From 936ff6affcb094e61a51ddc7334293a615fd393e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: William Kendrick Date: Sat, 21 Jun 2008 00:11:16 +0000 Subject: [PATCH] Updated Ukranian. --- docs/CHANGES.txt | 2 +- src/po/uk.po | 143 ++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 69 insertions(+), 76 deletions(-) diff --git a/docs/CHANGES.txt b/docs/CHANGES.txt index f6c9978c8..6f0fc4cac 100644 --- a/docs/CHANGES.txt +++ b/docs/CHANGES.txt @@ -9,7 +9,7 @@ http://www.tuxpaint.org/ $Id$ -2008.June.19 (0.9.20) +2008.June.20 (0.9.20) * New translations: ----------------- * Asturian diff --git a/src/po/uk.po b/src/po/uk.po index 73e8fc12f..29bf6badd 100644 --- a/src/po/uk.po +++ b/src/po/uk.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: TuxPaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-04-06 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-01 01:41+0200\n" -"Last-Translator: Serhij Dubyk \n" +"PO-Revision-Date: 2008-06-17 04:01+0300\n" +"Last-Translator: Serhij Dubyk \n" "Language-Team: Serhij Dubyk \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -16,8 +16,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Ukrainian\n" "X-Poedit-Country: UKRAINE\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 @@ -218,81 +217,95 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:171 ../shapes.h:172 +#: ../shapes.h:171 +#: ../shapes.h:172 msgid "Square" msgstr "Квадрат" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:175 ../shapes.h:176 +#: ../shapes.h:175 +#: ../shapes.h:176 msgid "Rectangle" msgstr "Прямокутник" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:179 ../shapes.h:180 +#: ../shapes.h:179 +#: ../shapes.h:180 msgid "Circle" msgstr "Круг" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:183 ../shapes.h:184 +#: ../shapes.h:183 +#: ../shapes.h:184 msgid "Ellipse" msgstr "Еліпс" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:187 ../shapes.h:188 +#: ../shapes.h:187 +#: ../shapes.h:188 msgid "Triangle" msgstr "Трикутник" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:191 ../shapes.h:192 +#: ../shapes.h:191 +#: ../shapes.h:192 msgid "Pentagon" msgstr "П'ятикутник" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:195 ../shapes.h:196 +#: ../shapes.h:195 +#: ../shapes.h:196 msgid "Rhombus" msgstr "Ромб" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:199 ../shapes.h:200 +#: ../shapes.h:199 +#: ../shapes.h:200 msgid "Octagon" msgstr "Восьмикутник" #. Description of a square -#: ../shapes.h:208 ../shapes.h:209 +#: ../shapes.h:208 +#: ../shapes.h:209 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Квадрат - прямокутник з чотирма рівними сторонами." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:212 ../shapes.h:213 +#: ../shapes.h:212 +#: ../shapes.h:213 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "У прямокутника чотири сторони і чотири прямих кути." -#: ../shapes.h:217 ../shapes.h:219 -msgid "" -"A circle is a curve where all points have the same distance from the center." -msgstr "" -"Коло - крива, у якої усі крапки лежать на однаковій відстані від центру." +#: ../shapes.h:217 +#: ../shapes.h:219 +msgid "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." +msgstr "Коло - крива, у якої усі крапки лежать на однаковій відстані від центру." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:222 ../shapes.h:223 +#: ../shapes.h:222 +#: ../shapes.h:223 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Еліпс - витянуте коло." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:226 ../shapes.h:227 +#: ../shapes.h:226 +#: ../shapes.h:227 msgid "A triangle has three sides." msgstr "У трикутника три сторони (і кути!)" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:230 ../shapes.h:231 +#: ../shapes.h:230 +#: ../shapes.h:231 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "А у п'ятикутника п'ять сторін (і кутів!)" -#: ../shapes.h:235 ../shapes.h:237 +#: ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:237 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Ромб має чотири рівні сторони, і протилежні сторони паралельні." -#: ../shapes.h:241 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:241 +#: ../shapes.h:243 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Восьмикутник має вісім рівних сторін." @@ -323,7 +336,8 @@ msgstr "Штампи" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) -#: ../titles.h:56 ../tools.h:54 +#: ../titles.h:56 +#: ../tools.h:54 msgid "Shapes" msgstr "Форми" @@ -334,7 +348,8 @@ msgstr "Букви" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) -#: ../titles.h:62 ../tools.h:60 +#: ../titles.h:62 +#: ../tools.h:60 msgid "Magic" msgstr "Магія" @@ -382,7 +397,8 @@ msgstr "Новий" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7833 +#: ../tools.h:75 +#: ../tuxpaint.c:7833 msgid "Open" msgstr "Відкрий" @@ -418,12 +434,8 @@ msgstr "Клацніть, щоб почати малювати лінію. Ві #. Shape tool instructions #: ../tools.h:101 -msgid "" -"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"Виберіть форму. Клацніть щоб вибрати центр, розтягніть до потрібного " -"розміру, відпустіть. Покрутіть форму, потім клацніть, щоб намалювати її." +msgid "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgstr "Виберіть форму. Клацніть щоб вибрати центр, розтягніть до потрібного розміру, відпустіть. Покрутіть форму, потім клацніть, щоб намалювати її." #. Text tool instructions #: ../tools.h:104 @@ -512,7 +524,8 @@ msgid "Yes, I'm done!" msgstr "Так, я завершив!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1806 ../tuxpaint.c:1833 +#: ../tuxpaint.c:1806 +#: ../tuxpaint.c:1833 msgid "No, take me back!" msgstr "Ні, хочу назад!" @@ -521,11 +534,13 @@ msgstr "Ні, хочу назад!" msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Якщо Ви вийдете, Ви втратите Ваш малюнок! Зберегти?" -#: ../tuxpaint.c:1811 ../tuxpaint.c:1816 +#: ../tuxpaint.c:1811 +#: ../tuxpaint.c:1816 msgid "Yes, save it!" msgstr "Так, зберегти!" -#: ../tuxpaint.c:1812 ../tuxpaint.c:1817 +#: ../tuxpaint.c:1812 +#: ../tuxpaint.c:1817 msgid "No, don't bother saving!" msgstr "Ні, не потрібно зберігати!" @@ -540,7 +555,10 @@ msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Не можу відкрити цей малюнок!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1823 ../tuxpaint.c:1828 ../tuxpaint.c:1837 ../tuxpaint.c:1841 +#: ../tuxpaint.c:1823 +#: ../tuxpaint.c:1828 +#: ../tuxpaint.c:1837 +#: ../tuxpaint.c:1841 #: ../tuxpaint.c:1850 msgid "OK" msgstr "Гаразд" @@ -670,7 +688,8 @@ msgstr "Виберіть бажаний малюнок, а потім клацн #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14029 ../tuxpaint.c:14343 +#: ../tuxpaint.c:14029 +#: ../tuxpaint.c:14343 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Виберіть бажані малюнки, а потім натисніть \"Слайд-шоу\"." @@ -703,11 +722,8 @@ msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Клацніть та поводіть по малюнку, щоб зробити мозаїку." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:125 -msgid "" -"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -msgstr "" -"Клацніть та посовгайте по малюнку, щоб перетворити його частину на " -"крейдування." +msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgstr "Клацніть та посовгайте по малюнку, щоб перетворити його частину на крейдування." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:128 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." @@ -748,9 +764,7 @@ msgstr "Комікс" #: ../../magic/src/cartoon.c:88 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." -msgstr "" -"Клацніть та посовгайте по малюнку, щоб перетворити його частину на комікс чи " -"мультиплікацію." +msgstr "Клацніть та посовгайте по малюнку, щоб перетворити його частину на комікс чи мультиплікацію." #: ../../magic/src/distortion.c:122 msgid "Distortion" @@ -798,9 +812,7 @@ msgstr "Квітка" #: ../../magic/src/flower.c:131 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." -msgstr "" -"Клацніть та протягніть, щоб виростити стебло для квітки. Відпустіть кнопку, " -"щоб завершити квітку." +msgstr "Клацніть та протягніть, щоб виростити стебло для квітки. Відпустіть кнопку, щоб завершити квітку." #: ../../magic/src/foam.c:105 msgid "Foam" @@ -816,8 +828,7 @@ msgstr "Вітраж" #: ../../magic/src/glasstile.c:90 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." -msgstr "" -"Клацніть та протягніть мишкою, щоб встановити вітраж над Вашим малюнком." +msgstr "Клацніть та протягніть мишкою, щоб встановити вітраж над Вашим малюнком." #: ../../magic/src/grass.c:93 msgid "Grass" @@ -825,17 +836,14 @@ msgstr "Трава" #: ../../magic/src/grass.c:99 msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" -msgstr "" -"Клацніть та посовгайте по малюнку, щоб намалювати траву. Не забудьте про " -"ґрунт!" +msgstr "Клацніть та посовгайте по малюнку, щоб намалювати траву. Не забудьте про ґрунт!" #: ../../magic/src/kalidescope.c:78 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Калейдоскоп" #: ../../magic/src/kalidescope.c:84 -msgid "" -"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." +msgid "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Клацніть та малюйте фігури 4-ма симетричними пензликами (калейдоскоп)." #: ../../magic/src/light.c:85 @@ -876,8 +884,7 @@ msgstr "Негатив" #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." -msgstr "" -"Клацніть та посовгайте по малюнку, щоб перетворити його частину на негатив." +msgstr "Клацніть та посовгайте по малюнку, щоб перетворити його частину на негатив." #: ../../magic/src/rainbow.c:108 msgid "Rainbow" @@ -924,41 +931,27 @@ msgid "Waves" msgstr "Хвильки" #: ../../magic/src/waves.c:85 -msgid "" -"Click to make the picture wavy. Click toward the top for shorter waves, the " -"bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long " -"waves." -msgstr "" -"Клацніть, щоб зробити малюнок хвилястим. Щоб зробити коротші хвильки, " -"клацніть ближче до верху, щоб були високі хвилі - тягніться до низу, зліва " -"матимете маленькі хвильки, а справа - довгі хвилі." +msgid "Click to make the picture wavy. Click toward the top for shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long waves." +msgstr "Клацніть, щоб зробити малюнок хвилястим. Щоб зробити коротші хвильки, клацніть ближче до верху, щоб були високі хвилі - тягніться до низу, зліва матимете маленькі хвильки, а справа - довгі хвилі." #~ msgid "Sparkles" #~ msgstr "Іскри" - #~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!" #~ msgstr "Тепер у Вас є чистий листок, щоб малювати!" - #~ msgid "Start a new picture?" #~ msgstr "Почнете малювати нову картину?" - #~ msgid "Click and move to draw sparkles." #~ msgstr "Клацніть та поводіть по малюнку, щоб намалювати іскри." - #~ msgid "Starting a new picture will erase the current one!" #~ msgstr "Починаючи новий малюнок, Ви знищите поточний!" - #~ msgid "That’s OK!" #~ msgstr "Це добре!" - #~ msgid "Never mind!" #~ msgstr "Байдуже!" - #~ msgid "jq" #~ msgstr "jq" - #~ msgid "JQ" #~ msgstr "JQ" - #~ msgid "Save over the older version of this picture?" #~ msgstr "Зберегти поверх старої версії цього малюнка?" +