diff --git a/docs/AUTHORS.txt b/docs/AUTHORS.txt
index a5d8553a0..ff6f6b78c 100644
--- a/docs/AUTHORS.txt
+++ b/docs/AUTHORS.txt
@@ -7,7 +7,7 @@ bill@newbreedsoftware.com
http://www.tuxpaint.org/
-June 17, 2002 - October 5, 2010
+June 17, 2002 - October 18, 2010
$Id$
@@ -641,6 +641,9 @@ $Id$
* Ndebele
Vincent Mahlangu
+ * Northern Sotho
+ Pheledi Mathibela
+
* Norwegian Bokmal
Knut Erik Hollund
Dag H. Loras
diff --git a/docs/CHANGES.txt b/docs/CHANGES.txt
index 356e1cf80..2dae5304b 100644
--- a/docs/CHANGES.txt
+++ b/docs/CHANGES.txt
@@ -8,7 +8,7 @@ http://www.tuxpaint.org/
$Id$
-2010.October.5 (0.9.22)
+2010.October.18 (0.9.22)
* New Tools:
----------
* Label - A tool to add text to a drawing, which can be modified or
@@ -216,6 +216,9 @@ $Id$
- Sooraj
- V Sasi Kumar
+ * Northern Sotho translation
+ Pheledi Mathibela
+
* Persian translation
Farinaz Hedayat
diff --git a/docs/OPTIONS.txt b/docs/OPTIONS.txt
index 1c7ae0243..75093fddf 100644
--- a/docs/OPTIONS.txt
+++ b/docs/OPTIONS.txt
@@ -9,7 +9,7 @@ Options Documentation
bill@newbreedsoftware.com
http://www.tuxpaint.org/
- April 3, 2010
+ October 18, 2010
----------------------------------------------------------------------
@@ -573,6 +573,8 @@ Windows Users
|--------------------+---------------------+---------------|
|french |francais | |
|--------------------+---------------------+---------------|
+ |fula |fulah | |
+ |--------------------+---------------------+---------------|
|gaelic |gaidhlig |irish-gaelic |
|--------------------+---------------------+---------------|
|galician |galego | |
@@ -615,6 +617,8 @@ Windows Users
|--------------------+---------------------+---------------|
|lithuanian |lietuviu | |
|--------------------+---------------------+---------------|
+ |luganda | | |
+ |--------------------+---------------------+---------------|
|luxembourgish |letzebeurgesch | |
|--------------------+---------------------+---------------|
|macedonian | | |
@@ -627,6 +631,8 @@ Windows Users
|--------------------+---------------------+---------------|
|ndebele | | |
|--------------------+---------------------+---------------|
+ |northern-sotho |sesotho-sa-leboa | |
+ |--------------------+---------------------+---------------|
|norwegian |nynorsk | |
|--------------------+---------------------+---------------|
|occitan | | |
@@ -931,6 +937,8 @@ Available Languages
|---------+-------------------+-----------------+------------------|
|fa_IR | |Persian | |
|---------+-------------------+-----------------+------------------|
+ |ff_SN |Fulah |Fula | |
+ |---------+-------------------+-----------------+------------------|
|fi_FI |Suomi |Finnish | |
|---------+-------------------+-----------------+------------------|
|fo_FO | |Faroese | |
@@ -973,12 +981,18 @@ Available Languages
|---------+-------------------+-----------------+------------------|
|ku_TR | |Kurdish | |
|---------+-------------------+-----------------+------------------|
+ |lb_LU |Letzebuergesch |Luxembourgish | |
+ |---------+-------------------+-----------------+------------------|
+ |lg_UG | |Luganda | |
+ |---------+-------------------+-----------------+------------------|
|lt_LT |Lietuviu |Lithuanian | |
|---------+-------------------+-----------------+------------------|
|lv_LV | |Latvian | |
|---------+-------------------+-----------------+------------------|
|mk_MK | |Macedonian | |
|---------+-------------------+-----------------+------------------|
+ |ml_IN | |Malayalam | |
+ |---------+-------------------+-----------------+------------------|
|ms_MY | |Malay | |
|---------+-------------------+-----------------+------------------|
|nb_NO |Norsk (bokmaal) |Norwegian Bokmaal| |
@@ -989,6 +1003,8 @@ Available Languages
|---------+-------------------+-----------------+------------------|
|nr_ZA | |Ndebele | |
|---------+-------------------+-----------------+------------------|
+ |nso_ZA |Sesotho sa Leboa |Northern Sotho | |
+ |---------+-------------------+-----------------+------------------|
|oc_FR | |Occitan | |
|---------+-------------------+-----------------+------------------|
|oj_CA | |Ojibwe |Ojibway |
diff --git a/docs/html/OPTIONS.html b/docs/html/OPTIONS.html
index 6bbb6f0ec..e87a80114 100644
--- a/docs/html/OPTIONS.html
+++ b/docs/html/OPTIONS.html
@@ -23,7 +23,7 @@ New Breed Software
http://www.tuxpaint.org/
-April 3, 2010
+October 18, 2010
@@ -770,6 +770,11 @@ New Breed Software
francais |
|
+
+ fula |
+ fulah |
+
+
gaelic |
gaidhlig |
@@ -875,6 +880,11 @@ New Breed Software
lietuviu |
|
+
+ luganda |
+ |
+ |
+
luxembourgish |
letzebeurgesch |
@@ -905,6 +915,11 @@ New Breed Software
|
|
+
+ northern-sotho |
+ sesotho-sa-leboa |
+ |
+
norwegian |
nynorsk |
@@ -1462,6 +1477,12 @@ New Breed Software
Persian |
|
+
+ ff_SN |
+ Fulah |
+ Fula |
+ |
+
fi_FI |
Suomi |
@@ -1582,6 +1603,18 @@ New Breed Software
Kurdish |
|
+
+ lb_LU |
+ Letzebuergesch |
+ Luxembourgish |
+ |
+
+
+ lg_UG |
+ |
+ Luganda |
+ |
+
lt_LT |
Lietuviu |
@@ -1600,6 +1633,12 @@ New Breed Software
Macedonian |
|
+
+ ml_IN |
+ |
+ Malayalam |
+ |
+
ms_MY |
|
@@ -1630,6 +1669,12 @@ New Breed Software
Ndebele |
|
+
+ nso_ZA |
+ Sesotho sa Leboa |
+ Northern Sotho |
+ |
+
oc_FR |
|
diff --git a/src/i18n.c b/src/i18n.c
index 7fecc8bdc..d3ab9f932 100644
--- a/src/i18n.c
+++ b/src/i18n.c
@@ -25,7 +25,7 @@
$Id$
- June 14, 2002 - October 5, 2010
+ June 14, 2002 - October 18, 2010
*/
#include
@@ -111,6 +111,7 @@ const char *lang_prefixes[NUM_LANGS] = {
"nl",
"nn",
"nr",
+ "nso",
"oc",
"oj",
"pl",
@@ -288,6 +289,8 @@ static const language_to_locale_struct language_to_locale_array[] = {
{"nynorsk", "nn_NO.UTF-8"},
{"norsk", "nn_NO.UTF-8"},
{"ndebele", "nr_ZA.UTF-8"},
+ {"northern-sotho", "nso_ZA.UTF-8"},
+ {"sesotho-sa-leboa", "nso_ZA.UTF-8"},
{"occitan", "oc_FR.UTF-8"},
{"ojibwe", "oj_CA.UTF-8"}, // Proper spelling
{"ojibway", "oj_CA.UTF-8"}, // For compatibility
@@ -393,9 +396,9 @@ static void show_lang_usage(int exitcode)
/* mk */ " macedonian\n"
/* ms */ " malay\n"
/* ml */ " malayalam\n"
-/* es_MX */
- " mexican mexican-spanish espanol-mejicano\n"
+/* es_MX */ " mexican mexican-spanish espanol-mejicano\n"
/* nr */ " ndebele\n"
+/* nso */ " northern-sotho sesotho-sa-leboa\n"
/* nn */ " norwegian nynorsk norsk\n"
/* oc */ " occitan\n"
/* oj */ " ojibwe ojibway\n"
@@ -499,6 +502,7 @@ static void show_locale_usage(FILE * f, const char *const prg)
" lt_LT (Lithuanian Lietuviu)\n"
" mk_MK (Macedonian)\n"
" nr_ZA (Ndebele)\n"
+ " nso_ZA (Northern Sotho Sotho sa Leboa)\n"
" nn_NO (Norwegian Nynorsk Norsk)\n"
" oc_FR (Occitan)\n"
" oj_CA (Ojibway)\n"
diff --git a/src/i18n.h b/src/i18n.h
index 4d6e54d64..89fbd3748 100644
--- a/src/i18n.h
+++ b/src/i18n.h
@@ -25,7 +25,7 @@
$Id$
- June 14, 2002 - October 5, 2010
+ June 14, 2002 - October 18, 2010
*/
@@ -97,6 +97,7 @@ enum
LANG_NL, /* Dutch */
LANG_NN, /* Norwegian Nynorsk */
LANG_NR, /* Ndebele */
+ LANG_NSO, /* Northern Sotho */
LANG_OC, /* Occitan */
LANG_OJ, /* Ojibway */
LANG_PL, /* Polish */
diff --git a/src/manpage/tuxpaint.1 b/src/manpage/tuxpaint.1
index 0b087d1cb..e05f64700 100644
--- a/src/manpage/tuxpaint.1
+++ b/src/manpage/tuxpaint.1
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" tuxpaint.1 - 2010.05.14
-.TH TUXPAINT 1 "14 May 2010" "0.9.22" "Tux Paint"
+.\" tuxpaint.1 - 2010.10.18
+.TH TUXPAINT 1 "18 October 2010" "0.9.22" "Tux Paint"
.SH NAME
tuxpaint -- "Tux Paint", a drawing program for young children.
@@ -543,6 +543,9 @@ finnish | suomi
french | francais
.TP 2
-
+fula | fulah
+.TP 2
+-
gaelic | irish-gaelic | gaidhlig
.TP 2
-
@@ -609,6 +612,9 @@ lithuanian | lietuviu
luxembourgish | letzebuergesch
.TP 2
-
+luganda
+.TP 2
+-
macedonian
.TP 2
-
@@ -624,6 +630,9 @@ mexican-spanish | espanol-mejicano | mexican
ndebele
.TP 2
-
+northern-sotho | sesotho-sa-leboa
+.TP 2
+-
norwegian | nynorsk
.TP 2
-
@@ -708,6 +717,9 @@ ukranian
venda
.TP 2
-
+venetian
+.TP 2
+-
vietnamese
.TP 2
-
@@ -842,8 +854,10 @@ Laurentiu Buzdugan,
Albert Cahalan,
Pere Pujal Carabantes,
Ouychai Chaita,
+Zden¿k Chalupský,
Wei-Lun Chao,
Jacques Chion,
+Ankit Choudary,
Abdoul Cisse,
Urska Colner,
Adam 'akanewbie' Corcoran,
@@ -851,6 +865,7 @@ Helder Correia,
Ricardo Cruz,
Laurent Dhima,
Yavor Doganov,
+Joe Dalton,
Dawa Dolma,
Kevin Donnelly,
Alberto Escudero-Pascual,
@@ -860,11 +875,13 @@ Dovix,
Korvigellou An Drouizig (Philippe),
Fabian Franz,
Martin Fuhrer,
+Fula Localization Project,
Gabriel Gazzan,
Torsten Giebl,
Robert Glowczynski,
Chris Goerner,
Mikel González,
+Volker Grabsch,
The Greek Linux i18n Team,
Edmund GRIMLEY EVANS,
Frederico Goncalves Guimaraes,
@@ -881,7 +898,9 @@ Mohomodou Houssouba,
Song Huang,
Karl Ove Hufthammer,
Roland Illig,
+Indigenas Sin Fronteras,
Juan Irigoien,
+Students of Vocational Higher Secondary School Irimpanam,
Dmitriy Ivanov,
Mogens Jaeger,
Lis Gøthe í Jákupsstovu,
@@ -907,6 +926,7 @@ Freek de Kruijf,
Andrzej M. Krzysztofowicz,
Serafeim Kyriaki,
Matthew Lange,
+Fabio Lazarin,
Niko Lewman,
Arkadiusz Lipiec,
Ricky Lontoc,
@@ -919,8 +939,10 @@ Fred Ulisses Maranhao,
Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya),
Jorge Mariano,
Martin,
-Marco Milanesi,
Sergio Marques,
+Pheledi Mathibela,
+Scott McCreary,
+Marco Milanesi,
Kartik Mistry,
Mugunth,
Steve Murphy,
@@ -929,6 +951,9 @@ Shumani Mercy Nehulaudzi,
Mikkel Kirkgaard Nielsen,
Alesis Novik,
Daniel Nylander,
+Olli,
+James Olweny,
+Teresa Orive,
Gareth Owen,
Sorin Paliga,
Yannis Papatzikos,
@@ -946,6 +971,7 @@ Sergei Popov,
John Popplewell,
Rodrigo Perez Ramirez and Indigenas Sin Fronteras,
Adam 'foo-script' Rakowski,
+Rodrigo Perez Ramirez,
Robert Readman,
Leandro Regueiro,
Simona Riva,
@@ -953,8 +979,10 @@ Robin Rosenberg,
Ilir Rugova,
Jaroslav Rynik,
Bert Saal,
+Ibraahiima SAAR,
Samuel Sarpong,
Kevin Patrick Scannell,
+Kiriaki SERAFEIM,
Pavithran Shakamuri,
Gia Shervashidze,
Clytie Siddall,
diff --git a/src/po/nso.po b/src/po/nso.po
new file mode 100644
index 000000000..f40b8c9d2
--- /dev/null
+++ b/src/po/nso.po
@@ -0,0 +1,1414 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR , YEAR.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-04 17:44+0200\n"
+"Last-Translator: Pheledi \n"
+"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"Language: nso\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
+
+#. Response to Black (0, 0, 0) color selected
+#: ../colors.h:86
+msgid "Black!"
+msgstr "Ntsho!"
+
+#. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected
+#: ../colors.h:89
+msgid "Dark grey! Some people spell it “dark grayâ€."
+msgstr "Bosehla bja go tsenelela!"
+
+#. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected
+#: ../colors.h:92
+msgid "Light grey! Some people spell it “light grayâ€."
+msgstr "Bosehla bja go taga!"
+
+#. Response to White (255, 255, 255) color selected
+#: ../colors.h:95
+msgid "White!"
+msgstr "Tšhweu!"
+
+#. Response to Red (255, 0, 0) color selected
+#: ../colors.h:98
+msgid "Red!"
+msgstr "Khwibidu!"
+
+#. Response to Orange (255, 128, 0) color selected
+#: ../colors.h:101
+msgid "Orange!"
+msgstr "Namune!"
+
+#. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected
+#: ../colors.h:104
+msgid "Yellow!"
+msgstr "Serolwana!"
+
+#. Response to Light green (160, 228, 128) color selected
+#: ../colors.h:107
+msgid "Light green!"
+msgstr "Talamorogo ya go taga!"
+
+#. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected
+#: ../colors.h:110
+msgid "Dark green!"
+msgstr "Talamorogo ya go tsenelela!"
+
+#. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected
+#: ../colors.h:113
+msgid "Sky blue!"
+msgstr "Talalerata!"
+
+#. Response to Blue (50, 100, 255) color selected
+#: ../colors.h:116
+msgid "Blue!"
+msgstr "Polousele!"
+
+#. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected
+#: ../colors.h:119
+msgid "Lavender!"
+msgstr "Lafentere!"
+
+#. Response to Purple (128, 0, 128) color selected
+#: ../colors.h:122
+msgid "Purple!"
+msgstr "Phepolo!"
+
+#. Response to Pink (255, 165, 211) color selected
+#: ../colors.h:125
+msgid "Pink!"
+msgstr "Pinki!"
+
+#. Response to Brown (128, 80, 0) color selected
+#: ../colors.h:128
+msgid "Brown!"
+msgstr "Tsotho!"
+
+#. Response to Tan (226, 189, 166) color selected
+#: ../colors.h:131
+msgid "Tan!"
+msgstr "Tsotho-serolwana!"
+
+#. Response to Beige (247, 228, 219) color selected
+#: ../colors.h:134
+msgid "Beige!"
+msgstr "Serolwana sa go taga!"
+
+#. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint
+#. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that
+#. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not
+#. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the
+#. same (but not nice -- such fonts get a low score later).
+#.
+#. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx"
+#. (it is less destructive to use the scoring strings instead)
+#.
+#. Locales that absolutely require all fonts to have some
+#. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..."
+#. are some characters you absolutely require in all fonts.
+#.
+#. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...",
+#. where "..." are some characters you absolutely require in
+#. all fonts. This would be the case for a locale in which it is
+#. impossible for a user to type ASCII letters.
+#.
+#. Most translators should use scoring instead.
+#: ../dirwalk.c:164
+msgid "qx"
+msgstr "qx"
+
+#: ../dirwalk.c:164
+msgid "QX"
+msgstr "QX"
+
+#. TODO: weight specification
+#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at
+#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is
+#. especially important for users who have scroll buttons disabled.
+#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last.
+#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O')
+#: ../dirwalk.c:191
+msgid "oO"
+msgstr "oO"
+
+#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.)
+#: ../dirwalk.c:194
+msgid ",.?!"
+msgstr ",.?!"
+
+#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.)
+#: ../dirwalk.c:197
+msgid "`\\%_@$~#{<(^&*"
+msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*"
+
+#. digits (e.g., '0', '1' and '7')
+#: ../dirwalk.c:200
+msgid "017"
+msgstr "017"
+
+#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero))
+#: ../dirwalk.c:203
+msgid "O0"
+msgstr "O0"
+
+#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye))
+#: ../dirwalk.c:206
+msgid "1Il|"
+msgstr "1Il|"
+
+#: ../dirwalk.c:210
+msgid "<1>spare-1a"
+msgstr "<1>spare-1a"
+
+#: ../dirwalk.c:211
+msgid "<1>spare-1b"
+msgstr "<1>spare-1b"
+
+#: ../dirwalk.c:212
+msgid "<9>spare-9a"
+msgstr "<9>spare-9a"
+
+#: ../dirwalk.c:213
+msgid "<9>spare-9b"
+msgstr "<9>spare-9b"
+
+#. Congratulations #1
+#: ../great.h:37
+msgid "Great!"
+msgstr "Re a go lebogiša!"
+
+#. Congratulations #2
+#: ../great.h:40
+msgid "Cool!"
+msgstr "O setswerere!"
+
+#. Congratulations #3
+#: ../great.h:43
+msgid "Keep it up!"
+msgstr "Swara feela bjalo!"
+
+#. Congratulations #4
+#: ../great.h:46
+msgid "Good job!"
+msgstr "O šomile!"
+
+#. Input Method: English mode
+#: ../im.c:75
+msgid "English"
+msgstr "Seisemane"
+
+#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
+#: ../im.c:78
+msgid "Hiragana"
+msgstr "Hiragana"
+
+#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
+#: ../im.c:81
+msgid "Katakana"
+msgstr "Katakana"
+
+#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
+#: ../im.c:84
+msgid "Hangul"
+msgstr "Hangul"
+
+#. Input Method: Thai mode
+#: ../im.c:87
+msgid "Thai"
+msgstr "Thai"
+
+#. Input Method: Traditional Chinese mode
+#: ../im.c:90
+msgid "ZH_TW"
+msgstr "ZH_TW"
+
+#. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles)
+#: ../shapes.h:171 ../shapes.h:172
+msgid "Square"
+msgstr "Sekwere"
+
+#. Rectangle shape tool (4 sides at right angles)
+#: ../shapes.h:175 ../shapes.h:176
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Khutlonnethwii"
+
+#. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same)
+#: ../shapes.h:179 ../shapes.h:180
+msgid "Circle"
+msgstr "Kgokolo"
+
+#. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ)
+#: ../shapes.h:183 ../shapes.h:184
+msgid "Ellipse"
+msgstr "Sekalee"
+
+#. Triangle shape tool (3 sides)
+#: ../shapes.h:187 ../shapes.h:188
+msgid "Triangle"
+msgstr "Khutlotharo"
+
+#. Pentagone shape tool (5 sides)
+#: ../shapes.h:191 ../shapes.h:192
+msgid "Pentagon"
+msgstr "Khutlohlano"
+
+#. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles)
+#: ../shapes.h:195 ../shapes.h:196
+msgid "Rhombus"
+msgstr "Rompase"
+
+#. Octagon shape tool (8 sides)
+#: ../shapes.h:199 ../shapes.h:200
+msgid "Octagon"
+msgstr "Okthakone"
+
+#. Description of a square
+#: ../shapes.h:208 ../shapes.h:209
+msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
+msgstr "Sekwere ke khutlonnethwii yeo e nago le mahlakore a mane a go lekana."
+
+#. Description of a rectangle
+#: ../shapes.h:212 ../shapes.h:213
+msgid "A rectangle has four sides and four right angles."
+msgstr "Khutlonnethwii e na le mahlakore a mane le dikhutlotsepa tše nne."
+
+#: ../shapes.h:217 ../shapes.h:219
+msgid ""
+"A circle is a curve where all points have the same distance from the center."
+msgstr ""
+"Kgokolo ke modikelela woo dintlha ka moka di nago le botelele bjo bo swanago "
+"go tloga bogareng."
+
+#. Description of an ellipse
+#: ../shapes.h:222 ../shapes.h:223
+msgid "An ellipse is a stretched circle."
+msgstr "Sekalee ke kgokolo yeo e hlaramolotšwego."
+
+#. Description of a triangle
+#: ../shapes.h:226 ../shapes.h:227
+msgid "A triangle has three sides."
+msgstr "Khutlotharo e na le mahlakore a mararo."
+
+#. Description of a pentagon
+#: ../shapes.h:230 ../shapes.h:231
+msgid "A pentagon has five sides."
+msgstr "Khutlohlano e na le mahlakore a mahlano."
+
+#: ../shapes.h:235 ../shapes.h:237
+msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
+msgstr ""
+"Rompase e na le mahlakore a mane a go lekana, gomme mahlakore ao a lebanego "
+"a bapile."
+
+#: ../shapes.h:241 ../shapes.h:243
+msgid "An octagon has eight equal sides."
+msgstr "Okthakone e na le mahlakore a seswai a go lekana."
+
+#. Title of tool selector (buttons down the left)
+#: ../titles.h:56
+msgid "Tools"
+msgstr "Dithulusi"
+
+#. Title of color palette (buttons across the bottom)
+#: ../titles.h:59
+msgid "Colors"
+msgstr "Mebala"
+
+#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
+#: ../titles.h:62
+msgid "Brushes"
+msgstr "Diporatšhe"
+
+#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
+#: ../titles.h:65
+msgid "Erasers"
+msgstr "Diphumodi"
+
+#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
+#: ../titles.h:68
+msgid "Stamps"
+msgstr "Ditempe"
+
+#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
+#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
+#: ../titles.h:71 ../tools.h:71
+msgid "Shapes"
+msgstr "Dibopego"
+
+#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
+#: ../titles.h:74
+msgid "Letters"
+msgstr "Maletere"
+
+#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
+#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
+#: ../titles.h:77 ../tools.h:83
+msgid "Magic"
+msgstr "Maleatlana"
+
+#. Freehand painting tool
+#: ../tools.h:62
+msgid "Paint"
+msgstr "Pente"
+
+#. Stamp tool (aka Rubber Stamps)
+#: ../tools.h:65
+msgid "Stamp"
+msgstr "Setempe"
+
+#. Line drawing tool
+#: ../tools.h:68
+msgid "Lines"
+msgstr "Methaladi"
+
+#. Text tool
+#: ../tools.h:74
+msgid "Text"
+msgstr "Mongwalo"
+
+#. Label tool
+#: ../tools.h:77
+msgid "Label"
+msgstr "Leipole"
+
+#. Undo last action
+#: ../tools.h:86
+msgid "Undo"
+msgstr "Dirolla"
+
+#. Redo undone action
+#: ../tools.h:89
+msgid "Redo"
+msgstr "Diragape"
+
+#. Eraser tool
+#: ../tools.h:92
+msgid "Eraser"
+msgstr "Sephumodi"
+
+#. Start a new picture
+#: ../tools.h:95
+msgid "New"
+msgstr "Mpsha"
+
+#. Open a saved picture
+#. buttons for the file open dialog
+#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
+#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762
+msgid "Open"
+msgstr "Bula"
+
+#. Save the current picture
+#: ../tools.h:101
+msgid "Save"
+msgstr "Boloka"
+
+#. Print the current picture
+#: ../tools.h:104
+msgid "Print"
+msgstr "Gatiša"
+
+#. Quit/exit Tux Paint application
+#: ../tools.h:107
+msgid "Quit"
+msgstr "Tlogela"
+
+#. Paint tool instructions
+#: ../tools.h:115
+msgid "Pick a color and a brush shape to draw with."
+msgstr "Kgetha mmala le sebopego sa poratšhe tša go thala ka tšona."
+
+#. Stamp tool instructions
+#: ../tools.h:118
+msgid "Pick a picture to stamp around your drawing."
+msgstr "Kgetha seswantšho seo o tla se tempago go dikologa sethalwa sa gago."
+
+#. Line tool instructions
+#: ../tools.h:121
+msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it."
+msgstr "Kgotla gore o thome go thala mothaladi. Tlogela gore o se fetše."
+
+#. Shape tool instructions
+#: ../tools.h:124
+msgid ""
+"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the "
+"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
+msgstr ""
+"Kgetha sebopego. Kgotla gore o kgethe bogare, bo goge, ke moka o se tlogele "
+"ge se le bogolo bjo o bo nyakago. Å utha gore o se dikologe, gomme o kgotle "
+"gore o se thale."
+
+#. Text tool instructions
+#: ../tools.h:127
+msgid ""
+"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
+"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
+msgstr ""
+"Kgetha setaele sa mongwalo. Kgotla godimo ga sethalwa sa gago gomme o ka "
+"thoma go tlanya. Kgotla [Enter] goba [Tab] gore o fetše mongwalo."
+
+#. Label tool instructions
+#: ../tools.h:130
+msgid ""
+"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
+"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
+"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
+"style."
+msgstr ""
+"Kgetha setaele sa mongwalo. Kgotla godimo ga sethalwa sa gago gomme o ka "
+"thoma go tlanya. Kgotla [Enter] goba [Tab] gore o fetše mongwalo. Ka go "
+"diriša konope ya go kgetha le ka go kgotla leipole yeo e šetšego e le gona, "
+"o ka e šuthiša, wa e lokiša le go fetoša setaele sa yona sa mongwalo."
+
+#. Magic tool instruction
+#: ../tools.h:136
+msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!"
+msgstr "Kgetha tiragalo ya maleatlana yeo o tla e dirišago sethalweng sa gago!"
+
+#. Response to 'undo' action
+#: ../tools.h:139
+msgid "Undo!"
+msgstr "Dirolla!"
+
+#. Response to 'redo' action
+#: ../tools.h:142
+msgid "Redo!"
+msgstr "Diragape!"
+
+#. Eraser tool
+#: ../tools.h:145
+msgid "Eraser!"
+msgstr "Sephumodi!"
+
+#. Response to 'start a new image' action
+#: ../tools.h:148
+msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing."
+msgstr ""
+"Kgetha mmala le seswantšho tšeo o tla thomago sethalwa se seswa ka tšona."
+
+#. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed)
+#: ../tools.h:151
+msgid "Open…"
+msgstr "Bula…"
+
+#. Response to 'save' action
+#: ../tools.h:154
+msgid "Your image has been saved!"
+msgstr "Seswantšho sa gago se bolokilwe!"
+
+#. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used)
+#: ../tools.h:157
+msgid "Printing…"
+msgstr "Go gatiša…"
+
+#. Response to 'quit' (exit) action
+#: ../tools.h:160
+msgid "Bye bye!"
+msgstr "Sepela gabotse!"
+
+#. Instruction while using Line tool (after click, before release)
+#: ../tools.h:164
+msgid "Let go of the button to complete the line."
+msgstr "Tlogela konope gore o fetše mothaladi."
+
+#. Instruction while using Shape tool (after first click, before release)
+#: ../tools.h:167
+msgid "Hold the button to stretch the shape."
+msgstr "Swara konope gore o hlaramolle sebopego."
+
+#. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click)
+#: ../tools.h:170
+msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
+msgstr "Šuthiša mause gore o dikološe sebopego. Kgotla gore o se thale."
+
+#. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost)
+#: ../tools.h:173
+msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!"
+msgstr "Go lokile ge… A re tšwele pele re thala se!"
+
+#. Prompt to confirm user wishes to quit
+#: ../tuxpaint.c:1918
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr "Na ruri o nyaka go tlogela?"
+
+#. Quit prompt positive response (quit)
+#: ../tuxpaint.c:1921
+msgid "Yes, I’m done!"
+msgstr "Ee, ke feditše!"
+
+#. Quit prompt negative response (don't quit)
+#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951
+msgid "No, take me back!"
+msgstr "Aowa, mpušetše morago!"
+
+#. Current picture is not saved; user is quitting
+#: ../tuxpaint.c:1928
+msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?"
+msgstr "Ge eba o tlogela, o tla lahlegelwa ke seswantšho sa gago! Se bolokwe?"
+
+#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934
+msgid "Yes, save it!"
+msgstr "Ee, se boloke!"
+
+#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935
+msgid "No, don’t bother saving!"
+msgstr "Aowa, o se ke wa itshwenya ka go se boloka!"
+
+#. Current picture is not saved; user is opening another picture
+#: ../tuxpaint.c:1933
+msgid "Save your picture first?"
+msgstr "O thoma ka go boloka seswantšho sa gago?"
+
+#. Error opening picture
+#: ../tuxpaint.c:1938
+msgid "Can’t open that picture!"
+msgstr "Seswantšho seo ga se bulege!"
+
+#. Generic dialog dismissal
+#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962
+#: ../tuxpaint.c:1971
+msgid "OK"
+msgstr "Go lokile"
+
+#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
+#: ../tuxpaint.c:1945
+msgid "There are no saved files!"
+msgstr "Ga go na difaele tšeo di bolokilwego!"
+
+#. Verification of print action
+#: ../tuxpaint.c:1949
+msgid "Print your picture now?"
+msgstr "Gatiša seswantšho sa gago gona bjale?"
+
+#: ../tuxpaint.c:1950
+msgid "Yes, print it!"
+msgstr "Ee, se gatiše!"
+
+#. Confirmation of successful (we hope) printing
+#: ../tuxpaint.c:1954
+msgid "Your picture has been printed!"
+msgstr "Seswantšho sa gago se gatišitšwe!"
+
+#. We got an error printing
+#: ../tuxpaint.c:1958
+msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
+msgstr "Tshwarelo! Seswantšho sa gago ga se a gatišwa!"
+
+#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
+#: ../tuxpaint.c:1961
+msgid "You can’t print yet!"
+msgstr "O ka se thome go gatiša!"
+
+#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
+#: ../tuxpaint.c:1965
+msgid "Erase this picture?"
+msgstr "Phumola seswantšho se?"
+
+#: ../tuxpaint.c:1966
+msgid "Yes, erase it!"
+msgstr "Ee, se phumole!"
+
+#: ../tuxpaint.c:1967
+msgid "No, don’t erase it!"
+msgstr "Aowa, o seke wa se phumola!"
+
+#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
+#: ../tuxpaint.c:1970
+msgid "Remember to use the left mouse button!"
+msgstr "Gopola go diriša konope ya go lanngele la mause!"
+
+#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
+#: ../tuxpaint.c:2567
+msgid "Sound muted."
+msgstr "Modumo o tswaletšwe."
+
+#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
+#: ../tuxpaint.c:2572
+msgid "Sound unmuted."
+msgstr "Modumo o butšwe."
+
+#. Wait while Text tool finishes loading fonts
+#: ../tuxpaint.c:3355
+msgid "Please wait…"
+msgstr "Hle leta…"
+
+#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
+#: ../tuxpaint.c:7765
+msgid "Erase"
+msgstr "Phumola"
+
+#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
+#: ../tuxpaint.c:7768
+msgid "Slides"
+msgstr "Diselaete"
+
+#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
+#: ../tuxpaint.c:7771
+msgid "Back"
+msgstr "Morago"
+
+#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
+#: ../tuxpaint.c:7774
+msgid "Next"
+msgstr "Latelago"
+
+#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
+#: ../tuxpaint.c:7777
+msgid "Play"
+msgstr "Bapala"
+
+#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
+#: ../tuxpaint.c:8485
+msgid "Aa"
+msgstr "Aa"
+
+#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
+#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
+#: ../tuxpaint.c:11730
+msgid "Yes"
+msgstr "Ee"
+
+#: ../tuxpaint.c:11734
+msgid "No"
+msgstr "Aowa"
+
+#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
+#: ../tuxpaint.c:12730
+msgid "Replace the picture with your changes?"
+msgstr "Tšeela seswantšho legato ka diphetošo tša gago?"
+
+#. Positive response to saving over old version
+#. (like a 'File:Save' action in other applications)
+#: ../tuxpaint.c:12734
+msgid "Yes, replace the old one!"
+msgstr "Ee, tšeela sa kgale legato!"
+
+#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
+#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
+#: ../tuxpaint.c:12738
+msgid "No, save a new file!"
+msgstr "Aowa, boloka faele e mpsha!"
+
+#: ../tuxpaint.c:13963
+msgid "Choose the picture you want, then click “Openâ€."
+msgstr "Kgetha seswantšho seo o se nyakago, ke moka o kgotle \"Bula\"."
+
+#. Let user choose images:
+#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
+#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290
+msgid "Choose the pictures you want, then click “Playâ€."
+msgstr "Kgetha seswantšho seo o se nyakago, ke moka o kgotle \"Bapala\"."
+
+#: ../tuxpaint.c:21524
+msgid "Pick a color."
+msgstr "Kgetha mmala."
+
+#: ../tuxpaint.desktop.in.h:1
+msgid "A drawing program for children."
+msgstr "Lenaneo la go thala la bana."
+
+#: ../tuxpaint.desktop.in.h:2
+msgid "Drawing program"
+msgstr "Lenaneo la go thala"
+
+#: ../tuxpaint.desktop.in.h:3
+msgid "Tux Paint"
+msgstr "Tux Paint"
+
+#: ../../magic/src/alien.c:64
+msgid "Color Shift"
+msgstr "Go šuthiša mmala"
+
+#: ../../magic/src/alien.c:67
+msgid "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture."
+msgstr ""
+"Kgotla gomme o šuthiše mause gore o fetoše mebala dikarolwaneng tša "
+"seswantšho sa gago."
+
+#: ../../magic/src/alien.c:68
+msgid "Click to change the colors in your entire picture."
+msgstr "Kgotla gore o fetoše mebala seswantšhong sa gago ka moka."
+
+#: ../../magic/src/blind.c:92
+msgid "Blind"
+msgstr "Seširi"
+
+#: ../../magic/src/blind.c:97
+msgid ""
+"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move "
+"perpendicularly to open or close the blinds."
+msgstr ""
+"Kgotla go ya mafelelong a seswantšho sa gago gore o gogele dišira mafasetere "
+"godimo ga sona. Šutha thwii gore o bule goba o tswalele diširi."
+
+#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
+msgid "Blocks"
+msgstr "Diploko"
+
+#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134
+msgid "Chalk"
+msgstr "Tšhoko"
+
+#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136
+msgid "Drip"
+msgstr "Go rotha"
+
+#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146
+msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
+msgstr "Kgotla gomme o sepediše mause go dira gore seswantšho se be le diploko."
+
+#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149
+msgid ""
+"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
+msgstr ""
+"Kgotla gomme o sepediše mause go fetoša seswantšho gore se be sethalwa sa "
+"tšhoko."
+
+#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152
+msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
+msgstr ""
+"Kgotla gomme o sepediše mause go dira gore seswantšho se be le go rotha."
+
+#: ../../magic/src/blur.c:57
+msgid "Blur"
+msgstr "Galoša"
+
+#: ../../magic/src/blur.c:60
+msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
+msgstr "Kgotla gomme o sepediše mause go galoša seswantšho."
+
+#: ../../magic/src/blur.c:61
+msgid "Click to blur the entire image."
+msgstr "Kgotla gore o galoše seswantšho ka moka."
+
+#. Both are named "Bricks", at the moment:
+#: ../../magic/src/bricks.c:104
+msgid "Bricks"
+msgstr "Ditena"
+
+#: ../../magic/src/bricks.c:111
+msgid "Click and move to draw large bricks."
+msgstr "Kgotla gomme o šuthe gore o thale ditena tše dikgolo."
+
+#: ../../magic/src/bricks.c:113
+msgid "Click and move to draw small bricks."
+msgstr "Kgotla gomme o šuthe gore o thale ditena tše dinyenyane."
+
+#: ../../magic/src/calligraphy.c:108
+msgid "Calligraphy"
+msgstr "Khalikrafi"
+
+#: ../../magic/src/calligraphy.c:115
+msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
+msgstr "Kgotla gomme o sepediše mause gore o thale ka khalikrafi."
+
+#: ../../magic/src/cartoon.c:80
+msgid "Cartoon"
+msgstr "Dipopaye"
+
+#: ../../magic/src/cartoon.c:87
+msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
+msgstr "Kgotla gomme o dikološe mause go fetoša seswantšho gore se be popaye."
+
+#: ../../magic/src/confetti.c:63
+msgid "Confetti"
+msgstr "Khonfeti"
+
+#: ../../magic/src/confetti.c:65
+msgid "Click to throw confetti!"
+msgstr "Kgotla gore o lahlele khonfeti"
+
+#: ../../magic/src/distortion.c:121
+msgid "Distortion"
+msgstr "Pherekano"
+
+#: ../../magic/src/distortion.c:129
+msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
+msgstr "Kgotla gomme o goge mause gore o bake pherekano seswantšhong sa gago."
+
+#: ../../magic/src/emboss.c:76
+msgid "Emboss"
+msgstr "Kokobatša"
+
+#: ../../magic/src/emboss.c:82
+msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
+msgstr "Kgotla gomme o goge mause gore o kokobatše seswantšho."
+
+#: ../../magic/src/fade_darken.c:119
+msgid "Lighten"
+msgstr "Edifatša"
+
+#: ../../magic/src/fade_darken.c:121
+msgid "Darken"
+msgstr "Fifatša"
+
+#: ../../magic/src/fade_darken.c:132
+msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture."
+msgstr ""
+"Kgotla gomme o sepediše mause gore o edifatše dikarolwana tša seswantšho."
+
+#: ../../magic/src/fade_darken.c:134
+msgid "Click to lighten your entire picture."
+msgstr "Kgotla gore o edifatše seswantšho ka moka."
+
+#: ../../magic/src/fade_darken.c:139
+msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture."
+msgstr ""
+"Kgotla gomme o sepediše mause gore o fifatše dikarolwana tša seswantšho."
+
+#: ../../magic/src/fade_darken.c:141
+msgid "Click to darken your entire picture."
+msgstr "Kgotla gore o fifatše seswantšho ka moka."
+
+#: ../../magic/src/fill.c:87
+msgid "Fill"
+msgstr "Tlatša"
+
+#: ../../magic/src/fill.c:94
+msgid "Click in the picture to fill that area with color."
+msgstr "Kgotla seswantšhong gore o tlatše lefelong leo ka mmala."
+
+#: ../../magic/src/fisheye.c:78
+msgid "Fisheye"
+msgstr "Leihlohlapi"
+
+#. Needs better name
+#: ../../magic/src/fisheye.c:80
+msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
+msgstr "Kgotla karolwaneng ya seswantšho sa gago gore o hlame leihlohlapi."
+
+#: ../../magic/src/flower.c:124
+msgid "Flower"
+msgstr "Letšoba"
+
+#: ../../magic/src/flower.c:130
+msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower."
+msgstr ""
+"Kgotla gomme o goge gore o thale kotana ya letšoba. Tlogela gore o fetše "
+"letšoba."
+
+#: ../../magic/src/foam.c:104
+msgid "Foam"
+msgstr "Lehulo"
+
+#: ../../magic/src/foam.c:110
+msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles."
+msgstr ""
+"Kgotla gomme o goge mause gore o khupetše lefelo ka dipudula tša lehulo."
+
+#: ../../magic/src/fold.c:84
+msgid "Fold"
+msgstr "Phutha"
+
+#: ../../magic/src/fold.c:86
+msgid ""
+"Choose a background color and click to turn the corner of the page over."
+msgstr ""
+"Kgetha mmala wa bokamorago gomme o kgotle gore o kobe sekhutlo sa letlakala."
+
+#: ../../magic/src/glasstile.c:83
+msgid "Glass Tile"
+msgstr "Thaele ya galase"
+
+#: ../../magic/src/glasstile.c:90
+msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
+msgstr ""
+"Kgotla gomme o goge mause gore o tsenye thaele ya galase godimo ga "
+"seswantšho ya gago."
+
+#: ../../magic/src/glasstile.c:92
+msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
+msgstr ""
+"Kgotla gore o khupetše seswantšho sa gago ka moka ka dithaele tša galase."
+
+#: ../../magic/src/grass.c:92
+msgid "Grass"
+msgstr "Bjang"
+
+#: ../../magic/src/grass.c:98
+msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
+msgstr "Kgotla gomme o sepele gore o thale bjang. O se lebale ditšhila!"
+
+#: ../../magic/src/kalidescope.c:90
+msgid "Symmetric Left/Right"
+msgstr "Teka-tekano go la Nngele/La go ja"
+
+#: ../../magic/src/kalidescope.c:92
+msgid "Symmetric Up/Down"
+msgstr "Teka-tekano Godimo/Tlase"
+
+#. KAL_BOTH
+#: ../../magic/src/kalidescope.c:94
+msgid "Kaleidoscope"
+msgstr "Khaleitosekoupu"
+
+#: ../../magic/src/kalidescope.c:102
+msgid ""
+"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across "
+"the left and right of your picture."
+msgstr ""
+"Kgotla gomme o goge mause gore o thale ka diporatšhe tše pedi tšeo di leka-"
+"lekanago go kgabaganya la nngele le la go ja la seswantšho sa gago."
+
+#: ../../magic/src/kalidescope.c:104
+msgid ""
+"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across "
+"the top and bottom of your picture."
+msgstr ""
+"Kgotla gomme o goge mause gore o thale ka diporatšhe tše pedi tšeo di leka-"
+"lekanago go kgabaganya godimo le tlase ga seswantšho sa gago."
+
+#. KAL_BOTH
+#: ../../magic/src/kalidescope.c:106
+msgid ""
+"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
+msgstr ""
+"Kgotla gomme o goge mause gore o thale ka diporatšhe tša teka-tekano "
+"(khaleitosekoupu)."
+
+#: ../../magic/src/light.c:84
+msgid "Light"
+msgstr "Seetša"
+
+#: ../../magic/src/light.c:90
+msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
+msgstr "Kgotla gomme o goge gore o thale kganya ya seetša seswantšhong sa gago."
+
+#: ../../magic/src/metalpaint.c:77
+msgid "Metal Paint"
+msgstr "Pente ya methaliki"
+
+#: ../../magic/src/metalpaint.c:83
+msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color."
+msgstr "Kgotla gomme o goge mause gore o pente ka mmala wa methaliki."
+
+#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94
+msgid "Mirror"
+msgstr "Seipone"
+
+#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96
+msgid "Flip"
+msgstr "Phekgola"
+
+#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106
+msgid "Click to make a mirror image."
+msgstr "Kgotla gore o dire seswantšho sa seipone."
+
+#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109
+msgid "Click to flip the picture upside-down."
+msgstr "Kgotla gore o phekgole seswantšho se lebelele tlase."
+
+#: ../../magic/src/mosaic.c:75
+msgid "Mosaic"
+msgstr "Dipataka"
+
+#: ../../magic/src/mosaic.c:78
+msgid ""
+"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
+msgstr ""
+"Kgotla gomme o sepedise mause gore o tsenye dipataka dikarolwaneng tša "
+"seswantšho sa gago."
+
+#: ../../magic/src/mosaic.c:79
+msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
+msgstr "Kgotla gore o tsenye dipataka seswantšhong sa gago ka moka."
+
+#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
+msgid "Square Mosaic"
+msgstr "Dipataka tša sekwere"
+
+#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
+msgid "Hexagon Mosaic"
+msgstr "Dipataka tša heksakone"
+
+#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136
+msgid "Irregular Mosaic"
+msgstr "Dipataka tše sa tlwaelegago"
+
+#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
+msgid ""
+"Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
+msgstr ""
+"Kgotla gomme o šuthiše mause gore o tsenye dipataka tša sekwere "
+"dikarolwaneng tša seswantšho sa gago."
+
+#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
+msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
+msgstr ""
+"Kgotla gomme o tsenye dipataka tša sekwere seswantšhong sa gago ka moka."
+
+#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
+msgid ""
+"Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
+msgstr ""
+"Kgotla gomme o šuthiše mause gore o tsenye dipataka tša heksakone "
+"dikarolwaneng tša seswantšho sa gago."
+
+#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
+msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
+msgstr ""
+"Kgotla gore o tsenye dipataka tša heksakone seswantšhong sa gago ka moka."
+
+#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
+msgid ""
+"Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
+msgstr ""
+"Kgotla gomme o šuthiše mause go tsenya dipataka tše sa tlwaelegago "
+"dikarolwaneng tša seswantšho sa gago."
+
+#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
+msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
+msgstr ""
+"Kgotla gore o tsenye dipataka tše sa tlwaelegago seswantšhong sa gago ka "
+"moka."
+
+#: ../../magic/src/negative.c:72
+msgid "Negative"
+msgstr "Nekethifi"
+
+#: ../../magic/src/negative.c:80
+msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative."
+msgstr "Kgotla gomme o sepetše mause go dira gore seswantšho se be nekethifi."
+
+#: ../../magic/src/negative.c:83
+msgid "Click to turn your painting into its negative."
+msgstr "Kgotla gomme o sekamiše seswantšho sa gago gore se be go nekethifi."
+
+#: ../../magic/src/noise.c:63
+msgid "Noise"
+msgstr "Lešata"
+
+#: ../../magic/src/noise.c:66
+msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture."
+msgstr ""
+"Kgotla gomme o šuthiše mause gore o tsenye lešata dikarolwaneng tša "
+"seswantšho sa gago."
+
+#: ../../magic/src/noise.c:67
+msgid "Click to add noise to your entire picture."
+msgstr "Kgotla gore o tsenye lešata seswantšhong sa gago ka moka."
+
+#: ../../magic/src/perspective.c:145
+msgid "Perspective"
+msgstr "Ponego"
+
+#: ../../magic/src/perspective.c:146
+msgid "Zoom"
+msgstr "Kgodišo"
+
+#: ../../magic/src/perspective.c:151
+msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture."
+msgstr "Kgotla dikhutlong gomme o goge moo o nyakago go hlaramolla seswantšho."
+
+#: ../../magic/src/perspective.c:154
+msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture."
+msgstr ""
+"Kgotla gomme o gogele godimo gore o godišetše ka gare goba o gogele tlase "
+"gore o godišetše seswantšho ka ntle."
+
+#: ../../magic/src/puzzle.c:79
+msgid "Puzzle"
+msgstr "Malepa"
+
+#: ../../magic/src/puzzle.c:86
+msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle."
+msgstr "Kgotla karolo ya seswantšho sa gago mo o nyakago malepa."
+
+#: ../../magic/src/puzzle.c:87
+msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode."
+msgstr "Kgotla gore o dire malepa ka mokgwa wa sekirini se tletšego."
+
+#: ../../magic/src/rails.c:101
+msgid "Rails"
+msgstr "Direile"
+
+#: ../../magic/src/rails.c:103
+msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
+msgstr ""
+"Kgotla gomme o goge gore o thale mehlala ya direile tša setimela "
+"seswantšhong sa gago."
+
+#: ../../magic/src/rainbow.c:107
+msgid "Rainbow"
+msgstr "Molalatladi"
+
+#: ../../magic/src/rainbow.c:114
+msgid "You can draw in rainbow colors!"
+msgstr "O ka thala ka mebala ya molalatladi!"
+
+#: ../../magic/src/rain.c:65
+msgid "Rain"
+msgstr "Pula"
+
+#: ../../magic/src/rain.c:68
+msgid "Click to place a rain drop onto your picture."
+msgstr "Kgotla gore o dire lerothi la pula seswantšhong sa gago."
+
+#: ../../magic/src/rain.c:69
+msgid "Click to cover your picture with rain drops."
+msgstr "Kgotla gore o khupetše seswantšho sa gago ka marothi a pula."
+
+#: ../../magic/src/realrainbow.c:86
+msgid "Real Rainbow"
+msgstr "Molalatladi wa kgonthe"
+
+#: ../../magic/src/realrainbow.c:88
+msgid "ROYGBIV Rainbow"
+msgstr "Molalatladi wa ROYGBIV"
+
+#: ../../magic/src/realrainbow.c:93
+msgid ""
+"Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to "
+"end, and then let go to draw a rainbow."
+msgstr ""
+"Kgotla moo o nyakago gore molalatladi wa gago o thome gona, goga o iše moo o "
+"nyakago gore o felele gona, ke moka o tlogele gore o thale molalatladi."
+
+#: ../../magic/src/ripples.c:81
+msgid "Ripples"
+msgstr "Maphotwana"
+
+#: ../../magic/src/ripples.c:87
+msgid "Click to make ripples appear over your picture."
+msgstr "Kgotla go dira gore maphotwana a tšwelele godimo ga seswantšho sa gago."
+
+#: ../../magic/src/rosette.c:93
+msgid "Rosette"
+msgstr "Rosete"
+
+#: ../../magic/src/rosette.c:93
+msgid "Picasso"
+msgstr "Picasso"
+
+#: ../../magic/src/rosette.c:98
+msgid "Click and start drawing your rosette."
+msgstr "Kgotla gomme o thome go thala rosete ya gago."
+
+#: ../../magic/src/rosette.c:100
+msgid "You can draw just like Picasso!"
+msgstr "O ka thala go fo swana le Picasso!"
+
+#: ../../magic/src/sharpen.c:73
+msgid "Edges"
+msgstr "Dintlha"
+
+#: ../../magic/src/sharpen.c:74
+msgid "Sharpen"
+msgstr "Loutša"
+
+#: ../../magic/src/sharpen.c:75
+msgid "Silhouette"
+msgstr "Silowete"
+
+#: ../../magic/src/sharpen.c:78
+msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture."
+msgstr ""
+"Kgotla gomme o šuthiše mause gore o lemoge dintlha dikarolwaneng tša "
+"seswantšho sa gago."
+
+#: ../../magic/src/sharpen.c:79
+msgid "Click to trace edges in your entire picture."
+msgstr "Kgotla gore o lemoge dintlha seswantšhong sa gago ka moka."
+
+#: ../../magic/src/sharpen.c:80
+msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture."
+msgstr ""
+"Kgotla gomme o šuthiše mause gore o loutše dikarolwana tša seswantšho sa "
+"gago."
+
+#: ../../magic/src/sharpen.c:81
+msgid "Click to sharpen the entire picture."
+msgstr "Kgotla gore o loutše seswantšho ka moka."
+
+#: ../../magic/src/sharpen.c:82
+msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette."
+msgstr "Kgotla gomme o šuthiše mause gore o hlame silowete ya boso le bošweu."
+
+#: ../../magic/src/sharpen.c:83
+msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture."
+msgstr ""
+"Kgotla gore o hlame silowete ya boso le bošweu go seswantšho sa gago ka "
+"moka."
+
+#: ../../magic/src/shift.c:104
+msgid "Shift"
+msgstr "Fetoša boemo"
+
+#: ../../magic/src/shift.c:110
+msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
+msgstr ""
+"Kgotla gomme o goge gore o fetoše boemo bja seswantšho sa gago go dikologa "
+"seswantšho."
+
+#: ../../magic/src/smudge.c:83
+msgid "Smudge"
+msgstr "Thankga"
+
+#. if (which == 1)
+#: ../../magic/src/smudge.c:85
+msgid "Wet Paint"
+msgstr "Pente e kolobilego"
+
+#: ../../magic/src/smudge.c:92
+msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
+msgstr "Kgotla gomme o sepetše mause gore o thankgetše seswantšho."
+
+#. if (which == 1)
+#: ../../magic/src/smudge.c:94
+msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint."
+msgstr ""
+"Kgotla gomme o sepediše mause gore o thale pente e kolobilego, e "
+"thankgetšego."
+
+#: ../../magic/src/snow.c:68
+msgid "Snow Ball"
+msgstr "Kgwele ya lehlwa"
+
+#: ../../magic/src/snow.c:69
+msgid "Snow Flake"
+msgstr "Kgapetlana ya lehlwa"
+
+#: ../../magic/src/snow.c:72
+msgid "Click to add snow balls to your picture."
+msgstr "Kgotla gore o tsenye dikgwele tša lehlwa seswantšhong sa gago."
+
+#: ../../magic/src/snow.c:73
+msgid "Click to add snow flakes to your picture."
+msgstr "Kgotla gore o tsenye dikgapetlana tša lehlwa seswantšhong sa gago."
+
+#: ../../magic/src/string.c:120
+msgid "String edges"
+msgstr "Dintlha tša thapo"
+
+#: ../../magic/src/string.c:123
+msgid "String corner"
+msgstr "Sekhutlo sa thapo"
+
+#: ../../magic/src/string.c:126
+msgid "String 'V'"
+msgstr "Thapo ya 'V'"
+
+#: ../../magic/src/string.c:134
+msgid ""
+"Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more "
+"lines, left or right to make a bigger hole."
+msgstr ""
+"Kgotla gomme o goge gore o thale bokgabo bja thapo. Goga godimo-tlase gore o "
+"thale methaladi e menyenyane goba e mentši, go la nngele goba la go ja gore "
+"o dire lešoba le legolwanyane."
+
+#: ../../magic/src/string.c:137
+msgid "Click and drag to draw arrows made of string art."
+msgstr ""
+"Kgotla gomme o goge gore o thale mesebe yeo e dirilwego ka bokgabo bja "
+"thapo."
+
+#: ../../magic/src/string.c:140
+msgid "Draw string art arrows with free angles."
+msgstr "Thala bokgabo bja thapo bjo bo nago le dikhutlo tše lokologilego."
+
+#: ../../magic/src/tint.c:71
+msgid "Tint"
+msgstr "Fetoša mmala"
+
+#: ../../magic/src/tint.c:72
+msgid "Color & White"
+msgstr "Mmala & Bošweu"
+
+#: ../../magic/src/tint.c:75
+msgid ""
+"Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture."
+msgstr ""
+"Kgotla gomme o sepediše mause gore o fetoše mmala wa dikarolwana tša "
+"seswantšho sa gago."
+
+#: ../../magic/src/tint.c:76
+msgid "Click to change the color of your entire picture."
+msgstr "Kgotla gore o fetoše mmala wa seswantšho sa gago ka moka."
+
+#: ../../magic/src/tint.c:77
+msgid ""
+"Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and "
+"a color you choose."
+msgstr ""
+"Kgotla gomme o sepediše mause wa gago gore o fetoše dikarolwana tša "
+"seswantšho sa gago gore e be tše tšhweu le mmala woo o o kgethago."
+
+#: ../../magic/src/tint.c:78
+msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose."
+msgstr ""
+"Kgotla gore o fetoše seswantšho sa gago ka moka gore e be se sešweu le mmala "
+"woo o o kgethago."
+
+#: ../../magic/src/toothpaste.c:65
+msgid "Toothpaste"
+msgstr "Sešepa sa meno"
+
+#: ../../magic/src/toothpaste.c:68
+msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture."
+msgstr ""
+"Kgotla gomme o goge gore o tšhollele sešepa sa meno seswantšhong sa gago."
+
+#: ../../magic/src/tornado.c:127
+msgid "Tornado"
+msgstr "Mmamogašwa"
+
+#: ../../magic/src/tornado.c:133
+msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
+msgstr ""
+"Kgotla gomme o goge gore o thale tupamuši ya mmamogašwa seswantšhong sa "
+"gago."
+
+#: ../../magic/src/tv.c:74
+msgid "TV"
+msgstr "TV"
+
+#: ../../magic/src/tv.c:79
+msgid ""
+"Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
+"television."
+msgstr ""
+"Kgotla gomme o goge go dira gore dikarolwana tša seswantšho sa gago di "
+"bonagale o ka re di thelebišeneng."
+
+#: ../../magic/src/tv.c:82
+msgid "Click to make your picture look like it's on television."
+msgstr "Kgotla go dira seswantšho sa gago se bonagale o ka re se thelebišeneng."
+
+#: ../../magic/src/waves.c:80
+msgid "Waves"
+msgstr "Maphoto"
+
+#: ../../magic/src/waves.c:81
+msgid "Wavelets"
+msgstr "Maphotwana"
+
+#: ../../magic/src/waves.c:88
+msgid ""
+"Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for "
+"shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and "
+"the right for long waves."
+msgstr ""
+"Kgotla go dira gore seswantšho se be le maphoto a rapamego. Kgotla kua "
+"godimo bakeng sa maphoto a makopana, tlase bakeng sa maphoto a matelele, go "
+"la nngele bakeng sa maphoto a manyenyane, le la go ja bakeng sa maphoto a "
+"magolo."
+
+#: ../../magic/src/waves.c:89
+msgid ""
+"Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter "
+"waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right "
+"for long waves."
+msgstr ""
+"Kgotla go dira gore seswantšho se be le maphoto a tsepamego. Kgotla kua "
+"godimo bakeng sa maphoto a makopana, tlase bakeng sa maphoto a matelele, go "
+"la nngele bakeng sa maphoto a manyenyane, le la go ja bakeng sa maphoto a "
+"magolo."