
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "നിങ്ങള്ക്ക് ഉചിതമായ ചിത്രം ലഭിയ്ക്കാന് “പ്രദര്ശനം” അമര്ത്തുക "
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:19287
|
||||
#: ../tuxpaint.c:21524
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr "ഒരു നിറം തിരഞ്ഞെടുക്കൂ."
|
||||
|
||||
|
|
@ -742,8 +736,11 @@ msgid "Blind"
|
|||
msgstr "ജനല്പ്പാളി"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:97
|
||||
msgid "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move perpendicularly to open or close the blinds."
|
||||
msgstr "ജനല്പ്പാളിക്കായി ചിത്രത്തിന്റെ വക്കില് ക്ലിക്കുചെയ്യുക.പാളി തുറക്കാന് മുകളിലേക്കോ താഴേക്കോ നീക്കുക"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move "
|
||||
"perpendicularly to open or close the blinds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ജനല്പ്പാളിക്കായി ചിത്രത്തിന്റെ വക്കില് ക്ലിക്കുചെയ്യുക.പാളി തുറക്കാന് മുകളിലേക്കോ താഴേക്കോ നീക്കുക"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
|
||||
msgid "Blocks"
|
||||
|
|
@ -762,12 +759,14 @@ msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
|||
msgstr "മൗസ് ബട്ടണ് അമര്ത്തിപ്പിടിച്ച് കൊണ്ട് ചലിപ്പിച്ചാല് ചിത്രത്തില് കട്ടകള് വരയ്ക്കാനാവും."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr "ചിത്രത്തെ വെണ്മയുള്ളതാക്കാന് മൗസ് ബട്ടണ് അമര്ത്തിപ്പിടിച്ച് കൊണ്ട് ചലിപ്പിച്ചാല് മതി."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "മൗസ് ബട്ടണ് അമര്ത്തിപ്പിടിച്ച് കൊണ്ട് ചലിപ്പിച്ചാല് ചിത്രത്തെ ഇറ്റിറ്റു വീഴുന്ന രീതിയിലാക്കാനാവും."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"മൗസ് ബട്ടണ് അമര്ത്തിപ്പിടിച്ച് കൊണ്ട് ചലിപ്പിച്ചാല് ചിത്രത്തെ ഇറ്റിറ്റു വീഴുന്ന രീതിയിലാക്കാനാവും."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:57
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
|
|
@ -896,7 +895,8 @@ msgid "Fold"
|
|||
msgstr "മടക്കുക"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fold.c:86
|
||||
msgid "Choose a background color and click to turn the corner of the page over."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a background color and click to turn the corner of the page over."
|
||||
msgstr "ഒരു പശ്ചാത്തല നിറം തിരഞ്ഞടുത്ത് അമര്ത്തിയാല് പേജിന്റെ മൂല ഉയര്ന്നു വരും."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/glasstile.c:83
|
||||
|
|
@ -919,12 +919,41 @@ msgstr "പുല്ല്"
|
|||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr "മൗസ് ബട്ടണ് അമര്ത്തിവലിച്ചാല് പുല്ല് വരയ്ക്കാനാവും. ചെളി മറക്കരുത്!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:90
|
||||
msgid "Symmetric Left/Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:92
|
||||
msgid "Symmetric Up/Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. KAL_BOTH
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:94
|
||||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr "കാലിഡോസ്കോപ്പ്"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:83
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across "
|
||||
"the left and right of your picture."
|
||||
msgstr "ചേര്ച്ചയുള്ള ബ്രഷുകള് കിട്ടുന്നതിന് മൗസ് ബട്ടണ് അമര്ത്തിവലിക്കുക (ഒരു കാലിഡോസ്കോപ്പ്)"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across "
|
||||
"the top and bottom of your picture."
|
||||
msgstr "ചേര്ച്ചയുള്ള ബ്രഷുകള് കിട്ടുന്നതിന് മൗസ് ബട്ടണ് അമര്ത്തിവലിക്കുക (ഒരു കാലിഡോസ്കോപ്പ്)"
|
||||
|
||||
#. KAL_BOTH
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:106
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
msgstr "ചേര്ച്ചയുള്ള ബ്രഷുകള് കിട്ടുന്നതിന് മൗസ് ബട്ടണ് അമര്ത്തിവലിക്കുക (ഒരു കാലിഡോസ്കോപ്പ്)"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/light.c:84
|
||||
|
|
@ -964,7 +993,8 @@ msgid "Mosaic"
|
|||
msgstr "നാനാവര്ണമായ"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic.c:78
|
||||
msgid "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
|
||||
msgstr "നിങ്ങളുടെ ചിത്രത്തിന് നാനാവര്ണങ്ങളുടെ ഭംഗി ചേര്ക്കാന് മൗസ് വലിച്ചമര്ത്തുക."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic.c:79
|
||||
|
|
@ -984,7 +1014,8 @@ msgid "Irregular Mosaic"
|
|||
msgstr "ക്രമരഹിത മൊസൈക്ക്"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
|
||||
msgid "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
|
||||
msgstr "മൗസ് ബട്ടണ് അമര്ത്തിവലിച്ചാല് ചിത്രത്തിലെ നിശ്ചിത ഭാഗത്ത് സമചതുര മൊസൈക്ക് വരയ്ക്കാനാവും."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
|
||||
|
|
@ -992,7 +1023,8 @@ msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
|
|||
msgstr "സമചതുര മൊസൈക്ക് വരയ്ക്കാനായി അമര്ത്തുക."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
|
||||
msgid "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
|
||||
msgstr "മൗസ് ബട്ടണ് അമര്ത്തിവലിച്ചാല് ചിത്രത്തിലെ നിശ്ചിത ഭാഗത്ത് ഷഡ്ഭുജ മൊസൈക്ക് വരയ്ക്കാനാവും."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
|
||||
|
|
@ -1000,8 +1032,10 @@ msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
|
|||
msgstr "ഷഡ്ഭുജ മൊസൈക്ക് വരയ്ക്കാനായി അമര്ത്തുക."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
|
||||
msgid "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
|
||||
msgstr "മൗസ് ബട്ടണ് അമര്ത്തിവലിച്ചാല് ചിത്രത്തിലെ നിശ്ചിത ഭാഗത്ത് ക്രമരഹിത മൊസൈക്ക് വരയ്ക്കാനാവും."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"മൗസ് ബട്ടണ് അമര്ത്തിവലിച്ചാല് ചിത്രത്തിലെ നിശ്ചിത ഭാഗത്ത് ക്രമരഹിത മൊസൈക്ക് വരയ്ക്കാനാവും."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
|
||||
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
|
||||
|
|
@ -1029,7 +1063,7 @@ msgstr "മൗസ് ബട്ടണ് അമര്ത്തിവലി
|
|||
|
||||
#: ../../magic/src/noise.c:67
|
||||
msgid "Click to add noise to your entire picture."
|
||||
msgstr "ചിത്രത്തില് ശബ്ദം നല്കുന്നതിന് അമര്ത്തുക."
|
||||
msgstr "ചിത്രത്തില് ശബ്ദം നല്കുന്നതിന് അമര്ത്തുക."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/perspective.c:145
|
||||
msgid "Perspective"
|
||||
|
|
@ -1045,7 +1079,8 @@ msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ മൂലകളില് അ
|
|||
|
||||
#: ../../magic/src/perspective.c:154
|
||||
msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture."
|
||||
msgstr "മൗസ് ബട്ടണ് അമര്ത്തിപ്പിടിച്ച് കൊണ്ട് ചലിപ്പിച്ചാല് ചിത്രം വലുതാക്കുകയും ചെറുതാക്കുകയും ചെയ്യാം."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"മൗസ് ബട്ടണ് അമര്ത്തിപ്പിടിച്ച് കൊണ്ട് ചലിപ്പിച്ചാല് ചിത്രം വലുതാക്കുകയും ചെറുതാക്കുകയും ചെയ്യാം."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/puzzle.c:79
|
||||
msgid "Puzzle"
|
||||
|
|
@ -1096,8 +1131,12 @@ msgid "ROYGBIV Rainbow"
|
|||
msgstr "ROYGBIV മഴവില്ല്"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/realrainbow.c:93
|
||||
msgid "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to end, and then let go to draw a rainbow."
|
||||
msgstr "മഴവില്ല് വരച്ചുതുടങ്ങേണ്ട സ്ഥലത്ത് അമര്ത്തുക, ആവശ്യമുള്ള സ്ഥലങ്ങളിലേക്ക് മൗസ് നീക്കുക, അമര്ത്തല് അവസാനിപ്പിക്കുക. "
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to "
|
||||
"end, and then let go to draw a rainbow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"മഴവില്ല് വരച്ചുതുടങ്ങേണ്ട സ്ഥലത്ത് അമര്ത്തുക, ആവശ്യമുള്ള സ്ഥലങ്ങളിലേക്ക് മൗസ് നീക്കുക, അമര്ത്തല് "
|
||||
"അവസാനിപ്പിക്കുക. "
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/ripples.c:81
|
||||
msgid "Ripples"
|
||||
|
|
@ -1201,7 +1240,7 @@ msgstr "ചിത്രത്തില് മഞ്ഞുപന്തുക
|
|||
msgid "Click to add snow flakes to your picture."
|
||||
msgstr "ചിത്രത്തില് മഞ്ഞ് വിതറാന് അമര്ത്തുക"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/string.c:1നേര്ത്ത വക്കുകള്20
|
||||
#: ../../magic/src/string.c:120
|
||||
msgid "String edges"
|
||||
msgstr "നേര്ത്ത വക്കുകള്"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1214,7 +1253,9 @@ msgid "String 'V'"
|
|||
msgstr "നേര്ത്ത V"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/string.c:134
|
||||
msgid "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more lines, left or right to make a bigger hole."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more "
|
||||
"lines, left or right to make a bigger hole."
|
||||
msgstr "നേര്ത്ത കലാരചനയ്ക്ക് മൗസ് അമര്ത്തി വലിക്കുക. "
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/string.c:137
|
||||
|
|
@ -1234,7 +1275,8 @@ msgid "Color & White"
|
|||
msgstr "നിറവും വെള്ളയും"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:75
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture."
|
||||
msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ നിശ്ചിത ഭാഗത്തിന്റെ നിറം മാറ്റുവാന് മൗസ് ക്ലിക്ക് ചെയ്ത് നീക്കുക."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:76
|
||||
|
|
@ -1242,8 +1284,12 @@ msgid "Click to change the color of your entire picture."
|
|||
msgstr "മുഴുവന് ചിത്രത്തിന്റെയും നിറം മാറ്റാന് അമര്ത്തുക"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and a color you choose."
|
||||
msgstr "നിങ്ങള് നിശ്ചയിക്കുന്ന ചിത്രത്തിന്റെ ഒരു ഭാഗം വെളുത്തതോ മറ്റു നിറമോ ആക്കി മാറ്റുവാന് മൗസ് അമര്ത്തി നീക്കുക"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and "
|
||||
"a color you choose."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"നിങ്ങള് നിശ്ചയിക്കുന്ന ചിത്രത്തിന്റെ ഒരു ഭാഗം വെളുത്തതോ മറ്റു നിറമോ ആക്കി മാറ്റുവാന് മൗസ് "
|
||||
"അമര്ത്തി നീക്കുക"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:78
|
||||
msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose."
|
||||
|
|
@ -1270,7 +1316,9 @@ msgid "TV"
|
|||
msgstr "ടി.വി"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tv.c:79
|
||||
msgid "Click and drag to make parts of your picture look like they are on television."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
|
||||
"television."
|
||||
msgstr "ടെലിവിഷനില് കാണുന്നതുപോലെ നിങ്ങളുടെ ചിത്രത്തെ മാറ്റാന് മൗസിലമര്ത്തി വലിക്കുക."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tv.c:82
|
||||
|
|
@ -1286,10 +1334,21 @@ msgid "Wavelets"
|
|||
msgstr "തിരമാലകള്"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/waves.c:88
|
||||
msgid "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long waves."
|
||||
msgstr "ചിത്രത്തില് ചക്രവാളത്തിന് സമാന്തരമായി തിരകള് വരുത്തുവാന് അമര്ത്തുക. നീളംകുറഞ്ഞ തിരകള് വരുത്തുവാന് മുകളിലേക്ക് അമര്ത്തുക, വലിയ തിരകള്ക്ക് താഴേക്കും, ചെറിയതിരകള്ക്ക് ഇടത്തേക്കും, നീളം കൂടിയ തിരകള്ക്ക് വലത്തോട്ടും അമര്ത്തുക."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for "
|
||||
"shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and "
|
||||
"the right for long waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ചിത്രത്തില് ചക്രവാളത്തിന് സമാന്തരമായി തിരകള് വരുത്തുവാന് അമര്ത്തുക. നീളംകുറഞ്ഞ തിരകള് വരുത്തുവാന് "
|
||||
"മുകളിലേക്ക് അമര്ത്തുക, വലിയ തിരകള്ക്ക് താഴേക്കും, ചെറിയതിരകള്ക്ക് ഇടത്തേക്കും, നീളം കൂടിയ "
|
||||
"തിരകള്ക്ക് വലത്തോട്ടും അമര്ത്തുക."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/waves.c:89
|
||||
msgid "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long waves."
|
||||
msgstr "ചിത്രത്തില് ലംബമായ തിരകള് ഉണ്ടാക്കുന്നതിന് അമര്ത്തുക. നീളം കുറഞ്ഞ തിരകള്ക്ക് മുകളില് അമര്ത്തുക, ഉയരം കൂടിയ തിരകള്ക്ക് താഴേക്കും, ചെറിയ തിരകള്ക്ക് ഇടത്തേക്കും, നീളം കൂടിയ തിരകള്ക്ക് വലത്തോട്ടും അമര്ത്തുക."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter "
|
||||
"waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right "
|
||||
"for long waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ചിത്രത്തില് ലംബമായ തിരകള് ഉണ്ടാക്കുന്നതിന് അമര്ത്തുക. നീളം കുറഞ്ഞ തിരകള്ക്ക് മുകളില് അമര്ത്തുക, "
|
||||
"ഉയരം കൂടിയ തിരകള്ക്ക് താഴേക്കും, ചെറിയ തിരകള്ക്ക് ഇടത്തേക്കും, നീളം കൂടിയ തിരകള്ക്ക് "
|
||||
"വലത്തോട്ടും അമര്ത്തുക."
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue