Re-ran update-sh.po after shapes.h update.
This commit is contained in:
parent
bcadf04966
commit
8c8cd9663b
72 changed files with 995 additions and 274 deletions
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pt_br\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-09 00:32-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-04 23:03-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-19 15:50-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Adorilson Bezerra <adorilson@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -226,8 +226,10 @@ msgstr "Clique e mova o mouse para desbotar as cores."
|
|||
msgid "Click and move to darken the colors."
|
||||
msgstr "Clique e mova o mouse para escurecer as cores."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr "Clique e mova o mouse para transformar a imagem em desenho feito com giz."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clique e mova o mouse para transformar a imagem em desenho feito com giz."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Clique e mova o mouse para fazer a imagem ficar quadriculada."
|
||||
|
|
@ -277,8 +279,11 @@ msgstr "Um quadrado é um retângulo com os quatro lados iguais."
|
|||
msgid "A rectangle has four sides and four right angles."
|
||||
msgstr "Um retângulo tem quatro lados e quatro ângulos retos."
|
||||
|
||||
msgid "A circle is a curve where all points have the same distance from the centre."
|
||||
msgstr "Um círculo é uma curva onde todos os pontos ficam à mesma distância do centro"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A circle is a curve where all points have the same distance from the center."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um círculo é uma curva onde todos os pontos ficam à mesma distância do centro"
|
||||
|
||||
msgid "An ellipse is a stretched circle."
|
||||
msgstr "Uma elipse é um círculo esticado."
|
||||
|
|
@ -290,7 +295,8 @@ msgid "A pentagon has five sides."
|
|||
msgstr "Um pentágono tem cinco lados."
|
||||
|
||||
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
||||
msgstr "Um losângulo tem os quatro lados iguais, e os lados opostos são paralelos."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um losângulo tem os quatro lados iguais, e os lados opostos são paralelos."
|
||||
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Ferramentas"
|
||||
|
|
@ -365,11 +371,17 @@ msgstr "Clique e segure para começar uma linha. Solte para terminá-la."
|
|||
# #: tools.h:65
|
||||
# msgid "Pick a shape to draw. Click once to pick the center of the shape, #click again to draw it."
|
||||
# msgstr "Escolha uma forma para desenhar. Clique uma vez para definir o centro da imagem. Clique de novo para desenhá-la."
|
||||
msgid "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
|
||||
msgstr "Escolha uma forma. Clique para marcar o centro, mova o mouse, Solte quando estiver do tamanho que você quiser. Depois mova o mouse para girar. Clique novamente para desenhá-la de vez."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the "
|
||||
"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Escolha uma forma. Clique para marcar o centro, mova o mouse, Solte quando "
|
||||
"estiver do tamanho que você quiser. Depois mova o mouse para girar. Clique "
|
||||
"novamente para desenhá-la de vez."
|
||||
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgstr "Escolha um tipo de letra e então clique no desenho para começar a escrever."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Escolha um tipo de letra e então clique no desenho para começar a escrever."
|
||||
|
||||
msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!"
|
||||
msgstr "Escolha um efeito mágico para usar no seu desenho!"
|
||||
|
|
@ -489,6 +501,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remember to use the left mouse button!"
|
||||
msgstr "Lembre de usar o botão esquerdo do mouse!"
|
||||
|
||||
msgid "Sound muted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sound unmuted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please wait..."
|
||||
msgstr "Espere, por favor..."
|
||||
|
||||
|
|
@ -553,8 +571,9 @@ msgstr "Tux Paint"
|
|||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "That’s OK!"
|
||||
#~ msgstr "Está bem!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Never mind!"
|
||||
#~ msgstr "Nem Pensar!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save over the older version of this picture?"
|
||||
#~ msgstr "Guardar por cima do seu desenho anterior?"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue