From 934602e2b15d48eb001a5b5364834f2a087244f5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: William Kendrick Date: Mon, 18 Oct 2010 15:31:19 +0000 Subject: [PATCH] Northern Sotho. Added some missing contributors to man page. Added some missing locale options to OPTIONS docs. Added some missing locale options to man page. --- docs/AUTHORS.txt | 5 +- docs/CHANGES.txt | 5 +- docs/OPTIONS.txt | 18 +- docs/html/OPTIONS.html | 47 +- src/i18n.c | 10 +- src/i18n.h | 3 +- src/manpage/tuxpaint.1 | 34 +- src/po/nso.po | 1414 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 8 files changed, 1525 insertions(+), 11 deletions(-) create mode 100644 src/po/nso.po diff --git a/docs/AUTHORS.txt b/docs/AUTHORS.txt index a5d8553a0..ff6f6b78c 100644 --- a/docs/AUTHORS.txt +++ b/docs/AUTHORS.txt @@ -7,7 +7,7 @@ bill@newbreedsoftware.com http://www.tuxpaint.org/ -June 17, 2002 - October 5, 2010 +June 17, 2002 - October 18, 2010 $Id$ @@ -641,6 +641,9 @@ $Id$ * Ndebele Vincent Mahlangu + * Northern Sotho + Pheledi Mathibela + * Norwegian Bokmal Knut Erik Hollund Dag H. Loras diff --git a/docs/CHANGES.txt b/docs/CHANGES.txt index 356e1cf80..2dae5304b 100644 --- a/docs/CHANGES.txt +++ b/docs/CHANGES.txt @@ -8,7 +8,7 @@ http://www.tuxpaint.org/ $Id$ -2010.October.5 (0.9.22) +2010.October.18 (0.9.22) * New Tools: ---------- * Label - A tool to add text to a drawing, which can be modified or @@ -216,6 +216,9 @@ $Id$ - Sooraj - V Sasi Kumar + * Northern Sotho translation + Pheledi Mathibela + * Persian translation Farinaz Hedayat diff --git a/docs/OPTIONS.txt b/docs/OPTIONS.txt index 1c7ae0243..75093fddf 100644 --- a/docs/OPTIONS.txt +++ b/docs/OPTIONS.txt @@ -9,7 +9,7 @@ Options Documentation bill@newbreedsoftware.com http://www.tuxpaint.org/ - April 3, 2010 + October 18, 2010 ---------------------------------------------------------------------- @@ -573,6 +573,8 @@ Windows Users |--------------------+---------------------+---------------| |french |francais | | |--------------------+---------------------+---------------| + |fula |fulah | | + |--------------------+---------------------+---------------| |gaelic |gaidhlig |irish-gaelic | |--------------------+---------------------+---------------| |galician |galego | | @@ -615,6 +617,8 @@ Windows Users |--------------------+---------------------+---------------| |lithuanian |lietuviu | | |--------------------+---------------------+---------------| + |luganda | | | + |--------------------+---------------------+---------------| |luxembourgish |letzebeurgesch | | |--------------------+---------------------+---------------| |macedonian | | | @@ -627,6 +631,8 @@ Windows Users |--------------------+---------------------+---------------| |ndebele | | | |--------------------+---------------------+---------------| + |northern-sotho |sesotho-sa-leboa | | + |--------------------+---------------------+---------------| |norwegian |nynorsk | | |--------------------+---------------------+---------------| |occitan | | | @@ -931,6 +937,8 @@ Available Languages |---------+-------------------+-----------------+------------------| |fa_IR | |Persian | | |---------+-------------------+-----------------+------------------| + |ff_SN |Fulah |Fula | | + |---------+-------------------+-----------------+------------------| |fi_FI |Suomi |Finnish | | |---------+-------------------+-----------------+------------------| |fo_FO | |Faroese | | @@ -973,12 +981,18 @@ Available Languages |---------+-------------------+-----------------+------------------| |ku_TR | |Kurdish | | |---------+-------------------+-----------------+------------------| + |lb_LU |Letzebuergesch |Luxembourgish | | + |---------+-------------------+-----------------+------------------| + |lg_UG | |Luganda | | + |---------+-------------------+-----------------+------------------| |lt_LT |Lietuviu |Lithuanian | | |---------+-------------------+-----------------+------------------| |lv_LV | |Latvian | | |---------+-------------------+-----------------+------------------| |mk_MK | |Macedonian | | |---------+-------------------+-----------------+------------------| + |ml_IN | |Malayalam | | + |---------+-------------------+-----------------+------------------| |ms_MY | |Malay | | |---------+-------------------+-----------------+------------------| |nb_NO |Norsk (bokmaal) |Norwegian Bokmaal| | @@ -989,6 +1003,8 @@ Available Languages |---------+-------------------+-----------------+------------------| |nr_ZA | |Ndebele | | |---------+-------------------+-----------------+------------------| + |nso_ZA |Sesotho sa Leboa |Northern Sotho | | + |---------+-------------------+-----------------+------------------| |oc_FR | |Occitan | | |---------+-------------------+-----------------+------------------| |oj_CA | |Ojibwe |Ojibway | diff --git a/docs/html/OPTIONS.html b/docs/html/OPTIONS.html index 6bbb6f0ec..e87a80114 100644 --- a/docs/html/OPTIONS.html +++ b/docs/html/OPTIONS.html @@ -23,7 +23,7 @@ New Breed Software

http://www.tuxpaint.org/

-

April 3, 2010

+

October 18, 2010

@@ -770,6 +770,11 @@ New Breed Software

francais   + + fula + fulah + + gaelic gaidhlig @@ -875,6 +880,11 @@ New Breed Software

lietuviu   + + luganda +   +   + luxembourgish letzebeurgesch @@ -905,6 +915,11 @@ New Breed Software

    + + northern-sotho + sesotho-sa-leboa +   + norwegian nynorsk @@ -1462,6 +1477,12 @@ New Breed Software

Persian   + + ff_SN + Fulah + Fula +   + fi_FI Suomi @@ -1582,6 +1603,18 @@ New Breed Software

Kurdish   + + lb_LU + Letzebuergesch + Luxembourgish +   + + + lg_UG +   + Luganda +   + lt_LT Lietuviu @@ -1600,6 +1633,12 @@ New Breed Software

Macedonian   + + ml_IN +   + Malayalam +   + ms_MY   @@ -1630,6 +1669,12 @@ New Breed Software

Ndebele   + + nso_ZA + Sesotho sa Leboa + Northern Sotho +   + oc_FR   diff --git a/src/i18n.c b/src/i18n.c index 7fecc8bdc..d3ab9f932 100644 --- a/src/i18n.c +++ b/src/i18n.c @@ -25,7 +25,7 @@ $Id$ - June 14, 2002 - October 5, 2010 + June 14, 2002 - October 18, 2010 */ #include @@ -111,6 +111,7 @@ const char *lang_prefixes[NUM_LANGS] = { "nl", "nn", "nr", + "nso", "oc", "oj", "pl", @@ -288,6 +289,8 @@ static const language_to_locale_struct language_to_locale_array[] = { {"nynorsk", "nn_NO.UTF-8"}, {"norsk", "nn_NO.UTF-8"}, {"ndebele", "nr_ZA.UTF-8"}, + {"northern-sotho", "nso_ZA.UTF-8"}, + {"sesotho-sa-leboa", "nso_ZA.UTF-8"}, {"occitan", "oc_FR.UTF-8"}, {"ojibwe", "oj_CA.UTF-8"}, // Proper spelling {"ojibway", "oj_CA.UTF-8"}, // For compatibility @@ -393,9 +396,9 @@ static void show_lang_usage(int exitcode) /* mk */ " macedonian\n" /* ms */ " malay\n" /* ml */ " malayalam\n" -/* es_MX */ - " mexican mexican-spanish espanol-mejicano\n" +/* es_MX */ " mexican mexican-spanish espanol-mejicano\n" /* nr */ " ndebele\n" +/* nso */ " northern-sotho sesotho-sa-leboa\n" /* nn */ " norwegian nynorsk norsk\n" /* oc */ " occitan\n" /* oj */ " ojibwe ojibway\n" @@ -499,6 +502,7 @@ static void show_locale_usage(FILE * f, const char *const prg) " lt_LT (Lithuanian Lietuviu)\n" " mk_MK (Macedonian)\n" " nr_ZA (Ndebele)\n" + " nso_ZA (Northern Sotho Sotho sa Leboa)\n" " nn_NO (Norwegian Nynorsk Norsk)\n" " oc_FR (Occitan)\n" " oj_CA (Ojibway)\n" diff --git a/src/i18n.h b/src/i18n.h index 4d6e54d64..89fbd3748 100644 --- a/src/i18n.h +++ b/src/i18n.h @@ -25,7 +25,7 @@ $Id$ - June 14, 2002 - October 5, 2010 + June 14, 2002 - October 18, 2010 */ @@ -97,6 +97,7 @@ enum LANG_NL, /* Dutch */ LANG_NN, /* Norwegian Nynorsk */ LANG_NR, /* Ndebele */ + LANG_NSO, /* Northern Sotho */ LANG_OC, /* Occitan */ LANG_OJ, /* Ojibway */ LANG_PL, /* Polish */ diff --git a/src/manpage/tuxpaint.1 b/src/manpage/tuxpaint.1 index 0b087d1cb..e05f64700 100644 --- a/src/manpage/tuxpaint.1 +++ b/src/manpage/tuxpaint.1 @@ -1,5 +1,5 @@ -.\" tuxpaint.1 - 2010.05.14 -.TH TUXPAINT 1 "14 May 2010" "0.9.22" "Tux Paint" +.\" tuxpaint.1 - 2010.10.18 +.TH TUXPAINT 1 "18 October 2010" "0.9.22" "Tux Paint" .SH NAME tuxpaint -- "Tux Paint", a drawing program for young children. @@ -543,6 +543,9 @@ finnish | suomi french | francais .TP 2 - +fula | fulah +.TP 2 +- gaelic | irish-gaelic | gaidhlig .TP 2 - @@ -609,6 +612,9 @@ lithuanian | lietuviu luxembourgish | letzebuergesch .TP 2 - +luganda +.TP 2 +- macedonian .TP 2 - @@ -624,6 +630,9 @@ mexican-spanish | espanol-mejicano | mexican ndebele .TP 2 - +northern-sotho | sesotho-sa-leboa +.TP 2 +- norwegian | nynorsk .TP 2 - @@ -708,6 +717,9 @@ ukranian venda .TP 2 - +venetian +.TP 2 +- vietnamese .TP 2 - @@ -842,8 +854,10 @@ Laurentiu Buzdugan, Albert Cahalan, Pere Pujal Carabantes, Ouychai Chaita, +Zden¿k Chalupský, Wei-Lun Chao, Jacques Chion, +Ankit Choudary, Abdoul Cisse, Urska Colner, Adam 'akanewbie' Corcoran, @@ -851,6 +865,7 @@ Helder Correia, Ricardo Cruz, Laurent Dhima, Yavor Doganov, +Joe Dalton, Dawa Dolma, Kevin Donnelly, Alberto Escudero-Pascual, @@ -860,11 +875,13 @@ Dovix, Korvigellou An Drouizig (Philippe), Fabian Franz, Martin Fuhrer, +Fula Localization Project, Gabriel Gazzan, Torsten Giebl, Robert Glowczynski, Chris Goerner, Mikel González, +Volker Grabsch, The Greek Linux i18n Team, Edmund GRIMLEY EVANS, Frederico Goncalves Guimaraes, @@ -881,7 +898,9 @@ Mohomodou Houssouba, Song Huang, Karl Ove Hufthammer, Roland Illig, +Indigenas Sin Fronteras, Juan Irigoien, +Students of Vocational Higher Secondary School Irimpanam, Dmitriy Ivanov, Mogens Jaeger, Lis Gøthe í Jákupsstovu, @@ -907,6 +926,7 @@ Freek de Kruijf, Andrzej M. Krzysztofowicz, Serafeim Kyriaki, Matthew Lange, +Fabio Lazarin, Niko Lewman, Arkadiusz Lipiec, Ricky Lontoc, @@ -919,8 +939,10 @@ Fred Ulisses Maranhao, Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya), Jorge Mariano, Martin, -Marco Milanesi, Sergio Marques, +Pheledi Mathibela, +Scott McCreary, +Marco Milanesi, Kartik Mistry, Mugunth, Steve Murphy, @@ -929,6 +951,9 @@ Shumani Mercy Nehulaudzi, Mikkel Kirkgaard Nielsen, Alesis Novik, Daniel Nylander, +Olli, +James Olweny, +Teresa Orive, Gareth Owen, Sorin Paliga, Yannis Papatzikos, @@ -946,6 +971,7 @@ Sergei Popov, John Popplewell, Rodrigo Perez Ramirez and Indigenas Sin Fronteras, Adam 'foo-script' Rakowski, +Rodrigo Perez Ramirez, Robert Readman, Leandro Regueiro, Simona Riva, @@ -953,8 +979,10 @@ Robin Rosenberg, Ilir Rugova, Jaroslav Rynik, Bert Saal, +Ibraahiima SAAR, Samuel Sarpong, Kevin Patrick Scannell, +Kiriaki SERAFEIM, Pavithran Shakamuri, Gia Shervashidze, Clytie Siddall, diff --git a/src/po/nso.po b/src/po/nso.po new file mode 100644 index 000000000..f40b8c9d2 --- /dev/null +++ b/src/po/nso.po @@ -0,0 +1,1414 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-04 17:44+0200\n" +"Last-Translator: Pheledi \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: nso\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.1\n" + +#. Response to Black (0, 0, 0) color selected +#: ../colors.h:86 +msgid "Black!" +msgstr "Ntsho!" + +#. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected +#: ../colors.h:89 +msgid "Dark grey! Some people spell it “dark grayâ€." +msgstr "Bosehla bja go tsenelela!" + +#. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected +#: ../colors.h:92 +msgid "Light grey! Some people spell it “light grayâ€." +msgstr "Bosehla bja go taga!" + +#. Response to White (255, 255, 255) color selected +#: ../colors.h:95 +msgid "White!" +msgstr "TÅ¡hweu!" + +#. Response to Red (255, 0, 0) color selected +#: ../colors.h:98 +msgid "Red!" +msgstr "Khwibidu!" + +#. Response to Orange (255, 128, 0) color selected +#: ../colors.h:101 +msgid "Orange!" +msgstr "Namune!" + +#. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected +#: ../colors.h:104 +msgid "Yellow!" +msgstr "Serolwana!" + +#. Response to Light green (160, 228, 128) color selected +#: ../colors.h:107 +msgid "Light green!" +msgstr "Talamorogo ya go taga!" + +#. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected +#: ../colors.h:110 +msgid "Dark green!" +msgstr "Talamorogo ya go tsenelela!" + +#. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected +#: ../colors.h:113 +msgid "Sky blue!" +msgstr "Talalerata!" + +#. Response to Blue (50, 100, 255) color selected +#: ../colors.h:116 +msgid "Blue!" +msgstr "Polousele!" + +#. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected +#: ../colors.h:119 +msgid "Lavender!" +msgstr "Lafentere!" + +#. Response to Purple (128, 0, 128) color selected +#: ../colors.h:122 +msgid "Purple!" +msgstr "Phepolo!" + +#. Response to Pink (255, 165, 211) color selected +#: ../colors.h:125 +msgid "Pink!" +msgstr "Pinki!" + +#. Response to Brown (128, 80, 0) color selected +#: ../colors.h:128 +msgid "Brown!" +msgstr "Tsotho!" + +#. Response to Tan (226, 189, 166) color selected +#: ../colors.h:131 +msgid "Tan!" +msgstr "Tsotho-serolwana!" + +#. Response to Beige (247, 228, 219) color selected +#: ../colors.h:134 +msgid "Beige!" +msgstr "Serolwana sa go taga!" + +#. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint +#. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that +#. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not +#. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the +#. same (but not nice -- such fonts get a low score later). +#. +#. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" +#. (it is less destructive to use the scoring strings instead) +#. +#. Locales that absolutely require all fonts to have some +#. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." +#. are some characters you absolutely require in all fonts. +#. +#. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", +#. where "..." are some characters you absolutely require in +#. all fonts. This would be the case for a locale in which it is +#. impossible for a user to type ASCII letters. +#. +#. Most translators should use scoring instead. +#: ../dirwalk.c:164 +msgid "qx" +msgstr "qx" + +#: ../dirwalk.c:164 +msgid "QX" +msgstr "QX" + +#. TODO: weight specification +#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at +#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is +#. especially important for users who have scroll buttons disabled. +#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. +#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') +#: ../dirwalk.c:191 +msgid "oO" +msgstr "oO" + +#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) +#: ../dirwalk.c:194 +msgid ",.?!" +msgstr ",.?!" + +#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) +#: ../dirwalk.c:197 +msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" +msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" + +#. digits (e.g., '0', '1' and '7') +#: ../dirwalk.c:200 +msgid "017" +msgstr "017" + +#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) +#: ../dirwalk.c:203 +msgid "O0" +msgstr "O0" + +#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) +#: ../dirwalk.c:206 +msgid "1Il|" +msgstr "1Il|" + +#: ../dirwalk.c:210 +msgid "<1>spare-1a" +msgstr "<1>spare-1a" + +#: ../dirwalk.c:211 +msgid "<1>spare-1b" +msgstr "<1>spare-1b" + +#: ../dirwalk.c:212 +msgid "<9>spare-9a" +msgstr "<9>spare-9a" + +#: ../dirwalk.c:213 +msgid "<9>spare-9b" +msgstr "<9>spare-9b" + +#. Congratulations #1 +#: ../great.h:37 +msgid "Great!" +msgstr "Re a go lebogiÅ¡a!" + +#. Congratulations #2 +#: ../great.h:40 +msgid "Cool!" +msgstr "O setswerere!" + +#. Congratulations #3 +#: ../great.h:43 +msgid "Keep it up!" +msgstr "Swara feela bjalo!" + +#. Congratulations #4 +#: ../great.h:46 +msgid "Good job!" +msgstr "O Å¡omile!" + +#. Input Method: English mode +#: ../im.c:75 +msgid "English" +msgstr "Seisemane" + +#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode +#: ../im.c:78 +msgid "Hiragana" +msgstr "Hiragana" + +#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode +#: ../im.c:81 +msgid "Katakana" +msgstr "Katakana" + +#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode +#: ../im.c:84 +msgid "Hangul" +msgstr "Hangul" + +#. Input Method: Thai mode +#: ../im.c:87 +msgid "Thai" +msgstr "Thai" + +#. Input Method: Traditional Chinese mode +#: ../im.c:90 +msgid "ZH_TW" +msgstr "ZH_TW" + +#. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) +#: ../shapes.h:171 ../shapes.h:172 +msgid "Square" +msgstr "Sekwere" + +#. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) +#: ../shapes.h:175 ../shapes.h:176 +msgid "Rectangle" +msgstr "Khutlonnethwii" + +#. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) +#: ../shapes.h:179 ../shapes.h:180 +msgid "Circle" +msgstr "Kgokolo" + +#. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) +#: ../shapes.h:183 ../shapes.h:184 +msgid "Ellipse" +msgstr "Sekalee" + +#. Triangle shape tool (3 sides) +#: ../shapes.h:187 ../shapes.h:188 +msgid "Triangle" +msgstr "Khutlotharo" + +#. Pentagone shape tool (5 sides) +#: ../shapes.h:191 ../shapes.h:192 +msgid "Pentagon" +msgstr "Khutlohlano" + +#. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) +#: ../shapes.h:195 ../shapes.h:196 +msgid "Rhombus" +msgstr "Rompase" + +#. Octagon shape tool (8 sides) +#: ../shapes.h:199 ../shapes.h:200 +msgid "Octagon" +msgstr "Okthakone" + +#. Description of a square +#: ../shapes.h:208 ../shapes.h:209 +msgid "A square is a rectangle with four equal sides." +msgstr "Sekwere ke khutlonnethwii yeo e nago le mahlakore a mane a go lekana." + +#. Description of a rectangle +#: ../shapes.h:212 ../shapes.h:213 +msgid "A rectangle has four sides and four right angles." +msgstr "Khutlonnethwii e na le mahlakore a mane le dikhutlotsepa tÅ¡e nne." + +#: ../shapes.h:217 ../shapes.h:219 +msgid "" +"A circle is a curve where all points have the same distance from the center." +msgstr "" +"Kgokolo ke modikelela woo dintlha ka moka di nago le botelele bjo bo swanago " +"go tloga bogareng." + +#. Description of an ellipse +#: ../shapes.h:222 ../shapes.h:223 +msgid "An ellipse is a stretched circle." +msgstr "Sekalee ke kgokolo yeo e hlaramolotÅ¡wego." + +#. Description of a triangle +#: ../shapes.h:226 ../shapes.h:227 +msgid "A triangle has three sides." +msgstr "Khutlotharo e na le mahlakore a mararo." + +#. Description of a pentagon +#: ../shapes.h:230 ../shapes.h:231 +msgid "A pentagon has five sides." +msgstr "Khutlohlano e na le mahlakore a mahlano." + +#: ../shapes.h:235 ../shapes.h:237 +msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." +msgstr "" +"Rompase e na le mahlakore a mane a go lekana, gomme mahlakore ao a lebanego " +"a bapile." + +#: ../shapes.h:241 ../shapes.h:243 +msgid "An octagon has eight equal sides." +msgstr "Okthakone e na le mahlakore a seswai a go lekana." + +#. Title of tool selector (buttons down the left) +#: ../titles.h:56 +msgid "Tools" +msgstr "Dithulusi" + +#. Title of color palette (buttons across the bottom) +#: ../titles.h:59 +msgid "Colors" +msgstr "Mebala" + +#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) +#: ../titles.h:62 +msgid "Brushes" +msgstr "DiporatÅ¡he" + +#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) +#: ../titles.h:65 +msgid "Erasers" +msgstr "Diphumodi" + +#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) +#: ../titles.h:68 +msgid "Stamps" +msgstr "Ditempe" + +#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) +#. Shape creation tool (square, circle, etc.) +#: ../titles.h:71 ../tools.h:71 +msgid "Shapes" +msgstr "Dibopego" + +#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) +#: ../titles.h:74 +msgid "Letters" +msgstr "Maletere" + +#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) +#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) +#: ../titles.h:77 ../tools.h:83 +msgid "Magic" +msgstr "Maleatlana" + +#. Freehand painting tool +#: ../tools.h:62 +msgid "Paint" +msgstr "Pente" + +#. Stamp tool (aka Rubber Stamps) +#: ../tools.h:65 +msgid "Stamp" +msgstr "Setempe" + +#. Line drawing tool +#: ../tools.h:68 +msgid "Lines" +msgstr "Methaladi" + +#. Text tool +#: ../tools.h:74 +msgid "Text" +msgstr "Mongwalo" + +#. Label tool +#: ../tools.h:77 +msgid "Label" +msgstr "Leipole" + +#. Undo last action +#: ../tools.h:86 +msgid "Undo" +msgstr "Dirolla" + +#. Redo undone action +#: ../tools.h:89 +msgid "Redo" +msgstr "Diragape" + +#. Eraser tool +#: ../tools.h:92 +msgid "Eraser" +msgstr "Sephumodi" + +#. Start a new picture +#: ../tools.h:95 +msgid "New" +msgstr "Mpsha" + +#. Open a saved picture +#. buttons for the file open dialog +#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762 +msgid "Open" +msgstr "Bula" + +#. Save the current picture +#: ../tools.h:101 +msgid "Save" +msgstr "Boloka" + +#. Print the current picture +#: ../tools.h:104 +msgid "Print" +msgstr "GatiÅ¡a" + +#. Quit/exit Tux Paint application +#: ../tools.h:107 +msgid "Quit" +msgstr "Tlogela" + +#. Paint tool instructions +#: ../tools.h:115 +msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." +msgstr "Kgetha mmala le sebopego sa poratÅ¡he tÅ¡a go thala ka tÅ¡ona." + +#. Stamp tool instructions +#: ../tools.h:118 +msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." +msgstr "Kgetha seswantÅ¡ho seo o tla se tempago go dikologa sethalwa sa gago." + +#. Line tool instructions +#: ../tools.h:121 +msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." +msgstr "Kgotla gore o thome go thala mothaladi. Tlogela gore o se fetÅ¡e." + +#. Shape tool instructions +#: ../tools.h:124 +msgid "" +"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgstr "" +"Kgetha sebopego. Kgotla gore o kgethe bogare, bo goge, ke moka o se tlogele " +"ge se le bogolo bjo o bo nyakago. Å utha gore o se dikologe, gomme o kgotle " +"gore o se thale." + +#. Text tool instructions +#: ../tools.h:127 +msgid "" +"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " +"Press [Enter] or [Tab] to complete the text." +msgstr "" +"Kgetha setaele sa mongwalo. Kgotla godimo ga sethalwa sa gago gomme o ka " +"thoma go tlanya. Kgotla [Enter] goba [Tab] gore o fetÅ¡e mongwalo." + +#. Label tool instructions +#: ../tools.h:130 +msgid "" +"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " +"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " +"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text " +"style." +msgstr "" +"Kgetha setaele sa mongwalo. Kgotla godimo ga sethalwa sa gago gomme o ka " +"thoma go tlanya. Kgotla [Enter] goba [Tab] gore o fetÅ¡e mongwalo. Ka go " +"diriÅ¡a konope ya go kgetha le ka go kgotla leipole yeo e Å¡etÅ¡ego e le gona, " +"o ka e Å¡uthiÅ¡a, wa e lokiÅ¡a le go fetoÅ¡a setaele sa yona sa mongwalo." + +#. Magic tool instruction +#: ../tools.h:136 +msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" +msgstr "Kgetha tiragalo ya maleatlana yeo o tla e diriÅ¡ago sethalweng sa gago!" + +#. Response to 'undo' action +#: ../tools.h:139 +msgid "Undo!" +msgstr "Dirolla!" + +#. Response to 'redo' action +#: ../tools.h:142 +msgid "Redo!" +msgstr "Diragape!" + +#. Eraser tool +#: ../tools.h:145 +msgid "Eraser!" +msgstr "Sephumodi!" + +#. Response to 'start a new image' action +#: ../tools.h:148 +msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." +msgstr "" +"Kgetha mmala le seswantÅ¡ho tÅ¡eo o tla thomago sethalwa se seswa ka tÅ¡ona." + +#. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) +#: ../tools.h:151 +msgid "Open…" +msgstr "Bula…" + +#. Response to 'save' action +#: ../tools.h:154 +msgid "Your image has been saved!" +msgstr "SeswantÅ¡ho sa gago se bolokilwe!" + +#. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) +#: ../tools.h:157 +msgid "Printing…" +msgstr "Go gatiÅ¡a…" + +#. Response to 'quit' (exit) action +#: ../tools.h:160 +msgid "Bye bye!" +msgstr "Sepela gabotse!" + +#. Instruction while using Line tool (after click, before release) +#: ../tools.h:164 +msgid "Let go of the button to complete the line." +msgstr "Tlogela konope gore o fetÅ¡e mothaladi." + +#. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) +#: ../tools.h:167 +msgid "Hold the button to stretch the shape." +msgstr "Swara konope gore o hlaramolle sebopego." + +#. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) +#: ../tools.h:170 +msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." +msgstr "Å uthiÅ¡a mause gore o dikoloÅ¡e sebopego. Kgotla gore o se thale." + +#. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) +#: ../tools.h:173 +msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" +msgstr "Go lokile ge… A re tÅ¡wele pele re thala se!" + +#. Prompt to confirm user wishes to quit +#: ../tuxpaint.c:1918 +msgid "Do you really want to quit?" +msgstr "Na ruri o nyaka go tlogela?" + +#. Quit prompt positive response (quit) +#: ../tuxpaint.c:1921 +msgid "Yes, I’m done!" +msgstr "Ee, ke feditÅ¡e!" + +#. Quit prompt negative response (don't quit) +#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951 +msgid "No, take me back!" +msgstr "Aowa, mpuÅ¡etÅ¡e morago!" + +#. Current picture is not saved; user is quitting +#: ../tuxpaint.c:1928 +msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" +msgstr "Ge eba o tlogela, o tla lahlegelwa ke seswantÅ¡ho sa gago! Se bolokwe?" + +#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934 +msgid "Yes, save it!" +msgstr "Ee, se boloke!" + +#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935 +msgid "No, don’t bother saving!" +msgstr "Aowa, o se ke wa itshwenya ka go se boloka!" + +#. Current picture is not saved; user is opening another picture +#: ../tuxpaint.c:1933 +msgid "Save your picture first?" +msgstr "O thoma ka go boloka seswantÅ¡ho sa gago?" + +#. Error opening picture +#: ../tuxpaint.c:1938 +msgid "Can’t open that picture!" +msgstr "SeswantÅ¡ho seo ga se bulege!" + +#. Generic dialog dismissal +#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962 +#: ../tuxpaint.c:1971 +msgid "OK" +msgstr "Go lokile" + +#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show +#: ../tuxpaint.c:1945 +msgid "There are no saved files!" +msgstr "Ga go na difaele tÅ¡eo di bolokilwego!" + +#. Verification of print action +#: ../tuxpaint.c:1949 +msgid "Print your picture now?" +msgstr "GatiÅ¡a seswantÅ¡ho sa gago gona bjale?" + +#: ../tuxpaint.c:1950 +msgid "Yes, print it!" +msgstr "Ee, se gatiÅ¡e!" + +#. Confirmation of successful (we hope) printing +#: ../tuxpaint.c:1954 +msgid "Your picture has been printed!" +msgstr "SeswantÅ¡ho sa gago se gatiÅ¡itÅ¡we!" + +#. We got an error printing +#: ../tuxpaint.c:1958 +msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" +msgstr "Tshwarelo! SeswantÅ¡ho sa gago ga se a gatiÅ¡wa!" + +#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) +#: ../tuxpaint.c:1961 +msgid "You can’t print yet!" +msgstr "O ka se thome go gatiÅ¡a!" + +#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog +#: ../tuxpaint.c:1965 +msgid "Erase this picture?" +msgstr "Phumola seswantÅ¡ho se?" + +#: ../tuxpaint.c:1966 +msgid "Yes, erase it!" +msgstr "Ee, se phumole!" + +#: ../tuxpaint.c:1967 +msgid "No, don’t erase it!" +msgstr "Aowa, o seke wa se phumola!" + +#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint +#: ../tuxpaint.c:1970 +msgid "Remember to use the left mouse button!" +msgstr "Gopola go diriÅ¡a konope ya go lanngele la mause!" + +#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut +#: ../tuxpaint.c:2567 +msgid "Sound muted." +msgstr "Modumo o tswaletÅ¡we." + +#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut +#: ../tuxpaint.c:2572 +msgid "Sound unmuted." +msgstr "Modumo o butÅ¡we." + +#. Wait while Text tool finishes loading fonts +#: ../tuxpaint.c:3355 +msgid "Please wait…" +msgstr "Hle leta…" + +#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture +#: ../tuxpaint.c:7765 +msgid "Erase" +msgstr "Phumola" + +#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode +#: ../tuxpaint.c:7768 +msgid "Slides" +msgstr "Diselaete" + +#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture +#: ../tuxpaint.c:7771 +msgid "Back" +msgstr "Morago" + +#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) +#: ../tuxpaint.c:7774 +msgid "Next" +msgstr "Latelago" + +#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence +#: ../tuxpaint.c:7777 +msgid "Play" +msgstr "Bapala" + +#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces +#: ../tuxpaint.c:8485 +msgid "Aa" +msgstr "Aa" + +#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for +#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) +#: ../tuxpaint.c:11730 +msgid "Yes" +msgstr "Ee" + +#: ../tuxpaint.c:11734 +msgid "No" +msgstr "Aowa" + +#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file +#: ../tuxpaint.c:12730 +msgid "Replace the picture with your changes?" +msgstr "TÅ¡eela seswantÅ¡ho legato ka diphetoÅ¡o tÅ¡a gago?" + +#. Positive response to saving over old version +#. (like a 'File:Save' action in other applications) +#: ../tuxpaint.c:12734 +msgid "Yes, replace the old one!" +msgstr "Ee, tÅ¡eela sa kgale legato!" + +#. Negative response to saving over old version (saves a new image) +#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) +#: ../tuxpaint.c:12738 +msgid "No, save a new file!" +msgstr "Aowa, boloka faele e mpsha!" + +#: ../tuxpaint.c:13963 +msgid "Choose the picture you want, then click “Openâ€." +msgstr "Kgetha seswantÅ¡ho seo o se nyakago, ke moka o kgotle \"Bula\"." + +#. Let user choose images: +#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) +#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290 +msgid "Choose the pictures you want, then click “Playâ€." +msgstr "Kgetha seswantÅ¡ho seo o se nyakago, ke moka o kgotle \"Bapala\"." + +#: ../tuxpaint.c:21524 +msgid "Pick a color." +msgstr "Kgetha mmala." + +#: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 +msgid "A drawing program for children." +msgstr "Lenaneo la go thala la bana." + +#: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 +msgid "Drawing program" +msgstr "Lenaneo la go thala" + +#: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 +msgid "Tux Paint" +msgstr "Tux Paint" + +#: ../../magic/src/alien.c:64 +msgid "Color Shift" +msgstr "Go Å¡uthiÅ¡a mmala" + +#: ../../magic/src/alien.c:67 +msgid "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." +msgstr "" +"Kgotla gomme o Å¡uthiÅ¡e mause gore o fetoÅ¡e mebala dikarolwaneng tÅ¡a " +"seswantÅ¡ho sa gago." + +#: ../../magic/src/alien.c:68 +msgid "Click to change the colors in your entire picture." +msgstr "Kgotla gore o fetoÅ¡e mebala seswantÅ¡hong sa gago ka moka." + +#: ../../magic/src/blind.c:92 +msgid "Blind" +msgstr "SeÅ¡iri" + +#: ../../magic/src/blind.c:97 +msgid "" +"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " +"perpendicularly to open or close the blinds." +msgstr "" +"Kgotla go ya mafelelong a seswantÅ¡ho sa gago gore o gogele diÅ¡ira mafasetere " +"godimo ga sona. Å utha thwii gore o bule goba o tswalele diÅ¡iri." + +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +msgid "Blocks" +msgstr "Diploko" + +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +msgid "Chalk" +msgstr "TÅ¡hoko" + +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +msgid "Drip" +msgstr "Go rotha" + +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." +msgstr "Kgotla gomme o sepediÅ¡e mause go dira gore seswantÅ¡ho se be le diploko." + +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 +msgid "" +"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgstr "" +"Kgotla gomme o sepediÅ¡e mause go fetoÅ¡a seswantÅ¡ho gore se be sethalwa sa " +"tÅ¡hoko." + +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." +msgstr "" +"Kgotla gomme o sepediÅ¡e mause go dira gore seswantÅ¡ho se be le go rotha." + +#: ../../magic/src/blur.c:57 +msgid "Blur" +msgstr "GaloÅ¡a" + +#: ../../magic/src/blur.c:60 +msgid "Click and move the mouse around to blur the image." +msgstr "Kgotla gomme o sepediÅ¡e mause go galoÅ¡a seswantÅ¡ho." + +#: ../../magic/src/blur.c:61 +msgid "Click to blur the entire image." +msgstr "Kgotla gore o galoÅ¡e seswantÅ¡ho ka moka." + +#. Both are named "Bricks", at the moment: +#: ../../magic/src/bricks.c:104 +msgid "Bricks" +msgstr "Ditena" + +#: ../../magic/src/bricks.c:111 +msgid "Click and move to draw large bricks." +msgstr "Kgotla gomme o Å¡uthe gore o thale ditena tÅ¡e dikgolo." + +#: ../../magic/src/bricks.c:113 +msgid "Click and move to draw small bricks." +msgstr "Kgotla gomme o Å¡uthe gore o thale ditena tÅ¡e dinyenyane." + +#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +msgid "Calligraphy" +msgstr "Khalikrafi" + +#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." +msgstr "Kgotla gomme o sepediÅ¡e mause gore o thale ka khalikrafi." + +#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +msgid "Cartoon" +msgstr "Dipopaye" + +#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." +msgstr "Kgotla gomme o dikoloÅ¡e mause go fetoÅ¡a seswantÅ¡ho gore se be popaye." + +#: ../../magic/src/confetti.c:63 +msgid "Confetti" +msgstr "Khonfeti" + +#: ../../magic/src/confetti.c:65 +msgid "Click to throw confetti!" +msgstr "Kgotla gore o lahlele khonfeti" + +#: ../../magic/src/distortion.c:121 +msgid "Distortion" +msgstr "Pherekano" + +#: ../../magic/src/distortion.c:129 +msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." +msgstr "Kgotla gomme o goge mause gore o bake pherekano seswantÅ¡hong sa gago." + +#: ../../magic/src/emboss.c:76 +msgid "Emboss" +msgstr "KokobatÅ¡a" + +#: ../../magic/src/emboss.c:82 +msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." +msgstr "Kgotla gomme o goge mause gore o kokobatÅ¡e seswantÅ¡ho." + +#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +msgid "Lighten" +msgstr "EdifatÅ¡a" + +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +msgid "Darken" +msgstr "FifatÅ¡a" + +#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." +msgstr "" +"Kgotla gomme o sepediÅ¡e mause gore o edifatÅ¡e dikarolwana tÅ¡a seswantÅ¡ho." + +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +msgid "Click to lighten your entire picture." +msgstr "Kgotla gore o edifatÅ¡e seswantÅ¡ho ka moka." + +#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." +msgstr "" +"Kgotla gomme o sepediÅ¡e mause gore o fifatÅ¡e dikarolwana tÅ¡a seswantÅ¡ho." + +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +msgid "Click to darken your entire picture." +msgstr "Kgotla gore o fifatÅ¡e seswantÅ¡ho ka moka." + +#: ../../magic/src/fill.c:87 +msgid "Fill" +msgstr "TlatÅ¡a" + +#: ../../magic/src/fill.c:94 +msgid "Click in the picture to fill that area with color." +msgstr "Kgotla seswantÅ¡hong gore o tlatÅ¡e lefelong leo ka mmala." + +#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +msgid "Fisheye" +msgstr "Leihlohlapi" + +#. Needs better name +#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." +msgstr "Kgotla karolwaneng ya seswantÅ¡ho sa gago gore o hlame leihlohlapi." + +#: ../../magic/src/flower.c:124 +msgid "Flower" +msgstr "LetÅ¡oba" + +#: ../../magic/src/flower.c:130 +msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." +msgstr "" +"Kgotla gomme o goge gore o thale kotana ya letÅ¡oba. Tlogela gore o fetÅ¡e " +"letÅ¡oba." + +#: ../../magic/src/foam.c:104 +msgid "Foam" +msgstr "Lehulo" + +#: ../../magic/src/foam.c:110 +msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." +msgstr "" +"Kgotla gomme o goge mause gore o khupetÅ¡e lefelo ka dipudula tÅ¡a lehulo." + +#: ../../magic/src/fold.c:84 +msgid "Fold" +msgstr "Phutha" + +#: ../../magic/src/fold.c:86 +msgid "" +"Choose a background color and click to turn the corner of the page over." +msgstr "" +"Kgetha mmala wa bokamorago gomme o kgotle gore o kobe sekhutlo sa letlakala." + +#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +msgid "Glass Tile" +msgstr "Thaele ya galase" + +#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." +msgstr "" +"Kgotla gomme o goge mause gore o tsenye thaele ya galase godimo ga " +"seswantÅ¡ho ya gago." + +#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." +msgstr "" +"Kgotla gore o khupetÅ¡e seswantÅ¡ho sa gago ka moka ka dithaele tÅ¡a galase." + +#: ../../magic/src/grass.c:92 +msgid "Grass" +msgstr "Bjang" + +#: ../../magic/src/grass.c:98 +msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" +msgstr "Kgotla gomme o sepele gore o thale bjang. O se lebale ditÅ¡hila!" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +msgid "Symmetric Left/Right" +msgstr "Teka-tekano go la Nngele/La go ja" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +msgid "Symmetric Up/Down" +msgstr "Teka-tekano Godimo/Tlase" + +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +msgid "Kaleidoscope" +msgstr "Khaleitosekoupu" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " +"the left and right of your picture." +msgstr "" +"Kgotla gomme o goge mause gore o thale ka diporatÅ¡he tÅ¡e pedi tÅ¡eo di leka-" +"lekanago go kgabaganya la nngele le la go ja la seswantÅ¡ho sa gago." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " +"the top and bottom of your picture." +msgstr "" +"Kgotla gomme o goge mause gore o thale ka diporatÅ¡he tÅ¡e pedi tÅ¡eo di leka-" +"lekanago go kgabaganya godimo le tlase ga seswantÅ¡ho sa gago." + +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." +msgstr "" +"Kgotla gomme o goge mause gore o thale ka diporatÅ¡he tÅ¡a teka-tekano " +"(khaleitosekoupu)." + +#: ../../magic/src/light.c:84 +msgid "Light" +msgstr "SeetÅ¡a" + +#: ../../magic/src/light.c:90 +msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." +msgstr "Kgotla gomme o goge gore o thale kganya ya seetÅ¡a seswantÅ¡hong sa gago." + +#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +msgid "Metal Paint" +msgstr "Pente ya methaliki" + +#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." +msgstr "Kgotla gomme o goge mause gore o pente ka mmala wa methaliki." + +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +msgid "Mirror" +msgstr "Seipone" + +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +msgid "Flip" +msgstr "Phekgola" + +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +msgid "Click to make a mirror image." +msgstr "Kgotla gore o dire seswantÅ¡ho sa seipone." + +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +msgid "Click to flip the picture upside-down." +msgstr "Kgotla gore o phekgole seswantÅ¡ho se lebelele tlase." + +#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +msgid "Mosaic" +msgstr "Dipataka" + +#: ../../magic/src/mosaic.c:78 +msgid "" +"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." +msgstr "" +"Kgotla gomme o sepedise mause gore o tsenye dipataka dikarolwaneng tÅ¡a " +"seswantÅ¡ho sa gago." + +#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." +msgstr "Kgotla gore o tsenye dipataka seswantÅ¡hong sa gago ka moka." + +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +msgid "Square Mosaic" +msgstr "Dipataka tÅ¡a sekwere" + +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +msgid "Hexagon Mosaic" +msgstr "Dipataka tÅ¡a heksakone" + +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +msgid "Irregular Mosaic" +msgstr "Dipataka tÅ¡e sa tlwaelegago" + +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +msgid "" +"Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." +msgstr "" +"Kgotla gomme o Å¡uthiÅ¡e mause gore o tsenye dipataka tÅ¡a sekwere " +"dikarolwaneng tÅ¡a seswantÅ¡ho sa gago." + +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." +msgstr "" +"Kgotla gomme o tsenye dipataka tÅ¡a sekwere seswantÅ¡hong sa gago ka moka." + +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 +msgid "" +"Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." +msgstr "" +"Kgotla gomme o Å¡uthiÅ¡e mause gore o tsenye dipataka tÅ¡a heksakone " +"dikarolwaneng tÅ¡a seswantÅ¡ho sa gago." + +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." +msgstr "" +"Kgotla gore o tsenye dipataka tÅ¡a heksakone seswantÅ¡hong sa gago ka moka." + +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +msgid "" +"Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." +msgstr "" +"Kgotla gomme o Å¡uthiÅ¡e mause go tsenya dipataka tÅ¡e sa tlwaelegago " +"dikarolwaneng tÅ¡a seswantÅ¡ho sa gago." + +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." +msgstr "" +"Kgotla gore o tsenye dipataka tÅ¡e sa tlwaelegago seswantÅ¡hong sa gago ka " +"moka." + +#: ../../magic/src/negative.c:72 +msgid "Negative" +msgstr "Nekethifi" + +#: ../../magic/src/negative.c:80 +msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." +msgstr "Kgotla gomme o sepetÅ¡e mause go dira gore seswantÅ¡ho se be nekethifi." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgstr "Kgotla gomme o sekamiÅ¡e seswantÅ¡ho sa gago gore se be go nekethifi." + +#: ../../magic/src/noise.c:63 +msgid "Noise" +msgstr "LeÅ¡ata" + +#: ../../magic/src/noise.c:66 +msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." +msgstr "" +"Kgotla gomme o Å¡uthiÅ¡e mause gore o tsenye leÅ¡ata dikarolwaneng tÅ¡a " +"seswantÅ¡ho sa gago." + +#: ../../magic/src/noise.c:67 +msgid "Click to add noise to your entire picture." +msgstr "Kgotla gore o tsenye leÅ¡ata seswantÅ¡hong sa gago ka moka." + +#: ../../magic/src/perspective.c:145 +msgid "Perspective" +msgstr "Ponego" + +#: ../../magic/src/perspective.c:146 +msgid "Zoom" +msgstr "KgodiÅ¡o" + +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." +msgstr "Kgotla dikhutlong gomme o goge moo o nyakago go hlaramolla seswantÅ¡ho." + +#: ../../magic/src/perspective.c:154 +msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." +msgstr "" +"Kgotla gomme o gogele godimo gore o godiÅ¡etÅ¡e ka gare goba o gogele tlase " +"gore o godiÅ¡etÅ¡e seswantÅ¡ho ka ntle." + +#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +msgid "Puzzle" +msgstr "Malepa" + +#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." +msgstr "Kgotla karolo ya seswantÅ¡ho sa gago mo o nyakago malepa." + +#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." +msgstr "Kgotla gore o dire malepa ka mokgwa wa sekirini se tletÅ¡ego." + +#: ../../magic/src/rails.c:101 +msgid "Rails" +msgstr "Direile" + +#: ../../magic/src/rails.c:103 +msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgstr "" +"Kgotla gomme o goge gore o thale mehlala ya direile tÅ¡a setimela " +"seswantÅ¡hong sa gago." + +#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +msgid "Rainbow" +msgstr "Molalatladi" + +#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +msgid "You can draw in rainbow colors!" +msgstr "O ka thala ka mebala ya molalatladi!" + +#: ../../magic/src/rain.c:65 +msgid "Rain" +msgstr "Pula" + +#: ../../magic/src/rain.c:68 +msgid "Click to place a rain drop onto your picture." +msgstr "Kgotla gore o dire lerothi la pula seswantÅ¡hong sa gago." + +#: ../../magic/src/rain.c:69 +msgid "Click to cover your picture with rain drops." +msgstr "Kgotla gore o khupetÅ¡e seswantÅ¡ho sa gago ka marothi a pula." + +#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 +msgid "Real Rainbow" +msgstr "Molalatladi wa kgonthe" + +#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 +msgid "ROYGBIV Rainbow" +msgstr "Molalatladi wa ROYGBIV" + +#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 +msgid "" +"Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " +"end, and then let go to draw a rainbow." +msgstr "" +"Kgotla moo o nyakago gore molalatladi wa gago o thome gona, goga o iÅ¡e moo o " +"nyakago gore o felele gona, ke moka o tlogele gore o thale molalatladi." + +#: ../../magic/src/ripples.c:81 +msgid "Ripples" +msgstr "Maphotwana" + +#: ../../magic/src/ripples.c:87 +msgid "Click to make ripples appear over your picture." +msgstr "Kgotla go dira gore maphotwana a tÅ¡welele godimo ga seswantÅ¡ho sa gago." + +#: ../../magic/src/rosette.c:93 +msgid "Rosette" +msgstr "Rosete" + +#: ../../magic/src/rosette.c:93 +msgid "Picasso" +msgstr "Picasso" + +#: ../../magic/src/rosette.c:98 +msgid "Click and start drawing your rosette." +msgstr "Kgotla gomme o thome go thala rosete ya gago." + +#: ../../magic/src/rosette.c:100 +msgid "You can draw just like Picasso!" +msgstr "O ka thala go fo swana le Picasso!" + +#: ../../magic/src/sharpen.c:73 +msgid "Edges" +msgstr "Dintlha" + +#: ../../magic/src/sharpen.c:74 +msgid "Sharpen" +msgstr "LoutÅ¡a" + +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 +msgid "Silhouette" +msgstr "Silowete" + +#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." +msgstr "" +"Kgotla gomme o Å¡uthiÅ¡e mause gore o lemoge dintlha dikarolwaneng tÅ¡a " +"seswantÅ¡ho sa gago." + +#: ../../magic/src/sharpen.c:79 +msgid "Click to trace edges in your entire picture." +msgstr "Kgotla gore o lemoge dintlha seswantÅ¡hong sa gago ka moka." + +#: ../../magic/src/sharpen.c:80 +msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." +msgstr "" +"Kgotla gomme o Å¡uthiÅ¡e mause gore o loutÅ¡e dikarolwana tÅ¡a seswantÅ¡ho sa " +"gago." + +#: ../../magic/src/sharpen.c:81 +msgid "Click to sharpen the entire picture." +msgstr "Kgotla gore o loutÅ¡e seswantÅ¡ho ka moka." + +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 +msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." +msgstr "Kgotla gomme o Å¡uthiÅ¡e mause gore o hlame silowete ya boso le boÅ¡weu." + +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." +msgstr "" +"Kgotla gore o hlame silowete ya boso le boÅ¡weu go seswantÅ¡ho sa gago ka " +"moka." + +#: ../../magic/src/shift.c:104 +msgid "Shift" +msgstr "FetoÅ¡a boemo" + +#: ../../magic/src/shift.c:110 +msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." +msgstr "" +"Kgotla gomme o goge gore o fetoÅ¡e boemo bja seswantÅ¡ho sa gago go dikologa " +"seswantÅ¡ho." + +#: ../../magic/src/smudge.c:83 +msgid "Smudge" +msgstr "Thankga" + +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:85 +msgid "Wet Paint" +msgstr "Pente e kolobilego" + +#: ../../magic/src/smudge.c:92 +msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." +msgstr "Kgotla gomme o sepetÅ¡e mause gore o thankgetÅ¡e seswantÅ¡ho." + +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:94 +msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." +msgstr "" +"Kgotla gomme o sepediÅ¡e mause gore o thale pente e kolobilego, e " +"thankgetÅ¡ego." + +#: ../../magic/src/snow.c:68 +msgid "Snow Ball" +msgstr "Kgwele ya lehlwa" + +#: ../../magic/src/snow.c:69 +msgid "Snow Flake" +msgstr "Kgapetlana ya lehlwa" + +#: ../../magic/src/snow.c:72 +msgid "Click to add snow balls to your picture." +msgstr "Kgotla gore o tsenye dikgwele tÅ¡a lehlwa seswantÅ¡hong sa gago." + +#: ../../magic/src/snow.c:73 +msgid "Click to add snow flakes to your picture." +msgstr "Kgotla gore o tsenye dikgapetlana tÅ¡a lehlwa seswantÅ¡hong sa gago." + +#: ../../magic/src/string.c:120 +msgid "String edges" +msgstr "Dintlha tÅ¡a thapo" + +#: ../../magic/src/string.c:123 +msgid "String corner" +msgstr "Sekhutlo sa thapo" + +#: ../../magic/src/string.c:126 +msgid "String 'V'" +msgstr "Thapo ya 'V'" + +#: ../../magic/src/string.c:134 +msgid "" +"Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " +"lines, left or right to make a bigger hole." +msgstr "" +"Kgotla gomme o goge gore o thale bokgabo bja thapo. Goga godimo-tlase gore o " +"thale methaladi e menyenyane goba e mentÅ¡i, go la nngele goba la go ja gore " +"o dire leÅ¡oba le legolwanyane." + +#: ../../magic/src/string.c:137 +msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." +msgstr "" +"Kgotla gomme o goge gore o thale mesebe yeo e dirilwego ka bokgabo bja " +"thapo." + +#: ../../magic/src/string.c:140 +msgid "Draw string art arrows with free angles." +msgstr "Thala bokgabo bja thapo bjo bo nago le dikhutlo tÅ¡e lokologilego." + +#: ../../magic/src/tint.c:71 +msgid "Tint" +msgstr "FetoÅ¡a mmala" + +#: ../../magic/src/tint.c:72 +msgid "Color & White" +msgstr "Mmala & BoÅ¡weu" + +#: ../../magic/src/tint.c:75 +msgid "" +"Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture." +msgstr "" +"Kgotla gomme o sepediÅ¡e mause gore o fetoÅ¡e mmala wa dikarolwana tÅ¡a " +"seswantÅ¡ho sa gago." + +#: ../../magic/src/tint.c:76 +msgid "Click to change the color of your entire picture." +msgstr "Kgotla gore o fetoÅ¡e mmala wa seswantÅ¡ho sa gago ka moka." + +#: ../../magic/src/tint.c:77 +msgid "" +"Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and " +"a color you choose." +msgstr "" +"Kgotla gomme o sepediÅ¡e mause wa gago gore o fetoÅ¡e dikarolwana tÅ¡a " +"seswantÅ¡ho sa gago gore e be tÅ¡e tÅ¡hweu le mmala woo o o kgethago." + +#: ../../magic/src/tint.c:78 +msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." +msgstr "" +"Kgotla gore o fetoÅ¡e seswantÅ¡ho sa gago ka moka gore e be se seÅ¡weu le mmala " +"woo o o kgethago." + +#: ../../magic/src/toothpaste.c:65 +msgid "Toothpaste" +msgstr "SeÅ¡epa sa meno" + +#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." +msgstr "" +"Kgotla gomme o goge gore o tÅ¡hollele seÅ¡epa sa meno seswantÅ¡hong sa gago." + +#: ../../magic/src/tornado.c:127 +msgid "Tornado" +msgstr "MmamogaÅ¡wa" + +#: ../../magic/src/tornado.c:133 +msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." +msgstr "" +"Kgotla gomme o goge gore o thale tupamuÅ¡i ya mmamogaÅ¡wa seswantÅ¡hong sa " +"gago." + +#: ../../magic/src/tv.c:74 +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: ../../magic/src/tv.c:79 +msgid "" +"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +"television." +msgstr "" +"Kgotla gomme o goge go dira gore dikarolwana tÅ¡a seswantÅ¡ho sa gago di " +"bonagale o ka re di thelebiÅ¡eneng." + +#: ../../magic/src/tv.c:82 +msgid "Click to make your picture look like it's on television." +msgstr "Kgotla go dira seswantÅ¡ho sa gago se bonagale o ka re se thelebiÅ¡eneng." + +#: ../../magic/src/waves.c:80 +msgid "Waves" +msgstr "Maphoto" + +#: ../../magic/src/waves.c:81 +msgid "Wavelets" +msgstr "Maphotwana" + +#: ../../magic/src/waves.c:88 +msgid "" +"Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " +"shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " +"the right for long waves." +msgstr "" +"Kgotla go dira gore seswantÅ¡ho se be le maphoto a rapamego. Kgotla kua " +"godimo bakeng sa maphoto a makopana, tlase bakeng sa maphoto a matelele, go " +"la nngele bakeng sa maphoto a manyenyane, le la go ja bakeng sa maphoto a " +"magolo." + +#: ../../magic/src/waves.c:89 +msgid "" +"Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " +"waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " +"for long waves." +msgstr "" +"Kgotla go dira gore seswantÅ¡ho se be le maphoto a tsepamego. Kgotla kua " +"godimo bakeng sa maphoto a makopana, tlase bakeng sa maphoto a matelele, go " +"la nngele bakeng sa maphoto a manyenyane, le la go ja bakeng sa maphoto a " +"magolo."