Picking up new Magic tool strings.

This commit is contained in:
William Kendrick 2008-07-07 14:25:37 +00:00
parent 0524520d07
commit 7f5f488fe6
83 changed files with 7364 additions and 3116 deletions

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-27 13:15-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-07 07:22-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-05 15:29+0100\n"
"Last-Translator: Mikel González <mikelisimu@yahoo.es>\n"
"Language-Team: Asturian\n"
@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Nuevu"
#. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7835
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7854
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
@ -491,174 +491,174 @@ msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "Ta bien... ¡Vamos siguir dibuxando nesta imaxe!"
#. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:1809
#: ../tuxpaint.c:1828
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "¿De xuru quies colar?"
#. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:1812
#: ../tuxpaint.c:1831
msgid "Yes, I'm done!"
msgstr "¡Sí, llistu!"
#. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:1815 ../tuxpaint.c:1842
#: ../tuxpaint.c:1834 ../tuxpaint.c:1861
msgid "No, take me back!"
msgstr "¡Non, quiero volver!"
#. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:1819
#: ../tuxpaint.c:1838
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "¡Si sales vas perder la imaxe! ¿Quies guardala?"
#: ../tuxpaint.c:1820 ../tuxpaint.c:1825
#: ../tuxpaint.c:1839 ../tuxpaint.c:1844
msgid "Yes, save it!"
msgstr "¡Sí, guárdala!"
#: ../tuxpaint.c:1821 ../tuxpaint.c:1826
#: ../tuxpaint.c:1840 ../tuxpaint.c:1845
msgid "No, don't bother saving!"
msgstr "¡Non, nun quiero guardala!"
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:1824
#: ../tuxpaint.c:1843
msgid "Save your picture first?"
msgstr "¿Vas guardar la to imaxe enantes?"
#. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:1829
#: ../tuxpaint.c:1848
msgid "Cant open that picture!"
msgstr "¡Nun se pue abrir esa imaxe!"
#. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:1832 ../tuxpaint.c:1837 ../tuxpaint.c:1846 ../tuxpaint.c:1850
#: ../tuxpaint.c:1859
#: ../tuxpaint.c:1851 ../tuxpaint.c:1856 ../tuxpaint.c:1865 ../tuxpaint.c:1869
#: ../tuxpaint.c:1878
msgid "OK"
msgstr "Aceutar"
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:1836
#: ../tuxpaint.c:1855
msgid "There are no saved files!"
msgstr "¡Nun hai ficheros guardaos!"
#. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:1840
#: ../tuxpaint.c:1859
msgid "Print your picture now?"
msgstr "¿Imprentar la to imaxe agora?"
#: ../tuxpaint.c:1841
#: ../tuxpaint.c:1860
msgid "Yes, print it!"
msgstr "¡Sí, impréntala!"
#. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:1845
#: ../tuxpaint.c:1864
msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "¡La to imaxe imprentóse!"
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:1849
#: ../tuxpaint.c:1868
msgid "You cant print yet!"
msgstr "¡Entá nun pues imprentar!"
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
#: ../tuxpaint.c:1853
#: ../tuxpaint.c:1872
msgid "Erase this picture?"
msgstr "¿Borrar esta imaxe?"
#: ../tuxpaint.c:1854
#: ../tuxpaint.c:1873
msgid "Yes, erase it!"
msgstr "¡Sí, borrala!"
#: ../tuxpaint.c:1855
#: ../tuxpaint.c:1874
msgid "No, don't erase it!"
msgstr "¡Non, nun la borres!"
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:1858
#: ../tuxpaint.c:1877
msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "¡Acuérdate d'emplegar el botón izquierdu del ratón!"
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:1969
#: ../tuxpaint.c:1988
msgid "Sound muted."
msgstr "Soníu silenciáu."
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:1974
#: ../tuxpaint.c:1993
msgid "Sound unmuted."
msgstr "Soníu activu."
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:2411
#: ../tuxpaint.c:2430
msgid "Please wait…"
msgstr "Espera, por favor..."
#: ../tuxpaint.c:7061
#: ../tuxpaint.c:7080
msgid "Pick a color."
msgstr "Escueyi un color."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7838
#: ../tuxpaint.c:7857
msgid "Erase"
msgstr "Borrar"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7841
#: ../tuxpaint.c:7860
msgid "Slides"
msgstr "Diapositives"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7844
#: ../tuxpaint.c:7863
msgid "Back"
msgstr "Tornar"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7847
#: ../tuxpaint.c:7866
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7850
#: ../tuxpaint.c:7869
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8443
#: ../tuxpaint.c:8462
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11348
#: ../tuxpaint.c:11367
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: ../tuxpaint.c:11352
#: ../tuxpaint.c:11371
msgid "No"
msgstr "Non"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12301
#: ../tuxpaint.c:12320
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "¿Guardar cambios na imaxe?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12305
#: ../tuxpaint.c:12324
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "¡Sí, guárdalos!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12309
#: ../tuxpaint.c:12328
msgid "No, save a new file!"
msgstr "¡Non, guardar nun ficheru nuevu!"
#: ../tuxpaint.c:13072
#: ../tuxpaint.c:13091
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Escueyi la imaxe que quieras, llueu fai clic en “Abrir”."
#. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14059 ../tuxpaint.c:14373
#: ../tuxpaint.c:14078 ../tuxpaint.c:14392
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Escueyi les imáxenes que quieras, llueu fai clic en “Reproducir”."
@ -674,6 +674,22 @@ msgstr "Programa de dibuxu"
msgid "Tux Paint"
msgstr "Tux Paint"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:60
msgid "Black & White"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:61
msgid "Threshold"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:64
msgid "Click to convert the image to greyscale."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:65
msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks"
msgstr "Bloques"
@ -699,6 +715,16 @@ msgstr "Fai clic y arrastra'l ratón pa que la imaxe paeza fecha con tiza."
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Fai clic y arrastra'l ratón pa que la imaxe gotee."
#: ../../magic/src/blurAll.c:57
#, fuzzy
msgid "Blur All"
msgstr "Desenfocar"
#: ../../magic/src/blurAll.c:60
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Fai clic pa facer una imaxe a espeyu."
#: ../../magic/src/blur.c:76
msgid "Blur"
msgstr "Desenfocar"
@ -877,6 +903,32 @@ msgstr "Ondes"
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
msgstr "Fai clic pa qu'apaezan ondes nel to dibuxu."
#: ../../magic/src/sharpen.c:72
msgid "Trace Contour"
msgstr ""
#: ../../magic/src/sharpen.c:73
#, fuzzy
msgid "Sharpen"
msgstr "Figures"
#: ../../magic/src/sharpen.c:74
msgid "Silhouette"
msgstr ""
#: ../../magic/src/sharpen.c:77
msgid "Click to trace the edges of objects in the image."
msgstr ""
#: ../../magic/src/sharpen.c:78
#, fuzzy
msgid "Click to sharpen the image."
msgstr "Fai clic pa facer una imaxe a espeyu."
#: ../../magic/src/sharpen.c:79
msgid "Click to create a black and white silhouette of the image."
msgstr ""
#: ../../magic/src/shift.c:104
msgid "Shift"
msgstr "Mover"