Re-ran update-sh.po after shapes.h update.
This commit is contained in:
parent
bcadf04966
commit
8c8cd9663b
72 changed files with 995 additions and 274 deletions
39
src/po/bg.po
39
src/po/bg.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-09 00:32-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-04 23:03-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-16 17:08+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@doganov.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
||||
|
|
@ -194,10 +194,12 @@ msgid "Flip"
|
|||
msgstr "Обръщане"
|
||||
|
||||
msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||||
msgstr "Натиснете по рисунката, за да се запълни съответната област с избрания цвят."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Натиснете по рисунката, за да се запълни съответната област с избрания цвят."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr "Натиснете и движете мишката, за да рисувате трева. Не забравяйте пръстта!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Натиснете и движете мишката, за да рисувате трева. Не забравяйте пръстта!"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move to draw large bricks."
|
||||
msgstr "Натиснете и движете мишката, за да рисувате големи тухли."
|
||||
|
|
@ -223,7 +225,8 @@ msgstr "Натиснете и движете мишката, за да избл
|
|||
msgid "Click and move to darken the colors."
|
||||
msgstr "Натиснете и движете мишката, за да потъмнеят цветовете."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr "Натиснете и движете мишката, за да превърнете рисунката в тебеширена."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
|
|
@ -274,8 +277,11 @@ msgstr "Квадратът е правоъгълник с четири равн
|
|||
msgid "A rectangle has four sides and four right angles."
|
||||
msgstr "Правоъгълникът има четири страни и четири прави ъгли."
|
||||
|
||||
msgid "A circle is a curve where all points have the same distance from the centre."
|
||||
msgstr "Кръгът е крива, където всички точки са на еднакво разстояние от центъра."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A circle is a curve where all points have the same distance from the center."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Кръгът е крива, където всички точки са на еднакво разстояние от центъра."
|
||||
|
||||
msgid "An ellipse is a stretched circle."
|
||||
msgstr "Елипсата е разтеглен кръг."
|
||||
|
|
@ -357,13 +363,20 @@ msgid "Pick a picture to stamp around your drawing."
|
|||
msgstr "Изберете картинка, която да поставите на рисунката."
|
||||
|
||||
msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it."
|
||||
msgstr "Натиснете, за да започнете да рисувате линия. Пуснете бутона на мишката, за да я завършите."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Натиснете, за да започнете да рисувате линия. Пуснете бутона на мишката, за "
|
||||
"да я завършите."
|
||||
|
||||
msgid "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
|
||||
msgstr "Изберете форма. Натиснете, за да определите центъра и влачете, докато постигнете желания размер. След това натиснете, за да се нарисува."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the "
|
||||
"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Изберете форма. Натиснете, за да определите центъра и влачете, докато "
|
||||
"постигнете желания размер. След това натиснете, за да се нарисува."
|
||||
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgstr "Изберете стил на текста. Натиснете на рисунката, за да започнете да пишете."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Изберете стил на текста. Натиснете на рисунката, за да започнете да пишете."
|
||||
|
||||
msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!"
|
||||
msgstr "Изберете магически ефект, който да използвате за рисунката!"
|
||||
|
|
@ -478,6 +491,12 @@ msgstr "Не, не я изтривайте!"
|
|||
msgid "Remember to use the left mouse button!"
|
||||
msgstr "Не забравяйте да използвате левия бутон на мишката!"
|
||||
|
||||
msgid "Sound muted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sound unmuted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please wait..."
|
||||
msgstr "Изчакайте..."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue