Ran update-po.sh

This commit is contained in:
William Kendrick 2010-08-17 22:55:49 +00:00
parent 80ebeaa9b8
commit 9ace35258c
89 changed files with 7122 additions and 4946 deletions

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-03 11:56-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-15 18:56+0200\n"
"Last-Translator: Olli <ollinpostit@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -81,7 +81,8 @@ msgstr "Laventelinvärinen eli sinertävän violetti!"
#. Response to Purple (128, 0, 128) color selected
#: ../colors.h:122
msgid "Purple!"
msgstr "Violetti! Jotkut käyttävät myös nimiä lilanvärinen, sinipunainen ja purppura."
msgstr ""
"Violetti! Jotkut käyttävät myös nimiä lilanvärinen, sinipunainen ja purppura."
#. Response to Pink (255, 165, 211) color selected
#: ../colors.h:125
@ -232,95 +233,84 @@ msgid "ZH_TW"
msgstr "Kiina"
#. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles)
#: ../shapes.h:171
#: ../shapes.h:172
#: ../shapes.h:171 ../shapes.h:172
msgid "Square"
msgstr "Neliö"
#. Rectangle shape tool (4 sides at right angles)
#: ../shapes.h:175
#: ../shapes.h:176
#: ../shapes.h:175 ../shapes.h:176
msgid "Rectangle"
msgstr "Nelikulmio"
#. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same)
#: ../shapes.h:179
#: ../shapes.h:180
#: ../shapes.h:179 ../shapes.h:180
msgid "Circle"
msgstr "Ympyrä"
#. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ)
#: ../shapes.h:183
#: ../shapes.h:184
#: ../shapes.h:183 ../shapes.h:184
msgid "Ellipse"
msgstr "Ellipsi"
#. Triangle shape tool (3 sides)
#: ../shapes.h:187
#: ../shapes.h:188
#: ../shapes.h:187 ../shapes.h:188
msgid "Triangle"
msgstr "Kolmio"
#. Pentagone shape tool (5 sides)
#: ../shapes.h:191
#: ../shapes.h:192
#: ../shapes.h:191 ../shapes.h:192
msgid "Pentagon"
msgstr "Viisikulmio"
#. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles)
#: ../shapes.h:195
#: ../shapes.h:196
#: ../shapes.h:195 ../shapes.h:196
msgid "Rhombus"
msgstr "Vinoneliö"
#. Octagon shape tool (8 sides)
#: ../shapes.h:199
#: ../shapes.h:200
#: ../shapes.h:199 ../shapes.h:200
msgid "Octagon"
msgstr "Kahdeksankulmio"
#. Description of a square
#: ../shapes.h:208
#: ../shapes.h:209
#: ../shapes.h:208 ../shapes.h:209
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
msgstr "Neliössä on neljä samankokoista sivua. Neliö on myös neljäkäs."
#. Description of a rectangle
#: ../shapes.h:212
#: ../shapes.h:213
#: ../shapes.h:212 ../shapes.h:213
msgid "A rectangle has four sides and four right angles."
msgstr "Suorakaiteessa on neljä sivua ja neljä suoraa kulmaa."
#: ../shapes.h:217
#: ../shapes.h:219
msgid "A circle is a curve where all points have the same distance from the center."
msgstr "Ympyrä on kaari, jonka kaikki pisteet ovat samalla etäisyydellä keskipisteestä."
#: ../shapes.h:217 ../shapes.h:219
msgid ""
"A circle is a curve where all points have the same distance from the center."
msgstr ""
"Ympyrä on kaari, jonka kaikki pisteet ovat samalla etäisyydellä "
"keskipisteestä."
#. Description of an ellipse
#: ../shapes.h:222
#: ../shapes.h:223
#: ../shapes.h:222 ../shapes.h:223
msgid "An ellipse is a stretched circle."
msgstr "Ellipsi on venytetty ympyrä. Ellipsistä käytetään myös nimeä soikio."
#. Description of a triangle
#: ../shapes.h:226
#: ../shapes.h:227
#: ../shapes.h:226 ../shapes.h:227
msgid "A triangle has three sides."
msgstr "Kolmiossa on kolme sivua."
#. Description of a pentagon
#: ../shapes.h:230
#: ../shapes.h:231
#: ../shapes.h:230 ../shapes.h:231
msgid "A pentagon has five sides."
msgstr "Viisikulmiossa on viisi sivua."
#: ../shapes.h:235
#: ../shapes.h:237
#: ../shapes.h:235 ../shapes.h:237
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
msgstr "Vinoneliössä on neljä yhtä pitkää sivua ja vastakkaiset sivut ovat samansuuntaiset. Vinoneliö on myös neljäkäs ja suunnikas."
msgstr ""
"Vinoneliössä on neljä yhtä pitkää sivua ja vastakkaiset sivut ovat "
"samansuuntaiset. Vinoneliö on myös neljäkäs ja suunnikas."
#: ../shapes.h:241
#: ../shapes.h:243
#: ../shapes.h:241 ../shapes.h:243
msgid "An octagon has eight equal sides."
msgstr "Kahdeksankulmiossa on kahdeksan sivua."
@ -351,8 +341,7 @@ msgstr "Leimat"
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
#: ../titles.h:71
#: ../tools.h:71
#: ../titles.h:71 ../tools.h:71
msgid "Shapes"
msgstr "Muodot"
@ -364,8 +353,7 @@ msgstr "Kirjaimet"
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
#: ../titles.h:77
#: ../tools.h:83
#: ../titles.h:77 ../tools.h:83
msgid "Magic"
msgstr "Taiat"
@ -394,11 +382,6 @@ msgstr "Teksti"
msgid "Label"
msgstr "Nimike"
#. Reserved...
#: ../tools.h:80
msgid " "
msgstr " "
#. Undo last action
#: ../tools.h:86
msgid "Undo"
@ -422,8 +405,7 @@ msgstr "Uusi"
#. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98
#: ../tuxpaint.c:6802
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762
msgid "Open"
msgstr "Avaa"
@ -455,22 +437,40 @@ msgstr "Valitse kuva, jolla haluat leimata maalauksesi."
#. Line tool instructions
#: ../tools.h:121
msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it."
msgstr "Aloita viivan piirtäminen painamalla hiiren painike alas. Lopeta piirtäminen päästämällä painike vapaaksi."
msgstr ""
"Aloita viivan piirtäminen painamalla hiiren painike alas. Lopeta piirtäminen "
"päästämällä painike vapaaksi."
#. Shape tool instructions
#: ../tools.h:124
msgid "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
msgstr "Valitse muoto. Paina hiiren painike alas muodon päällä ja raahaa muoto sinne minne haluat. Voit venyttää muotoa pitämällä painiketta alhaalla. Päästä painike ja voit pyörittää muotoa. Lopeta näpäyttämällä uudelleen."
msgid ""
"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the "
"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
msgstr ""
"Valitse muoto. Paina hiiren painike alas muodon päällä ja raahaa muoto sinne "
"minne haluat. Voit venyttää muotoa pitämällä painiketta alhaalla. Päästä "
"painike ja voit pyörittää muotoa. Lopeta näpäyttämällä uudelleen."
#. Text tool instructions
#: ../tools.h:127
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
msgstr "Valitse tekstityyli. Napsauta maalaustasi, niin voit aloittaa kirjoittamisen. Paina [Enter] tai [Tab] kun olet valmis."
msgid ""
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
msgstr ""
"Valitse tekstityyli. Napsauta maalaustasi, niin voit aloittaa "
"kirjoittamisen. Paina [Enter] tai [Tab] kun olet valmis."
#. Label tool instructions
#: ../tools.h:130
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text style."
msgstr "Valitse tekstityyli. Napsauta maalausta ja ala kirjoittaa. Paina [Enter] tai [Tab] kun olet valmis. Voit myöhemmin siirtää tekstiä, muuttaa sitä, tai vaihtaa sen tyyliä."
msgid ""
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
"style."
msgstr ""
"Valitse tekstityyli. Napsauta maalausta ja ala kirjoittaa. Paina [Enter] tai "
"[Tab] kun olet valmis. Voit myöhemmin siirtää tekstiä, muuttaa sitä, tai "
"vaihtaa sen tyyliä."
#. Magic tool instruction
#: ../tools.h:136
@ -538,188 +538,181 @@ msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "Hyvä on… Jatketaan tämän piirtämistä!"
#. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:1869
#: ../tuxpaint.c:1918
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Haluatko varmasti lopettaa?"
#. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:1872
#: ../tuxpaint.c:1921
msgid "Yes, Im done!"
msgstr "Kyllä, valmista on!"
#. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:1875
#: ../tuxpaint.c:1902
#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951
msgid "No, take me back!"
msgstr "Ei, palaa takaisin maalaukseen!"
#. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:1879
#: ../tuxpaint.c:1928
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Menetät maalauksen jos lopetat! Tallennetaanko se?"
#: ../tuxpaint.c:1880
#: ../tuxpaint.c:1885
#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934
msgid "Yes, save it!"
msgstr "Kyllä, tallenna se!"
#: ../tuxpaint.c:1881
#: ../tuxpaint.c:1886
#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935
msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "Ei, älä tallenna!"
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:1884
#: ../tuxpaint.c:1933
msgid "Save your picture first?"
msgstr "Tallennetaanko maalauksesi ensin?"
#. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:1889
#: ../tuxpaint.c:1938
msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Maalauksen avaaminen ei onnistu!"
#. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:1892
#: ../tuxpaint.c:1897
#: ../tuxpaint.c:1906
#: ../tuxpaint.c:1913
#: ../tuxpaint.c:1922
#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962
#: ../tuxpaint.c:1971
msgid "OK"
msgstr "Hyvä"
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:1896
#: ../tuxpaint.c:1945
msgid "There are no saved files!"
msgstr "Ei löytynyt yhtään tallennettua maalausta!"
#. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:1900
#: ../tuxpaint.c:1949
msgid "Print your picture now?"
msgstr "Tulostetaanko maalauksesi nyt?"
#: ../tuxpaint.c:1901
#: ../tuxpaint.c:1950
msgid "Yes, print it!"
msgstr "Kyllä, tulosta se!"
#. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:1905
#: ../tuxpaint.c:1954
msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Maalauksesi on tulostettu!"
#. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:1909
#: ../tuxpaint.c:1958
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "Pahoittelut! Maalaustasi ei voitu tulostaa!"
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:1912
#: ../tuxpaint.c:1961
msgid "You cant print yet!"
msgstr "Et voi vielä tulostaa!"
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
#: ../tuxpaint.c:1916
#: ../tuxpaint.c:1965
msgid "Erase this picture?"
msgstr "Poistetaanko tämä kuva?"
#: ../tuxpaint.c:1917
#: ../tuxpaint.c:1966
msgid "Yes, erase it!"
msgstr "Kyllä, poista se!"
#: ../tuxpaint.c:1918
#: ../tuxpaint.c:1967
msgid "No, dont erase it!"
msgstr "Ei, älä poista sitä!"
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:1921
#: ../tuxpaint.c:1970
msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "Muista käyttää hiiren vasenta painiketta!"
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2052
#: ../tuxpaint.c:2567
msgid "Sound muted."
msgstr "Äänet mykistetty."
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2057
#: ../tuxpaint.c:2572
msgid "Sound unmuted."
msgstr "Äänet käytössä."
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:2716
#: ../tuxpaint.c:3355
msgid "Please wait…"
msgstr "Odota hetki…"
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:6805
#: ../tuxpaint.c:7765
msgid "Erase"
msgstr "Poista"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:6808
#: ../tuxpaint.c:7768
msgid "Slides"
msgstr "Diat"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:6811
#: ../tuxpaint.c:7771
msgid "Back"
msgstr "Takaisin"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:6814
#: ../tuxpaint.c:7774
msgid "Next"
msgstr "Seuraava"
# Dia-näytös alkaa
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:6817
#: ../tuxpaint.c:7777
msgid "Play"
msgstr "Näytä"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:7525
#: ../tuxpaint.c:8485
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:10770
#: ../tuxpaint.c:11730
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
#: ../tuxpaint.c:10774
#: ../tuxpaint.c:11734
msgid "No"
msgstr "Ei"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:11769
#: ../tuxpaint.c:12730
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Korvataanko maalaus sinun muutoksillasi?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:11773
#: ../tuxpaint.c:12734
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Kyllä, korvaa vanha maalaus!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:11777
#: ../tuxpaint.c:12738
msgid "No, save a new file!"
msgstr "Ei, tallenna uusi maalaus!"
#: ../tuxpaint.c:12957
#: ../tuxpaint.c:13963
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Valikoi haluamasi maalaus ja valitse “Avaa”."
# Pilkku ennen ja-sanaa tarvitaan estämään fuzzy-määrite
#. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:13970
#: ../tuxpaint.c:14284
#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Valikoi haluamasi maalaukset, ja valitse “Näytä“."
#: ../tuxpaint.c:20519
#: ../tuxpaint.c:21524
msgid "Pick a color."
msgstr "Valitse väri."
@ -753,8 +746,12 @@ msgid "Blind"
msgstr "Verhot"
#: ../../magic/src/blind.c:97
msgid "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move perpendicularly to open or close the blinds."
msgstr "Napsauta kuvan reunan lähellä vetääksesi verhot sen yli. Liikuta kohtisuoraan avataksesi tai sulkeaksi verhot."
msgid ""
"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move "
"perpendicularly to open or close the blinds."
msgstr ""
"Napsauta kuvan reunan lähellä vetääksesi verhot sen yli. Liikuta "
"kohtisuoraan avataksesi tai sulkeaksi verhot."
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks"
@ -773,7 +770,8 @@ msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
msgstr "Rakeista maalaus painamalla hiiren painiketta."
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgid ""
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgstr "Muuta piirros liitupiirrokseksi painamalla hiiren painiketta."
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152
@ -819,7 +817,9 @@ msgstr "Ääriviivat"
#: ../../magic/src/cartoon.c:87
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "Muuta kuva ääriviivapiirrokseksi painamalla hiiren painiketta ja piirtämällä kuvan ympäri."
msgstr ""
"Muuta kuva ääriviivapiirrokseksi painamalla hiiren painiketta ja piirtämällä "
"kuvan ympäri."
#: ../../magic/src/confetti.c:63
msgid "Confetti"
@ -892,7 +892,8 @@ msgstr "Kukka"
#: ../../magic/src/flower.c:130
msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower."
msgstr "Piirrä kukan varsi raahaamalla hiirtä. Päästä irti, niin kukka valmistuu."
msgstr ""
"Piirrä kukan varsi raahaamalla hiirtä. Päästä irti, niin kukka valmistuu."
#: ../../magic/src/foam.c:104
msgid "Foam"
@ -907,7 +908,8 @@ msgid "Fold"
msgstr "Taite"
#: ../../magic/src/fold.c:86
msgid "Choose a background color and click to turn the corner of the page over."
msgid ""
"Choose a background color and click to turn the corner of the page over."
msgstr "Valitse taustaväri ja napsauta taittaaksesi jonkin maalauksen nurkan."
#: ../../magic/src/glasstile.c:83
@ -930,12 +932,41 @@ msgstr "Nurmikko"
msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "Piirrä nurmikko painamalla hiiren painiketta. Älä unohda multaa!"
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77
#: ../../magic/src/kalidescope.c:90
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:92
msgid "Symmetric Up/Down"
msgstr ""
#. KAL_BOTH
#: ../../magic/src/kalidescope.c:94
msgid "Kaleidoscope"
msgstr "Kaleidoskooppi"
#: ../../magic/src/kalidescope.c:83
msgid "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:102
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
msgid ""
"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across "
"the left and right of your picture."
msgstr "Piirrä kaleidoskooppikuvioita raahaamalla hiirtä."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:104
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
msgid ""
"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across "
"the top and bottom of your picture."
msgstr "Piirrä kaleidoskooppikuvioita raahaamalla hiirtä."
#. KAL_BOTH
#: ../../magic/src/kalidescope.c:106
msgid ""
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
msgstr "Piirrä kaleidoskooppikuvioita raahaamalla hiirtä."
#: ../../magic/src/light.c:84
@ -975,7 +1006,8 @@ msgid "Mosaic"
msgstr "Mosaiikki"
#: ../../magic/src/mosaic.c:78
msgid "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "Lisää mosaiikkia maalaukseesi raahamalla hiirtä."
#: ../../magic/src/mosaic.c:79
@ -995,7 +1027,8 @@ msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "Epäsäännöllinen mosaiikki"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
msgid "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr "Lisää neliömosaiikkia maalaukseesi raahaamalla hiirtä."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
@ -1003,15 +1036,18 @@ msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "Lisää neliömosaiikki koko maalaukseesi hiirtä napsauttamalla."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
msgid "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgstr "Lisää kuusikulmaista mosaiikkia maalaukseesi hiirtä raahaamalla."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "Lisää kuusikulmaista mosaiikkia koko maalaukseesi hiirtä napsauttamalla."
msgstr ""
"Lisää kuusikulmaista mosaiikkia koko maalaukseesi hiirtä napsauttamalla."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
msgid "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "Lisää epäsäännöllistä mosaiikkia maalaukseesi hiirtä raahaamalla."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
@ -1056,7 +1092,9 @@ msgstr "Venytä maalausta napsauttamalla nurkkia ja raahaamalla hiirtä."
#: ../../magic/src/perspective.c:154
msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture."
msgstr "Zoomaa kuvaa lähemmäs raahaamalla hiirtä ylöspäin, ja kauemmas raahaamalla alaspäin."
msgstr ""
"Zoomaa kuvaa lähemmäs raahaamalla hiirtä ylöspäin, ja kauemmas raahaamalla "
"alaspäin."
#: ../../magic/src/puzzle.c:79
msgid "Puzzle"
@ -1107,8 +1145,12 @@ msgid "ROYGBIV Rainbow"
msgstr "Sateenkaari"
#: ../../magic/src/realrainbow.c:93
msgid "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to end, and then let go to draw a rainbow."
msgstr "Napsauta sateenkaaren alkupistettä, raahaa loppupisteeseen ja päästä hiiren napista irti."
msgid ""
"Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to "
"end, and then let go to draw a rainbow."
msgstr ""
"Napsauta sateenkaaren alkupistettä, raahaa loppupisteeseen ja päästä hiiren "
"napista irti."
#: ../../magic/src/ripples.c:81
msgid "Ripples"
@ -1225,8 +1267,12 @@ msgid "String 'V'"
msgstr "V-narut"
#: ../../magic/src/string.c:134
msgid "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more lines, left or right to make a bigger hole."
msgstr "Piirrä narutaidetta raahaamalla. Raahaa ylhäältä alas piirtääkseei vähemmän tai enemmän naruja, vasemmalle tai oikealle tehdäksesi suuremman reiän."
msgid ""
"Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more "
"lines, left or right to make a bigger hole."
msgstr ""
"Piirrä narutaidetta raahaamalla. Raahaa ylhäältä alas piirtääkseei vähemmän "
"tai enemmän naruja, vasemmalle tai oikealle tehdäksesi suuremman reiän."
#: ../../magic/src/string.c:137
msgid "Click and drag to draw arrows made of string art."
@ -1245,7 +1291,8 @@ msgid "Color & White"
msgstr "Väri & valkoinen"
#: ../../magic/src/tint.c:75
msgid "Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture."
msgstr "Vaihda maalauksesi värejä hiirtä raahaamalla."
#: ../../magic/src/tint.c:76
@ -1253,12 +1300,18 @@ msgid "Click to change the color of your entire picture."
msgstr "Vaihda koko maalauksesi värit hiirtä napsauttamalla."
#: ../../magic/src/tint.c:77
msgid "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and a color you choose."
msgstr "Muuta maalauksesi osia kaksiväriseksi (valitsemasi väri ja valkoinen) hiirtä raahaamalla."
msgid ""
"Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and "
"a color you choose."
msgstr ""
"Muuta maalauksesi osia kaksiväriseksi (valitsemasi väri ja valkoinen) hiirtä "
"raahaamalla."
#: ../../magic/src/tint.c:78
msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose."
msgstr "Muuta koko maalauksesi kaksiväriseksi (valitsemasi väri ja valkoinen) hiirtä raahaamalla."
msgstr ""
"Muuta koko maalauksesi kaksiväriseksi (valitsemasi väri ja valkoinen) hiirtä "
"raahaamalla."
#: ../../magic/src/toothpaste.c:65
msgid "Toothpaste"
@ -1281,7 +1334,9 @@ msgid "TV"
msgstr "TV"
#: ../../magic/src/tv.c:79
msgid "Click and drag to make parts of your picture look like they are on television."
msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television."
msgstr "Tee maalauksen osat näyttämään televisiokuvalta hiirtä raahaamalla."
#: ../../magic/src/tv.c:82
@ -1297,12 +1352,27 @@ msgid "Wavelets"
msgstr "Pystyaallot"
#: ../../magic/src/waves.c:88
msgid "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long waves."
msgstr "Lisää maalaukseen vaakasuuntaisia aaltoja napsauttamalla hiirellä. Napsauta yläosaan tehdäksesi lyhyempiä aaltoja, alaosaan korkeampia aaltoja, vasemmalle pienempiä aaltoja ja oikealle pidempiä aaltoja."
msgid ""
"Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for "
"shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and "
"the right for long waves."
msgstr ""
"Lisää maalaukseen vaakasuuntaisia aaltoja napsauttamalla hiirellä. Napsauta "
"yläosaan tehdäksesi lyhyempiä aaltoja, alaosaan korkeampia aaltoja, "
"vasemmalle pienempiä aaltoja ja oikealle pidempiä aaltoja."
#: ../../magic/src/waves.c:89
msgid "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long waves."
msgstr "Lisää maalaukseen pystysuuntaisia aaltoja napsauttamalla hiirellä. Napsauta yläosaan tehdäksesi lyhyempiä aaltoja, alaosaan korkeampia aaltoja, vasemmalle pienempiä aaltoja ja oikealle pidempiä aaltoja."
msgid ""
"Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter "
"waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right "
"for long waves."
msgstr ""
"Lisää maalaukseen pystysuuntaisia aaltoja napsauttamalla hiirellä. Napsauta "
"yläosaan tehdäksesi lyhyempiä aaltoja, alaosaan korkeampia aaltoja, "
"vasemmalle pienempiä aaltoja ja oikealle pidempiä aaltoja."
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
#, fuzzy
#~ msgid ""
@ -1336,8 +1406,10 @@ msgstr "Lisää maalaukseen pystysuuntaisia aaltoja napsauttamalla hiirellä. Na
#, fuzzy
#~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
#~ msgstr "Tee kuvasta peilikuva painamalla hiiren painiketta."
#~ msgid "qy"
#~ msgstr "qy"
#~ msgid "QY"
#~ msgstr "QY"
@ -1399,18 +1471,24 @@ msgstr "Lisää maalaukseen pystysuuntaisia aaltoja napsauttamalla hiirellä. Na
#, fuzzy
#~ msgid "Blur All"
#~ msgstr "Sumenna"
#~ msgid "Click and move to fade the colors."
#~ msgstr "Vaalenna värejä painamalla hiiren painiketta."
#~ msgid "Click and move to darken the colors."
#~ msgstr "Tummenna värejä painamalla hiiren painiketta."
#~ msgid "Sparkles"
#~ msgstr "Kipinät"
#~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
#~ msgstr "Sinulla on nyt tyhjä maalausalue!"
#~ msgid "Start a new picture?"
#~ msgstr "Aloitetaanko uusi maalaus?"
#~ msgid "Yes, let's start fresh!"
#~ msgstr "Kyllä, aloitetaan alusta!"
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
#~ msgstr "Piirrä kipinöitä painamalla hiiren painiketta."