Re-ran update-sh.po after shapes.h update.
This commit is contained in:
parent
bcadf04966
commit
8c8cd9663b
72 changed files with 995 additions and 274 deletions
45
src/po/pl.po
45
src/po/pl.po
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-09-10 11:18-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-04 23:03-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-14 19:56+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Michal Terbert <michaeel@skrzynka.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish\n"
|
||||
|
|
@ -131,6 +131,18 @@ msgstr "Tylko tak dalej!"
|
|||
msgid "Good job!"
|
||||
msgstr "Dobra robota!"
|
||||
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hiragana"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Katakana"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hangul"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Wypełnij"
|
||||
|
||||
|
|
@ -212,8 +224,10 @@ msgstr "Kliknij i przesuń myszką, aby rozjaśnić kolory."
|
|||
msgid "Click and move to darken the colors."
|
||||
msgstr "Kliknij i przesuń myszką, aby przyciemnić kolory."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby zamienić obrazek w rysunek kredą."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby zamienić obrazek w rysunek kredą."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -227,7 +241,8 @@ msgid "Click and move the mouse around to change the picture’s color."
|
|||
msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby zmienić kolor na obrazku."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby obraz zamienić w cieknące kropelki."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby obraz zamienić w cieknące kropelki."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
||||
msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby obramować obrazek konturem."
|
||||
|
|
@ -265,8 +280,11 @@ msgstr "Kwadrat jest prostokątem o takich samych bokach."
|
|||
msgid "A rectangle has four sides and four right angles."
|
||||
msgstr "Prostokąt ma cztery boki i cztery proste kąty."
|
||||
|
||||
msgid "A circle is a curve where all points have the same distance from the centre."
|
||||
msgstr "Koło to krzywa gdzie wszystkie punkty mają taką samą odległość od środka."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A circle is a curve where all points have the same distance from the center."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Koło to krzywa gdzie wszystkie punkty mają taką samą odległość od środka."
|
||||
|
||||
msgid "An ellipse is a stretched circle."
|
||||
msgstr "Elipsa to spłaszczone koło."
|
||||
|
|
@ -278,7 +296,9 @@ msgid "A pentagon has five sides."
|
|||
msgstr "Pięciokąt ma pięć boków."
|
||||
|
||||
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
||||
msgstr "Romb ma cztery takie same boki, a boki leżące na przeciw siebie są równoległe."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Romb ma cztery takie same boki, a boki leżące na przeciw siebie są "
|
||||
"równoległe."
|
||||
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Narzędzia"
|
||||
|
|
@ -353,7 +373,9 @@ msgstr "Kliknij, aby rozpocząć rysowanie linii. Puść, aby je zakończyć."
|
|||
msgid ""
|
||||
"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the "
|
||||
"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
|
||||
msgstr "Wybierz kształt. Kliknij, gdzie ma być środek, rozciągnij aż do wymaganej wielkości. Ruszaj myszką, aby obrócić, kliknij, aby narysować."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wybierz kształt. Kliknij, gdzie ma być środek, rozciągnij aż do wymaganej "
|
||||
"wielkości. Ruszaj myszką, aby obrócić, kliknij, aby narysować."
|
||||
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgstr "Wybierz styl tekstu. Kliknij na rysunek i rozpocznij pisanie."
|
||||
|
|
@ -471,6 +493,12 @@ msgstr "Nie, nie usuwaj!"
|
|||
msgid "Remember to use the left mouse button!"
|
||||
msgstr "Pamiętaj o używaniu lewego przycisku myszy!"
|
||||
|
||||
msgid "Sound muted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sound unmuted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please wait..."
|
||||
msgstr "Proszę czekać..."
|
||||
|
||||
|
|
@ -525,4 +553,3 @@ msgstr "Program do rysowania"
|
|||
|
||||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr "Tux Paint"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue