From 99ea91e661feede0a70d2705ce91ba88f6345ea5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: William Kendrick Date: Wed, 19 Aug 2009 18:06:32 +0000 Subject: [PATCH] Greek update. --- docs/CHANGES.txt | 5 +- src/po/el.po | 453 +++++++++++++++++------------------------------ 2 files changed, 162 insertions(+), 296 deletions(-) diff --git a/docs/CHANGES.txt b/docs/CHANGES.txt index ad6582ce5..b8df4fd23 100644 --- a/docs/CHANGES.txt +++ b/docs/CHANGES.txt @@ -8,7 +8,7 @@ http://www.tuxpaint.org/ $Id$ -2009.August.13 (0.9.22) +2009.August.19 (0.9.22) * New Magic Tools: ---------------- * Blinds - Close window blinds over your picture. @@ -58,6 +58,9 @@ $Id$ * Dutch translation Freek de Kruijf + * Greek translation + Kiriaki SERAFEIM + * Malay translation Muhammad Najmi Ahmad Zabidi diff --git a/src/po/el.po b/src/po/el.po index 0cc703a27..bf5d57bad 100644 --- a/src/po/el.po +++ b/src/po/el.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tuxpaint Greek Translation v1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-08-09 23:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-21 12:30+0200\n" -"Last-Translator: \n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-19 13:40+0200\n" +"Last-Translator: Κυριακή Σεραφείμ \n" "Language-Team: ltee.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -148,7 +148,6 @@ msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:197 -#, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*" msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*" @@ -170,19 +169,19 @@ msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:210 msgid "<1>spare-1a" -msgstr "" +msgstr "<1>τετράγωνο-1a" #: ../dirwalk.c:211 msgid "<1>spare-1b" -msgstr "" +msgstr "<1>τετράγωνο-1b" #: ../dirwalk.c:212 msgid "<9>spare-9a" -msgstr "" +msgstr "<9>τετράγωνο-9a" #: ../dirwalk.c:213 msgid "<9>spare-9b" -msgstr "" +msgstr "<9>τετράγωνο-9b" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 @@ -207,7 +206,7 @@ msgstr "Συγχαρητήρια!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:75 msgid "English" -msgstr "Αγγλικά." +msgstr "Αγγλικά" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:78 @@ -227,93 +226,103 @@ msgstr "Κορεατικό αλφάβητο (Hangul)." #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:87 msgid "Thai" -msgstr "Ταϋλανδέζικα." +msgstr "Ταϋλανδέζικα" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:90 msgid "ZH_TW" -msgstr "Κινέζικα." +msgstr "Κινέζικα" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:171 ../shapes.h:172 +#: ../shapes.h:171 +#: ../shapes.h:172 msgid "Square" msgstr "Τετράγωνο" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:175 ../shapes.h:176 +#: ../shapes.h:175 +#: ../shapes.h:176 msgid "Rectangle" msgstr "Ορθογώνιο" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:179 ../shapes.h:180 +#: ../shapes.h:179 +#: ../shapes.h:180 msgid "Circle" msgstr "Κύκλος" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:183 ../shapes.h:184 +#: ../shapes.h:183 +#: ../shapes.h:184 msgid "Ellipse" msgstr "Έλλειψη" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:187 ../shapes.h:188 +#: ../shapes.h:187 +#: ../shapes.h:188 msgid "Triangle" msgstr "Τρίγωνο" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:191 ../shapes.h:192 +#: ../shapes.h:191 +#: ../shapes.h:192 msgid "Pentagon" msgstr "Πεντάγωνο" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:195 ../shapes.h:196 +#: ../shapes.h:195 +#: ../shapes.h:196 msgid "Rhombus" msgstr "Ρόμβος" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:199 ../shapes.h:200 +#: ../shapes.h:199 +#: ../shapes.h:200 msgid "Octagon" msgstr "Οκτάγωνο" #. Description of a square -#: ../shapes.h:208 ../shapes.h:209 +#: ../shapes.h:208 +#: ../shapes.h:209 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Το τετράγωνο είναι ορθογώνιο με τις τέσσερις πλευρές ίσες." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:212 ../shapes.h:213 +#: ../shapes.h:212 +#: ../shapes.h:213 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." -msgstr "" -"Το ορθογώνιο παραλληλόγραμμο έχει τέσσερις πλευρές και τέσσερις ορθές γωνίες." +msgstr "Το ορθογώνιο παραλληλόγραμμο έχει τέσσερις πλευρές και τέσσερις ορθές γωνίες." -#: ../shapes.h:217 ../shapes.h:219 -msgid "" -"A circle is a curve where all points have the same distance from the center." -msgstr "" -"Ο κύκλος είναι μια καμπύλη γραμμή της οποίας όλα τα σημεία απέχουν το ίδιο " -"από το κέντρο." +#: ../shapes.h:217 +#: ../shapes.h:219 +msgid "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." +msgstr "Ο κύκλος είναι μια καμπύλη γραμμή της οποίας όλα τα σημεία απέχουν το ίδιο από το κέντρο." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:222 ../shapes.h:223 +#: ../shapes.h:222 +#: ../shapes.h:223 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Η έλλειψη είναι ένας τεντωμένος κύκλος." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:226 ../shapes.h:227 +#: ../shapes.h:226 +#: ../shapes.h:227 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Το τρίγωνο έχει τρεις πλευρές." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:230 ../shapes.h:231 +#: ../shapes.h:230 +#: ../shapes.h:231 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Το πεντάγωνο έχει πέντε πλευρές." -#: ../shapes.h:235 ../shapes.h:237 +#: ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:237 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." -msgstr "" -"Ένας ρόμβος έχει τέσσερις ίσες πλευρές και οι απέναντι πλευρές είναι " -"παράλληλες." +msgstr "Ένας ρόμβος έχει τέσσερις ίσες πλευρές και οι απέναντι πλευρές είναι παράλληλες." -#: ../shapes.h:241 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:241 +#: ../shapes.h:243 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Ένα κανονικό οκτάγωνο έχει οκτώ ίσες πλευρές." @@ -344,7 +353,8 @@ msgstr "Σφραγίδες" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) -#: ../titles.h:71 ../tools.h:69 +#: ../titles.h:71 +#: ../tools.h:69 msgid "Shapes" msgstr "Σχήματα" @@ -355,7 +365,8 @@ msgstr "Γράμματα" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) -#: ../titles.h:77 ../tools.h:75 +#: ../titles.h:77 +#: ../tools.h:75 msgid "Magic" msgstr "Μαγικά" @@ -392,7 +403,7 @@ msgstr "Επανάληψη" #. Eraser tool #: ../tools.h:84 msgid "Eraser" -msgstr "Σβηστήρας" +msgstr "Σβήστρα" #. Start a new picture #: ../tools.h:87 @@ -402,7 +413,8 @@ msgstr "Νέο" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:90 ../tuxpaint.c:7998 +#: ../tools.h:90 +#: ../tuxpaint.c:7998 msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" @@ -429,32 +441,22 @@ msgstr "Διάλεξε χρώμα και μορφή πινέλου για να #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:110 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." -msgstr "" -"Διάλεξε μία στάμπα για να την τοποθετήσεις σε διάφορα σημεία του σχεδίου σου." +msgstr "Διάλεξε μία στάμπα για να την τοποθετήσεις σε διάφορα σημεία του σχεδίου σου." #. Line tool instructions #: ../tools.h:113 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." -msgstr "" -"Κάνε κλικ για να αρχίσεις να ζωγραφίζεις μία γραμμή. Άφησε το πλήκτρο του " -"ποντικιού όταν έχεις ολοκληρώσει τη γραμμή." +msgstr "Κάνε κλικ για να αρχίσεις να ζωγραφίζεις μία γραμμή. Άφησε το πλήκτρο του ποντικιού όταν έχεις ολοκληρώσει τη γραμμή." #. Shape tool instructions #: ../tools.h:116 -msgid "" -"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"Διάλεξε ένα σχήμα. Κάνε κλικ για να επιλέξεις το κέντρου του, σύρε το με το " -"ποντίκι και άφησε το πλήκτρο όταν το σχήμα έχει το μέγεθος που θέλεις. " -"Κίνησε το ποντίκι γύρω για να περιστρέψεις το σχήμα και κάνε κλικ για να " -"ζωγραφιστεί." +msgid "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgstr "Διάλεξε ένα σχήμα. Κάνε κλικ για να επιλέξεις το κέντρου του, σύρε το με το ποντίκι και άφησε το πλήκτρο όταν το σχήμα έχει το μέγεθος που θέλεις. Κίνησε το ποντίκι γύρω για να περιστρέψεις το σχήμα και κάνε κλικ για να ζωγραφιστεί." #. Text tool instructions #: ../tools.h:119 msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." -msgstr "" -"Διάλεξε στυλ κειμένου. Κάνε κλικ στη ζωγραφιά σου και άρχισε να γράφεις." +msgstr "Διάλεξε στυλ κειμένου. Κάνε κλικ στη ζωγραφιά σου και άρχισε να γράφεις." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:122 @@ -474,7 +476,7 @@ msgstr "Επανάληψη!" #. Eraser tool #: ../tools.h:131 msgid "Eraser!" -msgstr "Σβηστήρας!" +msgstr "Σβηστήρα!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:134 @@ -514,8 +516,7 @@ msgstr "Κράτησε πατημένο το πλήκτρο του ποντικ #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:156 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." -msgstr "" -"Κίνησε το ποντίκι για να περιστρέψεις το σχήμα. Κάνε κλικ για να σχεδιαστεί." +msgstr "Κίνησε το ποντίκι για να περιστρέψεις το σχήμα. Κάνε κλικ για να σχεδιαστεί." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:159 @@ -533,7 +534,8 @@ msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ναι, τελείωσα!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1861 ../tuxpaint.c:1888 +#: ../tuxpaint.c:1861 +#: ../tuxpaint.c:1888 msgid "No, take me back!" msgstr "Όχι δεν έχω τελειώσει ακόμα!" @@ -542,11 +544,13 @@ msgstr "Όχι δεν έχω τελειώσει ακόμα!" msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Αν βγεις από το πρόγραμμα, θα χαθεί η εικόνα σου! Να αποθηκευτεί;" -#: ../tuxpaint.c:1866 ../tuxpaint.c:1871 +#: ../tuxpaint.c:1866 +#: ../tuxpaint.c:1871 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ναι, αποθήκευσέ την!" -#: ../tuxpaint.c:1867 ../tuxpaint.c:1872 +#: ../tuxpaint.c:1867 +#: ../tuxpaint.c:1872 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Όχι, μην ασχοληθείς με την αποθήκευση!" @@ -561,7 +565,10 @@ msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Δεν μπορώ να ανοίξω αυτή τη ζωγραφιά!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1878 ../tuxpaint.c:1883 ../tuxpaint.c:1892 ../tuxpaint.c:1899 +#: ../tuxpaint.c:1878 +#: ../tuxpaint.c:1883 +#: ../tuxpaint.c:1892 +#: ../tuxpaint.c:1899 #: ../tuxpaint.c:1908 msgid "OK" msgstr "Εντάξει" @@ -695,7 +702,8 @@ msgstr "Διάλεξε τη ζωγραφιά που θέλεις και μετά #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14391 ../tuxpaint.c:14705 +#: ../tuxpaint.c:14391 +#: ../tuxpaint.c:14705 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Διάλεξε τη ζωγραφιά που θέλεις και μετά πάτησε \"Αναπαραγωγή”." @@ -717,9 +725,7 @@ msgstr "Αλλαγή χρώματος" #: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." -msgstr "" -"Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να αλλάξεις τα χρώματα σε τμήματα της " -"ζωγραφιάς σου." +msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να αλλάξεις τα χρώματα σε τμήματα της ζωγραφιάς σου." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Click to change the colors in your entire picture." @@ -727,18 +733,16 @@ msgstr "Κάνε κλικ για να αλλάξεις τα χρώματα σε #: ../../magic/src/blind.c:92 msgid "Blind" -msgstr "" +msgstr "Θάμπωμα" #: ../../magic/src/blind.c:97 -#, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close." -msgstr "" -"Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να βάλεις μια δέσμη φωτός στην εικόνα σου." +msgstr "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για θόλωμα, μετακίνησε δεξιά και αριστερά για να ανοίξεις ή να κλείσεις." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" -msgstr "Κομματάκια" +msgstr "Κομμάτια" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" @@ -746,27 +750,23 @@ msgstr "Κιμωλία" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" -msgstr "Στάξιμο." +msgstr "Στάξιμο" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να κάνεις τη ζωγραφιά κομματάκια." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 -msgid "" -"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -msgstr "" -"Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να μετατρέψεις τη ζωγραφιά σε σχέδιο με " -"κιμωλία." +msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να μετατρέψεις τη ζωγραφιά σε σχέδιο με κιμωλία." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." -msgstr "" -"Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι γύρω για να κάνεις τη ζωγραφιά να στάζει." +msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι γύρω για να κάνεις τη ζωγραφιά να στάζει." #: ../../magic/src/blur.c:57 msgid "Blur" -msgstr "Θάμπωμα" +msgstr "Θόλωμα" #: ../../magic/src/blur.c:60 msgid "Click and move the mouse around to blur the image." @@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "Κάνε κλικ για να θολώσεις ολόκληρη τη ζ #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:104 msgid "Bricks" -msgstr "Τουβλάκια" +msgstr "Τούβλα" #: ../../magic/src/bricks.c:111 msgid "Click and move to draw large bricks." @@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "Κάνε κλικ και και κίνησε το ποντίκι για #: ../../magic/src/calligraphy.c:108 msgid "Calligraphy" -msgstr "Καλλιγραφία." +msgstr "Καλλιγραφία" #: ../../magic/src/calligraphy.c:115 msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." @@ -803,9 +803,7 @@ msgstr "Σκίτσο" #: ../../magic/src/cartoon.c:87 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." -msgstr "" -"Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι γύρω για να κάνεις τη ζωγραφιά να μοιάζει με " -"καρτούν." +msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι γύρω για να κάνεις τη ζωγραφιά να μοιάζει με καρτούν." #: ../../magic/src/confetti.c:63 msgid "Confetti" @@ -817,17 +815,15 @@ msgstr "Κάνε κλικ για να πετάξεις χαρτοπόλεμο!" #: ../../magic/src/distortion.c:121 msgid "Distortion" -msgstr "Παραμόρφωση." +msgstr "Παραμόρφωση" #: ../../magic/src/distortion.c:129 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." -msgstr "" -"Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να κάνεις τη ζωγραφια σου να παραμορφωθεί " -"σου." +msgstr "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να κάνεις τη ζωγραφια σου να παραμορφωθεί σου." #: ../../magic/src/emboss.c:76 msgid "Emboss" -msgstr "Ανάγλυφο." +msgstr "Ανάγλυφο" #: ../../magic/src/emboss.c:82 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." @@ -843,8 +839,7 @@ msgstr "Σκουραίνω" #: ../../magic/src/fade_darken.c:132 msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." -msgstr "" -"Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να φωτίσεις σημεία από τη ζωγραφιά σου." +msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να φωτίσεις σημεία από τη ζωγραφιά σου." #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click to lighten your entire picture." @@ -852,9 +847,7 @@ msgstr "Κάνε κλικ για να φωτίσεις ολόκληρη τη ζ #: ../../magic/src/fade_darken.c:139 msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." -msgstr "" -"Κάνε κλικ και μετακίνησε το ποντίκι για να σκουρήνεις τμήματα της ζωγραφιάς " -"σου." +msgstr "Κάνε κλικ και μετακίνησε το ποντίκι για να σκουρήνεις τμήματα της ζωγραφιάς σου." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click to darken your entire picture." @@ -879,43 +872,35 @@ msgstr "Κάνε κλικ σε ένα τμήμα της εικόνας σου γ #: ../../magic/src/flower.c:124 msgid "Flower" -msgstr "Λουλούδι." +msgstr "Λουλούδι" #: ../../magic/src/flower.c:130 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." -msgstr "" -"Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να σχεδιάσεις ένα λουλούδι με κοτσάνι. " -"Άφησε το πλήκτρο του ποντικιού για να ολοκληρωθεί το λουλούδι." +msgstr "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να σχεδιάσεις ένα λουλούδι με κοτσάνι. Άφησε το πλήκτρο του ποντικιού για να ολοκληρωθεί το λουλούδι." #: ../../magic/src/foam.c:104 msgid "Foam" -msgstr "Αφρός." +msgstr "Αφρός" #: ../../magic/src/foam.c:110 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." -msgstr "" -"Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να καλύψεις την περιοχή με φούσκες αφρού." +msgstr "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να καλύψεις την περιοχή με φούσκες αφρού." #: ../../magic/src/fold.c:84 msgid "Fold" -msgstr "Περιτύλιγμα" +msgstr "Δίπλωμα" #: ../../magic/src/fold.c:86 -msgid "" -"Choose a background color and click to turn the corner of the page over." -msgstr "" -"Διάλεξε χρώμα για το φόντο και κάνε κλικ για να γυρίσεις τη γωνία της " -"σελίδας." +msgid "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." +msgstr "Διάλεξε χρώμα για το φόντο και κάνε κλικ για να γυρίσεις τη γωνία της σελίδας." #: ../../magic/src/glasstile.c:83 msgid "Glass Tile" -msgstr "Υαλότουβλο." +msgstr "Υαλότουβλο" #: ../../magic/src/glasstile.c:90 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." -msgstr "" -"Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να τοποθετήσεις υαλότουβλα στη ζωγραφιά " -"σου." +msgstr "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να τοποθετήσεις υαλότουβλα στη ζωγραφιά σου." #: ../../magic/src/glasstile.c:92 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." @@ -927,33 +912,27 @@ msgstr "Γρασίδι" #: ../../magic/src/grass.c:98 msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" -msgstr "" -"Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να ζωγραφίσεις το γρασίδι. Μην ξεχάσεις " -"τη λάσπη!" +msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να ζωγραφίσεις το γρασίδι. Μην ξεχάσεις τη λάσπη!" #: ../../magic/src/kalidescope.c:77 msgid "Kaleidoscope" -msgstr "Καλειδοσκόπιο." +msgstr "Καλειδοσκόπιο" #: ../../magic/src/kalidescope.c:83 -msgid "" -"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." -msgstr "" -"Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να σχεδιάσεις με συμμετρικές βούρτσες " -"(καλειδοσκόπιο)." +msgid "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." +msgstr "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να σχεδιάσεις με συμμετρικές βούρτσες (καλειδοσκόπιο)." #: ../../magic/src/light.c:84 msgid "Light" -msgstr "Φως." +msgstr "Φως" #: ../../magic/src/light.c:90 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." -msgstr "" -"Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να βάλεις μια δέσμη φωτός στην εικόνα σου." +msgstr "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να βάλεις μια δέσμη φωτός στην εικόνα σου." #: ../../magic/src/metalpaint.c:77 msgid "Metal Paint" -msgstr "Μεταλλική μπογιά." +msgstr "Μεταλλική μπογιά" #: ../../magic/src/metalpaint.c:83 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." @@ -961,7 +940,7 @@ msgstr "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να βάψ #: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 msgid "Mirror" -msgstr "Καθρέπτης" +msgstr "Καθρέφτης" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 msgid "Flip" @@ -980,79 +959,59 @@ msgid "Mosaic" msgstr "Μωσαϊκό" #: ../../magic/src/mosaic.c:78 -msgid "" -"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." -msgstr "" -"Κάνε κλικ και μετακίνησε το ποντίκι για να προσθέσεις εφέ μωσαϊκού σε " -"τμήματα της ζωγραφιάς σου." +msgid "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." +msgstr "Κάνε κλικ και μετακίνησε το ποντίκι για να προσθέσεις εφέ μωσαϊκού σε τμήματα της ζωγραφιάς σου." #: ../../magic/src/mosaic.c:79 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Κάνε κλικ για να προσθέσεις εφέ μωσαϊκού σε ολόκληρη τη ζωγραφιά σου." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 -#, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" -msgstr "Τετράγωνο" +msgstr "Τετραγωνικό Μωσαϊκό" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 -#, fuzzy #| msgid "Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic" -msgstr "Μωσαϊκό" +msgstr "Εξαγωνικό μωσαϊκό" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 msgid "Irregular Mosaic" -msgstr "" +msgstr "Ακανόνιστο μωσαϊκό." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 -#, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." -msgid "" -"Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." -msgstr "" -"Κάνε κλικ και μετακίνησε το ποντίκι για να προσθέσεις εφέ μωσαϊκού σε " -"τμήματα της ζωγραφιάς σου." +msgid "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." +msgstr "Κάνε κλικ και μετακίνησε το ποντίκι για να προσθέσεις τετραγωνικό μωσαϊκό σε τμήματα της ζωγραφιάς σου." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 -#, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." -msgstr "Κάνε κλικ για να προσθέσεις εφέ μωσαϊκού σε ολόκληρη τη ζωγραφιά σου." +msgstr "Κάνε κλικ για να προσθέσεις τετραγωνικό μωσαϊκό σε ολόκληρη τη ζωγραφιά σου." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 -#, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." -msgid "" -"Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." -msgstr "" -"Κάνε κλικ και μετακίνησε το ποντίκι για να προσθέσεις εφέ μωσαϊκού σε " -"τμήματα της ζωγραφιάς σου." +msgid "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." +msgstr "Κάνε κλικ και μετακίνησε το ποντίκι για να προσθέσεις εξαγωνικό μωσαϊκό σε τμήματα της ζωγραφιάς σου." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 -#, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." -msgstr "Κάνε κλικ για να προσθέσεις εφέ μωσαϊκού σε ολόκληρη τη ζωγραφιά σου." +msgstr "Κάνε κλικ για να προσθέσεις εξαγωνικό μωσαϊκό σε ολόκληρη τη ζωγραφιά σου." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 -#, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." -msgid "" -"Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." -msgstr "" -"Κάνε κλικ και μετακίνησε το ποντίκι για να προσθέσεις εφέ μωσαϊκού σε " -"τμήματα της ζωγραφιάς σου." +msgid "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." +msgstr "Κάνε κλικ και μετακίνησε το ποντίκι για να προσθέσεις ακανόνιστο μωσαϊκό σε τμήματα της ζωγραφιάς σου." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 -#, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." -msgstr "Κάνε κλικ για να προσθέσεις εφέ μωσαϊκού σε ολόκληρη τη ζωγραφιά σου." +msgstr "Κάνε κλικ για να προσθέσεις ακανόνιστο μωσαϊκό σε ολόκληρη τη ζωγραφιά σου." #: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" @@ -1060,9 +1019,7 @@ msgstr "Αρνητικό" #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." -msgstr "" -"Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να κάνεις τη ζωγραφιά να μοιάζει με " -"αρνητικό." +msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να κάνεις τη ζωγραφιά να μοιάζει με αρνητικό." #: ../../magic/src/negative.c:83 msgid "Click to turn your painting into its negative." @@ -1074,9 +1031,7 @@ msgstr "Παράσιτα" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." -msgstr "" -"Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να προσθέσεις παράσιτα σε τμήματα της " -"ζωγραφιάς σου." +msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να προσθέσεις παράσιτα σε τμήματα της ζωγραφιάς σου." #: ../../magic/src/noise.c:67 msgid "Click to add noise to your entire picture." @@ -1084,35 +1039,29 @@ msgstr "Κάνε κλικ για να προσθέσεις παράσιτα σε #: ../../magic/src/perspective.c:145 msgid "Perspective" -msgstr "" +msgstr "Προοπτική" #: ../../magic/src/perspective.c:146 msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Εστίαση" #: ../../magic/src/perspective.c:151 -#, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." -msgstr "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να κάνεις την εικόνα ανάγλυφη." +msgstr "Κάνε κλικ στις γωνίες και σύρε το ποντίκι για να επεκτήνεις τη ζωγραφιά. " #: ../../magic/src/perspective.c:154 -#, fuzzy #| msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." -msgstr "" -"Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να εκτοξεύσεις οδοντόκρεμα στη ζωγραφιά " -"σου." +msgstr "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να εστιάσεις ή να απομακρυνθείς από τη ζωγραφιά σου." #: ../../magic/src/rails.c:101 msgid "Rails" -msgstr "Ράγες τρένου." +msgstr "Ράγες τρένου" #: ../../magic/src/rails.c:103 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." -msgstr "" -"Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να σχεδιάσεις ράγες διαδρομής τρένων στη " -"ζωγραφιά σου." +msgstr "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να σχεδιάσεις ράγες διαδρομής τρένων στη ζωγραφιά σου." #: ../../magic/src/rainbow.c:107 msgid "Rainbow" @@ -1135,20 +1084,17 @@ msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Κάνε κλικ για να καλύψεις τη ζωγραφιά σου με σταγόνες βροχής." #: ../../magic/src/realrainbow.c:76 -#, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Ουράνιο Τόξο" #: ../../magic/src/realrainbow.c:81 -msgid "" -"Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " -"end, and then let go to draw a rainbow." -msgstr "" +msgid "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to end, and then let go to draw a rainbow." +msgstr "Κάνε κλικ εκεί που θέλεις να ξεκινήσει το ουράνιο τόξο, σύρε το όπου θέλεις να τελειώσει και μετά ζωγράφισε το ουράνιο τόξο." #: ../../magic/src/ripples.c:81 msgid "Ripples" -msgstr "Κυματάκια." +msgstr "Κυματάκια" #: ../../magic/src/ripples.c:87 msgid "Click to make ripples appear over your picture." @@ -1184,9 +1130,7 @@ msgstr "Περίγραμμα" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." -msgstr "" -"Κάνε κλικ και μετακίνησε το ποντίκι για να επισημάνεις τις άκρες σε τμήματα " -"της ζωγραφιάς σου." +msgstr "Κάνε κλικ και μετακίνησε το ποντίκι για να επισημάνεις τις άκρες σε τμήματα της ζωγραφιάς σου." #: ../../magic/src/sharpen.c:79 msgid "Click to trace edges in your entire picture." @@ -1194,8 +1138,7 @@ msgstr "Κάνε κλικ για να επισημάνεις τις άκρες #: ../../magic/src/sharpen.c:80 msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." -msgstr "" -"Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να οξύνεις τμήματα της ζωγραφιάς σου. " +msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να οξύνεις τμήματα της ζωγραφιάς σου. " #: ../../magic/src/sharpen.c:81 msgid "Click to sharpen the entire picture." @@ -1203,25 +1146,19 @@ msgstr "Κάνε κλικ για να οξύνεις ολόκληρη τη ζω #: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." -msgstr "" -"Κάνε κλικ και μετακίνησε το ποντίκι για να δημιουργήσεις ασπρόμαυρο " -"περίγραμμα. " +msgstr "Κάνε κλικ και μετακίνησε το ποντίκι για να δημιουργήσεις ασπρόμαυρο περίγραμμα. " #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." -msgstr "" -"Κάνε κλικ για να δημιουργήσεις ασπρόμαυρο περίγραμμα ολόκληρης της " -"ζωγραφιάς σου." +msgstr "Κάνε κλικ για να δημιουργήσεις ασπρόμαυρο περίγραμμα ολόκληρης της ζωγραφιάς σου." #: ../../magic/src/shift.c:104 msgid "Shift" -msgstr "Μετατόπιση." +msgstr "Μετατόπιση" #: ../../magic/src/shift.c:110 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." -msgstr "" -"Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να μετατοπίσεις τη ζωγραφιά σου πάνω στον " -"καμβά." +msgstr "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να μετατοπίσεις τη ζωγραφιά σου πάνω στον καμβά." #: ../../magic/src/smudge.c:77 msgid "Smudge" @@ -1233,7 +1170,7 @@ msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι γύρω γι #: ../../magic/src/snow.c:68 msgid "Snow Ball" -msgstr "Μπάλα χιονιού" +msgstr "Χιονόμπαλα" #: ../../magic/src/snow.c:69 msgid "Snow Flake" @@ -1260,28 +1197,20 @@ msgid "String 'V'" msgstr "Καμπύλες Γραμμές 'V'" #: ../../magic/src/string.c:134 -#, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " #| "lines, to the center to approach the lines to center." -msgid "" -"Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " -"lines, left or right to make a bigger hole." -msgstr "" -"Κάνε κλικ και σύρε για να σχεδιάσεις σύμφωνα με τη τέχνη των καμπυλωτών " -"γραμμών. Σύρε το πάνω κουμπί για να σχεδιάσεις λιγότερες ή περισσότερες " -"γραμμές, στο κέντρο για να πλησιάσεις τις γραμμές στο κέντρο." +msgid "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more lines, left or right to make a bigger hole." +msgstr "Κάνε κλικ και σύρε για να σχεδιάσεις σύμφωνα με τη τέχνη των καμπυλωτών γραμμών. Σύρε το πάνω κουμπί για να σχεδιάσεις λιγότερες ή περισσότερες γραμμές, δεξιά και αριστερά για να φτιάξεις μεγαλύτερη τρύπα." #: ../../magic/src/string.c:137 -#, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." -msgstr "" -"Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να βάλεις μια δέσμη φωτός στην εικόνα σου." +msgstr "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να σχεδιάσεις βέλη με καμπύλες γραμμές." #: ../../magic/src/string.c:140 msgid "Draw string art arrows with free angles." -msgstr "" +msgstr "Σχεδίασε καμπυλες γραμμές με ελεύθερους αγγέλους." #: ../../magic/src/tint.c:71 msgid "Tint" @@ -1292,29 +1221,20 @@ msgid "Color & White" msgstr "Χρώμα και άσπρο" #: ../../magic/src/tint.c:75 -msgid "" -"Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture." -msgstr "" -"Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να αλλάξεις το χρώμα σε τμήματα της " -"ζωγραφιάς σου." +msgid "Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture." +msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να αλλάξεις το χρώμα σε τμήματα της ζωγραφιάς σου." #: ../../magic/src/tint.c:76 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Κάνε κλικ για να αλλάξεις το χρώμα σε ολόκληρη την εικόνα." #: ../../magic/src/tint.c:77 -msgid "" -"Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and " -"a color you choose." -msgstr "" -"Κάνε κλικ και μετακίνησε το ποντίκι για να μετατρέψεις τμήματα της " -"ζωγραφιάς σου σε άσπρο και σε ένα χρώμα που επέλεξες." +msgid "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and a color you choose." +msgstr "Κάνε κλικ και μετακίνησε το ποντίκι για να μετατρέψεις τμήματα της ζωγραφιάς σου σε άσπρο και σε ένα χρώμα που επέλεξες." #: ../../magic/src/tint.c:78 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." -msgstr "" -"Κάνε κλικ για να μετατρέψεις τη ζωγραφιά σου σε άσπρη και σε ένα χρώμα της " -"επιλογής σου." +msgstr "Κάνε κλικ για να μετατρέψεις τη ζωγραφιά σου σε άσπρη και σε ένα χρώμα της επιλογής σου." #: ../../magic/src/toothpaste.c:65 msgid "Toothpaste" @@ -1322,81 +1242,52 @@ msgstr "Οδοντόπαστα" #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." -msgstr "" -"Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να εκτοξεύσεις οδοντόκρεμα στη ζωγραφιά " -"σου." +msgstr "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να εκτοξεύσεις οδοντόκρεμα στη ζωγραφιά σου." #: ../../magic/src/tornado.c:127 msgid "Tornado" -msgstr "" +msgstr "Ανεβοστρόβιλος" #: ../../magic/src/tornado.c:133 -#, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." -msgstr "" -"Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να σχεδιάσεις ράγες διαδρομής τρένων στη " -"ζωγραφιά σου." +msgstr "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να σχεδιάσεις ανεμοστρόβιλους στη ζωγραφιά σου." #: ../../magic/src/tv.c:74 msgid "TV" msgstr "Τηλεόραση" #: ../../magic/src/tv.c:79 -#, fuzzy #| msgid "Click to make your picture look like it's on television." -msgid "" -"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " -"television." -msgstr "" -"Κάνε κλικ για να κάνεις τη ζωγραφιά σου να μοιάζει σαν να είναι στην " -"τηλεόραση." +msgid "Click and drag to make parts of your picture look like they are on television." +msgstr "Κάνε κλικ για να κάνεις τη ζωγραφιά σου να μοιάζει σαν να είναι στην τηλεόραση." #: ../../magic/src/tv.c:82 msgid "Click to make your picture look like it's on television." -msgstr "" -"Κάνε κλικ για να κάνεις τη ζωγραφιά σου να μοιάζει σαν να είναι στην " -"τηλεόραση." +msgstr "Κάνε κλικ για να κάνεις τη ζωγραφιά σου να μοιάζει σαν να είναι στην τηλεόραση." #: ../../magic/src/waves.c:80 msgid "Waves" -msgstr "Κύματα." +msgstr "Κύματα" #: ../../magic/src/waves.c:81 msgid "Wavelets" msgstr "Κυματάκια" #: ../../magic/src/waves.c:88 -msgid "" -"Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " -"shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " -"the right for long waves." -msgstr "" -"Κάνε κλικ για να κάνεις την εικόνα οριζόντια κυματιστή. Κάνε κλικ προς την " -"κορυφή για κοντύτερα κύματα, προς τη βάση για ψηλότερα, προς τα αριστερά για " -"μικρά κύματα και προς στα δεξια κύματα μεγάλου μήκους. " +msgid "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long waves." +msgstr "Κάνε κλικ για να κάνεις την εικόνα οριζόντια κυματιστή. Κάνε κλικ προς την κορυφή για κοντύτερα κύματα, προς τη βάση για ψηλότερα, προς τα αριστερά για μικρά κύματα και προς στα δεξια κύματα μεγάλου μήκους. " #: ../../magic/src/waves.c:89 -msgid "" -"Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " -"waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " -"for long waves." -msgstr "" -"Κάνε κλικ για να κάνεις τη ζωγραφιά κατακόρυφα κυματιστή. Κάνε κλικ προς την " -"κορυφή για κοντύτερα κύματα, προς τη βάση για ψηλότερα κύματα, προς τα " -"αριστερά για μικρά κύματα και προς τα δεξια για κύματα μεγάλου μήκους. " +msgid "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long waves." +msgstr "Κάνε κλικ για να κάνεις τη ζωγραφιά κατακόρυφα κυματιστή. Κάνε κλικ προς την κορυφή για κοντύτερα κύματα, προς τη βάση για ψηλότερα κύματα, προς τα αριστερά για μικρά κύματα και προς τα δεξια για κύματα μεγάλου μήκους. " -#, fuzzy #~| msgid "Mosaic" #~ msgid "Mosaic square" #~ msgstr "Μωσαϊκό" - -#, fuzzy #~| msgid "Mosaic" #~ msgid "Mosaic hexagon" #~ msgstr "Μωσαϊκό" - -#, fuzzy #~| msgid "" #~| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #~ msgid "" @@ -1405,14 +1296,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Κάνε κλικ και μετακίνησε το ποντίκι για να προσθέσεις εφέ μωσαϊκού σε " #~ "τμήματα της ζωγραφιάς σου." - -#, fuzzy #~| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #~ msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture." #~ msgstr "" #~ "Κάνε κλικ για να προσθέσεις εφέ μωσαϊκού σε ολόκληρη τη ζωγραφιά σου." - -#, fuzzy #~| msgid "" #~| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #~ msgid "" @@ -1421,24 +1308,18 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Κάνε κλικ και μετακίνησε το ποντίκι για να προσθέσεις εφέ μωσαϊκού σε " #~ "τμήματα της ζωγραφιάς σου." - -#, fuzzy #~| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture." #~ msgstr "" #~ "Κάνε κλικ για να προσθέσεις εφέ μωσαϊκού σε ολόκληρη τη ζωγραφιά σου." - #~ msgid "qy" #~ msgstr "qy" - #~ msgid "QY" #~ msgstr "QY" - #~ msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." #~ msgstr "" #~ "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να σχεδιάσεις σύμφωνα με την τέχνη των " #~ "καμπυλωτών γραμμών που ευθυγραμμίζονται στις άκρες." - #~ msgid "" #~ "Draw string art with free angles. Click and drag a V: drag to the vertex, " #~ "drag backwards a little to the start, then drag to the end." @@ -1446,7 +1327,6 @@ msgstr "" #~ "Σχεδίασε σύμφωνα με την τέχνη των καμπυλωτών γραμμών. Κάνε κλικ και σύρε " #~ "ένα V: σύρε προς την κορυφή, σύρε προς τα πίσω λίγο προς την αρχή και " #~ "μετά σύρε προς το τέλος. " - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" " @@ -1467,7 +1347,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να μετακινήσεις την εικόνα πάνω στον " #~ "καμβά." - #, fuzzy #~ msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." #~ msgstr "Κάνε κλικ για να φτιάξεις μια εικόνα-είδωλο." @@ -1512,28 +1391,20 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Blur All" #~ msgstr "Θάμπωμα" - #~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να ξεθωριάσεις τα χρώματα." - #~ msgid "Click and move to darken the colors." #~ msgstr "Κάνε κλικ και και κίνησε το ποντίκι για να σκουρίνεις τα χρώματα." - #~ msgid "Sparkles" #~ msgstr "Λάμψεις" - #~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!" #~ msgstr "Τώρα έχεις ένα λευκό φύλλο για να σχεδιάσεις!" - #~ msgid "Start a new picture?" #~ msgstr "Να αρχίσουμε μια καινούργια ζωγραφιά;" - #~ msgid "Yes, let's start fresh!" #~ msgstr "Ναι, ας ξεκινήσουμε από την αρχή!" - #~ msgid "Click and move to draw sparkles." #~ msgstr "Κάνε κλικ και και κίνησε το ποντίκι για να ζωγραφίσεις λάμψεις." - #~ msgid "Starting a new picture will erase the current one!" #~ msgstr "Αρχίζοντας μια νέα εικόνα θα σβηστεί η παλιά!" @@ -1553,34 +1424,26 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Green!" #~ msgstr "Πράσινο" - #~ msgid "Fade" #~ msgstr "Ξεθώριασμα" - #~ msgid "Oval" #~ msgstr "Οβάλ" - #~ msgid "Diamond" #~ msgstr "Ρόμβος" - #~ msgid "A square has four sides, each the same length." #~ msgstr "Το τετράγωνο έχει τέσσερις πλευερές, με το ίδιο μήκος." - #~ msgid "A circle is exactly round." #~ msgstr "Ο κύκλος είναι ακριβώς στρογγυλός." - #~ msgid "A diamond is a square, turned around slightly." #~ msgstr "Ο ρόμβος είναι ένα τετράγωνο, ελαφρώς στριμμένο πλάγια." #, fuzzy #~ msgid "Lime!" #~ msgstr "Γραμμές" - #~ msgid "Okay" #~ msgstr "Εντάξει" - #~ msgid "Red" #~ msgstr "Κόκκινο" - #~ msgid "Grey" #~ msgstr "Γκρι" +