Clean up installed docs

All old, outdated, manually-generated translations of docs now
go into an "outdated" subdirectory.  The "tuxpaint-docs"/gettext-based
ones are the "first-class citizens".

Don't install the docs directory's "Makefile", or the instructions
for how to release Tux Paint, as those are not necessary to end users.
This commit is contained in:
Bill Kendrick 2021-09-17 00:11:33 -07:00
parent 6263e42708
commit 8f17edc10e
58 changed files with 8 additions and 3 deletions

View file

@ -0,0 +1,321 @@
PNG.txt dla Tux Paint
Tux Paint - Prosty program do rysowania dla dzieci.
Copyright (c) 2005 by Bill Kendrick i inni
bill@newbreedsoftware.com
http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/
17 czerwca 2002 - 20 listopada 2005
* Projekt i programowanie:
Bill Kendrick <bill@newbreedsoftware.com>
New Breed Software
http://www.newbreedsoftware.com/
Kodowanie wype³niania oparte na przyk³adzie w Wikipedii
http://www.wikipedia.org/wiki/Flood_fill/C_example
by Damian Yerrick - http://www.wikipedia.org/wiki/Damian_Yerrick
£ata do obs³ugi rozdzielczoœci 800x600
TOYAMA Shin-ichi <shin1@wmail.plala.or.jp>
Obs³uga rozdzielczoœci, smudge magic tool, grass magic tool,
brick magic tools, improved stamp tinter, and other i inne.
Albert Cahalan <albert@users.sf.net>
* Grafika
* Przyciski (UI) - stworzone przy u¿yciu skryptu "AquaPro" w GIMPie
Copyright (C) 2001 Denis Bodor <b.bodor@calixo.net>
* Ikony (UI) - Bill Kendrick przy u¿yciu GIMPa
* Kreskówka "Tux" , pingiwn Linux
Stworzony przez Sama "Criswell" Hart`a <criswell@geekcomix.com>
Tux pierwotnie zaprojektowany przez Larry`ego Ewing`a <lewing@isc.tamue.edu>
http://www.isc.tamu.edu/~lewing/linux/
* Pêdzle stworzone przy u¿yciu GIMPa
http://www.gimp.org/
* CZcionki
* Z Free Universal Character Set Outline Fonts.
http://www.nongnu.org/freefont/
GPL'd, Copyright 2002 Primoz Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>
et al
* DŸwiêk
* Wiele nagrane przez Billa Kendrick`a
* Bloki - Stos pude³ek po Nintendo uderzaj¹cych o siebie.
* Rozma¿ - mikrofonem po podk³adce na mysz.
* Kreda - mikrofonem po w³osach.
* Blakniêcie - skrzecz¹ca ¿aba.
* Smuga - dzwiêk wydany œæiœniêtymi ustami.
* G³os pingwina Tuxa
Daniel 'TuxthePenguin' Alston <supertuxfansite@gmail.com>
* Kreskówka
* "cartoon6.wav" from http://www.grsites.com/
* Wiele innych wziêtych z ró¿nych Ÿrode³ w sieci.
* Edytowane przy u¿yciu SOX
http://sox.sourceforge.net/
* Edytowane przy u¿yciu Audacity
http://www.audacity.org/
* T³umaczenie
* Afrikaans
Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>
* Albanian
Ilir Rugova <ilirrugova@gmx.de>
Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>
* Basque
Juan Irigoien <juanirigoien@yahoo.es>
* Belarusian
Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>
* Breton
Korvigelloù An Drouizi (Philippe) <drouizig@drouizig.org>
* British English
Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>
* Bulgarian
Martin Zhekov <mjekov@bginfo.net>
Yavor Doganov <yavor@doganov.org>
* Catalan
Pere Pujal Carabantes <ppujal@airtel.net>
* Chinese (Simplified)
Wang Jian <lark@linux.net.cn>
* Chinese (Traditional)
Song Huang <song@song.idv.tw>
* Croatian
Nedjeljko Jedvaj <jedvaj.nedeljko@lexunit.com>
* Czech
Peter Sterba <sterba@sterba.com>
Martin <barin@email.cz>,
"Lucie Burianova" <Lucie.Burianova@global-dtp.com>
* Danish
Rasmus Erik Voel Jensen <i18n@solsort.dk> [retired]
Mogens Jæger <mogensjaeger@get2net.dk> [current maintainer]
* Dutch
Herman Bruyninckx <Herman.Bruyninckx@mech.kuleuven.ac.be>
Geert Stams <geertstams@wanadoo.nl>
Michael de Rooij <micr@zeelandnet.nl>
* Estonian
Henrik Pihl <henrik@saarlane.ee>
* Finnish
Tarmo Toikkanen <tarmo.toikkanen@iki.fi>
* French
Jacques Chion <Jacques.Chion@wanadoo.fr>
Charles Vidal
Jérôme Chantreau <plovemax@hotmail.com> [documentation]
* Gaelic
Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>
* Galician
Leandro Regueiro <unho@gulo.org>
* Georgian
Gia Shervashidze <giasher@telenet.ge>
* German
Fabian Franz <FabianFranz@gmx.de>
Roland Illig <roland.illig@gmx.de>
Patrick <nc-spechtpa3 {At} netcologne [Dot] de>
Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>
* Gronings
J.F.M. Lange <jfm.lange@hky.de>
* Greek
The Greek Linux i18n Team <i18ngr@lists.hellug.gr> [NOTE: mailing list]
* Hindi
Ankit Malik <ankitmalik@gmail.com>
* Hungarian
Török Gábor <gabo@linuxportal.hu>
* Hebrew
Dovix <dovix2003@yahoo.com>
Koby <kobybo@hotmail.com>
Itai <Itais@newmail.net>
Leor Bleier <leor972@gmail.com>
* Icelandic
Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>
* Indonesian
Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>
* Italian
Marco Milanesi <kpanic@pavia.linux.it>
Flavio Pastor <flavio.pastore@zonaitalia.it>
* Japanese
TOYAMA Shin-ichi <shin1@wmail.plala.or.jp>
* Kinyarwanda
Steve Murphy <murf@e-tools.com>
(Based on translations by:
Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>,
Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>,
Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>,
Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>,
JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>,
Augustin KIBERWA,
Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, and
Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>.)
* Korean
Mark K. Kim <tuxNO_SOLICITATIONpaint-dev@cbreak.org>
* Lithuanian
Mantas Kriauciunas <monte@mail.lt>
Rita Verbauskaite
Gintaras Go?tautas <gintaras@nes.lt>
* Malay
Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <mnajem@linuxmail.org>
* Norwegian Bokmal
Knut Erik Hollund <khollund@responze.net>
Dag H. Loras <dag.loraas@operamail.com>
Klaus Ade Johnstad <klaus@skolelinux.no>
Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>
* Norwegian Nynorsk
Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>
* Polish
Arkadiusz Lipiec
Robert Glowczynski
Tomasz 'karave' Tarach <karave@poczta.onet.pl>
Pawel Polak <sf_paul@users.sourceforge.net>
* Portuguese (Brazilian)
Daniel José Viana <danjovic@vespanet.com.br>
- Dedicated to my beloved daughter Scarlet
Silvio Faria <sirofa2003@yahoo.com.br>
* Portuguese (Portugal)
Ricardo Cruz <rpmcruz@clix.pt>
Helder Correia <helder.pereira.correia@gmail.com>
* Romanian
Laurentiu Buzdugan
* Russian
Dmitriy Ivanov <ace22b@myrealbox.com>
* Serbian
Aleksandar Jelenak <jelenak@netlinkplus.net>
* Slovak
Milan Plzik <mmp@golem.gymzv.sk> [retired?]
Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>
* Slovenian
Urska Colner <urska.colner@agenda.si>
Ines Kovacevic <ines@agenda.si>
Matej Urban <matej.urban@gmail.com>
* Spanish
Gabriel Gazzan <ggabriel@internet.com.uy>
* Spanish (Mexico)
Ignacio Tike <ignaciotike@spymac.com>
Daniel Illingworth <webmaster@intermagen.net>
Luis C. Suárez <luiscsuarez@gmail.com>
* Swahili
Martin Benjamin <martin.benjamin@yale.edu>
Alberto Escudero-Pascual <aep@it46.se>
* Swedish
Tomas Skäre <tomas@nocrew.org>
Magnus Dahl <magnus.dahl@bredband.net>
Daniel Andersson <daniel@septum.org> [retired]
* Tamil
Mugunth <mugunth@thamizha.com>
* Thai
Ouychai Chaita <ae.freeman@gmail.com>
* Turkish
Doruk Fisek <dfisek@fisek.com.tr>
* Vietnamese
Le Quang Phan <lqphan@hn.vnn.vn>
Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>
* Walloon
Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>
* Welsh
Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>
* Porty i Pakiety
* Windows 32-bit builds
John Popplewell <john@johnnypops.demon.co.uk>
* Debian Linux packages
Ben Armstrong <synrg@sanctuary.nslug.ns.ca>
* RedHat Linux / Fedora Core packages and RPM spec file
TOYAMA Shin-ichi <shin1@wmail.plala.or.jp>
Richard June <rjune[AT]lumensoftware.com>
* NetBSD packages
Thomas Klausner <wiz@danbala.ifoer.tuwien.ac.at>
* Mac OS X builds
Darrell Walisser <walisser@mac.com>
* BeOS builds
Marcin 'Shard' Konicki <shard at beosjournal.org>
* Slackware packages
Torsten Giebl <wizard@turricane.org>
* Wsparice / Testerzy
Tux4Kids.org, Sam Hart (Tux4Kids project manager)
I wielu innych w spo³ecznoœci! (testowanie, ³atanie, komentarze, presti¿)
Zobacz tak¿e: CHANGES.txt

View file

@ -0,0 +1,295 @@
INSTALL.txt dla Tux Paint
Paint Tux - prosty program do rysowania dla dzieci.
Prawo autorskie Bill Kendrick 2002
bill@newbreedsoftware.com
http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/
27 czerwiec 2002 - 5 listopad 2002
Wymagania:
-------------
Użytkownicy systemu Windows:
--------------
Wersja Tux Paint dla systemu Windows jest spakowana z koniecznym
zestawem prekompilowanych bibliotek (w formie plików ".DLL"), więc dodatkowe
pobieranie innych plików jest niepotrzebne.
libSDL
------
Paint Tux wymaga Simple Library Layer DirectMedia (libSDL), biblioteki
Open Source używanej podczas programowania multimediów dostępnej na licencji
GNU Lesser General Public License (LGPL).
Wraz z libSDL, Tux Paint zależy od kilku innych pomocniczych bibliotek SDL:
SDL_Image (dla plików grafiki), SDL_TTF (dla czcionek TTF)
i opcjonalnie, SDL_Mixer (dla efektów dźwiękowych).
Uzytkownicy Linuksa / Uniksa:
-----------------
Biblioteki SDL są dostępne zarówno jako kod źródłowy, jak i pakiety RPM lub Deb
dla różnych dystrybucji Linuksa. Można je pobrać z:
libSDL: http://www.libsdl.org/
SDL_Image: http://www.libsdl.org/projects/SDL_image/
SDL_TTF: http://www.libsdl.org/projects/SDL_ttf/
SDL_Mixer: http://www.libsdl.org/projects/SDL_mixer/ [OPCJONALNIE]
Są one również dostępne wraz z Twoją dystrybucją Linux
(np. na instalacyjnych CD lub dostępne przez program do update'u
oprogramowania taki jak np. "apt-get").
ZAUWAŻ: Kiedy instalujesz program z pakietów, zainstaluj RÓWNIEŻ
wersje "-devel" pakietów. (Na przykład, zainstaluj oba pakiety
"SDL -1.2.4. rpm" i "SDL -1.2.4 - devel.rpm")
Inne biblioteki:
----------------
Tux Paint korzysta też z kilku innych
darmowych, bibliotek LGPL. Pod Linuksem, tak jak SDL, powinny
albo już być zainstalowane, albo gotowe do instalacji
jako część Twojej dystrybucji Linuksa.
libPNG
------
Tux Paint używa PNG (Portable Graphics Network) - formatu dla jego
plików danych. SDL_image będzie wymagał zainstalowanej biblioteki libPNG.
http://www.libpng.org/pub/png/libpng.html
FreeType2
---------
Tux Paint używa TTF (True Type Font) - czcionek do rysowania tekstu.
SDL_ttf będzie wymagał biblioteki FreeType2.
http://www.freetype.org/
gettext
-------
Tux Paint używa ustawień regionalnych Twojego systemu wraz z
biblioteką "gettext", by wspierać różne języki (np. hiszpański).
Będziesz potrzebował zainstalowanej biblioteki gettext.
http://www.gnu.org/software/gettext/
Tools NetPBM [OPCJONALNIE]
------------------------
Pod Linuksem i Uniksem, narzędzia NetPBM są aktualnie
użyte do drukowania. ( PNG jest generowany przez TuxPaint i konwertowany
do PostScript używając narzędzi NetPBM 'pngtopnm' i 'pnmtops'.)
http://netpbm.sourceforge.net/
Kompilowanie i instalacja:
---------------------------
Tux Paint jest udostępniony pod licencją GNU General Public License (GPL)
(zobacz "COPYING.txt" dla szczegółów) i dlatego 'kod źródłowy'
programu jest zawarty razem z nim.
Użytkownicy systemu Windows:
--------------
Kompilacja:
----------
Tux Paint dla systemu Windows jest już skompilowany, więc żadna kompilacja nie jest
konieczna. [Ostatecznie, informacja o przekompilowywaniu dla Windows
będzie umieszczony tutaj. Tymczasem, jesteś skazany tylko na siebie. Przepraszam!]
Instalator:
----------
Kliknij podwójnie na instalator Tux Paint (plik wykonywalny .EXE) i
wykonuj polecenia instalatora.
Najpierw będziesz poproszony o zgodę co do licencji.
(Jest to licencja GNU General Public License (GPL), która jest też
dostępna w "COPYING.txt".)
Następnie będziesz spytany, czy chcesz zainstalować skróty
do Tux Paint w Twoim Menu Start Windows i na Twoim Pulpicie Windows.
(Obie opcje są ustawione domyślnie.)
Potem będziesz spytany, gdzie życzysz sobie zainstalować Tux Paint.
Domyślne miejsce powinno być odpowiednie, o ile dostępna będzie odpowiednia ilość przestrzeni dyskowej.
Jeżeli nie, wybierz inne miejsce.
W tym momencie, możesz kliknąć Install, by zainstalować Tux Paint!
Zmiana Ustawień przy użyciu Skrótu:
-----------------------------------------
Aby zmienić ustawienia programu, kliknij prawym klawiszem myszy na skrót TuxPaint
i wybierz 'Właściwości' (na dole).
Upewnij się, czy jest wybrana zakładka Skrót w oknie, które
się ukazało i sprawdź pole 'Element docelowy'. Powinieneś zobaczyć
coś podobnego do tego:
"C:\Program Files\TuxPaint\TuxPaint.exe"
Możesz teraz dodać opcje wiersza poleceń, które będą wykonane kiedy
klikniesz podwójnie na ikonę.
Na przykład, aby ustawić uruchomianie gry w trybie pełnoekranowym,
z prostymi kształtami (bez opcji rotacji) i w języku francuskim,
dodaj opcje (po 'TuxPaint.exe'), takie jak:
"C:\Program Files\TuxPaint\TuxPaint.exe" -f -s --lang french
(Zobacz plik "README.txt", gdzie znajduje się pełna lista opcji wiersza poleceń.)
Jeżeli pomylisz się albo wszystko zniknie, użyj kombinacji klawiszy Ctrl-Z, aby cofnąć lub
naciśnij klawisz [ESC] i okno zamknie się bez żadnych zmian
(chyba, że nacisnąłeś przycisk "Zastosuj"!).
Kiedy skończysz, kliknij "OK".
Jeżeli coś pójdzie nie tak
-----------------------
Jeżeli, kiedy podwójnie klikasz na skrót, by uruchomić grę,
nic się nie dzieje, to jest prawdopodobne, że niektóre z tych opcji wiersza
poleceń są niewłaściwe. Otwórz Eksploratora jak przedtem i poszukaj pliku
nazwanego 'stderr.txt' w folderze TuxPaint.
Plik ten zawiera opis co było nieprawidłowe. Zwykle jest to
spowodowane przez niepoprawną wielkość litery (duża litera 'Z' zamiast
małej 'z') albo brak (lub dodatkowy) znak '-' (minus, pozioma kreska).
Użytkownicy Linuksa / Uniksa:
-----------------
Kompilacja:
----------
Zauważ: Aktualnie, Tux Paint nie używa autoconf/automake, tak więc
nie ma żadnego skryptu "./configure". (Przykro mi!) Kompilacja powiniena być
prosta - zakładając, że wszystko co Tux Paint potrzebuje jest zainstalowane.
Aby skompilować program ze źródła, po prostu uruchom następujące polecenie
z poziomu shell'a (np. "$"):
$ make
Wyłączanie dźwięku na czas kompilacji:
--------------------------------
Alternatywnie, jeżeli nie masz karty dźwiękowej lub wolisz skompilować
program bez wsparcia dźwięku (do tego SDL_mixer nie musi być
zainstalowany), możesz uruchomić polecenie "make" z "nosound":
$ make nosound
Jeżeli otrzymasz błędy:
------------------
Jeżeli otrzymujesz jakieś błędy podczas kompilacji - upewnij się, że masz zainstalowane
odpowiednie biblioteki (zobacz powyżej). Jeżeli używasz spakowanych
wersji bibliotek (np. RPM w systemie RedHat albo DEB w systemie Debian),
upewnij się, czy masz również odpowiednie pakiety "-dev" lub "-devel",
inaczej nie będziesz w stanie skompilować Tux Paint (i innych programów)
ze źródła!
Instalowanie:
-----------
Zakładając, że żadne błędy krytyczne nie wystąpiły, możesz teraz zainstalować program,
po to aby mógł być uruchamiany przez użytkowników. Domyślnie, to musi
zostać zrobione przez użytkownika "root" ('superuser'). Przełącz się na użytkownika "root"
pisząc polecenie:
$ su
Wpisz hasło użytkownika "root". Powinieneś teraz być użytkownikiem "root"
(ze znakiem "#"). Aby zainstalować program i jego pliki danych, napisz:
# make install
Na końcu możesz przełączyć się z powrotem do Twojego regularnego użytkownika przez wyjście
z trybu superużytkownika:
# exit
ZAUWAŻ: Domyślnie, wykonywalny program "tuxpaint" jest
umieszczony w katalogu "/usr/local/bin/". Pliki danych (obrazy, dźwięki, itd.)
są umieszczone w katalogu "/usr/local/share/tuxpaint/".
Zmiana miejsca zapisu plików
------------------------
Możesz zmienić miejsce zapisu plików używając zmiennej 'prefix'
w pliku Makefile. "PREFIX" wskazuje, gdzie wszystkie inne
pliki będą zapisane, domyślnie jest ustawione na katalog "/usr/local".
Inne zmienne to:
BIN_PREFIX
Gdzie binaria "tuxpaint" będą zainstalowane.
(Ustawione domyślnie na "$(PREFIX)/bin" - np. "/usr/local/bin")
DATA_PREFIX
Gdzie pliki danych (dźwięk, grafika, pędzle, pieczątki, czcionki)
będą zapisane i gdzie Tux Paint będzie ich szukał kiedy będzie uruchomiony.
(Ustwawione na "$(PREFIX)/share/tuxpaint")
DOC_PREFIX
Gdzie pliki dokumentacji ( katalog "docs") będą zapisane.
(Ustawione na "$(PREFIX)/share/doc/tuxpaint")
MAN_PREFIX
Gdzie pliki pomocy (manual) Tux Paint będą zapisane.
(Ustawione na "$(PREFIX)/share/man")
ICON_PREFIX $(PREFIX)/share/pixmaps
X11_ICON_PREFIX $(PREFI)/X11R6/include/X11/pixmaps
GNOME_PREFIX $(PREFIX)/share/gnome/apps/Graphics
KDE_PREFIX $(PREFIX)/share/applnk/Graphics
Gdzie ikony i odpalacze (dla GNOME i KDE) będą zapisane.
LOCALE_PREFIX
Gdzie pliki z tłumaczeniem dla Tux Paint będą zapisane i gdzie
Tux Paint będzie ich szukał.
(Ustawione na "$(PREFIX)/share/locale/")
(Ostateczne miejsce pliku z tłumaczeniem będzie
w katalogu odpowiednim dla języka (np. "es" dla języka hiszpańskiego),
w podkatalogu "LC_MESSAGES".)
Odinstalowywanie Tux Paint:
-----------------------
System Windows
-------
Używając programu odinstalowującego
---------------------
Jeżeli zainstalowałeś skróty w Menu Start (domyślnie), przejdź do
folderu TuxPaint i wybierz "Uninstall". Pojawi się okienko z potwierdzeniem,
czy napewno chcesz odinstalować Tux Paint, jeżeli jesteś pewny
że chcesz trwale usunąć Tux Paint, kliknij na przycisk Uninstall.
Kiedy wszystko się skończy, kliknij na przycisk zamknięcia.
Jest również możliwe, by użyć wpisu "TuxPaint (remove only)" w
Panelu Sterowania w sekcji Dodaj/Usuń programy.
ZAUWAŻ: z powodu obrazków, które są tworzone i zapisywane wewnątrz folderu Tux Paint,
ten folder i folder 'userdata' wewnątrz niego NIE BĘDZIE usunięty.
Linux
-----
W katalogu, gdzie znajdują się źródła Tux Paint (gdzie kompilowałeś Tux Paint),
możesz użyć 'Makefile', by go odinstalować.
Domyślnie, musi to zostać zrobione przez użytkownika "root" (superużytkownik).
(Zobacz instrukcje instalacji dla dalszych informacji.)
Przełącz się na użytkownika "root" przez wpisanie polecenia:
$ su
Wpisz hasło użytkownika "root". Powinieneś teraz być użytkownikiem "root".
Aby odinstalować program i jego pliki danych
(domyślna gumka, pieczątka i obrazy, jeżeli jakieś są, też będą usunięte), napisz:
# make uninstall
W końcu, możesz przełączyć z powrotem do Twojego regularnego użytkownika przez wyjście
z trybu superużytkownika:
# exit

View file

@ -0,0 +1,692 @@
Tux Paint
wersja 0.9.14
Dokumentacja Opcji
Prawo autorskie Bill Kendrick 2004
New Breed Software
bill@newbreedsoftware.com
http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/
24 wrzesień 2004
---------------------------------------------------------------------------
Konfiguracja Tux Paint
Począwszy od wersji 0.9.14, dostępne jest graficzne narzędzie, które
pozwala zmieniać zachowanie Tux Paint. Jednakże, jeśli nie chciałbyś
instalować i używać tego narzędzia lub chciałbyś lepiej poznać
możliwe opcje, proszę kontynuuj czytanie.
---------------------------------------------------------------------------
Plik konfiguracyjny
Możesz utworzyć prosty plik konfiguracyjny dla Tux Paint, który będzie
czytany za każdym razem, gdy uruchomisz program.
Plik jest po prostu zwykłym plikiem tekstowym zawierającym opcje, które chcesz
włączyć:
Użytkownicy Linuksa, Uniksa i systemu Mac OS X
Plik, który powinieneś utworzyć powinien posiadać rozszerzenie ".tuxpaintrc" i powinien się
znajdować w Twoim katalogu głównym. ("~/.tuxpaintrc" albo
"$HOME/.tuxpaintrc")
Systemowy plik konfiguracyjny (Linux i Unix)
Zanim ten plik jest czytany, czytany jest systemowy plik konfiguracyjny.
(Domyślnie, konfiguracja ta nie włącza żadnych ustawień). Znajduje się
w pliku:
/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf
Możesz wyłączyć czytanie tego pliku, pozostawiając
domyślne ustawienia (które mogą być nadpisane przez Twój
plik ".tuxpaintrc" i/lub przez polecenie z wiersza poleceń) lub używając
polecenia:
--nosysconfig
Użytkownicy systemu Windows
Plik, który powinieneś utworzyć powinien nazywać się "tuxpaint.cfg" i powinien
znajdować się w folderze Tux Paint.
Możesz użyć program NotePad lub WordPad, by utworzyć ten plik. Upewnij się, że zapisujesz go
jako czysty tekst i nazwa pliku nie kończy się na ".txt"
---------------------------------------------------------------------------
Dostępne opcje
Poniższe ustawienia mogą zostać ustawione w pliku konfiguracyjnym.
(Opcje ustawione za pomocą wiersza poleceń nadpiszą je. Dalsze informacje w sekcji "Opcje
wiersza poleceń" poniżej).
fullscreen=yes
Uruchamia program w trybie pełnoekranowym.
800x600=yes
Uruchamia program w roździelczości 800x600 (DOŚWIADCZALNYM) zamiast
mniejszej 640x480.
nosound=yes
Dezaktywuje efekty dźwiękowe.
noquit=yes
Dezaktywuje przycisk "Quit" na ekranie. (Klawisz [Escape]
lub kliknięcie przycisku zamykania okna nadal działa).
noprint=yes
Dezaktywuje możliwość drukowania.
printdelay=SEKUND
Ogranicz drukowanie, aby mogło nastąpić tylko raz na
SEKUND sekund.
printcommand=ROZKAZ
(tylko Linux i Unix)
Użyj polecenia ROZKAZ, by wydrukować plik PNG. Jeżeli nie ustawione,
domyślnym poleceniem jest:
pngtopnm | pnmtops | lpr
które konwertuje PNG do 'portable anymap' NetPBM, po czym
ponownie konwertuje do pliku PostScript i w końcu wysyła to
do drukarki, używając polecenia "lpr".
printcfg=yes
(tylko system Windows)
Tux Paint użyje pliku konfiguracyjnego drukarki kiedy będzie drukował.
Naciśnij klawisz [ALT] podczas klikania przycisku 'Drukuj' w
Tux Paint, by spowodować pojawienie się okna opcji drukowania Windows.
(Zauważ: To działa tylko gdy Tux Paint nie jest uruchomiony w trybie pełnoekranowym).
Jakiekolwiek zmiany w konfiguracji dokonane w tym oknie będą
zapamiętane do pliku "userdata/print.cfg" i używane ponownie, tak długo
jak opcja "printcfg" będzie ustawiona.
simpleshapes=yes
Dezaktywuje możliwość rotacji narzędzia Shape. Kliknij, przeciągnij i
upuść to wszystko co będzie potrzebne, aby narysować kształt.
uppercase=yes
Cały tekst będzie wyświetlany tylko drukowanymi literami (np. "Pędzel" będzie
wyświetlany jako "PĘDZEL"). Przydatne dla dzieci, które nie poznały jeszcze
małych liter, a potrafią czytać duże.
grab=yes
Tux Paint będzie usiłował "przechwycić" mysz i klawiaturę, tak więc
mysz jest przydzielona do okna Tux Paint i prawie cała
klawiatura jest przesyłana bezpośrednio do tego okna.
To jest przydatne, aby przeszkodzić systemowi operacyjnemu w działaniach, które
użytkownik mogłby wykonać poza oknem Tux Paint, takich jak [Alt]-[Tab] przechodzenie
między oknami, [Ctrl]-[Escape], itd. To jest szczególnie przydatne w trybie
pełnoekranowym.
noshortcuts=yes
To dezaktywuje skróty klawiatury (np. [Ctrl]-[S] aby zapisać,
[Ctrl]-[N] dla nowego obrazu, itd.)
To jest przydatne, aby zapobiec niechcianym działaniom dokonanym
przez dzieci, które nie są przyzwyczajone do pracy z klawiaturą.
nowheelmouse=yes
To dezaktywuje rolkę myszy, jeżeli ta ją posiada.
(Normalnie rolka przewinie menu umieszczone po prawej
stronie).
nofancycursors=yes
To dezaktywuje fantastyczne kształty kursora myszy w Tux Paint i
włącza normalny wskaźnik myszy, taki jak w Twoim systemie.
W niektórych systemach specjalne kursory mogą powodować problemy. Użyj tej
opcji aby uniknąć ich.
nooutlines=yes
W tym trybie znacznie prościej wyświetlane są linie konturowe
narysowane za pomocą narzędzi Linia, Kształty, Znaczki i Gumka.
To może pomóc kiedy Tux Paint jest uruchomiony na bardzo powolnych komputerach
lub wyświetlanych na zdalnych pulpitach X-Window.
nostamps=yes
Ta opcja Tux Paint powoduje nie załadowywanie jakichkolwiek obrazów pieczątek,
które uniemożliwiają użycie narzędzia Pieczątki.
To może przyspieszać Tux Paint podczas pierwszego uruchomienia i zmniejszenie,
zużycia pamięci podczas pracy. Oczywiście, żadne pieczątki nie będą
dostępne.
nostampcontrols=yes
Niektóre obrazy w narzędziu Pieczątki mogą zostać lustrzanie odbite, przekręcone i/lub
można im zmienić wymiary. Ta opcja zdezaktywuje to i
dostarczy tylko podstawowe pieczątki.
mirrorstamps=yes
Dla pieczątek, które mogą być odbite lustrzanie ta opcja ustawia ich odbity
kształt jako domyślny.
To może być przydatne dla ludzi, którzy wolą rzeczy z prawej do lewej strony,
bardziej niż z lewej do prawej strony.
keboard=yes
To pozwala klawiszom kursorów na klawiaturze sterować
wskaźnikiem myszy. (np. w systemach, gdzie nie występuje mysz komputerowa).
Klawisze kursorów poruszają wskaźnik myszy. Klawisz [Spacja] działa jako
przycisk myszy.
savedir=KATALOG
Użyj tej opcji, by zmienić miejsce, gdzie Tux Paint zapisuje obrazy.
Domyślnie jest to katalog "~/.tuxpaint/saved/" pod Linuksem i Uniksem i
katalog "userdata"\ w systemie Windows.
To może być przydatne w laboratoriach z systemem Windows, gdzie Tux Paint
jest zainstalowany na serwerze i dzieci uruchamiają go na stacjach roboczych.
Możesz ustawić ten katalog, by był folderem w ich katalogu głównym.
(np. "H:\tuxpaint\")
Zauważ: Kiedy określasz napęd w systemie Windows (np. "H:\"), musisz
też określić podkatalog.
Przykład: savedir=Z:\tuxpaint\
saveover=yes
To dezaktywuje zapytanie "Nadpisać starą wersję...?" kiedy
zapisujesz istniejący plik. Z tą opcją, starsza wersja
zawsze będzie zastąpiona przez nową.
saveover=new
To również dezaktywuje zapytanie "Nadpisać starą wersję...?"
podczas zapisywania istniejącego pliku. Jednakże ta opcja będzie zawsze
zapisywała w nowym pliku, zamiast zapisywać starą wersję.
saveover=ask
(Ta opcja jest zbyteczna, odkąd jest domyślna)
Podczas zapisywania istniejącego rysunku najpierw będziesz spytany czy
nadpisać starszą wersję lub nie.
nosave=yes
To dezaktywuje możliwość zapisywania plików (i dezktywuje
przycisk "Zapisz" na ekranie). To może zostać użyte w
sytuacjach, gdzie program jest używany tylko dla zabawy lub w
środowisko testowym.
lang=JĘZYK
Uruchom Tux Paint w jednym z możliwych języków. Aktualna wersja
pozwala na wybór JĘZYKA spośród niżej wymienionych:
+ ------------------------------------------------- +
| english | american - english | |
| -------------------- + ------------------ + --------- |
| afrikaans | | |
| -------------------- + ------------------ + --------- |
| basque | euskara | |
| -------------------- + ------------------ + --------- |
| belarusian | bielaruskaja | |
| -------------------- + ------------------ + --------- |
| bokmal | | |
| -------------------- + ------------------ + --------- |
| brazilian - Portugalczyk | portuges - brazilian | brazilian |
| -------------------- + ------------------ + --------- |
| breton | brezhoneg | |
| -------------------- + ------------------ + --------- |
| british - english | british | |
| -------------------- + ------------------ + --------- |
| bulgarian | | |
| -------------------- + ------------------ + --------- |
| catalan | catala | |
| -------------------- + ------------------ + --------- |
| chiński | uprościłeś - chiński | |
| -------------------- + ------------------ + --------- |
| croatian | hrvatski | |
| -------------------- + ------------------ + --------- |
| czech | cesky | |
| -------------------- + ------------------ + --------- |
| danish | dansk | |
| -------------------- + ------------------ + --------- |
| żona | nederlands | |
| -------------------- + ------------------ + --------- |
| fiński | suomi | |
| -------------------- + ------------------ + --------- |
| język francuski | francais | |
| -------------------- + ------------------ + --------- |
| rodzony | deutsch | |
| -------------------- + ------------------ + --------- |
| grecki | | |
| -------------------- + ------------------ + --------- |
| Żyd | | |
| -------------------- + ------------------ + --------- |
| hindi | | |
| -------------------- + ------------------ + --------- |
| Węgier | magyar | |
| -------------------- + ------------------ + --------- |
| icelandic | islenska | |
| -------------------- + ------------------ + --------- |
| indonesian | bahasa - indonesia | |
| -------------------- + ------------------ + --------- |
| włoski | italiano | |
| -------------------- + ------------------ + --------- |
| japanese | | |
| -------------------- + ------------------ + --------- |
| klingon | tlhIngan | |
| -------------------- + ------------------ + --------- |
| koreański | | |
| -------------------- + ------------------ + --------- |
| lithuanian | lietuviu | |
| -------------------- + ------------------ + --------- |
| malay | | |
| -------------------- + ------------------ + --------- |
| Norweg | nynorsk | |
| -------------------- + ------------------ + --------- |
| nabierz połysku | polski | |
| -------------------- + ------------------ + --------- |
| Portugalczyk | portugues | |
| -------------------- + ------------------ + --------- |
| romanian | | |
| -------------------- + ------------------ + --------- |
| russian | | |
| -------------------- + ------------------ + --------- |
| serbian | | |
| -------------------- + ------------------ + --------- |
| spanish | espanol | |
| -------------------- + ------------------ + --------- |
| slovak | | |
| -------------------- + ------------------ + --------- |
| slovenian | slovensko | |
| -------------------- + ------------------ + --------- |
| swedish | svenska | |
| -------------------- + ------------------ + --------- |
| tamil | | |
| -------------------- + ------------------ + --------- |
| Tradycyjny - chiński | | |
| -------------------- + ------------------ + --------- |
| turecki | | |
| -------------------- + ------------------ + --------- |
| vietnamese | | |
| -------------------- + ------------------ + --------- |
| walloon | walon | |
| -------------------- + ------------------ + --------- |
| walijski | cymraeg | |
+ ------------------------------------------------- +
---------------------------------------------------------------------------
Nadpisywanie ustawień systemowych używając .tuxpaintrc
(Dla użytkowników Linuksa i Uniksa)
Jeżeli jakaś z powyższych opcji jest ustawiona w pliku "/etc/tuxpaint/tuxpaint.config",
możesz nadpisać ją w Twoim własnym pliku "~/.tuxpaintrc".
Dla opcji typu prawda/fałsz, jak "noprint" i "grab", możesz po prostu powiedzieć,
że one równają się "no" w Twoim pliku "~/.tuxpaintrc":
noprint=no
uppercase=no
Lub możesz użyć opcji podobnych do poleceń z wiersza poleceń opisanych
poniżej. Na przykład:
print=yes
mixedcase=yes
---------------------------------------------------------------------------
Opcje wiersza poleceń
Opcje mogą też zostać wydane z wiersza poleceń kiedy uruchamiasz Tux Paint.
--fullscreen
--800x600
--nosound
--noquit
--noprint
--printdelay=SEKUND
--printcfg
--simpleshapes
--uppercase
--grab
--noshortcuts
--nowheelmouse
--nofancycursors
--nooutlines
--nostamps
--nostampcontrols
--mirrorstamps
--keyboard
--savedir KATALOG
--saveover
--saveovernew
--nosave
--lang JĘZYK
Te opcje odpowiadają opcjom pliku konfiguracyjnego
opisanym powyżej.
-------------------------------------
--windowed
--640x480
--sound
--quit
--print
--printdelay=0
--noprintcfg
--complexshapes
--mixedcase
--dontgrab
--shortcuts
--wheelmouse
--fancycursors
--outlines
--stamps
--stampcontrols
--dontmirrorstamps
--mouse
--saveoverask
--save
Te opcje mogą zostać użyte, by nadpisać jakieś ustawienia zrobione w
pliku konfiguracyjnym. (Jeżeli jakaś opcja nie jest ustawiona
w pliku(ach) konfiguracyjnym, nie jest konieczne nadpisywanie opcji).
-------------------------------------
-- locale locale
Uruchom Tux Paint w jednym z dostępnych języków. Zobacz
sekcję "Wybór innego języka" poniżej dla dokładniejszych informacji
na temat używanych łańcuchów (np. "de_DE@euro" dla języka niemieckiego).
(Jeżeli Twoja lokalizacja jest już ustawiona, np. poprzez zmienną
środowiskową "$LANG" ta opcja nie jest konieczna, od czasu gdy
Tux Paint honoruje ustawienia Twojego systemu).
--nosysconfig
Pod Linuksem i Uniksem zapobiega to czytaniu pliku konfiguracyjnego
"/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf"
Tylko Twój własny plik konfiguracyjny "~/.tuxpaintrc" będzie użyty,
jeżeli istnieje.
--nolockfile
Domyślnie, Tux Paint używa czegoś w rodzaju 'pliku zabezpieczenia' ('lockfile')
by zapobiegać uruchamianiu częściej niż raz na 30 sekund.
(To jest po to aby uniknąć przypadkowego wielokrotnego uruchamiania kopii;
na przykład, poprzez podwójne kliknięcie na pojedynczym odpalaczu lub przez
wielokrotne klikanie na ikonę).
Aby Tux Paint ignorował ten plik, pozwalając uruchomić się ponownie,
nawet jeśli nie upłynęło 30 sekund od poprzedniego uruchomienia,
uruchom Tux Paint z opcją '--nolockfile' w wierszu polecenia.
Domyślnie, 'plik zabezpieczenia' ('lockfile') jest przechowywany w katalogu
"~/.tuxpaint/" pod Linuksem/Uniksem i w katalogu "userdata\" pod
systemem Windows.
---------------------------------------------------------------------------
Opcje informacyjne wiersza poleceń
Poniższe opcje pokazują pewne informacyjne treści na ekranie.
--version
Wyświetla numer wersji i datę kopii Tux Paint,
którego uruchomiłeś. To również pokazuje listę jakie, jeżeli jakieś opcje
zostały ustawione podczas kompilacji. (Zobacz INSTALL.txt i FAQ.txt).
--copying
Wyświetla krótką informację o licencji i kopiowaniu Tux Paint.
--usage
Wyświetla listę dostępnych opcji z wiersza poleceń.
--help
Wyświetla krótką pomoc na temat używania Tux Paint.
--lang help
Wyświetla listę dostępnych języków w Tux Paint.
---------------------------------------------------------------------------
Wybór innego języka
Tux Paint został przetłumaczony na kilka języków. Aby uzyskać dostęp do
tłumaczenia możesz użyć opcji "--lang" w wierszu poleceń by ustawić
język (np. "--lang spanish") lub wykorzystaj ustawienie "lang=" w
pliku konfiguracyjnym (np. "lang=spanish").
Tux Paint również honoruje aktualną lokalizację Twojego systemu. (Możesz
nadpisać ją używając wiersza poleceń i opcji "--locale"; zobacz powyżej).
Użyj opcji "--lang help" by sporządzić listę dostępnych opcji językowych.
Dostępne języki
+ --------------------------------------------------------- +
| Code Locale | Language | Language |
| | (rodzime imię) | (angielskie imię) |
| --------------- + ------------------- + --------------------- |
| C | | angielski |
| --------------- + ------------------- + --------------------- |
| af_ZA | | afrikaans |
| --------------- + ------------------- + --------------------- |
| be_BY | Bielaruskaja | Belarusian |
| --------------- + ------------------- + --------------------- |
| bg_BG | | bułgarski |
| --------------- + ------------------- + --------------------- |
| br_FR | Brezhoneg | bretoński |
| --------------- + ------------------- + --------------------- |
| ca_ES | Catal` | kataloński |
| --------------- + ------------------- + --------------------- |
| cs_CZ | Cesky | czeski |
| --------------- + ------------------- + --------------------- |
| cy_GB | Cymraeg | walijski |
| --------------- + ------------------- + --------------------- |
| da_DK | Dansk | duński |
| --------------- + ------------------- + --------------------- |
| de_DE @ euro | Deutsch | niemiecki |
| --------------- + ------------------- + --------------------- |
| el_GR.UTF8 (*) | | grecki |
| --------------- + ------------------- + --------------------- |
| en_GB | | brytyjski Angielski |
| --------------- + ------------------- + --------------------- |
| es_ES @ euro | Espanol | hiszpański |
| --------------- + ------------------- + --------------------- |
| eu_ES | Euskara | baskijski |
| --------------- + ------------------- + --------------------- |
| fi_FI @ euro | Suomi | fiński |
| --------------- + ------------------- + --------------------- |
| fr_FR @ euro | Franc,ais | francuski |
| --------------- + ------------------- + --------------------- |
| he_IL (*) | | hebrajski |
| --------------- + ------------------- + --------------------- |
| hi_IN (*) | | Hindi |
| --------------- + ------------------- + --------------------- |
| hr_HR | Hrvatski | Croatian |
| --------------- + ------------------- + --------------------- |
| hu_HU | węgierski | węgierski |
| --------------- + ------------------- + --------------------- |
| id_ID | Indonezja Bahasa | indonezyjski |
| --------------- + ------------------- + --------------------- |
| is_IS | Islenska | islandzki |
| --------------- + ------------------- + --------------------- |
| it_IT @ euro | Italiano | włoski |
| --------------- + ------------------- + --------------------- |
| ja_JP.UTF -8 (*)| | japoński |
| --------------- + ------------------- + --------------------- |
| ko_KR.UTF -8 (*)| | koreański |
| --------------- + ------------------- + --------------------- |
| lt_LT.UTF -8 | Lietuviu | litewski |
| --------------- + ------------------- + --------------------- |
| ms_MY | | malajski |
| --------------- + ------------------- + --------------------- |
| nb_NO | Norsk (bokmaal) | norweski Bokmaal |
| --------------- + ------------------- + --------------------- |
| nn_NO | Norsk (nynorsk) | norweski Nynorsk |
| --------------- + ------------------- + --------------------- |
| nl_NL @ euro | | holenderski |
| --------------- + ------------------- + --------------------- |
| pl_PL | Polski | polski |
| --------------- + ------------------- + --------------------- |
| pt_BR | Brazileiro Portuges | brazylijski Portugalski |
| --------------- + ------------------- + --------------------- |
| pt_PT | Portuges | portugalski |
| --------------- + ------------------- + --------------------- |
| ro_RO | | rumuński |
| --------------- + ------------------- + --------------------- |
| ru_RU | | rosyjski |
| --------------- + ------------------- + --------------------- |
| sk_SK | | słowacki |
| --------------- + ------------------- + --------------------- |
| sl_SI | | słoweński |
| --------------- + ------------------- + --------------------- |
| sr_YU | | serbski |
| --------------- + ------------------- + --------------------- |
| sv_SE @ euro | Svenska | szwedzki |
| --------------- + ------------------- + --------------------- |
| ta_IN (*) | | tamilski |
| --------------- + ------------------- + --------------------- |
| tlh (*) | tlhIngan | Klingon |
| --------------- + ------------------- + --------------------- |
| tr_TR @ euro | | turecki |
| --------------- + ------------------- + --------------------- |
| vi_VN | | wietnamski |
| --------------- + ------------------- + --------------------- |
| wa_BE @ euro | | Walloon |
| --------------- + ------------------- + --------------------- |
| zh_CN (*) | | chiński (uproszczony |
| --------------- + ------------------- + --------------------- |
| zh_TW (*) | | Chiński (tradycyjny) |
+ --------------------------------------------------------- +
(*) - Te języki wymagają własnych czcionek, ponieważ nie są
reprezentowane przez łaciński zestaw znaków tak jak inne. Zobacz
sekcję "Czcionki specjalne", która znajduję się poniżej.
Ustawienia lokalizacji systemu
Zmiana Twojej lokalizacji może znacznie oddziałać na system.
Jak podano wyżej, wraz z pozwoleniem wyboru języka za pomocą
opcji wiersza poleceń ("--lang" i "--locale"), Tux Paint
honoruje globalną lokalizację ustawioną w Twoim systemie.
Jeżeli jeszcze nie ustawiłeś lokalizacji Twojego systemu, poniżej
krótko wyjaśnię jak to zrobić:
Użytkownicy Linuksa/Uniksa
Po pierwsze, upewnij się czy lokalizacja, którą chcesz użyć jest aktywna poprzez
edycję pliku "/etc/locale.gen" w Twoim systemie i wtedy uruchom program
"locale-gen" jako użytkownik "root".
Zauważ: Użytkownicy systemu Debian mogą użyć polecenia
"dpkg-reconfigure locales".
Następnie, przed uruchomieniem Tux Paint, ustaw zmienną środowiskową "$LANG"
na jedną z lokalizacji podanych powyżej. (Jeżeli chcesz, aby wszystkie
programy, zostały przetłumaczone możesz umieścić ją w jednym
ze skryptów logowania; np. ~/.profil, ~/.bashrc,
~/.cshrc, itd.)
Na przykład, w shellu Bourna (jak Bashu):
export LANG=pl_PL@euro ; \
tuxpaint
i w shellu C (jak TCSH):
setnv LANG pl_PL@euro ; \
tuxpaint
---------------------------------------------------------------------------
Użytkownicy systemu Windows
Tux Paint rozpozna aktualną lokalizację i użyje odpowiednich
plików domyślnie. Więc ta sekcja jest tylko dla osób używających
innych języków niż język systemowy.
Najprostszą rzeczą by to zrobić jest użycie opcji "--lang"
w skrócie (zobacz "INSTALL.txt"). Jednakże przy użyciu okna MSDOS
również jest to możliwe, przez polecenie:
set LANG=pl_PL@euro
...który na zawsze ustawi język dla okna systemu DOS.
Dla czegoś bardziej trwałego, spróbuj edytować Twój plik
'autoexec.bat' używając narzędzia systemu Windows "sysedit":
Windows 95/98
1. Kliknij na przycisk Start i wybierz 'Uruchom...'.
2. Napisz "sysedit" w polu 'Otwórz:'.
3. Kliknij "OK".
4. Zlokalizuj okno AUTOEXEC.BAT w Edytorze Ustawień Systemowych.
5. Dodaj następujący wpis na końcu pliku:
set LANG=pl_PL@euro
6. Zamknij Edytor Ustawień Systemowych odpowiadając tak by zapisać
zmiany.
7. Ponownie uruchom komputer.
Aby oddziałać na całą maszynę i wszystkie aplikacje, jest możliwe
użycie "Ustawień regionalnych" z Panelu sterowania:
1. Kliknij na przycisk Start i wybierz
'Ustawienia | Panel sterowania'.
2. Podwójnie kliknij na ikonę "Ustawienia regionalne".
3. Wybierz język/region z podanej listy.
4. Kliknij "OK".
5. Uruchom ponownie komputer kiedy otrzymasz komunikat.
Specjalne czcionki
Niektóre języki wymagają zainstalowania specjalnych czcionek. Te pliki czcionek
(które są w formacie TrueType (TTF)), są zbyt duże by zawrzeć je
wraz z głównym programem Tux Paint i są dostępne oddzielnie. (Zobacz
tabelę powyżej, w sekcji "Wybór innego języka").
Kiedy uruchomisz Tux Paint w języku, który wymaga własnej czcionki,
Tux Paint spróbuje załadować plik czcionki ze ścieżki czcionek systemowych
(w podkatalogu "locale"). Nazwa pliku odpowiada
pierwszym dwóm literom z kodu lokalizacji języka
(np. "ko" dla koreańskiego, "ja" dla japońskiego, "zh" dla chińskiego).
Na przykład, pod Linuksem lub Uniksem, kiedy Tux Paint jest uruchomiony
w języku koreańskim (np. z opcją "--lang korean"), Tux Paint będzie usiłował
załadować następujący plik z czcionką:
/usr/share/tuxpaint/fonts/locale/ko.ttf
Możesz pobrać czcionki językowe ze strony internetowej Tux Paint
http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/. (Zobacz w
sekcji 'Fonts' pod 'Download').
Pod Uniksem i Linuksem możesz użyć pliku Makefile, który pochodzi od
czcionki, aby zainstalować czcionkę w odpowiednim miejscu.

149
docs/outdated/pl/PNG.txt Normal file
View file

@ -0,0 +1,149 @@
PNG.txt dla Tux Paint
Tux Paint - Prosty program do rysowania dla dzieci.
Copyright 2005 by Bill Kendrick i inni
bill@newbreedsoftware.com
http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/
27 czerwca 2002 - 9 marca 2005
O PNG
----------
PNG to (ang. Portable Network Graphics) to format plików graficznych.
To otwarty standard, nie obciążony przez prawo patentowe (jak np. GIF).
To format o dużej kompresji (chociaż nie jest to kompresja stratna jak
np. JPEG - dzięki stratnej kompresji pliki są dużo mniejsze, ale tak
zapisany obraz ma "artefakty") i obsługuje 24-bitową głębie kolorów
(16,7 milionów kolorów) oraz tzw. "kanał alfa" - dzięki temu każdy piksel
może mieć rożny stopień przezroczystości.
Aby dowiedzieć się więcej, odwiedź: http://www.libpng.org/
Te cechy (otwartość standardu, brak utraty jakości obrazu, kompresja,
przezroczystość) spowodowały, że to najlepszy wybór dla Tux Paint.
(Obsługa formatu PNG w Tux Paint opiera się na bibliotece Open Source
SDL_Image, która to z kolei opiera się na bibliotece libPNG).
Wsparcie dla wielu kolorów zachowuje fotograficzną jakość "pieczętowanych"
obrazów które mają być użyte w Tux Paint, a przezroczystość zachowuje
wysokiej jakości "pociągniecia pędzlem".
Jak stworzyć PNG
-----------------
Poniżej jest bardzo _krótki_ opis sposobów stworzenia PNG lub
konwersji instniejących obrazów do formatu PNG.
Użytkownicy Linux/Unix
----------------------
GIMP
----
GIMP (skrót od ang. "GNU Image Manipulation Program") to najlepsze narzędzie,
którym można stworzyć obraz PNG, aby użyć go w Tux Paint. To wysokiej
jakości program open source do tworzenia i edycji obrazu.
Prawdopodobnie jest już zainstalowany w twoim systemie Linux. Jeśli nie,
prawie zawsze znajduje się na instalacyjnym CD lub w internecie, na stronie
twojej dystrybucji. Jeśli nie, odwiedź:
http://www.gimp.org/
Krita
-----
Krita to aplikacja do rysowania i edycji obrazu dla KOffice.
http://koffice.kde.org/krita/
NetPBM
------
Narzędzia Portable Bitmap (znane pod wspólną nazwą jako "NetPBM") to
zbiór narzędzi open source, wywoływanych z lini poleceń, które konwertują z i na
różne formaty, włączając GIF, TIFF, BMP, PNG i wiele innych.
UWAGA:Formaty NetPBM (Portable Bitmap: PBM,Portable Greymap: PGM,
Portable Pixmap: PPM, Portable Any Map: PNM) nie obsługują kanału alfa,
więc jakiekolwiek dane o przezroczystości (np.w pliku GIF) zostaną utracone!
Użyj GIMPa!
Prawdopodobnie jest już zainstalowany w twoim systemie Linux. Jeśli nie,
prawie zawsze znajduje się na instalacyjnym CD lub w internecie, na stronie
twojej dystrybucji. Jeśli nie, odwiedź:
http://netpbm.sourceforge.net/
cjpeg/djpeg
-----------
Program wywoływany z lini poleceń: "cjpeg" i "djpeg" konwertuje pomiędzy
formatem NetPBM Portable Any Map (PNM) i JPEG.
Prawdopodobnie jest już zainstalowany w twoim systemie Linux.
(W Debianie jest on dostępny w pakiecie "libjpeg-progs".)Jeśli nie,
prawie zawsze znajduje się na instalacyjnym CD lub w internecie, na stronie
twojej dystrybucji. Jeśli nie, odwiedź:
ftp://ftp.uu.net/graphics/jpeg/
Użytkownicy Windows
-------------
The Gimp
http://www.gimp.org/~tml/gimp/win32/
Canvas (Deneba)
http://www.deneba.com/products/canvas8/default2.html
CorelDRAW (Corel)
http://www.corel.com/
Fireworks (Macromedia)
http://macromedia.com/software/fireworks/
Illustrator (Adobe)
http://www.adobe.com/products/illustrator/main.html
Paint Shop Pro (Jasc)
http://www.jasc.com/products/psp/
Photoshop (Adobe)
http://www.adobe.com/products/photoshop/main.html
PIXresizer (Bluefive software)
http://bluefive.pair.com/pixresizer.htm
Użytkownicy Macintosh`a
---------------
Canvas (Deneba)
http://www.deneba.com/products/canvas8/default2.html
CorelDRAW (Corel)
http://www.corel.com/
Fireworks (Macromedia)
http://macromedia.com/software/fireworks/
GraphicConverter (Lemke Software)
http://www.lemkesoft.de/us_gcabout.html
Illustrator (Adobe)
http://www.adobe.com/products/illustrator/main.html
Photoshop (Adobe)
http://www.adobe.com/products/photoshop/main.html
Więcej informacji:
----------
Na stronie libPNG jest spis edytorów obrazów,
które obsługują format PNG :
http://www.libpng.org/pub/png/pngaped.html
http://www.libpng.org/pub/png/pngapcv.html