diff --git a/src/po/ja.po b/src/po/ja.po index 9477f8107..853921eb8 100644 --- a/src/po/ja.po +++ b/src/po/ja.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.23\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-08-15 16:42-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-23 13:20+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-17 20:27+0900\n" "Last-Translator: Shin-ichi TOYAMA \n" "Language-Team: japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 @@ -25,12 +25,12 @@ msgstr "くろ!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." -msgstr "くらい はいいろ!" +msgstr "くらい はいいろ! ダークグレーともいうよ。" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." -msgstr "あかるい はいいろ!" +msgstr "あかるい はいいろ! ライトグレーともいうよ。" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "はだいろ!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" -msgstr "ベージュいろ" +msgstr "ベージュいろ!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that @@ -281,12 +281,12 @@ msgstr "ほし" #. Description of a square #: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." -msgstr "ましかくは 4つの「へん」が ぜんぶ おんなじ ながさの ながしかくだ" +msgstr "ましかくは 4つの「へん」が ぜんぶ おんなじ ながさの ながしかくだ。" #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." -msgstr "ながしかくには 4つの「へん」と 4つの「ちょっかく」があるんだ" +msgstr "ながしかくには 4つの「へん」と 4つの「ちょっかく」があるんだ。" #. Description of a circle #: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 @@ -294,46 +294,47 @@ msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "「まる」は「えん」とも いうよ。どの「てん」も ちゅうしんから おなじきょりだ" -"け はなれているんだ" +"け はなれているんだ。" #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "An ellipse is a stretched circle." -msgstr "「ながまる」は「だえん」とも いうよ。「まる」を ひきのばしたものなんだ" +msgstr "" +"「ながまる」は「だえん」とも いうよ。「まる」を ひきのばしたものなんだ。" #. Description of a triangle #: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "A triangle has three sides." -msgstr "さんかっけいには 3つの「へん」が あるんだ" +msgstr "さんかっけいには 3つの「へん」が あるんだ。" #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A pentagon has five sides." -msgstr "ごかっけいには 5つの「へん」が あるんだ" +msgstr "ごかっけいには 5つの「へん」が あるんだ。" #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "「ダイヤ」は「ひしがた」とも いうよ。4つの「へん」が おなじながさで むかい" -"あった「へん」が へいこうなんだ" +"あった「へん」が へいこうなんだ。" #. Description of an octagon #: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "An octagon has eight equal sides." -msgstr "はちかっけいには 8つの「へん」が あるんだ" +msgstr "はちかっけいには 8つの「へん」が あるんだ。" #: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 msgid "A star with 3 points." -msgstr "とんがりが 3つの ほし" +msgstr "とんがりが 3つの ほし。" #: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 msgid "A star with 4 points." -msgstr "とんがりが 4つの ほし" +msgstr "とんがりが 4つの ほし。" #: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 5 points." -msgstr "とんがりが 5つの ほし" +msgstr "とんがりが 5つの ほし。" #: ../shapes.h:372 msgid "Draw shapes from the center." @@ -461,29 +462,25 @@ msgstr "やめる" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." -msgstr "つかういろと ふでのかたちを えらぼう" +msgstr "つかういろと ふでのかたちを えらぼう。" #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." -msgstr "はんこをえらぼう" +msgstr "はんこをえらぼう。" #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." -msgstr "クリックして せんを ひこう" +msgstr "クリックして せんを ひこう。" #: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgstr "" "かたちをえらんでクリックしたら、ドラッグして すきなおおきさにしよう。まわし" -"て、クリックしたら できあがり" +"て、クリックしたら できあがり。" #: ../tools.h:129 msgid "" @@ -491,7 +488,7 @@ msgid "" "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "じのかたちをえらんで、クリックしたあと キーをおして じをかこう。 [Enter] か " -"[Tab] をおせば かきおわり" +"[Tab] をおせば かきおわり。" #: ../tools.h:133 msgid "" @@ -502,12 +499,12 @@ msgid "" msgstr "" "じのかたちをえらんで、クリックしたあと キーをおして じをかこう。 [Enter] か " "[Tab] をおせば かきおわり。 ゆびのマークの せんたくボタンを おして もじを ク" -"リックすれば うごかしたり じのかたちを かえたり できるよ" +"リックすれば うごかしたり じのかたちを かえたり できるよ。" #. Fill tool instructions #: ../tools.h:136 msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "いろで ぬりつぶしたいところを クリックしてね" +msgstr "いろで ぬりつぶしたいところを クリックしてね。" #. Magic tool instruction #: ../tools.h:139 @@ -535,7 +532,7 @@ msgstr "けしゴム!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:151 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." -msgstr "かみの いろや もようや しゃしんや えを えらぼう" +msgstr "かみの いろや もようや しゃしんや えを えらぼう。" # Open #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) @@ -564,17 +561,17 @@ msgstr "バイバーイ!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:167 msgid "Let go of the button to complete the line." -msgstr "ボタンをはなすと せんを ひきおわるよ" +msgstr "ボタンをはなすと せんを ひきおわるよ。" #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." -msgstr "ボタンをおしたまま かたちを ひろげよう" +msgstr "ボタンをおしたまま かたちを ひろげよう。" #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:173 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." -msgstr "マウスをうごかして かたちをまわそう。クリックしたら できあがり" +msgstr "マウスをうごかして かたちをまわそう。クリックしたら できあがり。" #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:176 @@ -650,7 +647,7 @@ msgstr "えを いんさつしたよ!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2174 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" -msgstr "いんさつ できませんでした" +msgstr "いんさつ できませんでした!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2177 @@ -678,44 +675,36 @@ msgstr "マウスの ひだりのボタンを つかってね!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2190 -#, fuzzy -#| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" -msgstr "えを いんさつしたよ!" +msgstr "えを かきだしたよ!" #: ../tuxpaint.c:2191 -#, fuzzy -#| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" -msgstr "えを いんさつしたよ!" +msgstr "スライドショーを GIF けいしきで かきだしたよ!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2195 -#, fuzzy -#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" -msgstr "いんさつ できませんでした" +msgstr "かきだしできませんでした!" #: ../tuxpaint.c:2196 -#, fuzzy -#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" -msgstr "いんさつ できませんでした" +msgstr "かきだしできませんでした!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2200 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." -msgstr "えを えらんでから 「かいし」をクリックしてね" +msgstr "えを えらんでから 「かいし」をクリックしてね。" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2407 msgid "Sound muted." -msgstr "おとが ならないように しました" +msgstr "おとが ならないように しました。" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2412 msgid "Sound unmuted." -msgstr "おとが なるように しました" +msgstr "おとが なるように しました。" #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3167 @@ -794,7 +783,7 @@ msgstr "いいえ、あたらしく セーブします!" #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:14454 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." -msgstr "えを えらんでから 「ひらく」をクリックしてね" +msgstr "えを えらんでから 「ひらく」をクリックしてね。" #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. @@ -805,11 +794,11 @@ msgstr "" #: ../tuxpaint.c:23539 msgid "Select a color from your drawing." -msgstr "えの なかから いろを えらぼう" +msgstr "えの なかから いろを えらぼう。" #: ../tuxpaint.c:23551 msgid "Pick a color." -msgstr "いろを えらんで" +msgstr "いろを えらんでね。" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" @@ -821,7 +810,7 @@ msgstr "お絵かきプログラム" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." -msgstr "子供向けお絵描きプログラム" +msgstr "子供向けお絵描きプログラム。" #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" @@ -829,11 +818,11 @@ msgstr "へんしょく" #: ../../magic/src/alien.c:72 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." -msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えのいろをかえよう" +msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えのいろをかえよう。" #: ../../magic/src/alien.c:73 msgid "Click to change the colors in your entire picture." -msgstr "えを クリックして ぜんたいの いろをかえよう" +msgstr "えを クリックして ぜんたいの いろをかえよう。" #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" @@ -863,16 +852,16 @@ msgstr "ぬらす" msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" "クリックしたまま マウスをうごかして ちいさな しかくでできた ギザギザの え" -"に しよう" +"に しよう。" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:144 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -msgstr "クリックしたままマウスをうごかして チョークでかいたみたいに しよう" +msgstr "クリックしたままマウスをうごかして チョークでかいたみたいに しよう。" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." -msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ぬらしたように しよう" +msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ぬらしたように しよう。" #: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" @@ -880,11 +869,11 @@ msgstr "ぼかす" #: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." -msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ぼかそう" +msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ぼかそう。" #: ../../magic/src/blur.c:85 msgid "Click to blur the entire image." -msgstr "えを クリックして ぜんたいを ぼかそう" +msgstr "えを クリックして ぜんたいを ぼかそう。" #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:120 @@ -893,11 +882,11 @@ msgstr "レンガ" #: ../../magic/src/bricks.c:127 msgid "Click and drag to draw large bricks." -msgstr "おおきな レンガを かこう" +msgstr "おおきな レンガを かこう。" #: ../../magic/src/bricks.c:129 msgid "Click and drag to draw small bricks." -msgstr "ちいさな レンガを かこう" +msgstr "ちいさな レンガを かこう。" #: ../../magic/src/calligraphy.c:124 msgid "Calligraphy" @@ -905,7 +894,7 @@ msgstr "ふでもじ" #: ../../magic/src/calligraphy.c:131 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." -msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして ふでもじを かこう" +msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして ふでもじを かこう。" #: ../../magic/src/cartoon.c:103 msgid "Cartoon" @@ -913,7 +902,7 @@ msgstr "まんが" #: ../../magic/src/cartoon.c:109 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." -msgstr "クリックしたままマウスをうごかして まんがみたいな えに しよう." +msgstr "クリックしたままマウスをうごかして まんがみたいな えに しよう。" #: ../../magic/src/confetti.c:83 msgid "Confetti" @@ -921,7 +910,7 @@ msgstr "かみふぶき" #: ../../magic/src/confetti.c:88 msgid "Click to throw confetti!" -msgstr "クリックして かみふぶきを とばそう" +msgstr "クリックして かみふぶきを とばそう!" #: ../../magic/src/distortion.c:134 msgid "Distortion" @@ -929,7 +918,7 @@ msgstr "ゆがめる" #: ../../magic/src/distortion.c:143 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." -msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ゆがめよう" +msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ゆがめよう。" #: ../../magic/src/emboss.c:101 msgid "Emboss" @@ -937,7 +926,7 @@ msgstr "うきぼり" #: ../../magic/src/emboss.c:107 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." -msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを うきぼりに しよう" +msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを うきぼりに しよう。" #: ../../magic/src/fade_darken.c:114 msgid "Lighten" @@ -949,19 +938,19 @@ msgstr "こく" #: ../../magic/src/fade_darken.c:127 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." -msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えのいろを うすくしよう" +msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えのいろを うすくしよう。" #: ../../magic/src/fade_darken.c:129 msgid "Click to lighten your entire picture." -msgstr "えを クリックして ぜんたいの いろを うすくしよう" +msgstr "えを クリックして ぜんたいの いろを うすくしよう。" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." -msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えのいろを こくしよう" +msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えのいろを こくしよう。" #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to darken your entire picture." -msgstr "えを クリックして ぜんたいの いろを こくしよう" +msgstr "えを クリックして ぜんたいの いろを こくしよう。" #: ../../magic/src/fisheye.c:101 msgid "Fisheye" @@ -969,7 +958,7 @@ msgstr "ぎょがんレンズ" #: ../../magic/src/fisheye.c:106 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." -msgstr "クリックしたばしょが さかなの めで みたように ゆがみます" +msgstr "クリックしたばしょが さかなの めで みたように ゆがみます。" #: ../../magic/src/flower.c:144 msgid "Flower" @@ -979,7 +968,7 @@ msgstr "はな" msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "クリックしたままマウスをうごかして くきを かこう。 マウスを はなせば はなの " -"できあがり" +"できあがり。" #: ../../magic/src/foam.c:114 msgid "Foam" @@ -987,7 +976,7 @@ msgstr "あわ" #: ../../magic/src/foam.c:120 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." -msgstr "クリックしたまま マウスを うごかして あわを かこう" +msgstr "クリックしたまま マウスを うごかして あわを かこう。" #: ../../magic/src/fold.c:103 msgid "Fold" @@ -996,7 +985,7 @@ msgstr "おりかえし" #: ../../magic/src/fold.c:108 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." -msgstr "うらのいろを えらんでから、かどのちかくを クリックして おりかえそう" +msgstr "うらのいろを えらんでから、かどのちかくを クリックして おりかえそう。" #: ../../magic/src/fretwork.c:176 msgid "Fretwork" @@ -1005,11 +994,11 @@ msgstr "らいもん もよう" # msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." #: ../../magic/src/fretwork.c:182 msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " -msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして くりかえしもようを かこう" +msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして くりかえしもようを かこう。 " #: ../../magic/src/fretwork.c:184 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." -msgstr "クリック して えの ぜんたいに くりかえしもようを かこう" +msgstr "クリック して えの ぜんたいに くりかえしもようを かこう。" #: ../../magic/src/glasstile.c:104 msgid "Glass Tile" @@ -1017,11 +1006,12 @@ msgstr "ガラス タイル" #: ../../magic/src/glasstile.c:111 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." -msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えに ガラスの タイルを かぶせよう" +msgstr "" +"クリックしたまま マウスをうごかして えに ガラスの タイルを かぶせよう。" #: ../../magic/src/glasstile.c:113 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." -msgstr "えを クリックして ぜんたいに ガラスの タイルを かぶせよう" +msgstr "えを クリックして ぜんたいに ガラスの タイルを かぶせよう。" #: ../../magic/src/grass.c:107 msgid "Grass" @@ -1029,7 +1019,7 @@ msgstr "くさ" #: ../../magic/src/grass.c:113 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" -msgstr "くさを かこう。つちもわすれずにね" +msgstr "くさを かこう。つちもわすれずにね!" #: ../../magic/src/halftone.c:35 msgid "Halftone" @@ -1037,7 +1027,7 @@ msgstr "ハーフトーン" #: ../../magic/src/halftone.c:39 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." -msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして しんぶん みたいに しよう" +msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして しんぶん みたいに しよう。" #: ../../magic/src/kalidescope.c:119 msgid "Symmetric Left/Right" @@ -1066,7 +1056,7 @@ msgid "" "the left and right of your picture." msgstr "" "クリックしたまま マウスをうごかして にほんの ふでで さゆうたいしょうの えを " -"かこう" +"かこう。" #: ../../magic/src/kalidescope.c:152 msgid "" @@ -1074,11 +1064,11 @@ msgid "" "the top and bottom of your picture." msgstr "" "クリックしたまま マウスをうごかして にほんの ふでで じょうげたいしょうの え" -"を かこう" +"を かこう。" #: ../../magic/src/kalidescope.c:156 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." -msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えの ぜんたいに もようを かこう" +msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えの ぜんたいに もようを かこう。" #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" @@ -1086,7 +1076,7 @@ msgid "" "picture." msgstr "" "クリックしたまま マウスをうごかして えの ぜんたいに たいしょうてきな もよう" -"を かこう" +"を かこう。" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 @@ -1094,7 +1084,7 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "クリックしたまま マウスをうごかして まんげきょう みたいに たいしょうの えを " -"かこう" +"かこう。" #: ../../magic/src/light.c:103 msgid "Light" @@ -1103,7 +1093,7 @@ msgstr "てらす" #: ../../magic/src/light.c:109 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" -"クリックしたまま マウスをうごかして かいちゅうでんとうの あかりで てらそう" +"クリックしたまま マウスをうごかして かいちゅうでんとうの あかりで てらそう。" #: ../../magic/src/metalpaint.c:98 msgid "Metal Paint" @@ -1112,7 +1102,7 @@ msgstr "かなもの" #: ../../magic/src/metalpaint.c:105 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "" -"クリックしたまま マウスをうごかして かなものの ような かんじで いろをぬろう" +"クリックしたまま マウスをうごかして かなものの ような かんじで いろをぬろう。" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:110 msgid "Mirror" @@ -1124,11 +1114,11 @@ msgstr "さかさま" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:121 msgid "Click to make a mirror image." -msgstr "えをクリックして みぎとひだりを ひっくりかえそう" +msgstr "えをクリックして みぎとひだりを ひっくりかえそう。" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:123 msgid "Click to flip the picture upside-down." -msgstr "えをクリックして さかさまにしよう" +msgstr "えをクリックして さかさまにしよう。" #: ../../magic/src/mosaic.c:96 msgid "Mosaic" @@ -1137,13 +1127,13 @@ msgstr "モザイク" #: ../../magic/src/mosaic.c:100 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." -msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして モザイクえのようにしよう" +msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして モザイクえのようにしよう。" #: ../../magic/src/mosaic.c:101 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "" "クリックしたまま マウスをうごかして えの ぜんたいを モザイクえのようにし" -"よう" +"よう。" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:132 msgid "Square Mosaic" @@ -1160,30 +1150,31 @@ msgstr "モザイク" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." -msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして しかっけいの もざいくを かこう" +msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして しかっけいの もざいくを かこう。" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." -msgstr "クリック して えのぜんたいを しかくい モザイクに しよう" +msgstr "クリック して えのぜんたいを しかくい モザイクに しよう。" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." -msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして ろっかっけいの モザイクを かこう" +msgstr "" +"クリックしたまま マウスをうごかして ろっかっけいの モザイクを かこう。" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." -msgstr "クリック して えのぜんたいを ろっかくけいの モザイクに しよう" +msgstr "クリック して えのぜんたいを ろっかくけいの モザイクに しよう。" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" -"クリックしたまま マウスをうごかして ふきそくな かたちの モザイクを かこう" +"クリックしたまま マウスをうごかして ふきそくな かたちの モザイクを かこう。" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." -msgstr "クリック して えのぜんたいを ふきそくな モザイクに しよう" +msgstr "クリック して えのぜんたいを ふきそくな モザイクに しよう。" #: ../../magic/src/negative.c:94 msgid "Negative" @@ -1191,11 +1182,11 @@ msgstr "ネガ" #: ../../magic/src/negative.c:101 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." -msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして ネガポジにしよう" +msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして ネガポジにしよう。" #: ../../magic/src/negative.c:103 msgid "Click to turn your painting into its negative." -msgstr "えを クリックして ぜんたいを ネガポジにしよう" +msgstr "えを クリックして ぜんたいを ネガポジにしよう。" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" @@ -1203,11 +1194,11 @@ msgstr "ノイズ" #: ../../magic/src/noise.c:70 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." -msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ざらざらに しよう" +msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ざらざらに しよう。" #: ../../magic/src/noise.c:71 msgid "Click to add noise to your entire picture." -msgstr "えを クリックして ぜんたいを ざらざらに しよう" +msgstr "えを クリックして ぜんたいを ざらざらに しよう。" #: ../../magic/src/perspective.c:147 msgid "Perspective" @@ -1220,7 +1211,7 @@ msgstr "ズーム" #: ../../magic/src/perspective.c:153 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" -"のびちぢみ させたい ばしょの かどを クリックしたまま マウスをうごかそう" +"のびちぢみ させたい ばしょの かどを クリックしたまま マウスをうごかそう。" #: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." @@ -1234,11 +1225,11 @@ msgstr "パズル" #: ../../magic/src/puzzle.c:110 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." -msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを パズルのように しよう" +msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを パズルのように しよう。" #: ../../magic/src/puzzle.c:111 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." -msgstr "フルスクリーン モードで パズルを つくろう" +msgstr "フルスクリーン モードで パズルを つくろう。" #: ../../magic/src/rails.c:129 msgid "Rails" @@ -1246,7 +1237,7 @@ msgstr "せんろ" #: ../../magic/src/rails.c:134 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." -msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして でんしゃの せんろを かこう" +msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして でんしゃの せんろを かこう。" #: ../../magic/src/rainbow.c:133 msgid "Rainbow" @@ -1262,11 +1253,11 @@ msgstr "あめ" #: ../../magic/src/rain.c:72 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." -msgstr "クリックしたばしょに あめを ふらせよう" +msgstr "クリックしたばしょに あめを ふらせよう。" #: ../../magic/src/rain.c:73 msgid "Click to cover your picture with rain drops." -msgstr "えをクリックして ぜんたいに あめを ふらせよう" +msgstr "えをクリックして ぜんたいに あめを ふらせよう。" # msgid "Rainbow" #: ../../magic/src/realrainbow.c:98 @@ -1292,7 +1283,7 @@ msgstr "はもん" #: ../../magic/src/ripples.c:108 msgid "Click to make ripples appear over your picture." -msgstr "クリックして みずに いしを おとしたときの ような もようを かこう" +msgstr "クリックして みずに いしを おとしたときの ような もようを かこう。" #: ../../magic/src/rosette.c:115 msgid "Rosette" @@ -1304,7 +1295,7 @@ msgstr "ピカソ" #: ../../magic/src/rosette.c:123 msgid "Click and start drawing your rosette." -msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして はなかざりを かこう" +msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして はなかざりを かこう。" #: ../../magic/src/rosette.c:125 msgid "You can draw just like Picasso!" @@ -1324,27 +1315,27 @@ msgstr "かげえ" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." -msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ふちどりだけに しよう" +msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ふちどりだけに しよう。" #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." -msgstr "えを クリックして ぜんたいを ふちどりだけに しよう" +msgstr "えを クリックして ぜんたいを ふちどりだけに しよう。" #: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." -msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを くっきり させよう" +msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを くっきり させよう。" #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." -msgstr "えを クリックして ぜんたいを くっきり させよう" +msgstr "えを クリックして ぜんたいを くっきり させよう。" #: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." -msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして しろくろの かげえに しよう" +msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして しろくろの かげえに しよう。" #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." -msgstr "えを クリックして ぜんたいを しろくろの かげえに しよう" +msgstr "えを クリックして ぜんたいを しろくろの かげえに しよう。" #: ../../magic/src/shift.c:106 msgid "Shift" @@ -1352,7 +1343,7 @@ msgstr "ずらす" #: ../../magic/src/shift.c:112 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." -msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えの ぜんたいを うごかそう" +msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えの ぜんたいを うごかそう。" #: ../../magic/src/smudge.c:102 msgid "Smudge" @@ -1365,12 +1356,13 @@ msgstr "よごれたふで" #: ../../magic/src/smudge.c:111 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." -msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを よごそう" +msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを よごそう。" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:113 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." -msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして ぬれて よごれた ふでで えをかこう" +msgstr "" +"クリックしたまま マウスをうごかして ぬれて よごれた ふでで えをかこう。" #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" @@ -1382,11 +1374,11 @@ msgstr "ゆき" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." -msgstr "えを クリックして ぜんたいに ゆきだまを かこう" +msgstr "えを クリックして ぜんたいに ゆきだまを かこう。" #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." -msgstr "えを クリックして ぜんたいに ゆきを ふらせよう" +msgstr "えを クリックして ぜんたいに ゆきを ふらせよう。" #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" @@ -1410,11 +1402,11 @@ msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:150 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." -msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして あみめもようの やじるしを かこう" +msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして あみめもようの やじるしを かこう。" #: ../../magic/src/string.c:153 msgid "Draw string art arrows with free angles." -msgstr "すきな むきの あみめもようを かこう" +msgstr "すきな むきの あみめもようを かこう。" #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" @@ -1427,11 +1419,11 @@ msgstr "いろ+しろ" #: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." -msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えの いろを かえよう" +msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えの いろを かえよう。" #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." -msgstr "えを クリックして ぜんたいの いろを かえよう" +msgstr "えを クリックして ぜんたいの いろを かえよう。" #: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "" @@ -1439,13 +1431,13 @@ msgid "" "a color you choose." msgstr "" "いろを えらんだあと クリックしたままマウスをうごかして そのいろと しろい" -"ろ だけの えに しよう" +"ろ だけの えに しよう。" #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "いろを えらんだあと えを クリックして ぜんたいを そのいろと しろいろ " -"だけに しよう" +"だけに しよう。" #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" @@ -1453,7 +1445,7 @@ msgstr "はみがきこ" #: ../../magic/src/toothpaste.c:72 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." -msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えに はみがきこを しぼりだそう" +msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えに はみがきこを しぼりだそう。" #: ../../magic/src/tornado.c:153 msgid "Tornado" @@ -1461,7 +1453,7 @@ msgstr "たつまき" #: ../../magic/src/tornado.c:159 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." -msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして たつまきを かこう" +msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして たつまきを かこう。" #: ../../magic/src/tv.c:96 msgid "TV" @@ -1472,11 +1464,11 @@ msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" -"クリックしたまま マウスを うごかして テレビに うつったみたいに しよう" +"クリックしたまま マウスを うごかして テレビに うつったみたいに しよう。" #: ../../magic/src/tv.c:105 msgid "Click to make your picture look like it's on television." -msgstr "えを クリックして テレビに うつったみたいに しよう" +msgstr "えを クリックして テレビに うつったみたいに しよう。" #: ../../magic/src/waves.c:104 msgid "Waves" @@ -1495,7 +1487,7 @@ msgstr "" "クリックして よこの むきに えを なみうたせよう。 なみの ながさは うえのほ" "うを クリックすれば みじかく したのほうを クリックすれば ながくなるよ。それか" "ら なみの たかさは ひだりのほうを クリックすれば おおきく みぎのほうを クリッ" -"クすれば ひくくなるよ" +"クすれば ひくくなるよ。" #: ../../magic/src/waves.c:118 msgid "" @@ -1506,7 +1498,7 @@ msgstr "" "クリックして たての むきに えを なみうたせよう。 なみの ながさは うえのほ" "うを クリックすれば みじかく したのほうを クリックすれば ながくなるよ。それか" "ら なみの たかさは ひだりのほうを クリックすれば おおきく みぎのほうを クリッ" -"クすれば ひくくなるよ" +"クすれば ひくくなるよ。" #: ../../magic/src/xor.c:93 msgid "Xor Colors"