diff --git a/src/po/bg.po b/src/po/bg.po index c4950324e..cc0b48221 100644 --- a/src/po/bg.po +++ b/src/po/bg.po @@ -1,20 +1,22 @@ # TuxPaint Bulgarian translation file -# Copyright (C) 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2005-2014 the tuxpaint team. # This file is distributed under the same license as the TuxPaint package. -# Yavor Doganov , 2005, 2006, 2007. +# Yavor Doganov , 2005, 2006, 2007. (inactive) +# Stefani Stoyanova, 2011. (inactive) +# Please consider updating this translation. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-26 17:43+0900\n" +"Project-Id-Version: tuxpaint\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tuxpaint-i18n@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 21:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-28 22:18+0100\n" -"Last-Translator: Stefani Stoyanova\n" -"Language-Team: Bulgarian \n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected @@ -121,11 +123,11 @@ msgstr "Бежово!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:164 +#: ../dirwalk.c:168 msgid "qx" msgstr "яъ" -#: ../dirwalk.c:164 +#: ../dirwalk.c:168 msgid "QX" msgstr "ЯЪ" @@ -135,48 +137,48 @@ msgstr "ЯЪ" #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:191 +#: ../dirwalk.c:195 msgid "oO" msgstr "оО" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:194 +#: ../dirwalk.c:198 msgid ",.?!" msgstr ",.?!„“" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:197 +#: ../dirwalk.c:201 msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:200 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:203 +#: ../dirwalk.c:207 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:206 +#: ../dirwalk.c:210 msgid "1Il|" msgstr "1|Il" -#: ../dirwalk.c:210 +#: ../dirwalk.c:214 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" -#: ../dirwalk.c:211 +#: ../dirwalk.c:215 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" -#: ../dirwalk.c:212 +#: ../dirwalk.c:216 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" -#: ../dirwalk.c:213 +#: ../dirwalk.c:217 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" @@ -398,7 +400,7 @@ msgstr "Нова" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7605 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7631 msgid "Open" msgstr "Отваряне" @@ -531,193 +533,193 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Добре тогава... Да продължим да рисуваме тази!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2040 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Наистина ли искате да спрете програмата?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2043 +#: ../tuxpaint.c:2056 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Приключих!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2046 ../tuxpaint.c:2073 +#: ../tuxpaint.c:2059 ../tuxpaint.c:2086 msgid "No, take me back!" msgstr "Не, върнете ме обратно!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2050 +#: ../tuxpaint.c:2063 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Ако спрете програмата, ще загубите рисунката! Да се запази ли?" -#: ../tuxpaint.c:2051 ../tuxpaint.c:2056 +#: ../tuxpaint.c:2064 ../tuxpaint.c:2069 msgid "Yes, save it!" msgstr "Да, запазете я!" -#: ../tuxpaint.c:2052 ../tuxpaint.c:2057 +#: ../tuxpaint.c:2065 ../tuxpaint.c:2070 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Не, не си правете труда да я запазвате!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2055 +#: ../tuxpaint.c:2068 msgid "Save your picture first?" msgstr "Да се запази ли рисунката?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2060 +#: ../tuxpaint.c:2073 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Тази рисунка не може да бъде отворена!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2063 ../tuxpaint.c:2068 ../tuxpaint.c:2077 ../tuxpaint.c:2084 -#: ../tuxpaint.c:2093 +#: ../tuxpaint.c:2076 ../tuxpaint.c:2081 ../tuxpaint.c:2090 ../tuxpaint.c:2097 +#: ../tuxpaint.c:2106 msgid "OK" msgstr "Да" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2067 +#: ../tuxpaint.c:2080 msgid "There are no saved files!" msgstr "Няма запазени файлове!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2071 +#: ../tuxpaint.c:2084 msgid "Print your picture now?" msgstr "Да се разпечата ли рисунката?" -#: ../tuxpaint.c:2072 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Yes, print it!" msgstr "Да, разпечатайте я!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2076 +#: ../tuxpaint.c:2089 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Рисунката е разпечатана!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2080 +#: ../tuxpaint.c:2093 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Извинете! Рисунката не може да бъде разпечатана!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2083 +#: ../tuxpaint.c:2096 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Все още не може да разпечатвате!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2087 +#: ../tuxpaint.c:2100 msgid "Erase this picture?" msgstr "Да се изтрие ли рисунката?" -#: ../tuxpaint.c:2088 +#: ../tuxpaint.c:2101 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Да, изтрийте я!" -#: ../tuxpaint.c:2089 +#: ../tuxpaint.c:2102 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Не я изтривайте!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2092 +#: ../tuxpaint.c:2105 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Не забравяйте да използвате левия бутон на мишката!" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2300 +#: ../tuxpaint.c:2313 msgid "Sound muted." msgstr "Спиране на звука." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2305 +#: ../tuxpaint.c:2318 msgid "Sound unmuted." msgstr "Пускане на звука." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3052 +#: ../tuxpaint.c:3065 msgid "Please wait…" msgstr "Изчакайте..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7608 +#: ../tuxpaint.c:7634 msgid "Erase" msgstr "Изтриване" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7611 +#: ../tuxpaint.c:7637 msgid "Slides" msgstr "Кадри" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7614 +#: ../tuxpaint.c:7640 msgid "Back" msgstr "Назад" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7617 +#: ../tuxpaint.c:7643 msgid "Next" msgstr "Следваща" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7620 +#: ../tuxpaint.c:7646 msgid "Play" msgstr "Прожекция" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8328 +#: ../tuxpaint.c:8355 msgid "Aa" msgstr "Аа" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11586 +#: ../tuxpaint.c:11664 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: ../tuxpaint.c:11590 +#: ../tuxpaint.c:11668 msgid "No" msgstr "Не" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12608 +#: ../tuxpaint.c:12710 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Замяна на рисунката с вашите промени?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12612 +#: ../tuxpaint.c:12714 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Да, заменете старата!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12616 +#: ../tuxpaint.c:12718 msgid "No, save a new file!" msgstr "Не, да се запази като нов файл!" -#: ../tuxpaint.c:13861 +#: ../tuxpaint.c:13963 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Изберете рисунка, след това натиснете „Отваряне“." #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14892 ../tuxpaint.c:15220 +#: ../tuxpaint.c:14994 ../tuxpaint.c:15322 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Изберете желаните рисунки, след това натиснете „Прожекция“." -#: ../tuxpaint.c:22159 +#: ../tuxpaint.c:22344 msgid "Pick a color." msgstr "Избери цвят." #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "Програма за рисуване за деца" +msgid "Tux Paint" +msgstr "Рисуване с Тъкс" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Програма за рисуване" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" -msgstr "Рисуване с Тъкс" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "Програма за рисуване за деца" #: ../../magic/src/alien.c:64 msgid "Color Shift" @@ -1179,6 +1181,14 @@ msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" "Натиснете и движете мишката, за да нарисувате следи от релсите на влак." +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 +msgid "Rainbow" +msgstr "Дъга" + +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 +msgid "You can draw in rainbow colors!" +msgstr "Може да рисувате в цветовете на дъгата!" + #: ../../magic/src/rain.c:65 msgid "Rain" msgstr "Дъжд" @@ -1191,14 +1201,6 @@ msgstr "Натиснете някъде, за да нарисувате дъжд msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Натиснете, за да нарисувате дъждовни капки на цялата рисунка." -#: ../../magic/src/rainbow.c:139 -msgid "Rainbow" -msgstr "Дъга" - -#: ../../magic/src/rainbow.c:146 -msgid "You can draw in rainbow colors!" -msgstr "Може да рисувате в цветовете на дъгата!" - #: ../../magic/src/realrainbow.c:110 msgid "Real Rainbow" msgstr "Истинска дъга" @@ -1460,116 +1462,4 @@ msgstr "Натиснете и движете мишката, за да напр msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Натиснете, за да добавите ефект мозайка на цялата рисунка." -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close." -#~ msgstr "Натиснете и движете мишката, за да размажете рисунката." -#, fuzzy -#~ msgid "Mosaic square" -#~ msgstr "Магии" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mosaic hexagon" -#~ msgstr "Магии" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your " -#~ "picture." -#~ msgstr "Натиснете, за направите огледален образ." - -#, fuzzy -#~ msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture." -#~ msgstr "Натиснете, за направите огледален образ." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of " -#~ "your picture." -#~ msgstr "Натиснете, за направите огледален образ." - -#, fuzzy -#~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture." -#~ msgstr "Натиснете, за направите огледален образ." - -#~ msgid "qy" -#~ msgstr "qy" - -#~ msgid "QY" -#~ msgstr "QY" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado." -#~ msgstr "Натиснете и движете мишката, за да размажете рисунката." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" " -#~ "appearance." -#~ msgstr "Натиснете и движете мишката, за да размажете рисунката." - -#, fuzzy -#~ msgid "Click to give your entire picture an \"alien\" appearance." -#~ msgstr "Натиснете и движете мишката, за да промените цвета на рисунката." - -#, fuzzy -#~ msgid "Click and move the mouse to add noise to the image." -#~ msgstr "Натиснете и движете мишката, за да размажете рисунката." - -#, fuzzy -#~ msgid "Click to add noise to the entire image." -#~ msgstr "Натиснете, за направите огледален образ." - -#, fuzzy -#~ msgid "Click and move the mouse to trace the edges of objects in the image." -#~ msgstr "Натиснете и движете мишката, за да размажете рисунката." - -#, fuzzy -#~ msgid "Click and move the mouse to sharpen the image." -#~ msgstr "Натиснете и движете мишката, за да размажете рисунката." - -#, fuzzy -#~ msgid "Click to add snow to the entire image." -#~ msgstr "Натиснете, за направите огледален образ." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Click and move the mouse around to turn the image into pure color and " -#~ "white regions." -#~ msgstr "" -#~ "Натиснете и движете мишката, за да превърнете рисунката в карикатура." - -#, fuzzy -#~ msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale." -#~ msgstr "Натиснете и движете мишката, за да размажете рисунката." - -#, fuzzy -#~ msgid "Click to change the entire picture’s color." -#~ msgstr "Натиснете и движете мишката, за да промените цвета на рисунката." - -#, fuzzy -#~ msgid "Blur All" -#~ msgstr "Размазване" - -#~ msgid "Click and move to fade the colors." -#~ msgstr "Натиснете и движете мишката, за да избледнеят цветовете." - -#~ msgid "Click and move to darken the colors." -#~ msgstr "Натиснете и движете мишката, за да потъмнеят цветовете." - -#~ msgid "Sparkles" -#~ msgstr "Искри" - -#~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!" -#~ msgstr "Вече имате празно платно за рисуване!" - -#~ msgid "Start a new picture?" -#~ msgstr "Започване на нова рисунка?" - -#~ msgid "Yes, let's start fresh!" -#~ msgstr "Да, нека започнем на чисто!" - -#~ msgid "Click and move to draw sparkles." -#~ msgstr "Натиснете и движете мишката, за да рисувате искри."