Ran update-po.sh

This commit is contained in:
William Kendrick 2010-08-17 22:55:49 +00:00
parent 80ebeaa9b8
commit 9ace35258c
89 changed files with 7122 additions and 4946 deletions

View file

@ -1,13 +1,11 @@
# Translation of Tux Paint to Afrikaans
# Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>, 2004, 2007.
# Samuel Murray (Groenkloof) <samuel@translate.org.za>, 2008.
#. Reserved...
#: ../tools.h:133
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: af\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-03 11:56-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-26 15:02+0200\n"
"Last-Translator: Petri Jooste <petri.jooste@nwu.ac.za>\n"
"Language-Team: \n"
@ -378,11 +376,6 @@ msgstr "Teks"
msgid "Label"
msgstr ""
#. Reserved...
#: ../tools.h:80
msgid " "
msgstr ""
#. Undo last action
#: ../tools.h:86
msgid "Undo"
@ -406,7 +399,7 @@ msgstr "Nuwe"
#. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:6802
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762
msgid "Open"
msgstr "Maak oop"
@ -539,179 +532,179 @@ msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "Goed dan... Kom ons teken verder op hierdie een!"
#. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:1869
#: ../tuxpaint.c:1918
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Wil jy werklik afsluit?"
#. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:1872
#: ../tuxpaint.c:1921
msgid "Yes, Im done!"
msgstr "Ja, ek is klaar!"
#. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:1875 ../tuxpaint.c:1902
#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951
msgid "No, take me back!"
msgstr "Nee, vat my terug!"
#. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:1879
#: ../tuxpaint.c:1928
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "As jy ophou sal jy jou prent verloor! Wil jy dit eers bêre?"
#: ../tuxpaint.c:1880 ../tuxpaint.c:1885
#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934
msgid "Yes, save it!"
msgstr "Ja, stoor dit!"
#: ../tuxpaint.c:1881 ../tuxpaint.c:1886
#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935
msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "Nee, los maar, moenie stoor nie!"
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:1884
#: ../tuxpaint.c:1933
msgid "Save your picture first?"
msgstr "Wil jy eers die prent stoor?"
#. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:1889
#: ../tuxpaint.c:1938
msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Kan nie daardie prent oopmaak nie!"
#. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:1892 ../tuxpaint.c:1897 ../tuxpaint.c:1906 ../tuxpaint.c:1913
#: ../tuxpaint.c:1922
#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962
#: ../tuxpaint.c:1971
msgid "OK"
msgstr "Goed"
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:1896
#: ../tuxpaint.c:1945
msgid "There are no saved files!"
msgstr "Daar is geen gestoorde lêers nie!"
#. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:1900
#: ../tuxpaint.c:1949
msgid "Print your picture now?"
msgstr "Wil jy nou die prent laat druk?"
#: ../tuxpaint.c:1901
#: ../tuxpaint.c:1950
msgid "Yes, print it!"
msgstr "Ja, laat dit druk!"
#. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:1905
#: ../tuxpaint.c:1954
msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Jou prent is gedruk!"
#. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:1909
#: ../tuxpaint.c:1958
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "Jammer, jou prent kon nie gedruk word nie."
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:1912
#: ../tuxpaint.c:1961
msgid "You cant print yet!"
msgstr "Jy kan nog nie druk nie!"
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
#: ../tuxpaint.c:1916
#: ../tuxpaint.c:1965
msgid "Erase this picture?"
msgstr "Vee hierdie prent uit?"
#: ../tuxpaint.c:1917
#: ../tuxpaint.c:1966
msgid "Yes, erase it!"
msgstr "Ja, vee dit uit!"
#: ../tuxpaint.c:1918
#: ../tuxpaint.c:1967
msgid "No, dont erase it!"
msgstr "Nee, moet dit nie uitvee nie!"
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:1921
#: ../tuxpaint.c:1970
msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "Onthou om die linker-muisknoppie te gebruik!"
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2052
#: ../tuxpaint.c:2567
msgid "Sound muted."
msgstr "Klank af."
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2057
#: ../tuxpaint.c:2572
msgid "Sound unmuted."
msgstr "Klank aan."
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:2716
#: ../tuxpaint.c:3355
msgid "Please wait…"
msgstr "Wag asseblief..."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:6805
#: ../tuxpaint.c:7765
msgid "Erase"
msgstr "Vee uit"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:6808
#: ../tuxpaint.c:7768
msgid "Slides"
msgstr "Skyfies"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:6811
#: ../tuxpaint.c:7771
msgid "Back"
msgstr "Terug"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:6814
#: ../tuxpaint.c:7774
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:6817
#: ../tuxpaint.c:7777
msgid "Play"
msgstr "Speel"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:7525
#: ../tuxpaint.c:8485
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:10770
#: ../tuxpaint.c:11730
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../tuxpaint.c:10774
#: ../tuxpaint.c:11734
msgid "No"
msgstr "Nee"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:11769
#: ../tuxpaint.c:12730
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Vervang die prent met jou veranderinge?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:11773
#: ../tuxpaint.c:12734
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Ja, vervang die ou een!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:11777
#: ../tuxpaint.c:12738
msgid "No, save a new file!"
msgstr "Nee, stoor 'n nuwe lêer!"
#: ../tuxpaint.c:12957
#: ../tuxpaint.c:13963
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Kies die prent wat jy wil hê en klik 'Maak oop'."
#. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:13970 ../tuxpaint.c:14284
#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Kies die prent wat jy wil hê en klik !Maak oop”."
#: ../tuxpaint.c:20519
#: ../tuxpaint.c:21524
msgid "Pick a color."
msgstr "Kies 'n kleur."
@ -930,11 +923,41 @@ msgstr "Gras"
msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "Klik en beweeg om gras te teken. Moenie die grond vergeet nie!"
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77
#: ../../magic/src/kalidescope.c:90
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:92
msgid "Symmetric Up/Down"
msgstr ""
#. KAL_BOTH
#: ../../magic/src/kalidescope.c:94
msgid "Kaleidoscope"
msgstr "Kaleidoskoop"
#: ../../magic/src/kalidescope.c:83
#: ../../magic/src/kalidescope.c:102
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
msgid ""
"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across "
"the left and right of your picture."
msgstr ""
"Klik en beweeg die muis om met simmetriese kwasse te verf ('n kaleidoskoop.)"
#: ../../magic/src/kalidescope.c:104
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
msgid ""
"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across "
"the top and bottom of your picture."
msgstr ""
"Klik en beweeg die muis om met simmetriese kwasse te verf ('n kaleidoskoop.)"
#. KAL_BOTH
#: ../../magic/src/kalidescope.c:106
msgid ""
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
msgstr ""