Run update-po.sh to expose new strings.

This commit is contained in:
Pere Pujal i Carabantes 2021-10-06 23:07:22 +02:00
parent 85bf1dc181
commit 8d7897029f
130 changed files with 5428 additions and 3383 deletions

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-24 14:46+0800\n"
"Last-Translator: Song Huang <song@song.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -288,39 +288,39 @@ msgstr "做得好!"
# Input Method: English mode
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr "英文"
# Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr "平假名"
# Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr "片假名"
# Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr "韓文"
# Input Method: Thai mode
# Input Method: Thai mode
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr "泰文"
# Input Method: Traditional Chinese mode
# Input Method: Traditional Chinese mode
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr "繁體中文"
@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "新圖"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "打開"
@ -921,47 +921,47 @@ msgstr "請等一下…"
# Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr "刪除"
# Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr "投影片"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr ""
# Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "上一個"
# Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr "播放"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr ""
# Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Next"
msgstr "下一個"
# Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr "A中"
@ -969,17 +969,17 @@ msgstr "A中"
# positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "好"
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "不"
# Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "用你所做的改變來取代圖畫嗎?"
@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "用你所做的改變來取代圖畫嗎?"
# (like a 'File:Save' action in other applications)
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "好,取代舊的!"
@ -995,28 +995,28 @@ msgstr "好,取代舊的!"
# (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr "不,另外存一個新的檔案!"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "選擇你想要的圖畫,然後按一下「打開」。"
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr "挑選一個顏色"
@ -1290,10 +1290,16 @@ msgstr "按著並移動滑鼠來畫出青草,別忘了泥土喔!"
msgid "Halftone"
msgstr "渲染"
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "按著並拖動將你的圖案變成像是在報紙上。"
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "按著並拖動將你的圖案變成像是在報紙上。"
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr "左右對稱"
@ -1355,6 +1361,16 @@ msgstr "變淺"
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "按著並移動滑鼠畫一束光到你的圖上。"
#: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "變淺"
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
msgid "Metal Paint"
msgstr "金屬筆"