German update.
This commit is contained in:
parent
838f128eac
commit
917d93f145
2 changed files with 13 additions and 21 deletions
|
|
@ -22,6 +22,9 @@ $Id$
|
|||
|
||||
* Translation Updates:
|
||||
--------------------
|
||||
* German
|
||||
Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>
|
||||
|
||||
* Swedish
|
||||
Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
31
src/po/de.po
31
src/po/de.po
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: de\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-01-04 23:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-10-10 00:12-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-12 15:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -172,10 +172,8 @@ msgstr "Klick und bewege die Maus, um die Farben zu verblassen!"
|
|||
msgid "Click and move to darken the colors."
|
||||
msgstr "Klick und bewege die Maus, um die Farben abzudunkeln!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klick und bewege die Maus, um dein Bild in ein Kreidebild zu verwandeln!"
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr "Klick und bewege die Maus, um dein Bild in ein Kreidebild zu verwandeln!"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Klick und bewege die Maus, um das Bild pixelig zu machen."
|
||||
|
|
@ -225,8 +223,7 @@ msgstr "Ein Quadrat ist ein Rechteck mit vier gleich langen Seiten."
|
|||
msgid "A rectangle has four sides and four right angles."
|
||||
msgstr "Ein Rechteck hat vier Seiten und vier rechte Winkel."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A circle is a curve where all points have the same distance from the centre."
|
||||
msgid "A circle is a curve where all points have the same distance from the centre."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein Kreis ist eine Kurve, auf der alle Punkte den gleichen Abstand vom "
|
||||
"Mittelpunkt haben."
|
||||
|
|
@ -320,8 +317,8 @@ msgid ""
|
|||
"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wähle eine Form. Klicke, um die Mitte zu wählen, ziehe, dann lass los, wenn "
|
||||
"es die richtige Größe hat. Bewege die Maus, um es zu drehen und klicke, um "
|
||||
"es zu zeichnen."
|
||||
"es die richtige Größe hat. Bewege die Maus, um es zu drehen und klicke, um es "
|
||||
"zu zeichnen."
|
||||
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -348,17 +345,15 @@ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
|
|||
msgstr "Du hast jetzt ein neues leeres Bild um darauf zu malen!"
|
||||
|
||||
#. Open
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open…"
|
||||
msgstr "Öffnen"
|
||||
msgid "Open<65>"
|
||||
msgstr "Öffnen..."
|
||||
|
||||
#. Save
|
||||
msgid "Your image has been saved!"
|
||||
msgstr "Dein Bild wurde gespeichert!"
|
||||
|
||||
#. Print
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Printing…"
|
||||
msgid "Printing<6E>"
|
||||
msgstr "Drucke..."
|
||||
|
||||
#. Quit
|
||||
|
|
@ -374,8 +369,7 @@ msgstr "Halt die Maustaste gedrückt, um die Form in der Größe zu verändern."
|
|||
msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
|
||||
msgstr "Bewege die Maus, um die Form zu drehen. Klick, wenn du zufrieden bist."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!"
|
||||
msgid "OK then<65> Let’s keep drawing this one!"
|
||||
msgstr "OK, dann lass uns dieses Bild weitermalen!"
|
||||
|
||||
#. FIXME: Move elsewhere!!!
|
||||
|
|
@ -430,9 +424,6 @@ msgstr "Möchtest du dieses Bild löschen?"
|
|||
msgid "Remember to use the left mouse button!"
|
||||
msgstr "Denke dran, die linke Maustaste zu benutzen!"
|
||||
|
||||
msgid "Please wait..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "jq"
|
||||
msgstr "jq"
|
||||
|
||||
|
|
@ -476,5 +467,3 @@ msgstr "Nein, in eine neue Datei!"
|
|||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Wähle ein Bild, dass du öffnen willst und klick auf 'Öffnen'."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Open<65>"
|
||||
#~ msgstr "Öffnen..."
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue