From 7df937cb7c26590b291678acb48570dd76d327a4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pere Pujal i Carabantes Date: Thu, 7 Jun 2012 13:34:10 +0000 Subject: [PATCH] Exposing strings to translate from magic tools added lately. --- src/po/ach.po | 367 +++++++++++--------- src/po/af.po | 369 +++++++++++--------- src/po/ak.po | 541 ++++++++++++++++------------- src/po/am.po | 358 ++++++++++--------- src/po/an.po | 368 +++++++++++--------- src/po/ar.po | 363 +++++++++++--------- src/po/ast.po | 367 +++++++++++--------- src/po/az.po | 365 +++++++++++--------- src/po/be.po | 399 ++++++++++++---------- src/po/bg.po | 662 +++++++++++++++++++++--------------- src/po/bo.po | 343 ++++++++++--------- src/po/br.po | 356 ++++++++++--------- src/po/ca.po | 385 ++++++++++++--------- src/po/cgg.po | 369 +++++++++++--------- src/po/cs.po | 361 +++++++++++--------- src/po/cy.po | 356 ++++++++++--------- src/po/da.po | 371 +++++++++++--------- src/po/de.po | 811 +++++++++++++++++++++++++++++--------------- src/po/el.po | 367 +++++++++++--------- src/po/en_AU.po | 359 +++++++++++--------- src/po/en_CA.po | 359 +++++++++++--------- src/po/en_GB.po | 363 +++++++++++--------- src/po/en_ZA.po | 356 ++++++++++--------- src/po/eo.po | 360 +++++++++++--------- src/po/es.po | 360 +++++++++++--------- src/po/es_MX.po | 363 +++++++++++--------- src/po/et.po | 361 +++++++++++--------- src/po/eu.po | 401 +++++++++++----------- src/po/fa.po | 358 ++++++++++--------- src/po/ff.po | 364 +++++++++++--------- src/po/fi.po | 363 +++++++++++--------- src/po/fo.po | 362 +++++++++++--------- src/po/fr.po | 366 +++++++++++--------- src/po/ga.po | 360 +++++++++++--------- src/po/gd.po | 382 ++++++++++++--------- src/po/gl.po | 356 ++++++++++--------- src/po/gos.po | 358 ++++++++++--------- src/po/gu.po | 363 +++++++++++--------- src/po/he.po | 361 +++++++++++--------- src/po/hi.po | 578 +++++++++++++++++-------------- src/po/hr.po | 358 ++++++++++--------- src/po/hu.po | 593 ++++++++++++++++++-------------- src/po/id.po | 356 ++++++++++--------- src/po/is.po | 358 ++++++++++--------- src/po/it.po | 363 +++++++++++--------- src/po/iu.po | 533 ++++++++++++++++------------- src/po/ja.po | 648 ++++++++++++++++++++--------------- src/po/ka.po | 363 +++++++++++--------- src/po/km.po | 359 +++++++++++--------- src/po/ko.po | 361 +++++++++++--------- src/po/ku.po | 356 ++++++++++--------- src/po/lb.po | 360 +++++++++++--------- src/po/lg.po | 362 +++++++++++--------- src/po/lt.po | 356 ++++++++++--------- src/po/lv.po | 365 +++++++++++--------- src/po/mk.po | 356 ++++++++++--------- src/po/ml.po | 397 +++++++++++++--------- src/po/ms.po | 403 ++++++++++++---------- src/po/nb.po | 363 +++++++++++--------- src/po/nl.po | 360 +++++++++++--------- src/po/nn.po | 363 +++++++++++--------- src/po/nr.po | 359 +++++++++++--------- src/po/nso.po | 363 +++++++++++--------- src/po/oc.po | 347 ++++++++++--------- src/po/oj.po | 352 ++++++++++--------- src/po/pl.po | 594 ++++++++++++++++++-------------- src/po/pt.po | 597 +++++++++++++++++++------------- src/po/pt_BR.po | 430 +++++++++++------------ src/po/ro.po | 560 ++++++++++++++++-------------- src/po/ru.po | 364 +++++++++++--------- src/po/rw.po | 352 ++++++++++--------- src/po/shs.po | 343 ++++++++++--------- src/po/sk.po | 366 +++++++++++--------- src/po/sl.po | 365 +++++++++++--------- src/po/son.po | 360 +++++++++++--------- src/po/sq.po | 358 ++++++++++--------- src/po/sr.po | 575 +++++++++++++++++-------------- src/po/sr@latin.po | 581 +++++++++++++++++-------------- src/po/sv.po | 583 ++++++++++++++++++------------- src/po/sw.po | 356 ++++++++++--------- src/po/ta.po | 363 +++++++++++--------- src/po/te.po | 577 +++++++++++++++++-------------- src/po/th.po | 356 ++++++++++--------- src/po/tl.po | 343 ++++++++++--------- src/po/tlh.po | 343 ++++++++++--------- src/po/tr.po | 356 ++++++++++--------- src/po/tuxpaint.pot | 343 ++++++++++--------- src/po/twi.po | 355 ++++++++++--------- src/po/uk.po | 369 +++++++++++--------- src/po/ve.po | 359 +++++++++++--------- src/po/vec.po | 358 ++++++++++--------- src/po/vi.po | 358 ++++++++++--------- src/po/wa.po | 360 +++++++++++--------- src/po/wo.po | 356 ++++++++++--------- src/po/xh.po | 356 ++++++++++--------- src/po/zam.po | 359 +++++++++++--------- src/po/zh_CN.po | 363 +++++++++++--------- src/po/zh_TW.po | 552 ++++++++++++++++-------------- 98 files changed, 22137 insertions(+), 16958 deletions(-) diff --git a/src/po/ach.po b/src/po/ach.po index cf19eacdd..93f7d11b5 100644 --- a/src/po/ach.po +++ b/src/po/ach.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-25 15:44+0200\n" "Last-Translator: George Patrick \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "Nyen" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "Yabi" @@ -528,193 +528,193 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Kakare...Wamede ki goyo cal eni ni!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Adaa imito aao?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 +#: ../tuxpaint.c:2041 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Eyo,dong atyeko oo!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "Ku, dwoka dok cen!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Ka i aao, ibino rwenyo cal mamegi woko! Imito gwoko ne?" -#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "Eyo, gwoki!" -#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ku, pe iyele me gwoko ne!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "Kong ki gwok cali maenini?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Yabo cal eno ni oloya woko!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "Aya do." #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "Pe tye fayil mo keken ma onongo kigwoko." #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "Ki go cal mamegi ni dong ikaratac?" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "Eyo, go ne!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Kityeko dong goyo cal mamegi woko! " #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 +#: ../tuxpaint.c:2078 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Tim wa kica! Pe wa goyo cal mamegi!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Pwod pe iromo goyo cal mamegi" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "Duny cal eni woko?" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Eyo,duny oo!" -#: ../tuxpaint.c:1967 +#: ../tuxpaint.c:2087 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ku, pe iduny!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Po me tic ki mapeca tung acam me oyo/ladic!" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "Dwon kineko oo weng." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "Dwon kiyabu." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "Tim ber ikur..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "Duny" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "cale macer malube aluba " #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "Cen" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 msgid "Next" msgstr "Mede anyim" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "Tuki" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "Eyo" -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "Ku" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Kilok cal malube ki alokaloka itici manyeni?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Eyo,lok kun ileyo maconi oo!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ku, gwok fayil manyen!" -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Yer cal ma imito, ci idi \"Yabi\"" #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Yer cal ma imito, ci idi \"Tuki\"." -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "Kwany rangi." #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "Purugram me goyo cal pa lutino." +msgid "Tux Paint" +msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Purugram me goc" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" -msgstr "Tux Paint" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "Purugram me goyo cal pa lutino." #: ../../magic/src/alien.c:64 msgid "Color Shift" @@ -728,209 +728,243 @@ msgstr "Dii ci iywa ladic ne wek olok rangi idul kom cal mamegi." msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Dii wek olok rangi ikom cal mamegi weng." -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 msgid "Blind" msgstr "Too wang" -#: ../../magic/src/blind.c:97 +#: ../../magic/src/blind.c:122 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -"Dii macok ki lak cal ma megi wek iywa ci iwum ki dirica ma latowang " -"ikume.Ywa atira ci oyab onyo lor towang." +"Dii macok ki lak cal ma megi wek iywa ci iwum ki dirica ma latowang ikume." +"Ywa atira ci oyab onyo lor towang." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Bulok" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Coka" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "Ton" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Dii ci iywa ladic iyi akina ne wek omi cal gubed calo bulok." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Dii ci iywa ladic iyi akina ne wek ilok cal kun dwoko ne igoc ma coka." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Dii ci iywa ladic iyi akina ne wek omi ton pa cal." -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "Ma laribiribi." -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "Dii ci iywa ladic iyi akina ne wek omi cal bed laribiribi." -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Dii wek omi cal weng obed ma laribiribi." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 msgid "Bricks" msgstr "Matapwali" -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "Dii ci idir wek ogo cal matapwali ma dit odoco." -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "Dii ci idir wek igo cal matapwali ma tino." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "Coc ma mwonya" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Dii ci idir ladic iyi akina ne wek igo iyi coc ma mwonya." -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "Katuun" -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Dii ci idir iyi akina ne wek owir cal dwok tung kum katuun." -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "Kwone cale ma giyiko ma mile" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Dii ci iba cal ma gigoyo ma mile!" -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "Rucurucu" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Dii ci iywa ladic wek omi cal mamegi rucere odoco." -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "Ling" -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Dii ci iywa ladic wek iling cal." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "Cwinyi" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "Cidi" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Dii ci idir ladic wek icwiny dul kom pa cal mamegi." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Dii wek icwiny cal mamegi weng." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Dii ci idir ladic wek icid dul kom cal mamegi." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Dii wek icid woko cal mamegi weng." -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "Pik" -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "Dii yi cal meno wek gupik ka ma orumu en ki rangi." -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "Lawangrec" #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Dii ki dul kom cal ma megi wek'oket ma calo lawangrec." -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "Ature" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "Dii ci iywa ka gono yat pa lature. Wek otyek ka gono lature." -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "Bwoyo" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Dii ci iywa ladic wek owum kakare ki bwoyo ma otwak." -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "Dol" -#: ../../magic/src/fold.c:86 +#: ../../magic/src/fold.c:107 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Yer rangi pa ka maneno calu bor ki dii wek owir gwic pa pot katatac iwiye. " -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "Dii ki iywa wek igoo latero ma gitiyo ki cale me toltol." + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +#, fuzzy +#| msgid "Click to cover your picture with rain drops." +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "Dii wek iwum cal mamegi ki ton pa kot." + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "Matangula lum" -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Dii ci iywa ladic wek oket matangula lum iwi cal mamegi." -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Dii wek iwum cal mamegi weng icanduk pa matangula lum." -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 msgid "Grass" msgstr "Lum" -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Dii ci idir wek ogo lum. Kur wii wil ki cilo!" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "Dii wek olok wir mamegi dwoko ne nioo imarac." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Nucu mo ma romrom ki mukene ki caji ma Lacam/Lacuc" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Nucu mo ma romrom ki mukene ki caji ma Lamal/Piny" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Dol matye ki ebukutu ma i kio" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -938,7 +972,7 @@ msgstr "" "Dii ci iywa ladic wek ogo ki lajwac aryo ma tye ki nucu mo maromrom arii ma " "lacam ki tung lacuc pa cal mamegi." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -946,120 +980,138 @@ msgstr "" "Dii ci iywa ladic wek ogo ki lajwac aryo ma tye ki nucu mo ma romrom arii " "itung ku wie ci piny pa cal mamegi." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "Dii ci iywa ladic wek iling cal." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " +#| "across the left and right of your picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "" +"Dii ci iywa ladic wek ogo ki lajwac aryo ma tye ki nucu mo maromrom arii ma " +"lacam ki tung lacuc pa cal mamegi." + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Dii ci iywa ladic wek ogo ki lajwac ma nucu ne romrom ki mukene " "(akaleidoscope)." -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 msgid "Light" msgstr "Cwiny" -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Dii ci iywa wek ogo layin acara pa lero okom cal mamegi." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 msgid "Metal Paint" msgstr "Dawa me nyonyo" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Dii ci iywa ladic wek oling ki rangi me nyonyo." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "Kio" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "Lok me oyoto" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Dii wek iyik cal kio." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Dii wek ilok cal laculawic." -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 msgid "Mosaic" msgstr "Cal ma kiketo kacel ki gwenge ma olinge(Mosaic)" -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Dii wek idir ladic ka ibimedo teko pa mojaik ikom dul kom cal mamegi." -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "" "Dii wek imed teko pa cal ma kiketo kacel ki gwenge ikom cal mamegi weng." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Square Mosaic" msgstr "Cal ma kiketo kacel ki gwenge ma twoke angwen rorom" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Cal ma kiketo kacel ki gwenge ma olinge ma twoke tye abicel" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Cal ma kiketo kacel ki gwenge ma olinge ma pe ki twoke " -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 msgid "" "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Dii ci idir ladic wek omed cal ma kiketo ki gwenge ma olinge ma twoke " "angwen rorom ikom dul cal mamegi weng." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "" "Dii wek omed cal ma kiketo kacel ki gwenge ma olinge ma twoke angwen ikom " "cal mamegi weng." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "" "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Dii ki idir ladic wek omed cal ma kiketo kacel ki gwenge ma olinge ma twoke " "abicel marom ikom cal mamegi." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" "Dii wek imed cal ma kiketo kacel ki gwenge ma olinge ma twoke abicel marom " "ikom cal mamegi weng." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 msgid "" "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Dii ki idir ladic wek imed cal ma kiketo kacel ki gwenge ma olinge ma twoke " "tye ataata idul kom cal mamegi." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" "Dii wek imed cal ma kiketo kacel ki gwenge ma olinge ma twoke tye ataata " "idul kum cal mamegi weng." -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "Olutuke" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:106 msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "Dii ki idir ladic akina ne wek omi wir mamegi obed marac." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Dii wek olok wir mamegi dwoko ne nioo imarac." @@ -1091,31 +1143,31 @@ msgstr "Dii ikom itwoketwoke ite ywayo kama imito ryeyone cal mamegi." msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Dii ki iywa lamal wek onya onyo ywa lapiny wek irid cal woko." -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 msgid "Puzzle" msgstr "Laruc wic" -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Dii dul ikom cal mamegi ka ma imaro laruc wic iye." -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Dii wek iyik laruc wic malac iwang kompiuta." -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" msgstr "Tyen-gar" -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Dii ki iywa wek igo yoo tyen gar ikom cal mamegi." -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "Itoloka" -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Itwero goyo ki rangi pa itoloka!" @@ -1131,15 +1183,15 @@ msgstr "Dii wek olee ton pa kot ikom cal mamegi." msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Dii wek iwum cal mamegi ki ton pa kot." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 msgid "Real Rainbow" msgstr "Itolaka kikome" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV Itolaka" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1147,27 +1199,27 @@ msgstr "" "Dii kan ma imito ni itoloka mamegi ocake iye, ywa nioo kan ma imito ni en " "ogik iye, ki mii ociti ka gono itolaka." -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "Twagere pa pii" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Dii wek imii twage pa pii onyute iwi cal mamegi." -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "Rosette" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Dii ki icak goyo rosette mamegi." -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Itwero goyo macalo Picasso kikome!" @@ -1207,29 +1259,29 @@ msgstr "Dii ki idir ladic wek oyik silhoutte matye macol ki matar." msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Dii wek iyik silhoutte manen macol kwede matar ikom cal mamegi weng." -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "Kobi" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Dii ki iywa me kobo cal mamegi iyi akina kum canvas." -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "Lililo" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 +#: ../../magic/src/smudge.c:108 msgid "Wet Paint" msgstr "Rangi madyaka" -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "Dii ki idir ladic akina ne wek ilil cal." #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 +#: ../../magic/src/smudge.c:117 msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Dii ki idir ladic iyi akina ne wek igo kwede madyak. dawa ma dyakdyak." @@ -1249,19 +1301,19 @@ msgstr "Dii wek imed odilo akuna ikum cal mamegi. " msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Dii wek imed pii mumake mapoto ki malo ikom cal mamegi." -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "Teng tol weng ma gikubu" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "Gwic tol ma gikubu" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "Tol \"V\"" -#: ../../magic/src/string.c:134 +#: ../../magic/src/string.c:137 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -1269,11 +1321,11 @@ msgstr "" "Dii ki iywa wek igoo cale ki toltol. Ywa imalu-ki piny wek i goo rye manok " "onyo layin mapol, tung lacam onyo tung acuc wek oket i bur ma dit." -#: ../../magic/src/string.c:137 +#: ../../magic/src/string.c:140 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Dii ki iywa wek igoo latero ma gitiyo ki cale me toltol." -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Goo lacim cal toltol kwede akina gi tye mere ataa." @@ -1314,37 +1366,38 @@ msgstr "Yat lajwa lak" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Dii ki iywa wek ibibio yat lajwa lak ikom cal ma megi." -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "Yamo ajuru" -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Dii ki iywa wek ogo cal lapik yamo ajuru ikum cal ma megi." -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:79 +#: ../../magic/src/tv.c:105 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." -msgstr "Dii ci iywa wek omi dul kom cal ma megi onen calo ma gutye itelevision." +msgstr "" +"Dii ci iywa wek omi dul kom cal ma megi onen calo ma gutye itelevision." -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Dii wek omi cal ma megi nen ma calo tye itelevision." -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 msgid "Waves" msgstr "Yamu ma tago pii" -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 msgid "Wavelets" msgstr "Yamu ma tago manok" -#: ../../magic/src/waves.c:88 +#: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -1353,7 +1406,7 @@ msgstr "" "Dii wek omi cal tage abutu. Dii macok ki wie pi tage macek, dol tere me tage " "maboco, lacam pi tage manok, ki tung lacuc pi tage mabor." -#: ../../magic/src/waves.c:89 +#: ../../magic/src/waves.c:112 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " diff --git a/src/po/af.po b/src/po/af.po index 8854ac2d3..0323869f1 100644 --- a/src/po/af.po +++ b/src/po/af.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: af\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-08 18:36+0200\n" "Last-Translator: F Wolff \n" "Language-Team: translate-discuss-af@lists.sourceforge.net\n" @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "Nuwe" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "Maak oop" @@ -433,7 +433,8 @@ msgstr "Kies 'n prentjie om as 'n stempel te gebruik op die tekening." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." -msgstr "Klik-en-hou om 'n lyn te begin teken en laat los om die lyn te voltooi." +msgstr "" +"Klik-en-hou om 'n lyn te begin teken en laat los om die lyn te voltooi." #. Shape tool instructions #: ../tools.h:124 @@ -532,193 +533,193 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Goed dan... Kom ons teken verder op hierdie een!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Wil jy werklik afsluit?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 +#: ../tuxpaint.c:2041 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ja, ek is klaar!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "Nee, vat my terug!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "As jy ophou, sal jy die prent verloor. Wil jy dit eers bêre?" -#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ja, stoor dit!" -#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nee, moenie stoor nie!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "Wil jy eers die prent stoor?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Kan nie daardie prent oopmaak nie!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "Goedso" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "Daar is geen gestoorde lêers nie!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "Wil jy nou die prent laat druk?" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ja, laat dit druk!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Die prent is gedruk!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 +#: ../tuxpaint.c:2078 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Jammer, die prent kon nie gedruk word nie!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Jy kan nog nie druk nie!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "Vee hierdie prent uit?" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ja, vee dit uit!" -#: ../tuxpaint.c:1967 +#: ../tuxpaint.c:2087 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nee, moenie dit uitvee nie!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Onthou om die linker-muisknoppie te gebruik!" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "Klank af." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "Klank aan." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "Wag asseblief…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "Vee uit" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "Skyfies" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "Terug" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 msgid "Next" msgstr "Volgende" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "Speel" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "Nee" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Vervang die prent met jou veranderinge?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ja, vervang die ou een!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nee, stoor 'n nuwe lêer!" -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Kies die prent wat jy wil hê en klik “Maak oop”." #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Kies die prente wat jy wil hê en klik “Maak oop”." -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "Kies 'n kleur." #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "'n Tekenprogram vir kinders." +msgid "Tux Paint" +msgstr "Tux Verf" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Tekenprogram" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" -msgstr "Tux Verf" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "'n Tekenprogram vir kinders." #: ../../magic/src/alien.c:64 msgid "Color Shift" @@ -734,11 +735,11 @@ msgstr "" msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Klik om kleure in die hele prent te verander." -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 msgid "Blind" msgstr "Blinding" -#: ../../magic/src/blind.c:97 +#: ../../magic/src/blind.c:122 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -746,199 +747,233 @@ msgstr "" "Klik na aan die rand van die prent om vensterblindings oor dit te trek. " "Beweeg loodreg om die blindings oop of toe te maak." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Blokke" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Bordkryt" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "Drup" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Klik en beweeg die muis om die prent blokkerig te maak." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Klik en beweeg die muis om die prent te verander na 'n bordkryt-tekening." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Klik en beweeg die muis om die prent te laat afdrup." -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "Verwaas" -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "Klik en beweeg die muis om die prent wasig te maak." -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Klik om die hele prent te wasig te maak." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 msgid "Bricks" msgstr "Stene" -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "Klik en beweeg om groot stene te teken." -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "Klik en beweeg om klein stene te teken." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "Kalligrafie" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Klik en beweeg die muis om met kalligrafie te teken." -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "Cartoon" -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Klik en beweeg die muis om die prent te verander na 'n cartoon." -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "Konfetti" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Klik om konfetti te strooi!" -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "Distorsie" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Klik en sleep die muis om 'n distorsie in die prent te veroorsaak." -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "Embosseer" -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Klik en sleep die muis om die prent te embosseer." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "Maak ligter" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "Maak donkerder" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Klik en beweeg die muis om gedeeltes van die prent ligter te maak." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Klik om die hele prent ligter te maak." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Klik en beweeg die muis om gedeeltes van die prent donkerder te maak." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Klik om die hele prent donkerder te maak." -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "Opvul" -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "Klik in die prent om daardie area met kleur te vul." -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "Visoog" #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Klik iewers op die prent vir 'n visoog-lens-effek." -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "Blom" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Klik en sleep om 'n blomsteel te teken. Laat los om die blom te voltooi." -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "Skuim" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Klik en sleep die muis om in te kleur met seepborrels." -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "Vou" -#: ../../magic/src/fold.c:86 +#: ../../magic/src/fold.c:107 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Kies 'n agtergrondkleur en klik dan om die hoek van die bladsy om te vou." -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "Klik en sleep om pyltjies met lynkuns te teken." + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +#, fuzzy +#| msgid "Click to cover your picture with rain drops." +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "Klik om die prent vol reëndruppels te maak." + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "Glasteël" -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Klik en sleep die muis om glasteëls oor die prent te plaas." -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Klik om die hele prent met glasteëls te bedek." -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 msgid "Grass" msgstr "Gras" -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Klik en beweeg om gras te teken. Moenie die grond vergeet nie!" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "Klik om die prent na sy negatief te verander." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Simmetries Links/Regs" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Simmetries Op/Af" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoskoop" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -946,7 +981,7 @@ msgstr "" "Klik en sleep die muis om met simmetriese kwasse te verf oor die linker- en " "regterkant van die prent." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -954,115 +989,133 @@ msgstr "" "Klik en sleep die muis om met simmetriese kwasse te verf oor die bo- en " "onderkant van die prent." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "Klik en sleep die muis om die prent te embosseer." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " +#| "across the left and right of your picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "" +"Klik en sleep die muis om met simmetriese kwasse te verf oor die linker- en " +"regterkant van die prent." + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Klik en sleep die muis om met simmetriese kwasse te verf ('n kaleidoskoop)." -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 msgid "Light" msgstr "Lig" -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Klik en sleep om 'n ligstraal op die prent te teken." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 msgid "Metal Paint" msgstr "Metaalverf" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Klik en sleep die muis om met metaalverf te verf." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "Spieël" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "Keer om" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Klik om 'n spieëlbeeld te maak." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Klik om die prent onderstebo te swaai." -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaïek" -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Klik en beweeg die muis om gedeeltes van die prent 'n mosaïek-effek te gee." -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Klik om die hele prent 'n mosaïek-effek te gee." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Square Mosaic" msgstr "Vierkant-mosaïek" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Seshoek-mosaïek" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Onreëlmatige mosaïek" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 msgid "" "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klik en beweeg die muis om gedeeltes van die prent 'n vierkant-mosaïek-effek " "te gee." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Klik om die hele prent 'n vierkant-mosaïek-effek te gee." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "" "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klik en beweeg die muis om gedeeltes van die prent 'n seshoek-mosaïek-effek " "te gee." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Klik om die hele prent 'n seshoek-mosaïek-effek te gee." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 msgid "" "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klik en beweeg die muis om gedeeltes van die prent 'n onreëlmatige mosaïek-" "effek te gee." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Klik om die hele prent 'n onreëlmatige mosaïek-effek te gee." -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "Negatief" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:106 msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "" "Klik en beweeg die muis om gedeeltes negatief te maak, met teenoorgestelde " "kleure." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Klik om die prent na sy negatief te verander." @@ -1095,34 +1148,33 @@ msgstr "Klik op die hoeke en sleep na waar jy die prent wil rek." #: ../../magic/src/perspective.c:154 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" -"Klik en sleep die muis op om die prent in te zoem en sleep af om uit te " -"zoem." +"Klik en sleep die muis op om die prent in te zoem en sleep af om uit te zoem." -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 msgid "Puzzle" msgstr "Legkaart" -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Klik en beweeg die muis om die prent rond te skuif op die verfdoek." -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Klik om 'n legkaart in volskermmodus te maak." -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" msgstr "Treinspore" -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Klik en sleep om treinspore op die prent te teken." -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "Reënboog" -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Jy kan met reënboogkleure teken!" @@ -1138,15 +1190,15 @@ msgstr "Klik om 'n reëndruppel op die prent te teken." msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Klik om die prent vol reëndruppels te maak." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 msgid "Real Rainbow" msgstr "Regte reënboog" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROGGBIV-reënboog" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1154,27 +1206,27 @@ msgstr "" "Klik waar die reënboog moet begin, en sleep dan die muis tot waar dit moet " "stop. As jy die knoppie los, word die reënboog geteken." -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "Rimpels" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Klik met muis om rimpels oor die prent te maak." -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "Roset" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Klik en teken 'n roset." -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Jy kan net soos Picasso teken!" @@ -1216,29 +1268,29 @@ msgstr "Klik en beweeg die muis om 'n swart en wit silhoeët te maak." msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Klik om 'n swart en wit silhoeët van die hele prent te skep." -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "Skuif" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Klik en sleep die muis om die prent rond te skuif op die verfdoek." -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "Smeer" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 +#: ../../magic/src/smudge.c:108 msgid "Wet Paint" msgstr "Nat verf" -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "Klik en beweeg die muis om die prent te smeer." #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 +#: ../../magic/src/smudge.c:117 msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Klik en beweeg die muis rond om met nat, smerige verf te teken." @@ -1258,19 +1310,19 @@ msgstr "Klik om sneeuballe op die prent te maak." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Klik om sneeuvlokkies oor die prent te maak." -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "Lynkuns kante" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "Lynkuns hoek" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "Lynkuns 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:134 +#: ../../magic/src/string.c:137 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -1278,11 +1330,11 @@ msgstr "" "Klik en sleep die muis om lynkuns te teken. Sleep van bo na onder vir minder " "of meer lyne. Beweeg links of regs om 'n groter gat te maak." -#: ../../magic/src/string.c:137 +#: ../../magic/src/string.c:140 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Klik en sleep om pyltjies met lynkuns te teken." -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Teken lynkunspyltjies met vry hoeke." @@ -1324,38 +1376,38 @@ msgstr "Tandepasta" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Klik en sleep die muis om tandepasta op die prent uit te druk." -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Klik en sleep om 'n tornadotregter op die prent te teken." -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:79 +#: ../../magic/src/tv.c:105 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Klik en sleep die muis dele van die prent te laat lyk asof dit op TV is." -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Klik om die prent te laat lyk asof dit op TV is." -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 msgid "Waves" msgstr "Golwe" -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 msgid "Wavelets" msgstr "Golfies" -#: ../../magic/src/waves.c:88 +#: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -1364,7 +1416,7 @@ msgstr "" "Klik om die prent horisontaal te laat golf. Klik nader aan bo vir korter " "golwe, onder vir hoër golwe, links vir klein golfies en regs vir lang golwe." -#: ../../magic/src/waves.c:89 +#: ../../magic/src/waves.c:112 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -1373,7 +1425,8 @@ msgstr "" "Klik om die prent vertikaal te laat golf. Klik nader aan bo vir korter " "golwe, onder vir hoër golwe, links vir klein golfies en regs vir lang golwe." -#~ msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." +#~ msgid "" +#~ "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." #~ msgstr "Kies 'n styl vir die teks. Klik op jou prent en begin tik." #~ msgid "qy" diff --git a/src/po/ak.po b/src/po/ak.po index 6f2f4b389..c89478782 100644 --- a/src/po/ak.po +++ b/src/po/ak.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tux Paint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-27 10:16-0000\n" "Last-Translator: Derrick \n" "Language-Team: Flexy-Flame.com \n" @@ -233,95 +233,80 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:171 -#: ../shapes.h:172 +#: ../shapes.h:171 ../shapes.h:172 msgid "Square" msgstr "ahinanan" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:175 -#: ../shapes.h:176 +#: ../shapes.h:175 ../shapes.h:176 msgid "Rectangle" msgstr "ahinanan" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:179 -#: ../shapes.h:180 +#: ../shapes.h:179 ../shapes.h:180 msgid "Circle" msgstr "Kanko" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:183 -#: ../shapes.h:184 +#: ../shapes.h:183 ../shapes.h:184 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:187 -#: ../shapes.h:188 +#: ../shapes.h:187 ../shapes.h:188 msgid "Triangle" msgstr "ahinasa" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:191 -#: ../shapes.h:192 +#: ../shapes.h:191 ../shapes.h:192 msgid "Pentagon" msgstr "ahinanum" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:195 -#: ../shapes.h:196 +#: ../shapes.h:195 ../shapes.h:196 msgid "Rhombus" msgstr "ahinanan" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:199 -#: ../shapes.h:200 +#: ../shapes.h:199 ../shapes.h:200 msgid "Octagon" msgstr "ahinanwɔtwe" #. Description of a square -#: ../shapes.h:208 -#: ../shapes.h:209 +#: ../shapes.h:208 ../shapes.h:209 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Ahinanan wɔ afa anan pɛpɛɛpɛ." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:212 -#: ../shapes.h:213 +#: ../shapes.h:212 ../shapes.h:213 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Ahinanan wɔ afa anan pɛpɛɛpɛ na ɛtene." -#: ../shapes.h:217 -#: ../shapes.h:219 -msgid "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." +#: ../shapes.h:217 ../shapes.h:219 +msgid "" +"A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Kurukurwa yɛ kɔɔf a nano wɔ ɛkwan pɛpɛɛpɛ fre mfinfin." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:222 -#: ../shapes.h:223 +#: ../shapes.h:222 ../shapes.h:223 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "ɛllipse yɛ kuruwa a ya twem." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:226 -#: ../shapes.h:227 +#: ../shapes.h:226 ../shapes.h:227 msgid "A triangle has three sides." msgstr "ahinasa wɔ afa meɛnsa." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:230 -#: ../shapes.h:231 +#: ../shapes.h:230 ../shapes.h:231 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Pentagɔn wɔ afa num." -#: ../shapes.h:235 -#: ../shapes.h:237 +#: ../shapes.h:235 ../shapes.h:237 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Rhmbus wɔ afa pɛpɛɛpɛ anan, na nhwɛanin no sɛ." -#: ../shapes.h:241 -#: ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:241 ../shapes.h:243 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Ahinanwɔtwe wɔ afa pɛpɛɛpɛ nwɔtwe." @@ -352,8 +337,7 @@ msgstr "Astampo" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) -#: ../titles.h:71 -#: ../tools.h:71 +#: ../titles.h:71 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "hyepo" @@ -364,8 +348,7 @@ msgstr "Krataa" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) -#: ../titles.h:77 -#: ../tools.h:83 +#: ../titles.h:77 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Magic" @@ -417,8 +400,7 @@ msgstr "Foforo" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 -#: ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "Bue" @@ -454,18 +436,33 @@ msgstr "kleeke na hyɛ ase drɔɔ nsensan. Gyae mu na wie." #. Shape tool instructions #: ../tools.h:124 -msgid "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "Fa hyeepo. Kleeke fa mfinfin, twe, sɛ ɛyɛ nea wo pɛ a gyae mu. Pea fa ho ma ɛndane no, na kleeke drɔ no." +msgid "" +"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgstr "" +"Fa hyeepo. Kleeke fa mfinfin, twe, sɛ ɛyɛ nea wo pɛ a gyae mu. Pea fa ho ma " +"ɛndane no, na kleeke drɔ no." #. Text tool instructions #: ../tools.h:127 -msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. Press [Enter] or [Tab] to complete the text." -msgstr "Fa test. Kleekedrɔɔe no so nahyɛ tappen no ase. Mea [Enter] anaa [Tab] so na wie test no." +msgid "" +"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " +"Press [Enter] or [Tab] to complete the text." +msgstr "" +"Fa test. Kleekedrɔɔe no so nahyɛ tappen no ase. Mea [Enter] anaa [Tab] so na " +"wie test no." #. Label tool instructions #: ../tools.h:130 -msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text style." -msgstr "Fa test. Kleekedrɔɔe no so nahyɛ tappen no ase. Mea [Enter] anaa [Tab] so na wie test no. Wode bɔtom a woafa no na kleeke ntwerɛyɛ a ɛwɔhɔ no, wo bɛtumi apea no, asesa mu na woasesa nw test stae no." +msgid "" +"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " +"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " +"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text " +"style." +msgstr "" +"Fa test. Kleekedrɔɔe no so nahyɛ tappen no ase. Mea [Enter] anaa [Tab] so na " +"wie test no. Wode bɔtom a woafa no na kleeke ntwerɛyɛ a ɛwɔhɔ no, wo bɛtumi " +"apea no, asesa mu na woasesa nw test stae no." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:136 @@ -533,200 +530,193 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Afei deɛ...Yɛn nkoso dorɔɔ baako yi!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Nti wo pɛsɛ wo pɔn?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 +#: ../tuxpaint.c:2041 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Aane, mawee!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 -#: ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "Daabi, famekɔ mahyi!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Sɛ wo pɔn a, wo bɛ hwere wo nfonyin no! Korano?" -#: ../tuxpaint.c:1929 -#: ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "Aane, sie!" -#: ../tuxpaint.c:1930 -#: ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Daabi, nhawoho nsie!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "Sie wo nfonyin no kane!" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Nfonyin no ntome mmue!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 -#: ../tuxpaint.c:1946 -#: ../tuxpaint.c:1955 -#: ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "Yoo" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "Biribiara nnihɔ a woasie!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "Prente wo nfonyin no seseaa?" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "Aane, prente!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Wo nfonyin no a prente!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 +#: ../tuxpaint.c:2078 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Kafra! Wo nfonyin no antumi amprente!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Wo ntomi mprente sesei!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "Pepa nfonyin wei?" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Aane, pepa!" -#: ../tuxpaint.c:1967 +#: ../tuxpaint.c:2087 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Daabi npepa!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Kae sɛ wo bɛ pagya mouso no nsa benkum no!" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "Dede no adum." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "Dede no asan aba." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "Mesrɛwo twɛn..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "Pepa" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "Slides" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "Kane" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 msgid "Next" msgstr "Dea ɛdi so" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "Agoro" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "Aane" -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "Daabi" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Sesa nfonyin no ne wodiɛ no?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Aane, sesa dada no!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 msgid "No, save a new file!" msgstr "Daabi, sie foforɔ no!" -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Yi mfonyin a wopɛ, na cleeke \"Bue\"." #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 -#: ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Yi mfonyin a wopɛ, na cleeke \"Bɔ\"." -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "Fa Ahosu." #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "Mmɔfra drɔɔye nhyehyɛye." +msgid "Tux Paint" +msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Drɔyɛ nhyehyɛyɛ" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" -msgstr "Tux Paint" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "Mmɔfra drɔɔye nhyehyɛye." #: ../../magic/src/alien.c:64 msgid "Color Shift" @@ -740,303 +730,372 @@ msgstr "Kleeke na twe mauso sesa nfonyin no fa ahosu." msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Kleeke na sesa nfonyin no nyinaa ahosu." -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 msgid "Blind" msgstr "Bɔ prɛ" -#: ../../magic/src/blind.c:97 -msgid "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move perpendicularly to open or close the blinds." +#: ../../magic/src/blind.c:122 +msgid "" +"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " +"perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "kleeke nfonyin no ano na twe mpoma no kata so. Pea bue ana tom." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Blɔɔko" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Akado" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "Sosɔ" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Kleeke na twe mauso no ma nfonyin no ɛnyɛ blɔɔke." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 -msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 +msgid "" +"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Kleeke na twe mauso no dane nfonyin no ɛnyɛ sɛ kyɔɔkɔ drɔɔe." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Kleeke na twe mauso no ma nfonyin no dreepe." -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "Wesee" -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "Kleeke na twe mauso no ma nfonyin nyɛ besii." -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Cleeke na nfonyin no anim nyɛ wesee" #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 msgid "Bricks" msgstr "Mbreks" -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "Kleeke na twe ma ɛdrɔɔ breeke akɛse." -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "Kleeke na twe ma ɛdrɔɔ breeke nketewa." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "Atwerɛ Adwuma" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Kleeke na twe mauso no drɔɔ wɔ kalligrafe mu." -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "Cartoon" -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Kleeke na twe mauso no dane nfonyin nyɛ kaatun." -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "Confetti" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Cleeke na to confitti!" -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "Anototo" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Kleeke na twe mauso no ma destɔhyen mmra nfonyin no fa so." -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "Empi" -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Kleeke na twe mauso no ma nfonyin no mmpue." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "Ma no nyɛ hae" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "Ma no nyɛ sum" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Kleeke na twe mauso no ma ɛhan mmra nfonyin no fa so." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Kleeke ma ɛhan mmra nfonyin so." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Kleeke na twe mauso no ma ɛsum mmra nfonyin no fa so." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Kleeke na ma wo nfonyin no nyɛ sum." -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "Hyɛ no ma" -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "Kleeke nfonyin no mu na fa ahosu kata hɔ." -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "Fisheye" #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Kleeke nfonyin no fa so na yɛ fisheye efɛɛte." -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "Nhwiren" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "Kleeke na twe drɔ nhweren dua. Gyae mu na wie nhweren no." -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "Ahuro" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Kleeke na twe mauso no ahuro nkata ɔfa no." -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "Bobɔ" -#: ../../magic/src/fold.c:86 -msgid "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." +#: ../../magic/src/fold.c:107 +msgid "" +"Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Fa ahosu akatakye na kleeke ma ɛndane peege no cɔna." -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "Cleeke na twe na ɛndrɔɔ agyan ano a wɔ de nhoma ayɛ." + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +#, fuzzy +#| msgid "Click to cover your picture with rain drops." +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "Kleeke na fa asuo nsosɔ no kata wo mfonyin no so." + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "Ahwehwɛ Taes" -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Kleeke na twe mauso no na fa ahwehwɛ taes nto nfonyin no so." -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Kleeke fa ahwehwɛ kata wo nfonyin no so nyinaa." -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 msgid "Grass" msgstr "Nwura" -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Kleeke na twe ma ɛndrɔ grass. Ɛmma wo werɛnfi efi no!" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "Kleeke na dane woadwuma no nɛgɛtif." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Simɛtrek Benkum/Nifa" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Simɛtrek Soro/Fam" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoscope" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 -msgid "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across the left and right of your picture." -msgstr "Kleeke na twe mauso no fa brahye mienu drɔ deɛ ɛyɛ simɛtrek twa nfonyin no benkum ne nifa so." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " +"the left and right of your picture." +msgstr "" +"Kleeke na twe mauso no fa brahye mienu drɔ deɛ ɛyɛ simɛtrek twa nfonyin no " +"benkum ne nifa so." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 -msgid "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across the top and bottom of your picture." -msgstr "Kleeke na twe mauso no fa brahye mienu drɔ deɛ ɛyɛ simɛtrek twa nfonyin no soro ne fam so." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " +"the top and bottom of your picture." +msgstr "" +"Kleeke na twe mauso no fa brahye mienu drɔ deɛ ɛyɛ simɛtrek twa nfonyin no " +"soro ne fam so." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "Kleeke na twe mauso no ma nfonyin no mmpue." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " +#| "across the left and right of your picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "" +"Kleeke na twe mauso no fa brahye mienu drɔ deɛ ɛyɛ simɛtrek twa nfonyin no " +"benkum ne nifa so." #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 -msgid "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Kleeke na twe mauso no nfa simɛtrek brahye (kaleidoscope) ndrɔɔ." -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 msgid "Light" msgstr "Kanea" -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Kleeke na twe drɔɔ beem kanea wɔ nfonyin no so." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 msgid "Metal Paint" msgstr "Dade Eduru" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Kleeke na twe mauso no fa dade ahosu pɛnte." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "Ahwehwɛ" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "Dane" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Kleeke na yɛ ahwehwɛ nfonyin." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Kleeke dane nfonyin no." -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaic" -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 -msgid "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 +msgid "" +"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Kleeke na twe mauso fa moseek ka nfonyin no fa so." -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Kleeke fa moseek ka nfonyin no so nyinaa." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Square Mosaic" msgstr "Ahinanan Mosaic" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Ahinansea Mosaic" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Mosaic Akyeakyea" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 -msgid "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 +msgid "" +"Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Kleeke na twe mauso fa ahinanan moseek ka nfonyin no fa so." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Kleeke fa ahinanan moseek ka nfonyin no so nyinaa." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 -msgid "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +msgid "" +"Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Kleeke na twe mauso fa ahinasea moseek ka nfonyin no fa so." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Kleeke fa ahinasea moseek ka nfonyin no so nyinaa." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 -msgid "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 +msgid "" +"Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Kleeke na twe mauso fa moseek ka nfonyin no fa so." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Kleeke fa moseek a ɛntene ka nfonyin no so nyinaa." -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "Negative" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:106 msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "Kleeke na twe mauso no na ma pɛnte adwuma no nyɛ nɛgɛtif." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Kleeke na dane woadwuma no nɛgɛtif." @@ -1068,31 +1127,31 @@ msgstr "Kleeke kɔna no na twe kɔ baabea wo pɛsɛ wo trɛɛ nfonyin no mu." msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Kleeke na twe suumo bram ana twe bra fam ma ɛnsuumo nfonyin no mpue." -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 msgid "Puzzle" msgstr "Pɔsoo" -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Kleeke nfonyin no fa a wo pɛ nnadaa." -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Kleeke na ma nnadaa fullscreen mu." -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" msgstr "Dade Kwan" -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Kleeke na twe ma ɛnnrɔ keteke kwan no wɔ wo nfonyin no so." -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "Nyankonkon" -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Wobɛtumi adrɔɔ wɔ nyankontɔn cɔla mu!" @@ -1108,39 +1167,43 @@ msgstr "Kleeke na fa asuo nsosɔ no to wo mfonyin no so." msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Kleeke na fa asuo nsosɔ no kata wo mfonyin no so." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 msgid "Real Rainbow" msgstr "Nyankonkon ankasa" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV Nyankonkon" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 -msgid "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to end, and then let go to draw a rainbow." -msgstr "Kleeke baabia wopɛsɛ nyankontɔn no hyɛase, twe to baabia wopɛsɛ ɛsie, na gyae ma no nnrɔ nyankontɔn." +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 +msgid "" +"Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " +"end, and then let go to draw a rainbow." +msgstr "" +"Kleeke baabia wopɛsɛ nyankontɔn no hyɛase, twe to baabia wopɛsɛ ɛsie, na " +"gyae ma no nnrɔ nyankontɔn." -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "Kasa koa" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Kleeke na ma repo no mpue wɔ wo mfonyin no so." -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "rose" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Kleeke na hyɛ ase drɔɔ wo rosette no." -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Wobɛtumi adrɔɔ tesɛ Picasso!" @@ -1180,29 +1243,29 @@ msgstr "Cleeke mouso no na ɛnyɛ tumtum ne fitaa sumsum." msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Cleeke na ɛnyɛ tumtum ne fitaa sumsum wo nfonyin no so nyinaa." -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "Pin" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Cleeke na twe na ɛmpeawo nfonyin no ɛtwa canvase no ho." -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "Fɔre" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 +#: ../../magic/src/smudge.c:108 msgid "Wet Paint" msgstr "Eduru aafɔ" -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "Cleeke mouso no na fa fɔrefɔre mfonyin no so." #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 +#: ../../magic/src/smudge.c:117 msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Cleeke mouso no na fa pente nfɔɛ no fɔre drɔ." @@ -1222,27 +1285,31 @@ msgstr "Cleeke fa snɔɔ bɔɔlo ka wo nfonyin no ho." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Cleeke fa snɔɔ felake ka wo nfonyin no ho." -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "Ahoma ano" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "Ahoma bea" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "String 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:134 -msgid "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more lines, left or right to make a bigger hole." -msgstr "Cleeke na twe nhoma aate no. Twe fre soro bra fam na ɛndrɔɔ nsensan kakrabi, fre benkum anaa nifa na ɛnyɛ ntokro akese." - #: ../../magic/src/string.c:137 +msgid "" +"Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " +"lines, left or right to make a bigger hole." +msgstr "" +"Cleeke na twe nhoma aate no. Twe fre soro bra fam na ɛndrɔɔ nsensan kakrabi, " +"fre benkum anaa nifa na ɛnyɛ ntokro akese." + +#: ../../magic/src/string.c:140 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Cleeke na twe na ɛndrɔɔ agyan ano a wɔ de nhoma ayɛ." -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Fa anges kwa drɔɔ streeng agyan." @@ -1255,7 +1322,8 @@ msgid "Color & White" msgstr "Ahosu & fitaa" #: ../../magic/src/tint.c:75 -msgid "Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture." +msgid "" +"Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Kleeke na twe mauso no dane nfonyin no fa ahosu." #: ../../magic/src/tint.c:76 @@ -1263,7 +1331,9 @@ msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Kleeke na sesa wo nfonyin no ahosu." #: ../../magic/src/tint.c:77 -msgid "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and a color you choose." +msgid "" +"Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and " +"a color you choose." msgstr "Kleeke na twe mauso no dane nfonyin no fa nyɛ fitaa ne ahosu a wopɛ." #: ../../magic/src/tint.c:78 @@ -1278,39 +1348,52 @@ msgstr "Apɔɔse nku" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Kleeke na twe ma ɛnskɛɛte apɔɔse nku wɔ nfonyin no so." -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "Tonado" -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Kleeke na twe ma ɛnnrɔ tɔnado kwan wɔ wo nfonyin no so." -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:79 -msgid "Click and drag to make parts of your picture look like they are on television." +#: ../../magic/src/tv.c:105 +msgid "" +"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +"television." msgstr "Kleeke na twe ma wo nfonyin no fa tesɛ tɛlɛvihyen so." -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Kleeke na twe ma wo nfonyin no tesɛ tɛlɛvihyen so." -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 msgid "Waves" msgstr "Waves" -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 msgid "Wavelets" msgstr "Wavelets" -#: ../../magic/src/waves.c:88 -msgid "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long waves." -msgstr "Kleeke na ma wo nfonyin no mu nyɛdu ntentenso. Cleeke kɔ soro ma ɛnyɛ waves ntientia, fam ɛnyɛ waves atenten, benkumso ɛnyɛ waves nketewa, nifa ɛnyɛ waves atenten." - -#: ../../magic/src/waves.c:89 -msgid "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long waves." -msgstr "Kleeke na ma wo nfonyin no mu nyɛdu nnahɔ. Kleeke kɔ soro ma ɛnyɛ waves ntientia, fam ɛnyɛ waves atenten, benkumso ɛnyɛ waves nketewa, nifa ɛnyɛ waves atenten." +#: ../../magic/src/waves.c:111 +msgid "" +"Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " +"shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " +"the right for long waves." +msgstr "" +"Kleeke na ma wo nfonyin no mu nyɛdu ntentenso. Cleeke kɔ soro ma ɛnyɛ waves " +"ntientia, fam ɛnyɛ waves atenten, benkumso ɛnyɛ waves nketewa, nifa ɛnyɛ " +"waves atenten." +#: ../../magic/src/waves.c:112 +msgid "" +"Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " +"waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " +"for long waves." +msgstr "" +"Kleeke na ma wo nfonyin no mu nyɛdu nnahɔ. Kleeke kɔ soro ma ɛnyɛ waves " +"ntientia, fam ɛnyɛ waves atenten, benkumso ɛnyɛ waves nketewa, nifa ɛnyɛ " +"waves atenten." diff --git a/src/po/am.po b/src/po/am.po index c9b958dca..c9ca966e1 100644 --- a/src/po/am.po +++ b/src/po/am.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: am\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-02 04:06+0200\n" "Last-Translator: SolomonG \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "አዲስ " #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "ክፈት " @@ -529,193 +529,193 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "እሺ አሁን... ይህንን መሳል እንቀጥል! " #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "ጨርሶ ለማቆም በርግጠኝነት ፈልገሃል? " #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 +#: ../tuxpaint.c:2041 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "አዎ ጨርሻለሁ!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "አይ እንደገና መልሰኝ! " #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "ጨርስህ ከወጣህ ስዕልህን ታጣለህ! ይቀመጥ? " -#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "አዎ አስቀምጠው! " -#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "አይ ለማስቀመጥ አትጨነቅ! " #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "መጀመሪያ ስዕልህን አሰቀምጥ? " #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "ያንን ስዕል መክፈት አይቻልም! " #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "እሺ " #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "የተቀመጡ ስዕሎች የሉም! " #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "ስዕልህ አሁን ይታተም? " -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "አዎ ይታተም! " #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "ስዕልህ ታትሞዋል! " #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 +#: ../tuxpaint.c:2078 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "እናዝናለን ስዕልህ ሊታተም አልቻለም! " #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "አሁንም ማተም አትችልም! " #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "ይህ ስዕል ይጥፋ? " -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "አዎ አጥፋው! " -#: ../tuxpaint.c:1967 +#: ../tuxpaint.c:2087 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "አይ አታጥፋው! " #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "የግራ መዳፊት አዝራር መጠቀም አስታውስ!" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "ድምጹ የጠፋ። " #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "ድምጹ የሚሰማ። " #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "እባክዎ ይጠብቁ... " #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "ማጥፉት " #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "ስላይዶች " #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "ወደኋላ " #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 msgid "Next" msgstr "ቀጥል " #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "ማጫወት " #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "አዎ " -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "አይደለም " #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "ከለውጥህ ጋር ስዕሉ ይተካ? " #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "አዎ የድሮውን ተካ!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 msgid "No, save a new file!" msgstr "አይ አዲስ ፋይል አስቀምጥ! " -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "የምትፈልገውን ስዕል ምረጥና “መክፈት” የሚለውን ጠቅ አድርግ። " #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "የምትፈልገውን ስዕል ምረጥና “ማጫወት” የሚለውን ጠቅ አድርግ። " -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "ቀለም ምረጥ " #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "የልጆች የመሳያ ፍርግም። " +msgid "Tux Paint" +msgstr "ተክስ መሳያ " #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "የመሳያ ፍርግም። " #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" -msgstr "ተክስ መሳያ " +msgid "A drawing program for children." +msgstr "የልጆች የመሳያ ፍርግም። " #: ../../magic/src/alien.c:64 msgid "Color Shift" @@ -729,317 +729,367 @@ msgstr "የስዕልህን ክፍሎች ቀለም ለመቀያየር አዝራ msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "የስዕልህን ሁሉንም ክፍል ቀለም ለመቀየር ጠቅ አድርግ። " -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 msgid "Blind" msgstr "ስውር " -#: ../../magic/src/blind.c:97 +#: ../../magic/src/blind.c:122 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "መስኮት ስዕልህ ላይ ለመሸፈን የስዕልህን ጫፍ ጠቅ አድርግ። ሽፋኑን ለመክፈት ወይም ለመዝጋት ቀጥ ባለ ሁኔታ አንቀሳቅስ" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "ካሬዎች " -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "ጠመኔ " -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "ጠብታ " -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr " ስአሉን ካሬ ላማድረግ አዝራሩን ጠቅ አድርገውና በዙሪያው አንቀሳቅስ። " -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr " ስአሉን ወደ ጠመኔ አሳሳልነት ለመቀየር አዝራሩን ጠቅ አድርገውና በዙሪያው አንቀሳቅስ። " -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "የነጠብጣብ ስአል ለማድረግ አዝራሩን ጠቅ አድርገውና በዙሪያው አንቀሳቅስ። " -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr " ደብዛዛ" -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "ምስሉን ለማደብዘዝ አዝራሩን ጠቅ አድርገውና በዙሪያው አንቀሳቅስ። " -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "ሁሉንም ምስል ለማደብዘዝ ጠቅ አድርግ። " #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 msgid "Bricks" msgstr "ጡብ " -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "ትላልቅ ጡቦች ለመሳል አዝራሩን ጠቅ አድርገህ አንቀሳቅስ። " -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "ትንንሽ ጡቦች ለመሳል አዝራሩን ጠቅ አድርገውና አንቀሳቅስ። " -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "የአጅ ጽሁፍ " -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "የአጅ ጽሁፍ ለመሳል አዝራሩን ጠቅ አድርገውና በዙሪያው አንቀሳቅስ። " -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "ካርቱን " -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "ስዕሉን ወደ ካርቱን ለመቀየር አዝራሩን ጠቅ አድርገውና በዙሪያው አንቀሳቅስ። " -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "የሚበተን አበባ " -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "አበባ ለመበተን ጠቅ አድርግ! " -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "ማጣመም " -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "ስዕልህን ለማጣመም አዝራሩን ጠቅ አድርገህ ጎትት። " -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "ማስጌጥ " -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "ስአሉን ለማስጌጥ አዝራሩን ጠቅ አድርገህ ጎትት። " -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "ማንጻት " -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "ማጥቆር " -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "የስዕሎችህን ክፍሎች ለማንጻት አዝራሩን ጠቅ አድርገውና አንቀሳቅስ። " -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "የስዕሎችህን ሁሉንም ክፍል ለማንጻት ጠቅ አድርግ።" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "የስዕሎችህን ክፍሎች ለማጥቆር አዝራሩን ጠቅ አድርገውና አንቀሳቅስ። " -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "የስዕሎችህን ሁሉንም ክፍል ለማጥቆር ጠቅ አድርግ።" -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "መሙላት " -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "ያንን ቦታ በቀለም ለመሙላት ስዕሉ ላይ ጠቅ አድርግ። " -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "የጎንዮሽ እይታ " #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr " የጎንዮሽ እይታ ለመፍጠር የስእሉን ክፍል ጠቅ አድርግና ጎትት።" -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "አበባ " -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "የአበባ አገዳ ለመሳል ጠቅ አድርግና ጎትት። አበባውን ለመጨረስ ልቀቀው። " -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "አረፋ " -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "አንድን ቦታ በአረፋ ለመሸፈን አዝራሩን ጠቅ አድርገውና ጎትት። " -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "ማጠፍ " -#: ../../magic/src/fold.c:86 +#: ../../magic/src/fold.c:107 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "የዳራውን ቀለም ምረጥና የገጹን ጥግ ለማዞር ጠቅ አድርግ። " -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "ቅስቶች በጥበባዊ ሕብረቁምፊ ለመሳል አዝራሩን ጠቅ አድርግና ጎትት።" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +#, fuzzy +#| msgid "Click to cover your picture with rain drops." +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "ስዕልህን በዝናብ ጠብታ ለመሸፈን ጠቅ አድርግ። " + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "የመስታወት ንጣፍ " -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "በስዕሎት ላይ የመስታወት ንጣፍ ለመጨመር አዝራሩን ጠቅ አድርግና ጎትት። " -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "አጠቃላይ ስዕልህን በመስታወት ንጣፎች ለመሸፈን ጠቅ አድርግ። " -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 msgid "Grass" msgstr "ሳር " -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "ሳር ለመሳል ጠቅ አድርገውና አንቀሳቅስ። ቆሻሻውን አትርሳ! " -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "ስእሉን ወደ ጠቆረ ፊልም ለመለወጥ አዝራሩን ጠቅ አድርገው። " + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "እኩል ግራ/ቀኝ " -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "እኩል ላይ/ታች " +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "አብረቅራቂ " -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "በስዕልህ ግራና ቀኝ እኩል በሆኑ ሁለት ብሩሾች ለመሳል አዝራሩን ጠቅ አድርገውና ጎትት። " -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "በስዕልህ ላይና ታች እኩል በሆኑ ሁለት ብሩሾች ለመሳል አዝራሩን ጠቅ አድርገውና ጎትት። " +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "ስአሉን ለማስጌጥ አዝራሩን ጠቅ አድርገህ ጎትት። " + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " +#| "across the left and right of your picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "በስዕልህ ግራና ቀኝ እኩል በሆኑ ሁለት ብሩሾች ለመሳል አዝራሩን ጠቅ አድርገውና ጎትት። " + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "እኩል በሆኑ ሁለት ብሩሾች ለመሳል (አብረቅራቂ) አዝራሩን ጠቅ አድርገውና ጎትት። " -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 msgid "Light" msgstr "ብርሃናማ" -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "በስዕሎት ላይ የብርሃን ጨረር ለመሳል ጠቅ አድርገውና ጎትት። " -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 msgid "Metal Paint" msgstr "የብረት ቀለም " -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "በብረታማ ቀለም ለመቀባት አዝራሩን ጠቅ አድርገውና ጎትት። " -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "ግልባጭ " -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "ያዙሩ " -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "የምስል ግልባጭ ለመስራት ጠቅ ያድርግ " -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "ስዕሉን ከላይ ወደታች ለማዞር ጠቅ ያድርግ። " -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 msgid "Mosaic" msgstr "ውሁድ ስዕል " -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "የስዕሎት የተለያየ ክፍሎች ላይ ውሁድ ስዕል ለመጨመር አዝራሩን ጠቅ አድርገውና አንቀሳቅስ። " -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "የስዕሎትሁሉም ክፍል ላይ ውሁድ ስዕል ለመጨመር ጠቅ ያድርግ። " -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Square Mosaic" msgstr "ካሬ ውሁድ ስዕል " -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "ባለ ስድስት ጎን ውሁድ ስዕል " -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "ያልተስተካከለ ውሁድ ስዕል " -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 msgid "" "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "የስዕልህን የተለያየ ክፍሎች ላይ ከሬ ውሁድ ስዕል ለመጨመር አዝራሩን ጠቅ አድርገውና አንቀሳቅስ። " -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "የስዕልህ ሁሉም ክፍል ላይ ካሬ ውሁድ ስዕል ለመጨመር ጠቅ አድርግ። " -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "" "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "የስዕልህን የተለያየ ክፍሎች ላይ ባለ ስድስት ጎን ውሁድ ስዕል ለመጨመር አዝራሩን ጠቅ አድርገውና አንቀሳቅስ። " -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "የስዕልህ ሁሉም ክፍል ላይ ባለ ስድስት ጎናዊ ውሁድ ስዕል ለመጨመር ጠቅ አድርግ። " -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 msgid "" "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "የስዕልህን የተለያየ ክፍሎች ላይ ያልተስተካከለ ውሁድ ስዕል ለመጨመር አዝራሩን ጠቅ አድርገውና አንቀሳቅስ። " -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "የስዕልህ ሁሉም ክፍል ላይ ያልተስተካከለ ውሁድ ስዕል ለመጨመር ጠቅ አድርግ። " -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "ቅንስ " -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:106 msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "ስእሉን የጠቆረ ፊልም ለማድረግ አዝራሩን ጠቅ አድርገውና በዙሪያው አንቀሳቅስ። " -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "ስእሉን ወደ ጠቆረ ፊልም ለመለወጥ አዝራሩን ጠቅ አድርገው። " @@ -1071,31 +1121,31 @@ msgstr "ወደምትፈልገው ስዕሉን ለመዘርጋት በየጥጎቹ msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "ስእሉን ለማጉላት አዝራሩን ጠቅ አድርገውና ወደ ላይና ወደ ታች አንቀሳቅስ። " -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 msgid "Puzzle" msgstr "እንቆቅልሽ " -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "እንቆቅልሹን ለማግኘት የስእሉን የፈለግህበት ስፍራ አዝራሩን ጠቅ አድርገው። " -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "እንቆቅልሹን ሙሉ ማያ ለማድረግ አዝራሩን ጠቅ አድርገው" -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" msgstr "አጥር " -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "በስእሉ ላይ የባቡር ሃዲድ ለመሳል አዝራሩን ጠቅ አድርጉና ጎትት።" -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "ቀስተደመና " -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "በቀስተደመና ቀለሞች መሳል ትችላለህ! " @@ -1111,15 +1161,15 @@ msgstr "በስዕልህ ላይ የዝናብ ጠብታ ለማድረግ ጠቅ አ msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "ስዕልህን በዝናብ ጠብታ ለመሸፈን ጠቅ አድርግ። " -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 msgid "Real Rainbow" msgstr "ትክክለኛ ቀስተደመና " -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ቀብቢአሰጥ-ሰ ቀስተዳመና " -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1127,27 +1177,27 @@ msgstr "" "ቀስተደመናው እንዲጀምር የምትፈልግበት ቦታ ጠቅ አድርግ፤ እንዲያልቅ ወደምትፈልግበት ቦታ ድረስ ጎትት ከዚያ ቀስተደመና " "ለመሳል ልቀቀው። " -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "ሞገድ " -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "በስዕል ላይ ሞገድ እንዲታይ ለማድረግ ጠቅ አድርግ። " -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "የጽጌሬዳ ሪባን " -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "ፒካሶ " -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "ጠቅ አድርግና የጽጌሬዳ ሪባንህን መሳል ጀምር፡፡ " -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "ልክ እንደ ፒካሶ መሳል ትችላለህ! " @@ -1187,29 +1237,29 @@ msgstr "ነጭና ጥቁር የተቀረጸ ምስል ለመፍጠር አዝራ msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "የአጠቃላይ ስዕሎህን ነጭና ጥቁር የተቀረጸ ምስል ለመፍጠር ጠቅ አድርግ። " -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "መቀያየር " -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "ስዕልህን በተወጠረው ሸራ ዙሪያ ለመቀያየር ጠቅ አድርግና ጎትት። " -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "የተጨማለቀ " #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 +#: ../../magic/src/smudge.c:108 msgid "Wet Paint" msgstr "እርጥብ ቅብ " -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "ስዕሉን ለማጨማለቅ አዝራሩን ጠቅ አድርገውና በዙሪያው አንቀሳቅስ። " #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 +#: ../../magic/src/smudge.c:117 msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "በእርጥብና የተጨማለቅ ቀለም ለመሳል አዝራሩን ጠቅ አድርገውና በዙሪያው አንቀሳቅስ።" @@ -1229,19 +1279,19 @@ msgstr "በስዕልህ ላይ የበረዶ ኳስ ለመጨመር ጠቅ አድ msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "በስዕልህ ላይ የበረዶ ካፊያ ለመጨመር ጠቅ አድርግ።" -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "ሕብረቁምፊ ጫፍ " -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "ሕብረቁምፊ ጥግ " -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "ሕብረቁምፊ 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:134 +#: ../../magic/src/string.c:137 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -1249,11 +1299,11 @@ msgstr "" "ጥበባዊ ሕብረቁምፊ ለመሳል አዝራሩን ጠቅ አድርግና ጎትት።ብዙ ወይም ትንሽ መስመሮች ለመሳል ከላይ ወደ ታች ጎትት፤ ሰፊ " "ቀዳዳ ለመፍጠር አዝራሩን ከግራ ወደ ቀኝ ጎትት" -#: ../../magic/src/string.c:137 +#: ../../magic/src/string.c:140 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "ቅስቶች በጥበባዊ ሕብረቁምፊ ለመሳል አዝራሩን ጠቅ አድርግና ጎትት።" -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "ጥበባዊ ሕብረቁምፊ ቀስቶች በነፃ ማእዘን ሳል ።" @@ -1292,37 +1342,37 @@ msgstr "የጥርስ ሳሙና " msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "ስዕልህ ላይ የጥርስ ሳሙና ፍጭጭ ለማድረግ ጠቅ አድርገውና ጎትት። " -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "ሀይለኛ ንፋስ " -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "በስዕልህ ላይ የሀይለኛ ንፋስ መንቆርቆሪያ ለመሳል ጠቅ አድርገውና ጎትት። " -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "ቲቪ " -#: ../../magic/src/tv.c:79 +#: ../../magic/src/tv.c:105 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "የስዕልህ የተለያየ ክፍሎች በቴሌቪዥን ላይ ያሉ ለማስመሰል ጠቅ አድርገውና ጎትት። " -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "ስዕልህ በቴሌቪዥን ላይ የሚታይ ለማስመሰል ጠቅ አድርግ። " -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 msgid "Waves" msgstr "ማዕበሎች " -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 msgid "Wavelets" msgstr "ትንንሽ ማዕበሎች " -#: ../../magic/src/waves.c:88 +#: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -1331,7 +1381,7 @@ msgstr "" "ስዕሉን የአግድሞሽ ማዕበል መሰል ለማድረግ ጠቅ አድርግ። ለአጭር ማዕበሎች ወደ ላዩ፤ ለረጅም ቁመት ማዕበሎች ወደታቹ፤ " "ለትንሽ ማዕበሎች ወደ ግራው እና ለረጅም ማዕበሎች ወደ ቀኙ ጠቅ አድርግ። " -#: ../../magic/src/waves.c:89 +#: ../../magic/src/waves.c:112 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " diff --git a/src/po/an.po b/src/po/an.po index 3d9a036a7..5b212806d 100644 --- a/src/po/an.po +++ b/src/po/an.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 08:32-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-29 23:20+0200\n" "Last-Translator: None \n" "Language-Team: juanpabl\n" @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "Nuevo" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "Ubrir" @@ -472,8 +472,8 @@ msgid "" "style." msgstr "" "Triga un estilo de texto. Fe clic y prencipia a escribir. Presiona [Enter] u " -"[Tab] quan remates. Puetz editar-lo, mover-lo y cambiar-ne o estilo " -"trigando-lo con o ratet." +"[Tab] quan remates. Puetz editar-lo, mover-lo y cambiar-ne o estilo trigando-" +"lo con o ratet." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:136 @@ -541,193 +541,193 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Muit bien... A seguir dibuixando!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "De verdat que quiers ir-te-ne?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 +#: ../tuxpaint.c:2041 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Sí, ya ye prou por agora!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "No, quiero tornar!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Si te vas, perderás o tuyo dibuixo, lo quiers alzar?" -#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "Sí, alza-lo!" -#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "No, m'importa igual!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "Quiers alzar antes o tuyo dibuixo?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "No puetz ubrir ixe dibuixo!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "Acceptar" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "No i hai garra documento alzaus!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "Quiers imprentar agora o tuyo dibuixo?" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "Sí, imprenta-lo." #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "O tuyo dibuixo s'ha imprentau." #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 +#: ../tuxpaint.c:2078 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Vai, ya lo siento! No s'ha puesto imprentar o tuyo dibuixo." #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "No puetz tornar a imprentar encara!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "Quiers borrar iste dibuixo?" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Sí, borra-lo." -#: ../tuxpaint.c:1967 +#: ../tuxpaint.c:2087 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "No! No lo borres!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Fe servir o botón cucho d'o ratet!" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "O son ye desactivau." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "O son ye activau." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "Aguarda un poquet…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "Borrar" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "Diapositivas" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "Anterior" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 msgid "Next" msgstr "Siguient" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "Reproducir" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "No" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Quiers reemplazar o dibuixo con os tuyos cambeos?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Sí, reemplaza-lo." #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 msgid "No, save a new file!" msgstr "No, alza un documento nuevo." -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Triga o dibuixo que quieras y dimpués fe clic en \"Ubrir\"." #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Triga o dibuixo que quiera y dimpués fe clic en \"Reproducir\"." -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "Triga una color." #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "Un programa de dibuixo ta ninos." +msgid "Tux Paint" +msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Un programa de dibuixo" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" -msgstr "Tux Paint" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "Un programa de dibuixo ta ninos." #: ../../magic/src/alien.c:64 msgid "Color Shift" @@ -743,11 +743,11 @@ msgstr "" msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Fe clic ta cambiar as colors de tot o dibuixo." -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 msgid "Blind" msgstr "Persianas" -#: ../../magic/src/blind.c:97 +#: ../../magic/src/blind.c:122 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -755,203 +755,237 @@ msgstr "" "Fe clic en un canto d'a imachen ta dibuixar persianas. Mueve o ratet " "perpendicularment ta ubrir-las u zarrar-las." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Quadretz" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Clarión" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "Gotiar" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Fe clic y mueve o ratet ta quadricular a imachen." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Fe clic y mueve o ratet ta que o dibuixo pareixca feito con clarión." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Fe clic y mueve o ratet ta fer gotiar o dibuixo." -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "Difuminar" -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "Fe clic y mueve o ratet ta difuminar o dibuixo." -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Fe clic ta difuminar tot o dibuixo." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 msgid "Bricks" msgstr "Ladrillos" -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "Fe clic y mueve o ratet ta dibuixar ladrillos grans." -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "Fe clic y mueve o ratet ta dibuixar ladrillos chicotz." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "Caligrafía" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Fe clic y mueve o ratet ta dibuixar en modo caligrafía." -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "Comic" -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Fe clic y mueve o ratet ta que o tuyo dibuixo se veiga como en un comic." -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "Confeti" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Lanza confeti fendo clic con o ratet!" -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "Distorsión" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Fe clic y arrociega o ratet ta distorsionar o tuyo dibuixo." -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "Relieu" -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Fe clic y arrociega o ratet ta dar-le relieu a o tuyo dibuixo." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "Aclarir" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "Escurir" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Fe clic y mueve o ratet ta aclarir bellas partes d'o tuyo dibuixo." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Fe clic ta aclarir tot o dibuixo." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Fe clic ta escurir bellas partes d'o tuyo dibuixo." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Fe clic ta escurir tot o dibuixo." -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "Replenar" -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "Fe clic en o dibuixo ta replenar un aria de color." -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "Uello de peix" #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" "Fe clic en qualsiquier parte d'o tuyo dibuixo ta creyar-ie un efecto de " "uello de peix." -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "Flor" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Fe clic y arrociega o ratet ta dibuixar o tallo d'a flor. Solta-lo ta " "rematar a flor." -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "Esbruma" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Fe clic y arrociega o ratet ta creyar bambollas de sabón." -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "Doblar" -#: ../../magic/src/fold.c:86 +#: ../../magic/src/fold.c:107 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Esleye una color de fondo y fe clic ta entornar una d'as cantonadas d'a " "fuella." -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "Fe clic y arrociega o ratet ta dibuixar filogramas en anglo recto." + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +#, fuzzy +#| msgid "Click to cover your picture with rain drops." +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "Fe clic ta emplir o tuyo dibuixo con gotas de plevia." + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "Rechola" -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Fe clic y arrociega o ratet ta meter recholas sobre o tuyo dibuixo." -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Fe clic ta emplir o tuyo dibuixo de recholas." -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 msgid "Grass" msgstr "Hierba" -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Fe clic y mueve o ratet ta dibuixar hierba. No t'ixuplides d'a tierra!" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "Fe clic ta veyer o tuyo dibuixo en negativo." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Simetrico cucha/dreita" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Simetrico alto/abaixo" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Caleidoscopio" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -959,7 +993,7 @@ msgstr "" "Fe clic y arrociega o ratet ta dibuixar con dos pincels simetricos con " "respecto a la cucha y dreita d'o tuyo dibuixo." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -967,116 +1001,134 @@ msgstr "" "Fe clic y arrociega o ratet ta dibuixar con dos pincels simetricos con " "respecto a l'alto y l'abaixo d'o tuyo dibuixo." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "Fe clic y arrociega o ratet ta dar-le relieu a o tuyo dibuixo." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " +#| "across the left and right of your picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "" +"Fe clic y arrociega o ratet ta dibuixar con dos pincels simetricos con " +"respecto a la cucha y dreita d'o tuyo dibuixo." + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Fe clic y arrociega o ratet ta dibuixar con pinceles simetricos (como en un " "caleidoscopio)." -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 msgid "Light" msgstr "Luz" -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Fe clic y arrociega o ratet ta dibuixar un rayo de luz." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 msgid "Metal Paint" msgstr "Pintura metalica" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Fe clic y arrociega o ratet ta pintar con una color metalizada." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "Espiello" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "Voltiar" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Fe clic ta chirar a tuya imachen en horizontal." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Fe clic ta chirar a tuya imachen en vertical." -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaico" -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Fe clic y mueve o ratet ta adhibir un efecto de mosaico en bella parte d'o " "tuyo dibuixo." -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Fe clic ta aconseguir un efecto de mosaico en tot o dibuixo." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Square Mosaic" msgstr "Mosaico quadrau" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Mosaico hexagonal" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Mosaico irregular" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 msgid "" "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Fe clic y mueve o ratet ta aconsegui un efecto de mosaico quadrau en bella " "parte d'o tuyo dibuixo." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Fe clic ta aconseguir un efecto de mosaico quadrau en tot o dibuixo." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "" "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Fe clic y mueve o ratet ta aconseguir un efecto de mosaico hexagonal en " "bella parte d'o tuyo dibuixo." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Fe clic ta aconseguir un efecto de mosaico hexagonal en tot o dibuixo." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 msgid "" "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Fe clic y mueve o ratet ta aconseguir un mosaico irregular en partes d'o " "dibuixo." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Fe clic ta aconseguir un efecto de mosaico irregular en tot o dibuixo." -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "Negativo" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:106 msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "" "Fe clic y mueve o ratet ta veyer bella parte d'o tuyo dibuixo en negativo." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Fe clic ta veyer o tuyo dibuixo en negativo." @@ -1087,8 +1139,7 @@ msgstr "Rudio" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" -"Fe clic y mueve o ratet ta adhibir rudio a distintas partes d'o tuyo " -"dibuixo." +"Fe clic y mueve o ratet ta adhibir rudio a distintas partes d'o tuyo dibuixo." #: ../../magic/src/noise.c:67 msgid "Click to add noise to your entire picture." @@ -1110,31 +1161,31 @@ msgstr "Fe clic en as cantonadas y arrociega o cursor ta estirar o dibuixo." msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Fe clic y arrociega o ratet ta amanar u aluenyar o dibuixo." -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 msgid "Puzzle" msgstr "Puzle" -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Fe clic en a parte d'o dibuixo que quiers que se veiga como un puzle." -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Fe clic ta convertir en un puzle tot d'o dibuixo." -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" msgstr "Vías" -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Fe clic y arrociega ta dibuixar vías de tren en o tuyo dibuixo." -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "Arco de Sant Chuan" -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Puetz dibuixar en as colors de l'arco de Sant Chuan!" @@ -1150,15 +1201,15 @@ msgstr "Fe clic ta dibuixar una gota de plevia en o tuyo dibuixo." msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Fe clic ta emplir o tuyo dibuixo con gotas de plevia." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 msgid "Real Rainbow" msgstr "Arco de Sant Chuan real" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Arco de Sant Chuan" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1166,27 +1217,27 @@ msgstr "" "Fe clic an que quiers que prencipie o tuyo arco de Sant Chuan; arrociega y " "dimpués suelta o ratet." -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "Ondas" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Fe clic ta dibuixar ondas en o tuyo dibuixo." -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "Roseta" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Fe clic y empecipia a dibuixar a tuya roseta." -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Puetz pintar igual que Picasso!" @@ -1227,29 +1278,29 @@ msgstr "Fe clic y mueve o ratet ta creyar siluetas en blanco y negro." msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Fe clic ta que o tuyo dibuixo se veiga en blanco y negro." -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "Desplazar" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Fe clic ta mover o dibuixo sobre o lienzo." -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "Difuminar" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 +#: ../../magic/src/smudge.c:108 msgid "Wet Paint" msgstr "Pintura humida" -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "Fe clic y mueve o ratet ta difuminar o tuyo dibuixo." #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 +#: ../../magic/src/smudge.c:117 msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Fe clic y mueve o ratet ta dibuixar con pintura humida." @@ -1269,19 +1320,19 @@ msgstr "Fe clic ta dibuixar bolas de nieu." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Fe clic ta dibuixar copos de nieu." -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "Filograma" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "Filograma 90º" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "Filograma en V" -#: ../../magic/src/string.c:134 +#: ../../magic/src/string.c:137 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -1290,11 +1341,11 @@ msgstr "" "enta baixo ta creyar mas u menos linias, y enta a cucha u a dreita ta " "controlar a grandaria d'o forau central." -#: ../../magic/src/string.c:137 +#: ../../magic/src/string.c:140 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Fe clic y arrociega o ratet ta dibuixar filogramas en anglo recto." -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Dibuixa filogramas de distintos anglos." @@ -1337,19 +1388,19 @@ msgstr "Pasta de dients" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Fe clic y arrociega ta extender a pasta de dientes por o tuyo dibuixo." -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Fe clic y arrociega o ratet ta dibuixar un tornado." -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:79 +#: ../../magic/src/tv.c:105 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -1357,19 +1408,19 @@ msgstr "" "Fe clic y arrociega o ratet ta fer que bella parte d'o tuyo dibuixo se " "veigan como en a televisión." -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Fe clic ta que tot o tuyo dibuixo se veiga como en a televisión." -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 msgid "Waves" msgstr "Ondas" -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 msgid "Wavelets" msgstr "Ondular" -#: ../../magic/src/waves.c:88 +#: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -1379,7 +1430,7 @@ msgstr "" "ta obtener ondetas mas curtas, y en o cobaixo ta que sían mas largas, en la " "cucha ta que sían mas chicotas y a la dreita ta que sían mas grans." -#: ../../magic/src/waves.c:89 +#: ../../magic/src/waves.c:112 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -1388,4 +1439,3 @@ msgstr "" "Fe clic ta que o dibuixo quede ondulau verticalment. Fe clic alto ta obtener " "ondas mas curtas, abaixo ta que sían mas largas, a la cucha ta que sían mas " "chicotas y a la dreita mas grans." - diff --git a/src/po/ar.po b/src/po/ar.po index 5687f6779..83b2d59fb 100644 --- a/src/po/ar.po +++ b/src/po/ar.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint-HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-07 14:54+0200\n" "Last-Translator: Tilo \n" "Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -411,7 +412,7 @@ msgstr "جديد" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "افتح" @@ -543,201 +544,201 @@ msgstr "إذن … دعنا نَستمرُّ برسَم هذا الشكل" # FIXME: تحرّكُ الي مكان آخر! ! ! #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "أتُريدُ حقاً الخروج؟" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 +#: ../tuxpaint.c:2041 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "نعم، لقد انتهيت" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "لا، عُد بي ثانية" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "إذا خرجت الآن، ستفقد صورتك أتريد حفظها؟" -#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "نعم، احفظها الآن" -#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "لا، لا تهتم بحفظها" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "أأحفظ صورتك أولاً؟" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "لايمكن فتح هذه الصورة" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "موافق" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "لايوجد أي ملف محفوظ" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "أأطبع صورتك الآن؟" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "نعم، اطبع الصورة" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "لقد طُبِعت صورتك" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 +#: ../tuxpaint.c:2078 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "لقد طُبِعت صورتك" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "لا يمكنك الطبع الآن" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "أتريد مسح هذه الصورة؟" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "نعم، امسحه" -#: ../tuxpaint.c:1967 +#: ../tuxpaint.c:2087 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "لا، لاتمسحه" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "تذكر استخدام زر الفأرة الأيسر" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "بلا صوت" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "شغل الصوت" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "من فضلك انتظر..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "امسح" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "شرائح" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "الخلف" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 msgid "Next" msgstr "التالي" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "شغّل" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "انتبه" # FIXME: Move elsewhere! Or not?! #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "نعم" -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "لا" # #define PROMPT_SAVE_OVER_TXT gettext_noop("Save over the older version of this picture?") #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "أأستبدل الصورة بتعديلاتك؟" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "نعم، استبدل الملف القديم" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 msgid "No, save a new file!" msgstr "لا، احفظ باسم جديد" -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "اختر الصورة التي تريد، ثم انقر على ”فتح“." #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "اختر الصورة التي تريد، ثم انقر ”شغّل“." -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "اختر لون" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "برنامج رسومات للأطفال." +msgid "Tux Paint" +msgstr "رسم توكس" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "برنامج رسم" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" -msgstr "رسم توكس" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "برنامج رسومات للأطفال." #: ../../magic/src/alien.c:64 #, fuzzy @@ -759,210 +760,244 @@ msgstr "انقر وحرك الفأره لتغيير لون أجزاء من صو msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "انقر لتغير لون كل الصوره" -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 #, fuzzy #| msgid "Alien" msgid "Blind" msgstr "مخالف, دخيل" -#: ../../magic/src/blind.c:97 +#: ../../magic/src/blind.c:122 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "مكعبات" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "طباشير" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "قطرة" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لتقسيمها إلى قطع." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لتحويلها إلى رسمة طبشورية." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لتحويلها إلى قطرات." -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "تمويه , شىء ضبابي" -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لجعلها ضبابيه." -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "انقر لجعل كامل الصورة ضبابى." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 msgid "Bricks" msgstr "طوب" -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "انقر وحرّكُ لرسَم طوبة كبيرِه." -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "انقر وحرّكُ لرسَم قالب طوب صغيرِ." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "خط اليد" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لتحويلها إلى كرسمة باليد." -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "كرتون , كاريكاتور" -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لتحويلها إلى رسمة كرتونية." -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "قصاصات ورق ملون" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "اضغط الفأره لتلقي بقصاصات من الورق الملون" -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "تشويه" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "انقر واسحب الفأره لتتسبب في تشويه صورتك" -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "زين بنقوش بارزة" -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "انقر واسحب الماوس لزخرفه الصورة بطريقه بارزه " -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "تخفيف , أضاء," -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "تعتيم" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "انقر وحرك الماوس لزياده الاضاءه على أجزاء من الصورة الخاصة بك." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "انقر الماوس لزياده الاضاءه على كافه أجزاء من الصورة الخاصة بك" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "انقر وحرك الماوس لتقليل الاضاءه على أجزاء من صورتك." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "انقر وحرك الماوس لتقليل الاضاءه على صورتك." -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "املأ" -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "انقر على الصورةِ لمَلْئ تلك المنطقةِ باللونِ." -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "عين السمكه" #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "انقر على جزء من الصورة الخاصة بك لخلق تأثير منظور عين السمكه" -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "زهر" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "انقر واسحب الفأره لرسم ساق زهرة و توقف عن السحب و النقر ليتم اكمال شكل " "الزهره. ." -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr " رغوة" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "انقر واسحب الماوس لتغطية المنطقه برغاوي و فقاعات." -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "اثنى" -#: ../../magic/src/fold.c:86 +#: ../../magic/src/fold.c:107 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "اختر لون الخلفية وانقر لتغير الصفحة" -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "انقر واسحب لوضع مسار من قضبان القطار علي صورتك" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +#, fuzzy +#| msgid "Click to cover your picture with rain drops." +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "انقر تغطى قطرات من المطر كل الصوره" + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "بلاط زجاجي" -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "انقر واسحب الماوس لوضع بلاط من الزجاج على اجزاء من صورتك" -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "انقر الماوس لوضع بلاط من الزجاج على كل صورتك" -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 msgid "Grass" msgstr "عشب" -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "انقر وحرّكُ لرسَم العشبِ. لا تَنْسِ التربه" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn the image into its negative." +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "انقر لتحويل الصورة إلى نسخه سلبية." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "مشكال رسم متغير الألوان" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -971,7 +1006,7 @@ msgid "" "the left and right of your picture." msgstr "انقر واسحب الفأره للرسم بفرش متناسقه (مشكال." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -980,74 +1015,89 @@ msgid "" "the top and bottom of your picture." msgstr "انقر واسحب الفأره للرسم بفرش متناسقه (مشكال." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "انقر واسحب الماوس لزخرفه الصورة بطريقه بارزه " + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "انقر واسحب الفأره للرسم بفرش متناسقه (مشكال." + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "انقر واسحب الفأره للرسم بفرش متناسقه (مشكال." -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 msgid "Light" msgstr "اضاءه" -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "انقر واسحب الفأره لرسم شعاع من الضوء على صورتك" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 msgid "Metal Paint" msgstr "الطلاء المعدني" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "انقر واسحب الفأره للطلاء بلون معدنى " -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "مرآة" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "اقلب" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "انقر لتنعكس الصورة كالصورة في المرآة." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "انقر لقلب الصورة رأساً على عقب." -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 msgid "Mosaic" msgstr "صورة مرسومة بالفسيسفاء, فسيفساء" -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "انقر وحرك الفأره لإضافة تأثير الفسيفساء لأجزاء من صورتك." -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "انقر الفأره لإضافة تأثير الفسيفساء لأجزاء من صورتك." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "مربع" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 #, fuzzy #| msgid "Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "صورة مرسومة بالفسيسفاء, فسيفساء" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1055,13 +1105,13 @@ msgid "" "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "انقر وحرك الفأره لإضافة تأثير الفسيفساء لأجزاء من صورتك." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "انقر الفأره لإضافة تأثير الفسيفساء لأجزاء من صورتك." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1069,13 +1119,13 @@ msgid "" "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "انقر وحرك الفأره لإضافة تأثير الفسيفساء لأجزاء من صورتك." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "انقر الفأره لإضافة تأثير الفسيفساء لأجزاء من صورتك." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1083,23 +1133,23 @@ msgid "" "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "انقر وحرك الفأره لإضافة تأثير الفسيفساء لأجزاء من صورتك." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "انقر الفأره لإضافة تأثير الفسيفساء لأجزاء من صورتك." -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "سالب" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:106 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لتحويلها إلى رسمة سلبيه." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 #, fuzzy #| msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click to turn your painting into its negative." @@ -1137,31 +1187,31 @@ msgstr "انقر واسحب الماوس لزخرفه الصورة بطريقه msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "انقر واسحب انشر معجون الاسنان على الصوره" -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 msgid "Puzzle" msgstr "لغز, أحجية, شىء مربك" -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "انقر فوق جزء من صورتك حيث تريد لغزا محيرا." -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "انقر فوق صورتك لتكون لغزا محيرا من كل الصوره ملء الشاشه ." -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" msgstr "سياج" -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "انقر واسحب لوضع مسار من قضبان القطار علي صورتك" -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "قوس قزح" -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "يُمْكِنُ أَنْ ترسم بألوانِ قوس قزحِ." @@ -1177,45 +1227,45 @@ msgstr " انقر لوضع قطرات من المطر على الصوره " msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "انقر تغطى قطرات من المطر كل الصوره" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "قوس قزح" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "قوس قزح" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "تموج" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "انقر لجعل تموجات تظهر على صورتك." -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "شىء على شكل وردة" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "بيكاسو" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "وانقر لبدءرسم شكل الوردة." -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "يمكنك وضع مثل بيكاسو!" @@ -1255,31 +1305,31 @@ msgstr "انقر وحرك الفأره لخلق صورة ظلية سوداء و msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "انقر الفأره لجعل كل الصورة ظلية سوداء وبيضاء" -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "تغير او تحويل" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "انقر واسحب لتحريك صورتك على مساحه العمل ." -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "تلطيخ" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 +#: ../../magic/src/smudge.c:108 #, fuzzy #| msgid "Metal Paint" msgid "Wet Paint" msgstr "الطلاء المعدني" -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لتشويهها." #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 +#: ../../magic/src/smudge.c:117 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." @@ -1301,31 +1351,31 @@ msgstr "انقر لإضافة كرات الثلج لصورتك." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "انقر لإضافة رقائق الثلج لصورتك." -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:134 +#: ../../magic/src/string.c:137 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:137 +#: ../../magic/src/string.c:140 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "انقر واسحب الفأره لرسم شعاع من الضوء على صورتك" -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" @@ -1366,21 +1416,21 @@ msgstr "معجون أسنان" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "انقر واسحب انشر معجون الاسنان على الصوره" -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "انقر واسحب لوضع مسار من قضبان القطار علي صورتك" -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "تلفاز" -#: ../../magic/src/tv.c:79 +#: ../../magic/src/tv.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "" @@ -1388,19 +1438,19 @@ msgid "" "television." msgstr "انقر لجعل صورتك تبدو انها على شاشة التلفزيون" -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "انقر لجعل صورتك تبدو انها على شاشة التلفزيون" -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 msgid "Waves" msgstr "تموجات, أمواج" -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 msgid "Wavelets" msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:88 +#: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -1409,7 +1459,7 @@ msgstr "" "انقر لجعل الصورة متموجة أفقيا.انقر على نحو الأعلى لموجات قصيره.نحو الاسفل من " "اجل موجات متوسطه. و الى اليمين من اجل الموجات الطويله " -#: ../../magic/src/waves.c:89 +#: ../../magic/src/waves.c:112 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -1466,11 +1516,6 @@ msgstr "" #~ msgid "QY" #~ msgstr "QY" -#, fuzzy -#~| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." -#~ msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." -#~ msgstr "انقر واسحب لوضع مسار من قضبان القطار علي صورتك" - #, fuzzy #~| msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." #~ msgid "" diff --git a/src/po/ast.po b/src/po/ast.po index 5ccb87c2b..93d44382a 100644 --- a/src/po/ast.po +++ b/src/po/ast.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 08:32-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-16 18:38+0200\n" "Last-Translator: Xandru Armesto \n" "Language-Team: Softastur alministradores@softastur.org\n" @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Nuevu" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "Abrir" @@ -533,193 +533,193 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Ta bien... ¡Vamos siguir dibuxando nesta imaxe!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "¿De xuru quies colar?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 +#: ../tuxpaint.c:2041 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "¡Sí, llistu!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "¡Non, quiero volver!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "¡Si coles vas perder la imaxe! ¿Quies guardala?" -#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "¡Sí, guárdala!" -#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "¡Non, nun quiero guardala!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "¿Vas guardar la imaxe enantes?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "¡Nun se pue abrir esa imaxe!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "Aceutar" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "¡Nun hai ficheros guardaos!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "¿Imprentar la to imaxe agora?" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "¡Sí, impréntala!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "¡Imprentóse la imaxe!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 +#: ../tuxpaint.c:2078 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "¡Llaméntolo, pero la to imaxe nun s'imprentó!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "¡Entá nun pues imprentar!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "¿Esborrar esta imaxe?" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "¡Sí, esbórrala!" -#: ../tuxpaint.c:1967 +#: ../tuxpaint.c:2087 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "¡Non, nun la esborres!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "¡Remembra emplegar el botón izquierdu del mur!" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "Soníu silenciáu." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "Soníu activu." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "Espera, por favor..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "Borrar" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "Diapositives" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "Tornar" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "Reproducir" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "Non" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "¿Sobroescribir la imaxe pola nueva?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "¡Sí, guárdala!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 msgid "No, save a new file!" msgstr "¡Non, guardar nun ficheru nuevu!" -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Escueyi la imaxe que quieras, llueu calca en “Abrir”." #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Escueyi les imáxenes que quieras, llueu calca en “Reproducir”." -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "Escueyi un color." #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "Un programa de dibuxu pa neños y neñes." +msgid "Tux Paint" +msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Programa de dibuxu" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" -msgstr "Tux Paint" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "Un programa de dibuxu pa neños y neñes." #: ../../magic/src/alien.c:64 msgid "Color Shift" @@ -733,11 +733,11 @@ msgstr "Calca y arrastra'l mur pa camudar los collores en partes de la imaxe." msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Calca pa camudar los collores de tola imaxe." -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 msgid "Blind" msgstr "Persiana" -#: ../../magic/src/blind.c:97 +#: ../../magic/src/blind.c:122 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -745,199 +745,233 @@ msgstr "" "Calca nos bordes de la imaxe pa poner persianes. Muevi perpendicularmente " "p'abrir o zarrar les persianes." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Bloques" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Tiza" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "Gotiar" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Calca y arrastra'l mur pa cuadricular la imaxe." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Calca y arrastra'l mur pa que la imaxe paeza fecha con tiza." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Calca y arrastra'l mur pa que la imaxe gotee." -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "Desenfocar" -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "Calca y arrastra'l mur alredor pa desenfocar la imaxe." -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Calca pa desenfocar la imaxe entera." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 msgid "Bricks" msgstr "Lladrillos" -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "Calca y arrastra pa dibuxar lladrillos grandes." -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "Calca y arrastra pa dibuxar lladrillos pequeños." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "Caligrafía" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Calca y muevi'l mur pa dibuxar en mou de caligrafía." -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "Caricatura" -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Calca y arrastra'l mur pa que la imaxe se vea como una caricatura." -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "Confeti" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "¡Calca pa llanzar confeti!" -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "Distorsión" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Calca y arrastra pa distorsionar la imaxe." -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "Baxurrelieve" -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Calca y arrastra'l mur pa facer un baxurrelieve cola imaxe." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "Aclariar" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "Escurecer" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Calca y arrastra pa illuminar partes de la imaxe." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Calca pa illuminar la imaxe entera." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Calca pa escurecer partes de la imaxe." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Calca pa escurecer la imaxe entera." -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "Rellenar" -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "Calca na imaxe pa estrar esi área con color." -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "Güeyu de pexe" #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Calca pa llograr un efeutu de güeyu de pexe." -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "Flor" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Calca y arrastra pa dibuxar el tallu d'una flor. Suelta pa finar la flor." -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "Espluma" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Calca y arrastra pa estrar un área con una espluma de burbuyes." -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "Doblez" -#: ../../magic/src/fold.c:86 +#: ../../magic/src/fold.c:107 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Escueyi un collor de fondu de pantalla y calca pa camudar la esquina de la " "páxina siguiente." -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "Calca y arrastra pa dibuxar fleches feches de filos artísticos." + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +#, fuzzy +#| msgid "Click to cover your picture with rain drops." +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "Calca pa cubrir la imaxe con gotes de lluvia." + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "Azulexu" -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Calca y arrastra'l mur pa colocar azulexos na to imaxe." -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Calca pa cubrir tola imaxe con baldoses." -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 msgid "Grass" msgstr "Yerba" -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Calca y arrastra pa dibuxar yerba. ¡Nun escaezas la tierra!" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "Calca pa camudar la imaxe en negativu." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Simetría Izquierda/Drecha" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Simetría Arriba/Abaxo" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Caleidoscopiu" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -945,7 +979,7 @@ msgstr "" "Calca y arrastra'l mur pa dibuxar con dos pinceles simétricos d'izquierda a " "drecha de la imaxe." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -953,113 +987,130 @@ msgstr "" "Calca y arrastra'l mur pa dibuxar con dos pinceles simétricos d'arriba a " "abaxo de la imaxe." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "Calca y arrastra'l mur pa facer un baxurrelieve cola imaxe." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " +#| "across the left and right of your picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "" +"Calca y arrastra'l mur pa dibuxar con dos pinceles simétricos d'izquierda a " +"drecha de la imaxe." + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" -"Calca y arrastra'l mur pa dibuxar con pinceles simétricos (un " -"caleidoscopiu)." +"Calca y arrastra'l mur pa dibuxar con pinceles simétricos (un caleidoscopiu)." -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 msgid "Light" msgstr "Lluz" -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Calca y arrastra pa dibuxar un rayu de lluz nel to dibuxu." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 msgid "Metal Paint" msgstr "Pintura metalizao" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Calca y arrastra'l mur pa pintar con pintura metalizao." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "Espeyu" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "Invertir" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Calca pa facer una imaxe a espeyu." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Calca pa voltiar la imaxe." -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaicu" -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Calca y arrastra pa llograr un efeutu mosaicu." -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Calca pa llograr un efeutu mosaicu en tola imaxe." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Square Mosaic" msgstr "Mosaicu de Cuadraos" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Mosaicu d'Hexágonos" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Mosaicu Irregular" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 msgid "" "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Calca y arrastra'l mur pa llograr un efeutu mosaicu de cuadraos en partes de " "la imaxe." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Calca pa llograr un efeutu mosaicu de cuadraos en tola imaxe." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "" "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Calca y arrastra'l mur pa llograr un efeutu mosaicu d'hexágonos en partes de " "la imaxe." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Calca pa llograr un efeutu mosaicu d'hexágonos en tola imaxe." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 msgid "" "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Calca y arrastra'l mur pa llograr un efeutu mosaicu irregular en partes de " "la imaxe." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Calca pa llograr un efeutu mosaicu irregular en tola imaxe." -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "Negativu" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:106 msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "Calca y arrastra'l mur alredor pa pasar a negativu." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Calca pa camudar la imaxe en negativu." @@ -1091,31 +1142,31 @@ msgstr "Calca nes esquines y arrastra onde quieras estirar la imaxe." msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Calca y arrastra p'arriba p'averar o p'abaxo p'alloñar la imaxe." -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 msgid "Puzzle" msgstr "Puzzle" -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Calca y arrastra pa mover el to dibuxu sobro la tela." -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Calca pa facer un puzzle a pantalla completa." -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" msgstr "Víes" -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Calca y arrastra pa dibuxar víes de tren na imaxe." -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "Arcu la vieya" -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "¡Pues dibuxar colos colores del arcu la vieya!" @@ -1131,15 +1182,15 @@ msgstr "Calca p'allugar una gota de lluvia na imaxe." msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Calca pa cubrir la imaxe con gotes de lluvia." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 msgid "Real Rainbow" msgstr "Arcu la Vieya" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Arcu la Vieya ROYGBIV" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1147,27 +1198,27 @@ msgstr "" "Calca onde quieras qu'entame l'arcu la vieya y arrastra hasta onde quieras " "que fine." -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "Ondes" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Calca pa qu'apaezan ondes nel to dibuxu." -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "Roseta" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Calca pa entamar a dibuxar una roseta." -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "¡Pues dibuxar como Picasso!" @@ -1207,29 +1258,29 @@ msgstr "Calca y arrastra pa llograr una silueta en blancu y prietu." msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Calca pa llograr una silueta en blancu y prietu de tola imaxe." -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "Mover" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Calca y arrastra pa mover el to dibuxu sobro la tela." -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "Emporcar" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 +#: ../../magic/src/smudge.c:108 msgid "Wet Paint" msgstr "Pintura llento" -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "Calca y arrastra'l mur pa emporcar la imaxe." #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 +#: ../../magic/src/smudge.c:117 msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Calca y muevi'l mur pa dibuxar con pintura llento, con manches." @@ -1249,19 +1300,19 @@ msgstr "Calca p'amestar boles de ñeve al dibuxu." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Calca p'amestar falopos nel dibuxu." -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "Borde de filos" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "Esquina de filos" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "Filos en 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:134 +#: ../../magic/src/string.c:137 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -1269,11 +1320,11 @@ msgstr "" "Calca y arrasta pa dibuxar filos artísticos. Arrastra d'arriba p'abaxo pa " "dibuxar más o menos llinies, izquierda o drecha pa facer el furacu mayor." -#: ../../magic/src/string.c:137 +#: ../../magic/src/string.c:140 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Calca y arrastra pa dibuxar fleches feches de filos artísticos." -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Dibuxa fleches con filos artísticos d'ángulos llibres." @@ -1314,48 +1365,48 @@ msgstr "Pasta de dientes" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Calca y arrastra pa chiscar con pasta de dientes." -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "Tornáu" -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Calca y arrastra pa dibuxar un tornáu na imaxe." -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:79 +#: ../../magic/src/tv.c:105 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Calca y arrastra pa llograr que partes de la imaxe paezan de televisión." -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Calca pa llograr que la imaxe paeza de televisión." -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 msgid "Waves" msgstr "Foles" -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 msgid "Wavelets" msgstr "Ondes" -#: ../../magic/src/waves.c:88 +#: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "Calca pa ondular la imaxe horizontalmente. Calca arriba pa llograr ondes más " -"cortes y p'abaxo pa faceles más altes, a la manzorga pa faceles más " -"pequeñes y a la drecha pa faceles más llargues." +"cortes y p'abaxo pa faceles más altes, a la manzorga pa faceles más pequeñes " +"y a la drecha pa faceles más llargues." -#: ../../magic/src/waves.c:89 +#: ../../magic/src/waves.c:112 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " diff --git a/src/po/az.po b/src/po/az.po index 506ebed8b..f66508c16 100644 --- a/src/po/az.po +++ b/src/po/az.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-10 19:28+0400\n" "Last-Translator: Jamil Farzana \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -396,7 +397,7 @@ msgstr "Yeni" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "Açmaq" @@ -534,201 +535,201 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Yaxşı... Onda bu şəkil ilə davam edək!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Sən doğrudan da çıxmaq istəyirsən?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 +#: ../tuxpaint.c:2041 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Bəli, çıxmaq istəyirəm!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "Yox, məni geriyə qaytar!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Əqər çıxsan şəkil yaddaşa salınmayacaq! Mən onu yaddaşa salım?" -#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "Bəli, yaddaşa sal!" -#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Yox!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "Şəkili yaddaşa salım?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Bu şəkili aça bilmirəm!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "Burada yaddaşda olan heç bir şəkil yoxdur!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "Sənin səkilini indi çap edim?" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "Bəli, çap et!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Şəkilin çap edilib!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 +#: ../tuxpaint.c:2078 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Şəkilin çap edilib!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Çap edə bilmirəm!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "Şəkili pozum?" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Bəli, poz!" -#: ../tuxpaint.c:1967 +#: ../tuxpaint.c:2087 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Yox, pozma" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Mausun sol düyməsindən istifadə et!" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "Səs söndürülüb." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "Səs icazə olunub." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "Bir az gözlə..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "Poz" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "Cizgi filmi" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "Geri" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 msgid "Next" msgstr "İrəli" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "Oyna" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "Bəli" -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "Yox" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Əvvəlki şəkili əvəz edim?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Bəli, əvəz et!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 msgid "No, save a new file!" msgstr "Yox, yeni şəkil kimi yaddaşa sal!" -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "İstədiyin şəkili şeç və \"Aç\" düyməsini bas." #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "İstədiyin şəkilləri şeç və \"Oyna\" düyməsini bas." -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "Rəngi seç." #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "Uşaqlar üçün rəsm proqramı." +msgid "Tux Paint" +msgstr "Tuks ilə şəkil çək." #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Rəsm proqramı" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" -msgstr "Tuks ilə şəkil çək." +msgid "A drawing program for children." +msgstr "Uşaqlar üçün rəsm proqramı." #: ../../magic/src/alien.c:64 #, fuzzy @@ -748,239 +749,271 @@ msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "" "Şəkili ləkələmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:97 +#: ../../magic/src/blind.c:122 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Mozaika" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Təbaşir" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "Damcılamaq" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Kərpicləri düzmək üçün mausun düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Şəkili tabaşir ilə çəkmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə " "gətir." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Şəkili sızmaq üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "Ləkə" -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "" "Şəkili ləkələmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 #, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 msgid "Bricks" msgstr "Kərpic" -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "" "Böyük kərpicləri düzmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə " "gətir." -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "" "Balaca kərpicləri düzmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə " "gətir." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "Gözəl xətlə yazma" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "" "Gözəl xətlə yazmaq üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "Cizgi filmi" -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Şəkili cizgi filminə çevirmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu " "hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "Əyilmə" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Şəkili əymək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "Relyef" -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "" "Şəkili relyefli etmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "İşıqlandırmaq" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "Qaralmaq" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "" "Şəkili ləkələmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 #, fuzzy msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "" "Şəkili azca rəngləmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" "Şəkili ləkələmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 #, fuzzy msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "" "Şəkili azca rəngləmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "Doldurmaq" -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "İstədiyin sahəni doldurmaq üçün mausun düyməsini bas." -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "" #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" "Şəkili yerindən çəkmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "Çiçək" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Çiçəyin gövdəni çəkmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə " "gətir. Çiçəyi çəkmək üçün mausun düyməsini burax." -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "Köpük" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" "Şəkili köpük ilə örtmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə " "gətir." -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:86 +#: ../../magic/src/fold.c:107 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "" +"Şəkili işıqlandırmaq üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +#, fuzzy +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "Mozaika" -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Şəkili mozaika ilə örtmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə " "gətir." -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 #, fuzzy msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "" "Şəkili azca rəngləmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 msgid "Grass" msgstr "Ot" -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Ot çəkmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleydoskop" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -991,7 +1024,7 @@ msgstr "" "Şəkili kaleydoskopa çevirmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə " "gətir." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -1002,124 +1035,142 @@ msgstr "" "Şəkili kaleydoskopa çevirmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə " "gətir." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "" +"Şəkili relyefli etmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "" +"Şəkili kaleydoskopa çevirmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə " +"gətir." + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Şəkili kaleydoskopa çevirmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə " "gətir." -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 msgid "Light" msgstr "İşıq" -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" "Şəkili işıqlandırmaq üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 msgid "Metal Paint" msgstr "Dəmir rəngləmə" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "" "Şəkili dəmir kimi rəngləmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə " "gətir." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "Güzgü" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "Çevirmək" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Şəkili çevirmək üçün mausun sol düyməsini bas." -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "Möcüzə" -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 #, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "Dördkünc" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Möcüzə" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "Neqativ" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:106 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "Şəkili neqativdə görmək üçün mausun sol düyməsini bas." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." @@ -1161,39 +1212,39 @@ msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Şəkili yerindən çəkmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Tünd qırmızı!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "" "Şəkili yerindən çəkmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 #, fuzzy msgid "Rails" msgstr "Zərif dalğalar" -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" "Şəkili işıqlandırmaq üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "Göy qurşağı" -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Sən göy qurşağını çəkə bilərsən!" @@ -1212,48 +1263,48 @@ msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Göy qurşağı" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Göy qurşağı" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "Zərif dalğalar" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Zərif dalğalar çəkmək üçün mausun sol düyməsini bas." -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "" "Xəttin çəkməsini başlamaq üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə " "gətir. Xətti çəkmək üçün mausun düyməsini burax." -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Sən göy qurşağını çəkə bilərsən!" @@ -1306,33 +1357,33 @@ msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" "Şəkili ləkələmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "Hərəkət" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "" "Şəkili yerindən çəkmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "Ləkələmək" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 +#: ../../magic/src/smudge.c:108 #, fuzzy #| msgid "Metal Paint" msgid "Wet Paint" msgstr "Dəmir rəngləmə" -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "" "Şəkili ləkələmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 +#: ../../magic/src/smudge.c:117 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" @@ -1356,32 +1407,32 @@ msgstr "Zərif dalğalar çəkmək üçün mausun sol düyməsini bas." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Zərif dalğalar çəkmək üçün mausun sol düyməsini bas." -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:134 +#: ../../magic/src/string.c:137 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:137 +#: ../../magic/src/string.c:140 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" "Şəkili işıqlandırmaq üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" @@ -1432,21 +1483,21 @@ msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" "Şəkili yerindən çəkmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" "Şəkili işıqlandırmaq üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:79 +#: ../../magic/src/tv.c:105 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -1454,22 +1505,22 @@ msgid "" msgstr "" "Şəkili azca rəngləmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" "Şəkili azca rəngləmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 msgid "Waves" msgstr "Dalğalar" -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Dalğalar" -#: ../../magic/src/waves.c:88 +#: ../../magic/src/waves.c:111 #, fuzzy msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " @@ -1478,7 +1529,7 @@ msgid "" msgstr "" "Şəkili dalğalı etmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/waves.c:89 +#: ../../magic/src/waves.c:112 #, fuzzy msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " @@ -1523,12 +1574,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture." #~ msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." -#, fuzzy -#~ msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." -#~ msgstr "" -#~ "Şəkili işıqlandırmaq üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə " -#~ "gətir." - #, fuzzy #~| msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." #~ msgid "" diff --git a/src/po/be.po b/src/po/be.po index 8e84640a0..a14407a32 100644 --- a/src/po/be.po +++ b/src/po/be.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TuxPaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-14 10:00+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Belarusian \n" +"Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -401,7 +402,7 @@ msgstr "Новы" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "Адчыніць" @@ -442,8 +443,7 @@ msgid "" "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgstr "" "Выберыце фігуру. Націсніце, каб выбраць цэнтр, расцягніце да патрэбнага " -"памеру, " -"адпусціце. Пакруціце фігуру і націсніце, каб намяляваць яе." +"памеру, адпусціце. Пакруціце фігуру і націсніце, каб намяляваць яе." #. Text tool instructions #: ../tools.h:127 @@ -451,8 +451,8 @@ msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" -"Выберыце стыль тэксту. Націсніце на вашым малюнку і пячатайце. " -"Націсніце [Enter] або [Tab] для завяршэння." +"Выберыце стыль тэксту. Націсніце на вашым малюнку і пячатайце. Націсніце " +"[Enter] або [Tab] для завяршэння." #. Label tool instructions #: ../tools.h:130 @@ -462,10 +462,10 @@ msgid "" "and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text " "style." msgstr "" -"Выберыце стыль тэксту. Націсніце на вашым малюнку і пячатайце. " -"Націсніце [Enter] або [Tab] для завяршэння. Карыстаючыся кнопкай выбару " -"і націскаючы на суадносныя меткі, вы можаце перамясціць, адрэдагаваць яго " -"і змяніць стыль тэксту." +"Выберыце стыль тэксту. Націсніце на вашым малюнку і пячатайце. Націсніце " +"[Enter] або [Tab] для завяршэння. Карыстаючыся кнопкай выбару і націскаючы " +"на суадносныя меткі, вы можаце перамясціць, адрэдагаваць яго і змяніць стыль " +"тэксту." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:136 @@ -533,193 +533,193 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Добра, працягваем маляваць!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Вы сапраўды жадаеце выйсці?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 +#: ../tuxpaint.c:2041 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Так, я скончыў!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "Не, хачу назад!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Калі вы выйдзеце, вы страціце ваш малюнак! Захаваць?" -#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "Так, захаваць!" -#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Не, не трэба захоўваць!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "Захаваць адразу ваш малюнак?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Немагчыма адчыніць гэты малюнак!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "Добра" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "Няма захаваных малюнкаў!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "Надрукаваць ваш малюнак зараз?" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "Так, надрукаваць!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Ваш малюнак быў надрукаваны!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 +#: ../tuxpaint.c:2078 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Прабачце! Ваш малюнак не можа быць надрукаваны!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Вы яшчэ не можаце друкаваць!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "Выдаліць гэты малюнак?" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Так, выдаліць!" -#: ../tuxpaint.c:1967 +#: ../tuxpaint.c:2087 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Не, не выдаляць!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Выкарыстоўвайце толькі левую кнопку мышы!" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "Гукі адключаны." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "Гукі ўключаны." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "Калі ласка, пачакайце..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "Выдаліць" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "Слайды" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "Назад" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 msgid "Next" msgstr "Далей" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "Запуск" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "Аа" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "Так" -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "Не" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Замяніць стары малюнак?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Так, замяніць стары малюнак!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 msgid "No, save a new file!" msgstr "Не, захаваць у новы файл!" -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Выберыце малюнак, а потым націсніце \"Адчыніць\"." #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Выберыце малюнкі, а потым націсніце \"Запуск\"." -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "Выберыце колер." #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "Дзіцячая праграма для малявання." +msgid "Tux Paint" +msgstr "Малюй разам з Tux!" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Праграма для малявання" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" -msgstr "Малюй разам з Tux!" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "Дзіцячая праграма для малявання." #: ../../magic/src/alien.c:64 msgid "Color Shift" @@ -733,212 +733,246 @@ msgstr "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб з msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Націсніце, каб змяніць колеры малюнку." -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 msgid "Blind" msgstr "Шторы" -#: ../../magic/src/blind.c:97 +#: ../../magic/src/blind.c:122 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -"Націсніце каля края вашага малюнка, каб нацягнуць шторы над ім. " -"Вядзіце перпендыкулярна, каб адчыніць ці зачыніць шторы." +"Націсніце каля края вашага малюнка, каб нацягнуць шторы над ім. Вядзіце " +"перпендыкулярна, каб адчыніць ці зачыніць шторы." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Мазайка" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Крэйда" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "Капанне" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб упрыгожыць яго мазайкай." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб размаляваць яго мелам." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб накапаць на яго." -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "Размыццё" -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб размыць яго." -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Націсніце, каб размыць малюнак." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 msgid "Bricks" msgstr "Цэгла" -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "Націсніце і павадзіце, каб намаляваць вялікія цагліны." -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "Націсніце і павадзіце, каб намаляваць маленькія цагліны." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "Каліграфія" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Націсніце і вядзіце мыш, каб маляваць каліграфічным пэндзлем." -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "Мультфільм" -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб пераўтварыць яго частку ў мультфільм." -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "Канфеці" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Націсніце, каб раскідаць канфеці!" -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "Скажэнне" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Націсніце і вядзіце мыш, каб выклікаць скажэнні на вашым малюнку." -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "Рэльеф" -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Націсніце і вядзіце мыш, каб зрабіць малюнак рэльефным." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "Святлей" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "Цямней" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб асвятліць яго часткі." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Націсніце, каб асвятліць ваш малюнак." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб прыцьміць яго часткі." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Націсніце, каб зацямніць ваш малюнак." -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "Запоўніць" -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "Націсніце, каб запоўніць гэту вобласць колерам." -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "Уздуць" #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Націсніце на частку вашага малюнка, каб зрабіць эфект уздуцця." -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "Кветка" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Націсніце і цягніце, каб намаляваць сцябло. Адпусціце, каб скончыць кветку." -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "Бурбалка" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Націсніце і вядзіце мыш, каб намаляваць мыльныя бурбалкі." -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "Згіб" -#: ../../magic/src/fold.c:86 +#: ../../magic/src/fold.c:107 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Выберыце фонавы колер і націсніце, каб загнуць куток старонкі." -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "Націсніце і пацягніце, каб намаляваць стралу з нітак." + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +#, fuzzy +#| msgid "Click to cover your picture with rain drops." +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "Націсніце, каб пакрыць ваш малюнак каплямі дажджу." + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "Шкло" -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Націсніце і вядзіце мыш, каб пакрыць малюнак шкляной пліткай." -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Націсніце, каб пакрыць малюнак шкляной пліткай." -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 msgid "Grass" msgstr "Трава" -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "" "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб намаляваць траву. Не забудзьцеся пра " "зямлю!" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "Націсніце, каб пераўтварыць ваш малюнак ў негатыў." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Сіметрычна налева/направа" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Сіметрычна ўверх/уніз" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Калейдаскоп" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -946,123 +980,139 @@ msgstr "" "Націсніце і вядзіце мыш, каб маляваць двума сіметрычнымі пэндзлямі праз " "левую і правую часткі вашага малюнка." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "Націсніце і вядзіце мыш, каб маляваць двума сіметрычнымі пэндзлямі праз верх " -"і ніз " -"вашага малюнка." +"і ніз вашага малюнка." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "Націсніце і вядзіце мыш, каб зрабіць малюнак рэльефным." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " +#| "across the left and right of your picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "" +"Націсніце і вядзіце мыш, каб маляваць двума сіметрычнымі пэндзлямі праз " +"левую і правую часткі вашага малюнка." #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Націсніце і вядзіце мыш, каб маляваць сіметрычнымі пэндзлямі (калейдаскоп)." -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 msgid "Light" msgstr "Святло" -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Націсніце і вядзіце мыш, каб намаляваць прамень святла." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 msgid "Metal Paint" msgstr "Метал" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Націсніце і вядзіце, каб маляваць металічным колерам." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "Люстэрка" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "Пераварот" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Націсніце на малюнак, каб ператварыць яго ў люстраное адлюстраванне." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Націсніце на малюнак, каб перавярнуць яго зверху уніз." -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 msgid "Mosaic" msgstr "Мазайка" -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб дадаць да яго часткі эфект мазайкі." -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Націсніце, каб дадаць эфект мазайкі да вашага малюнку." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 -#| msgid "Square" +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Square Mosaic" msgstr "Квадратная мазайка" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Шасцівугольная мазайка" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Няроўная мазайка" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 msgid "" "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб дадаць да яе часткі эфект квадратнай " "мазайкі." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Націсніце, каб дадаць эфект квадратнай мазайкі да вашага малюнку." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "" "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб дадаць да яго часткі эфект " "шасцівугольнай мазайкі." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Націсніце, каб дадаць эфект шасцівугольнай мазайкі да вашага малюнку." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 msgid "" "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб дадаць да яго часткі эфект няроўнай " "мазайкі." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Націсніце, каб дадаць эфект няроўнай мазайкі да вашага малюнку." -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "Негатыў" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:106 msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб пераўтварыць яго ў негатыў." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Націсніце, каб пераўтварыць ваш малюнак ў негатыў." @@ -1097,31 +1147,31 @@ msgstr "" "Націсніце і вядзіце мыш уверх для павелічэння, ці ўніз для памяншэння " "малюнка." -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 msgid "Puzzle" msgstr "Галаваломка" -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Націсніце, дзе вы жадаеце зрабіць малюнак падобным да галаваломкі." -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Націсніце, каб стварыць галаваломку ў поўнаэкранным рэжыме." -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" msgstr "Рэйкі" -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Націсніце і пацягніце мыш, каб намаляваць чыгуначныя рэйкі." -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "Вясёлка" -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Вы можаце маляваць колерамі вясёлкі!" @@ -1137,43 +1187,41 @@ msgstr "Націсніце, каб змясціць каплі дажджу на msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Націсніце, каб пакрыць ваш малюнак каплямі дажджу." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 -#| msgid "Rainbow" +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 msgid "Real Rainbow" msgstr "Вясёлка" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 -#| msgid "Rainbow" +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Вясёлка" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "Націсніце, каб паказаць пачатак вясёлкі, цягніце да канца." -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "Кругі" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Націсніце, каб стварыць эфект \"кругоў на вадзе\"." -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "Разетка" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "Пікасо" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Націсніце, каб пачаць маляваць разетку." -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Вы можаце маляваць як Пікасо!" @@ -1213,29 +1261,29 @@ msgstr "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб с msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Націсніце, каб стварыць чорна-белы сілуэт усяго малюнка." -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "Зрух" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Націсніце і вядзіце мыш, каб зрушыць малюнак адносна палатна." -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "Змазаць" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 +#: ../../magic/src/smudge.c:108 msgid "Wet Paint" msgstr "Мокрае маляванне" -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб змазаць яго." #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 +#: ../../magic/src/smudge.c:117 msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб маляваць мокрымі, размытымі фарбамі." @@ -1256,33 +1304,32 @@ msgstr "Націсніце, каб дадаць снежкі на ваш мал msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Націсніце, каб дадаць сняжынкі на ваш малюнак." -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "Павуцінка" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "Куток" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "Ніткі" -#: ../../magic/src/string.c:134 +#: ../../magic/src/string.c:137 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "Націсніце і пацягніце, каб намаляваць павуцінку з нітак. Пацягніце ўверх ці " -"ўніз, " -"каб намаляваць менш ці больш ліній; налева ці направа, каб павялічыць " +"ўніз, каб намаляваць менш ці больш ліній; налева ці направа, каб павялічыць " "адтуліну." -#: ../../magic/src/string.c:137 +#: ../../magic/src/string.c:140 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Націсніце і пацягніце, каб намаляваць стралу з нітак." -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Намалюйце каркас з нітак пад любым вуглом." @@ -1323,55 +1370,53 @@ msgstr "Паста" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб выціснуць пасту на яго." -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "Тарнада" -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Націсніце і пацягніце, каб намаляваць тарнада." -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "ТБ" -#: ../../magic/src/tv.c:79 +#: ../../magic/src/tv.c:105 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Націсніце і пацягніце, каб ваш малюнак выглядаў як па тэлевізары." -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Націсніце, каб ваш малюнак выглядаў, як па тэлевізары." -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 msgid "Waves" msgstr "Хвалі" -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 msgid "Wavelets" msgstr "Рабізна" -#: ../../magic/src/waves.c:88 +#: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -"Націсніце, каб намаляваць гарызантальныя хвалі. Рухайце ўверх, " -"каб зрабіць хвалі ніжэй, уніз - вышэй, налева - для кароткіх хваль, " -"направа - для доўгіх." +"Націсніце, каб намаляваць гарызантальныя хвалі. Рухайце ўверх, каб зрабіць " +"хвалі ніжэй, уніз - вышэй, налева - для кароткіх хваль, направа - для доўгіх." -#: ../../magic/src/waves.c:89 +#: ../../magic/src/waves.c:112 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" -"Націсніце, каб намаляваць вертыкальныя хвалі. Рухайце ўверх, " -"каб зрабіць хвалі ніжэй, уніз - вышэй, налева - для кароткіх хваль, " -"направа - для доўгіх." +"Націсніце, каб намаляваць вертыкальныя хвалі. Рухайце ўверх, каб зрабіць " +"хвалі ніжэй, уніз - вышэй, налева - для кароткіх хваль, направа - для доўгіх." #~ msgid "Sparkles" #~ msgstr "Іскры" diff --git a/src/po/bg.po b/src/po/bg.po index 7a9a7f928..bb92bc375 100644 --- a/src/po/bg.po +++ b/src/po/bg.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-28 22:18+0100\n" "Last-Translator: Stefani Stoyanova\n" "Language-Team: Bulgarian \n" +"Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -145,7 +146,6 @@ msgstr ",.?!„“" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:197 -#| msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*" msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" @@ -231,95 +231,80 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:171 -#: ../shapes.h:172 +#: ../shapes.h:171 ../shapes.h:172 msgid "Square" msgstr "Квадрат" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:175 -#: ../shapes.h:176 +#: ../shapes.h:175 ../shapes.h:176 msgid "Rectangle" msgstr "Правоъгълник" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:179 -#: ../shapes.h:180 +#: ../shapes.h:179 ../shapes.h:180 msgid "Circle" msgstr "Кръг" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:183 -#: ../shapes.h:184 +#: ../shapes.h:183 ../shapes.h:184 msgid "Ellipse" msgstr "Елипса" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:187 -#: ../shapes.h:188 +#: ../shapes.h:187 ../shapes.h:188 msgid "Triangle" msgstr "Триъгълник" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:191 -#: ../shapes.h:192 +#: ../shapes.h:191 ../shapes.h:192 msgid "Pentagon" msgstr "Петоъгълник" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:195 -#: ../shapes.h:196 +#: ../shapes.h:195 ../shapes.h:196 msgid "Rhombus" msgstr "Ромб" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:199 -#: ../shapes.h:200 +#: ../shapes.h:199 ../shapes.h:200 msgid "Octagon" msgstr "Осмоъгълник" #. Description of a square -#: ../shapes.h:208 -#: ../shapes.h:209 +#: ../shapes.h:208 ../shapes.h:209 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Квадратът е правоъгълник с четири равни страни." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:212 -#: ../shapes.h:213 +#: ../shapes.h:212 ../shapes.h:213 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Правоъгълникът има четири страни и четири прави ъгли." -#: ../shapes.h:217 -#: ../shapes.h:219 -msgid "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." +#: ../shapes.h:217 ../shapes.h:219 +msgid "" +"A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Кръгът е крива, чиито точки са на еднакво разстояние от центъра." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:222 -#: ../shapes.h:223 +#: ../shapes.h:222 ../shapes.h:223 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Елипсата е разтеглен кръг." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:226 -#: ../shapes.h:227 +#: ../shapes.h:226 ../shapes.h:227 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Триъгълникът има три страни." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:230 -#: ../shapes.h:231 +#: ../shapes.h:230 ../shapes.h:231 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Петоъгълникът има пет страни." -#: ../shapes.h:235 -#: ../shapes.h:237 +#: ../shapes.h:235 ../shapes.h:237 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Ромбът има четири равни страни и срещуположните са успоредни." -#: ../shapes.h:241 -#: ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:241 ../shapes.h:243 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Осмоъгълникът има осем равни страни." @@ -350,8 +335,7 @@ msgstr "Печати" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) -#: ../titles.h:71 -#: ../tools.h:71 +#: ../titles.h:71 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Форми" @@ -362,8 +346,7 @@ msgstr "Букви" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) -#: ../titles.h:77 -#: ../tools.h:83 +#: ../titles.h:77 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Магии" @@ -415,8 +398,7 @@ msgstr "Нова" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 -#: ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "Отваряне" @@ -448,26 +430,40 @@ msgstr "Изберете картинка, която да поставите н #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." -msgstr "Натиснете, за да започнете да рисувате линия. Пуснете бутона на мишката, за да я завършите." +msgstr "" +"Натиснете, за да започнете да рисувате линия. Пуснете бутона на мишката, за " +"да я завършите." #. Shape tool instructions #: ../tools.h:124 -msgid "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "Изберете форма. Натиснете, за да определите центъра и влачете, докато постигнете желания размер. След това натиснете, за да се нарисува." +msgid "" +"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgstr "" +"Изберете форма. Натиснете, за да определите центъра и влачете, докато " +"постигнете желания размер. След това натиснете, за да се нарисува." #. Text tool instructions #: ../tools.h:127 -#| msgid "" -#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." -msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. Press [Enter] or [Tab] to complete the text." -msgstr "Изберете стил на текста. Натиснете на рисунката, за да започнете да пишете. Натиснете [Entur] или [Tab], за да завършите текста." +msgid "" +"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " +"Press [Enter] or [Tab] to complete the text." +msgstr "" +"Изберете стил на текста. Натиснете на рисунката, за да започнете да пишете. " +"Натиснете [Entur] или [Tab], за да завършите текста." #. Label tool instructions #: ../tools.h:130 -#| msgid "" -#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." -msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text style." -msgstr "Изберете стил на текста. Натиснете на рисунката, за да започнете да пишете. Натиснете [Entur] или [Tab], за да завършите текста. С използване на бутона за избор и кликане на съществуващ елемент, можете да го преместите, да го редактирате и да смените стила на текста му." +msgid "" +"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " +"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " +"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text " +"style." +msgstr "" +"Изберете стил на текста. Натиснете на рисунката, за да започнете да пишете. " +"Натиснете [Entur] или [Tab], за да завършите текста. С използване на бутона " +"за избор и кликане на съществуващ елемент, можете да го преместите, да го " +"редактирате и да смените стила на текста му." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:136 @@ -535,204 +531,193 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Добре тогава... Да продължим да рисуваме тази!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Наистина ли искате да спрете програмата?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 -#| msgid "Yes, I'm done!" +#: ../tuxpaint.c:2041 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Приключих!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 -#: ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "Не, върнете ме обратно!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Ако спрете програмата, ще загубите рисунката! Да се запази ли?" -#: ../tuxpaint.c:1929 -#: ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "Да, запазете я!" -#: ../tuxpaint.c:1930 -#: ../tuxpaint.c:1935 -#| msgid "No, don't bother saving!" +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Не, не си правете труда да я запазвате!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "Да се запази ли рисунката?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Тази рисунка не може да бъде отворена!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 -#: ../tuxpaint.c:1946 -#: ../tuxpaint.c:1955 -#: ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "Да" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "Няма запазени файлове!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "Да се разпечата ли рисунката?" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "Да, разпечатайте я!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Рисунката е разпечатана!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 -#| msgid "Your picture has been printed!" +#: ../tuxpaint.c:2078 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Извинете! Рисунката не може да бъде разпечатана!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Все още не може да разпечатвате!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "Да се изтрие ли рисунката?" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Да, изтрийте я!" -#: ../tuxpaint.c:1967 -#| msgid "No, don't erase it!" +#: ../tuxpaint.c:2087 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Не я изтривайте!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Не забравяйте да използвате левия бутон на мишката!" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "Спиране на звука." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "Пускане на звука." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "Изчакайте..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "Изтриване" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "Кадри" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "Назад" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 msgid "Next" msgstr "Следваща" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "Прожекция" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "Аа" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "Не" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Замяна на рисунката с вашите промени?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Да, заменете старата!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 msgid "No, save a new file!" msgstr "Не, да се запази като нов файл!" -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Изберете рисунка, след това натиснете „Отваряне“." #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 -#: ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Изберете желаните рисунки, след това натиснете „Прожекция“." -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "Избери цвят." #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "Програма за рисуване за деца" +msgid "Tux Paint" +msgstr "Рисуване с Тъкс" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Програма за рисуване" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" -msgstr "Рисуване с Тъкс" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "Програма за рисуване за деца" #: ../../magic/src/alien.c:64 msgid "Color Shift" @@ -740,311 +725,404 @@ msgstr "Промяна на цвят" #: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." -msgstr "Натиснете и движете мишката, за да промените цветовете в част от вашата рисунка." +msgstr "" +"Натиснете и движете мишката, за да промените цветовете в част от вашата " +"рисунка." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Натиснете за да смените цветовете в цялта рисунката." -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 msgid "Blind" msgstr "Маска" -#: ../../magic/src/blind.c:97 -msgid "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move perpendicularly to open or close the blinds." -msgstr "Кликнете в края на вашата снимкар за да можете да преместите прозореца с маски над нея. Преместете перпендикулрно за да можете да отворите или затворите маските." +#: ../../magic/src/blind.c:122 +msgid "" +"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " +"perpendicularly to open or close the blinds." +msgstr "" +"Кликнете в края на вашата снимкар за да можете да преместите прозореца с " +"маски над нея. Преместете перпендикулрно за да можете да отворите или " +"затворите маските." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Квадратчета" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Тебешир" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "Стичане" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да направите рисунката на квадратчета." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 -msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 +msgid "" +"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да превърнете рисунката в тебеширена." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да направите рисунката да капе." -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "Размазване" -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да замъглите изображението." -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Натиснете, за замъглите цялото изображение." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 msgid "Bricks" msgstr "Тухли" -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да рисувате големи тухли." -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да рисувате малки тухли." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "Калиграфия" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да рисувате калиграфия." -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "Карикатура" -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да превърнете рисунката в карикатура." -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "Конфети" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Кликнете, за да хвърлите конфети!" -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "Деформиране" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да деформигате рисунката." -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "Релеф" -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да направите рисунката релефна." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "Избледняване" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "Потъмняване" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да изсветлите части от рисунката." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Натиснете, за да изсветлите цвета на цялата рисунка." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 -msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." -msgstr "Натиснете и движете мишката, за да направите по-тъмни части от рисунката." - #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." +msgstr "" +"Натиснете и движете мишката, за да направите по-тъмни части от рисунката." + +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Натиснете, за да направите по-тъмна цялата рисунка." -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "Запълване" -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Натиснете по рисунката, за да се запълни съответната област с избрания цвят." +msgstr "" +"Натиснете по рисунката, за да се запълни съответната област с избрания цвят." -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "Панорама" #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." -msgstr "Натиснете в част от рисунката за да създадете панорамен и полусверичен изглед (наречен fisheye effect)." +msgstr "" +"Натиснете в част от рисунката за да създадете панорамен и полусверичен " +"изглед (наречен fisheye effect)." -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "Цвете" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." -msgstr "Кликнете и разтеглете, за да нарисувате стъбло на цвете. Пуснете, за да се довърши цветето." +msgstr "" +"Кликнете и разтеглете, за да нарисувате стъбло на цвете. Пуснете, за да се " +"довърши цветето." -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "Пяна" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." -msgstr "Натиснете и движете мишката, за да се запълни съответната област с мехурчета от пяна." +msgstr "" +"Натиснете и движете мишката, за да се запълни съответната област с мехурчета " +"от пяна." -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "Извивка" -#: ../../magic/src/fold.c:86 -msgid "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." +#: ../../magic/src/fold.c:107 +msgid "" +"Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Изберете цвят за фона и кликнете, за да обърнете ъгъла на страницата." -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "Натиснете и движете мишката, за да размажете рисунката." + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +#, fuzzy +#| msgid "Click to cover your picture with rain drops." +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "Натиснете, за да нарисувате дъждовни капки на цялата рисунка." + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "Стъклени плочки" -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." -msgstr "Натиснете и движете мишката, за да сложите стъклени плочки на рисунката." +msgstr "" +"Натиснете и движете мишката, за да сложите стъклени плочки на рисунката." -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." -msgstr "Натиснете, за да покриете цялата рисунката рисунка със стъклени плочки." +msgstr "" +"Натиснете, за да покриете цялата рисунката рисунка със стъклени плочки." -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 msgid "Grass" msgstr "Трева" -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" -msgstr "Натиснете и движете мишката, за да рисувате трева. Не забравяйте пръстта!" +msgstr "" +"Натиснете и движете мишката, за да рисувате трева. Не забравяйте пръстта!" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "Натиснете, за направите цялата рисунка в негатив." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Симетрия ляво/дясно" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Симетрия горе/долу" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Калейдоскоп" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 -msgid "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across the left and right of your picture." -msgstr "Натиснете и движете мишката, за да рисувате с две четки, които са симетрични отляво и отдясно на рисунката." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " +"the left and right of your picture." +msgstr "" +"Натиснете и движете мишката, за да рисувате с две четки, които са симетрични " +"отляво и отдясно на рисунката." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 -msgid "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across the top and bottom of your picture." -msgstr "Натиснете и движете мишката, за да рисувате с две четки, които са симетрични отгоре и отдолу на рисунката." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " +"the top and bottom of your picture." +msgstr "" +"Натиснете и движете мишката, за да рисувате с две четки, които са симетрични " +"отгоре и отдолу на рисунката." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "Натиснете и движете мишката, за да направите рисунката релефна." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " +#| "across the left and right of your picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "" +"Натиснете и движете мишката, за да рисувате с две четки, които са симетрични " +"отляво и отдясно на рисунката." #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 -msgid "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." -msgstr "Натиснете и движете мишката, за да рисувате със симетрични четки(калейдоскоп)." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." +msgstr "" +"Натиснете и движете мишката, за да рисувате със симетрични четки" +"(калейдоскоп)." -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 msgid "Light" msgstr "Осветяване" -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." -msgstr "Натиснете и движете мишката, за да нарисувате лъч светлина на вашата рисунка." +msgstr "" +"Натиснете и движете мишката, за да нарисувате лъч светлина на вашата рисунка." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 msgid "Metal Paint" msgstr "Метална рисунка" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да рисувате с метален цвят." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "Огледало" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "Обръщане" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Натиснете, за направите огледален образ." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Натиснете, за да обърнете рисунката." -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 msgid "Mosaic" msgstr "Мозайка" -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 -msgid "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." -msgstr "Натиснете и преместете мишката за да добавите ефект мозайка на цаст от рисунката." +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 +msgid "" +"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." +msgstr "" +"Натиснете и преместете мишката за да добавите ефект мозайка на цаст от " +"рисунката." -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Натиснете, за да добавите ефект мозайка на цялата рисунка." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 -#| msgid "Square" +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Square Mosaic" msgstr "Квадратна мозайка" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Шестоъгълна мозайка" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Несиметрична мозайка" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 -msgid "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." -msgstr "Натиснете и преместете мишката, за да добавите квадратна мозайка на част от рисунката." +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 +msgid "" +"Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." +msgstr "" +"Натиснете и преместете мишката, за да добавите квадратна мозайка на част от " +"рисунката." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Натиснете, за да добавите квадратна мозайка на цялата рисунка." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 -msgid "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." -msgstr "Натиснете и преместете мишката, за да добавите шестоъгълна мозайка на част от рисунката." +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +msgid "" +"Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." +msgstr "" +"Натиснете и преместете мишката, за да добавите шестоъгълна мозайка на част " +"от рисунката." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Натиснете, за да добавите шестоъгълна мозайка на цялата рисунка." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 -msgid "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." -msgstr "Натиснете и преместете мишката, за да добавите несиметрична мозайка на част от рисунката." +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 +msgid "" +"Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." +msgstr "" +"Натиснете и преместете мишката, за да добавите несиметрична мозайка на част " +"от рисунката." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Натиснете, за да добавите несиметрична мозайка на цялата рисунка." -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "Негатив" -#: ../../magic/src/negative.c:80 -#| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." +#: ../../magic/src/negative.c:106 msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да нарисуватерисунката в негатив." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Натиснете, за направите цялата рисунка в негатив." @@ -1070,37 +1148,42 @@ msgstr "Увеличаване" #: ../../magic/src/perspective.c:151 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." -msgstr "Натиснете върху някои от ъглите и преместете мишката, за да разтегнете рисунката" +msgstr "" +"Натиснете върху някои от ъглите и преместете мишката, за да разтегнете " +"рисунката" #: ../../magic/src/perspective.c:154 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." -msgstr "Натиснете и движете мишката нагоре, за да увеличите рисунката, или надолу, за да я намалите." +msgstr "" +"Натиснете и движете мишката нагоре, за да увеличите рисунката, или надолу, " +"за да я намалите." -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 msgid "Puzzle" msgstr "Пъзел" -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Натиснете на част от рисунката, където искате да стане пъзел." -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Натиснете, за направите цялата рисунка пъзел." -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" msgstr "Релси" -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." -msgstr "Натиснете и движете мишката, за да нарисувате следи от релсите на влак." +msgstr "" +"Натиснете и движете мишката, за да нарисувате следи от релсите на влак." -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "Дъга" -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Може да рисувате в цветовете на дъгата!" @@ -1116,41 +1199,44 @@ msgstr "Натиснете някъде, за да нарисувате дъжд msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Натиснете, за да нарисувате дъждовни капки на цялата рисунка." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 -#| msgid "Rainbow" +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 msgid "Real Rainbow" msgstr "Истинска дъга" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 -#| msgid "Rainbow" +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 msgid "ROYGBIV Rainbow" -msgstr "ROYGBIV(червено, оранжево, жълто, зелено, синьо, тъмносиньо, лилаво ) Дъга" +msgstr "" +"ROYGBIV(червено, оранжево, жълто, зелено, синьо, тъмносиньо, лилаво ) Дъга" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 -msgid "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to end, and then let go to draw a rainbow." -msgstr "Кликни, там къдета искаш да започне дъгата и влачи до мястото, където искаш тя да свърши и дъгата ще се нарисува." +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 +msgid "" +"Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " +"end, and then let go to draw a rainbow." +msgstr "" +"Кликни, там къдета искаш да започне дъгата и влачи до мястото, където искаш " +"тя да свърши и дъгата ще се нарисува." -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "Вълни" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Натиснете, за да направите рисунката си на вълнички." -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "Розетка" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "Пикасо" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Натиснете и започнете да рисувате розички." -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Вие рисувате точно като Пикасо!" @@ -1168,7 +1254,9 @@ msgstr "Силует" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." -msgstr "Натиснете и движете мишката, за да начертаете ръбове на част от вашата рисунка." +msgstr "" +"Натиснете и движете мишката, за да начертаете ръбове на част от вашата " +"рисунка." #: ../../magic/src/sharpen.c:79 msgid "Click to trace edges in your entire picture." @@ -1188,31 +1276,32 @@ msgstr "Натиснете и движете мишката, за да напр #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." -msgstr "Натиснете и движете мишката, за да направите черено-бяла цялата рисунка." +msgstr "" +"Натиснете и движете мишката, за да направите черено-бяла цялата рисунка." -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "Промяна" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да повдигнете рисунката на платно." -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "Зацапване" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 +#: ../../magic/src/smudge.c:108 msgid "Wet Paint" msgstr "Водно рисуване" -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да зацапате рисунката." #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 +#: ../../magic/src/smudge.c:117 msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да рисувате с водна, зацапана боя." @@ -1232,27 +1321,32 @@ msgstr "Натиснете, за да добавите снежни топки msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Натиснете, за да добавите снежинки на рисунката." -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "Мрежа по ръбовете" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "Ъглова мрежа" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "Мрежа с V-образна форма" -#: ../../magic/src/string.c:134 -msgid "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more lines, left or right to make a bigger hole." -msgstr "Кликнете и разтегнете, за да нарисувате мрежа. Плъзнете нагоре-надолу, за да нарисувате повече или по-малко линии и на ляво или на дясно, за да направите по-голямо поле." - #: ../../magic/src/string.c:137 +msgid "" +"Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " +"lines, left or right to make a bigger hole." +msgstr "" +"Кликнете и разтегнете, за да нарисувате мрежа. Плъзнете нагоре-надолу, за да " +"нарисувате повече или по-малко линии и на ляво или на дясно, за да направите " +"по-голямо поле." + +#: ../../magic/src/string.c:140 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да направите рисунката мрежеста." -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Нарисувайте мрежа със свободни ъгли." @@ -1265,16 +1359,22 @@ msgid "Color & White" msgstr "Оцветяване" #: ../../magic/src/tint.c:75 -msgid "Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture." -msgstr "Натиснете и движете мишката, за да смените цветовете на част от рисунката." +msgid "" +"Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture." +msgstr "" +"Натиснете и движете мишката, за да смените цветовете на част от рисунката." #: ../../magic/src/tint.c:76 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Натиснете, за да смените цвета на цялата рисунка." #: ../../magic/src/tint.c:77 -msgid "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and a color you choose." -msgstr "Натиснете и движете мишката, за да превърнете част от рисунката в бяло и цвят по избор." +msgid "" +"Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and " +"a color you choose." +msgstr "" +"Натиснете и движете мишката, за да превърнете част от рисунката в бяло и " +"цвят по избор." #: ../../magic/src/tint.c:78 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." @@ -1286,43 +1386,61 @@ msgstr "Паста за зъби" #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." -msgstr "Натиснете и движете мишката, за да напръскате рисунката си с паста за зъби." +msgstr "" +"Натиснете и движете мишката, за да напръскате рисунката си с паста за зъби." -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "Торнадо" -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." -msgstr "Натиснете и движете мишката, за да добавите фуния торнадо на рисунката." +msgstr "" +"Натиснете и движете мишката, за да добавите фуния торнадо на рисунката." -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "Телевизор" -#: ../../magic/src/tv.c:79 -msgid "Click and drag to make parts of your picture look like they are on television." -msgstr "Натиснете и движете мишката, за да направите част от рисунката да изглежда сякаш е по телевизията." +#: ../../magic/src/tv.c:105 +msgid "" +"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +"television." +msgstr "" +"Натиснете и движете мишката, за да направите част от рисунката да изглежда " +"сякаш е по телевизията." -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Натиснете, за да направите рисунката да изглежда като по телевизията." -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 msgid "Waves" msgstr "Вълни" -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 msgid "Wavelets" msgstr "Вълнички" -#: ../../magic/src/waves.c:88 -msgid "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long waves." -msgstr "Кликнете, за да направите картината хоризонтално вълнообразна. Кликни отгоре за по-ниски вълни, отдолу за по-високи вълни, в ляво за малки вълни и в дясно за дълги вълни." +#: ../../magic/src/waves.c:111 +msgid "" +"Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " +"shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " +"the right for long waves." +msgstr "" +"Кликнете, за да направите картината хоризонтално вълнообразна. Кликни отгоре " +"за по-ниски вълни, отдолу за по-високи вълни, в ляво за малки вълни и в " +"дясно за дълги вълни." -#: ../../magic/src/waves.c:89 -msgid "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long waves." -msgstr "Кликнете, за да направите картината вертикално вълнообразна. Кликни отгоре за по-ниски вълни, отдолу за по-високи вълни, в ляво за малки вълни и в дясно за дълги вълни." +#: ../../magic/src/waves.c:112 +msgid "" +"Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " +"waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " +"for long waves." +msgstr "" +"Кликнете, за да направите картината вертикално вълнообразна. Кликни отгоре " +"за по-ниски вълни, отдолу за по-високи вълни, в ляво за малки вълни и в " +"дясно за дълги вълни." #, fuzzy #~ msgid "" @@ -1363,10 +1481,6 @@ msgstr "Кликнете, за да направите картината вер #~ msgid "QY" #~ msgstr "QY" -#, fuzzy -#~ msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." -#~ msgstr "Натиснете и движете мишката, за да размажете рисунката." - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado." diff --git a/src/po/bo.po b/src/po/bo.po index 01d89e83c..192ef3d94 100644 --- a/src/po/bo.po +++ b/src/po/bo.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -400,7 +401,7 @@ msgstr "gsr.p." #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "q.\\Yed.p." @@ -525,185 +526,185 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 +#: ../tuxpaint.c:2041 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 +#: ../tuxpaint.c:2078 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:1967 +#: ../tuxpaint.c:2087 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "dpe.]." #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 msgid "No, save a new file!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "" #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." +msgid "Tux Paint" msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 @@ -711,7 +712,7 @@ msgid "Drawing program" msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" +msgid "A drawing program for children." msgstr "" #: ../../magic/src/alien.c:64 @@ -726,322 +727,360 @@ msgstr "" msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:97 +#: ../../magic/src/blind.c:122 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "RDog.RDog." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "s.dkr." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "[igs.p.rGYb.p." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "" -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "gsl.l.m.gsl." -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "" -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "" #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 msgid "Bricks" msgstr "s.\\g." -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "" -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "" -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "ri.mo." -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "aod.a\\+o.b." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "ng.quv." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "dgv.b." -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "" #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:86 +#: ../../magic/src/fold.c:107 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "" + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 msgid "Grass" msgstr "RCX" -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "aod.a\\+o.b." -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 #, fuzzy msgid "Metal Paint" msgstr "]xon." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "me.lov." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "sBud.sGYg.rGYb.p." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "mig.a\\+ul." -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "g+iu.bZi." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "mig.a\\+ul." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 msgid "" "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "" "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 msgid "" "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "dgg.sG+ai." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:106 msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "" @@ -1073,32 +1112,32 @@ msgstr "" msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "sVo.dmr." -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "" -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "aja." -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "" @@ -1115,45 +1154,45 @@ msgstr "" msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "aja." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "aja." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "" @@ -1194,30 +1233,30 @@ msgstr "" msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "" -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "ng.nog." #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 +#: ../../magic/src/smudge.c:108 #, fuzzy msgid "Wet Paint" msgstr "]xon." -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 +#: ../../magic/src/smudge.c:117 msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" @@ -1237,29 +1276,29 @@ msgstr "" msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:134 +#: ../../magic/src/string.c:137 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:137 +#: ../../magic/src/string.c:140 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" @@ -1298,46 +1337,46 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:79 +#: ../../magic/src/tv.c:105 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "bs+o.]xgs.bYed.p." -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "bs+o.]xgs.bYed.p." -#: ../../magic/src/waves.c:88 +#: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:89 +#: ../../magic/src/waves.c:112 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " diff --git a/src/po/br.po b/src/po/br.po index 7e62ba622..ab090e9ee 100644 --- a/src/po/br.po +++ b/src/po/br.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TuxPaint 0.0.1pre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-09 14:49+0100\n" "Last-Translator: Gugusse \n" "Language-Team: Breton \n" +"Language: br\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -400,7 +401,7 @@ msgstr "Nevez" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "Digeriñ" @@ -535,198 +536,198 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Mat ! neuze kendalc'homp gant an dresadenn !" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Fellout a ra dit mont kuit ?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 +#: ../tuxpaint.c:2041 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Kollet e vo da skeudenn mar kuitez ! Gwarediñ a rez ?" -#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "Gwarediñ ar skeudenn e gentañ ?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "N'haller digeriñ ar skeudenn-se !" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "Mat eo !" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "Restr ebet gwaredet !" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "Moullañ ar skeudenn diouzhtu ?" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Moullet eo bet da skeudenn !" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 +#: ../tuxpaint.c:2078 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Moullet eo bet da skeudenn !" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "N'hallan ket moullañ atav !" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "Diverkañ an dresadenn-se ?" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:1967 +#: ../tuxpaint.c:2087 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "Diverkañ" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "Distro" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "Testenn" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "As" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "Ne ra ket" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 #, fuzzy msgid "No, save a new file!" msgstr "Ket, gwarediñ dindan un anv nevez" -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Diuz ur skeudenn ha klik war 'digeriñ' neuze." #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 #, fuzzy msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Diuz ur skeudenn ha klik war 'digeriñ' neuze." -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "Ur meziant tresañ evit ar vugale." +msgid "Tux Paint" +msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Meziant tresañ" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" -msgstr "Tux Paint" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "Ur meziant tresañ evit ar vugale." #: ../../magic/src/alien.c:64 msgid "Color Shift" @@ -742,353 +743,396 @@ msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:97 +#: ../../magic/src/blind.c:122 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Bloc'hadoù" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Kleiz" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "Beradenn" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit kaout bloc'hadoù bihan." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch ar skeudenn en un dresadenn gleiz." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit lakaat ar skeudenn da c'hlebiañ." -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "Luziañ" -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 #, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 msgid "Bricks" msgstr "Bloc'hadoù" -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit tresañ bloc'hadoù bras." -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit tresañ bloc'hadoù bihan." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit kaout ar rakluc'henn." -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "Tresadenn-vev" -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch ar skeudenn en un dresadenn-vev." -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 #, fuzzy msgid "Lighten" msgstr "Gris sklaer !" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "Teñvaloc'h" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 #, fuzzy msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch liv an dresadenn." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 #, fuzzy msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch liv an dresadenn." -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "Leuniañ" -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "Klik war ar skeudenn evit leuniañ al leur-se gant ul liv." -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "" #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 #, fuzzy msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Klik war ar skeudenn evit leuniañ al leur-se gant ul liv." -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:86 +#: ../../magic/src/fold.c:107 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +#, fuzzy +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 #, fuzzy msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch liv an dresadenn." -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 msgid "Grass" msgstr "Geot" -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 #, fuzzy msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit tresañ geot. Na zisoñj ket ar poultr." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit lakaat al livioù da deñvalaat." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit lakaat al livioù da deñvalaat." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#, fuzzy +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +#, fuzzy +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit lakaat al livioù da deñvalaat." + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit lakaat al livioù da deñvalaat." -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "Gris sklaer !" -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 #, fuzzy msgid "Metal Paint" msgstr "Livañ" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit lakaat al livioù da deñvalaat." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "Melezour" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "Eilpennañ" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Klik evit lakaat ar skeudenn war an tu gin." -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "Strobinellus" -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 #, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "Karrezenn" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Strobinellus" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "Rakluc'henn" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:106 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit kaout ar rakluc'henn." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." @@ -1125,35 +1169,35 @@ msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Limestra !" -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "Gwareg ar Glav" -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Gallout a rez tresañ gant livioù ar Garreg-ar-Glav !" @@ -1172,47 +1216,47 @@ msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Gwareg ar Glav" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Gwareg ar Glav" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 #, fuzzy msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Klik evit kregiñ da dresañ ul linenn." -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Gallout a rez tresañ gant livioù ar Garreg-ar-Glav !" @@ -1260,31 +1304,31 @@ msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 #, fuzzy msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "Displanaat" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 +#: ../../magic/src/smudge.c:108 #, fuzzy msgid "Wet Paint" msgstr "Livañ" -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 +#: ../../magic/src/smudge.c:117 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." @@ -1307,30 +1351,30 @@ msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:134 +#: ../../magic/src/string.c:137 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:137 +#: ../../magic/src/string.c:140 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" @@ -1374,49 +1418,49 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:79 +#: ../../magic/src/tv.c:105 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch liv an dresadenn." -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch liv an dresadenn." -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Gwarediñ" -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Gwarediñ" -#: ../../magic/src/waves.c:88 +#: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:89 +#: ../../magic/src/waves.c:112 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -1456,10 +1500,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture." #~ msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." -#, fuzzy -#~ msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." -#~ msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado." diff --git a/src/po/ca.po b/src/po/ca.po index dbc2b5bff..2271598eb 100644 --- a/src/po/ca.po +++ b/src/po/ca.po @@ -16,10 +16,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tuxpaint cvs 2009-06-21\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-20 23:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-06 19:08+0200\n" "Last-Translator: Pere Pujal i Carabantes \n" "Language-Team: Català \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -437,7 +438,7 @@ msgstr "Nou" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "Obre" @@ -570,193 +571,193 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "D'acord, llavors… Seguirem dibuixant en aquest!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "De veres voleu sortir?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 +#: ../tuxpaint.c:2041 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Sí, ja he acabat!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "No, tornem-hi!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Si sortiu perdreu el vostre dibuix! El voleu desar?" -#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "Sí, desa'l!" -#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "No, no cal que el desis!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "Deso el vostre dibuix abans?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "No puc obrir aquest dibuix!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "D'acord" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "No hi ha fitxers desats!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "Imprimeixo ara el vostre dibuix?" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "Sí, imprimeix-lo!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "El vostre dibuix s'ha imprés!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 +#: ../tuxpaint.c:2078 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "El vostre dibuix no s'ha pogut imprimir!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Encara no podeu imprimir!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "Esborro aquest dibuix?" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Sí, esborra'l!" -#: ../tuxpaint.c:1967 +#: ../tuxpaint.c:2087 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "No, no l'esborris!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Recordeu de fer servir el botó esquerre!" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "S'ha desactivat el so." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "S'ha activat el so." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "Espereu, si us plau…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "Esborra" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "Diapositives" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "Endarrera" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 msgid "Next" msgstr "Següent" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "Reproduïr" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "Aà" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "No" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Reemplaço el dibuix amb els vostres canvis?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Sí, reemplaça l'antic!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 msgid "No, save a new file!" msgstr "No, desa en un fitxer nou!" -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Trieu el dibuix que voleu, llavors feu clic en Obre." #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Trieu els dibuixos que voleu, llavors feu clic en «Reproduïr»." -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "Trieu un color." #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "Un programa de dibuix per a nens petits." +msgid "Tux Paint" +msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Programa de dibuix" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" -msgstr "Tux Paint" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "Un programa de dibuix per a nens petits." #: ../../magic/src/alien.c:64 msgid "Color Shift" @@ -770,333 +771,376 @@ msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per alterar el color de parts del dibuix." msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Feu clic per alterar el color del dibuix." -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 msgid "Blind" msgstr "Persiana" -#: ../../magic/src/blind.c:97 +#: ../../magic/src/blind.c:122 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." -msgstr "Feu clic i arrossegueu des de la vora per passar una persiana. Feu lliscar el ratolí sobre el primer llistó per fer els llistons més fins o gruixuts." +msgstr "" +"Feu clic i arrossegueu des de la vora per passar una persiana. Feu lliscar " +"el ratolí sobre el primer llistó per fer els llistons més fins o gruixuts." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Quadrets" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Guix" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "Goteja" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per fer-ne quadrets de la imatge." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Feu clic i moveu el ratolí per convertir la imatge en un dibuix fet amb guix." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per fer gotejar la imatge." -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "Difumina" -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per difuminar parts del dibuix." -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Feu clic per difuminar el dibuix." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 msgid "Bricks" msgstr "Rejoles" -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "Feu clic i moveu per dibuixar rejoles grans." -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "Feu clic i moveu per dibuixar rejoles petites." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "Cal·ligrafia" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per fer escriptura cal·ligràfica." -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "Solidifica" -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per convertir la imatge a colors sólids." -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "Confeti" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Feu clic per llançar paperets!" -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "Distorsió" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per provocar una distorsió en el dibuix." -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "Relleu" -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per obtenir un relleu de la imatge." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "Aclarir" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "Enfosquir" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per il·luminar parts del dibuix." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Feu clic per il·luminar el dibuix." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per enfosquir parts del dibuix." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Feu clic per enfosquir el dibuix." -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "Emplena" -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "Feu clic en la imatge per omplir de color una àrea." -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "Ull de peix" #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Feu clic per aconseguir un efecte d'ull de peix." -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "Flor" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu per dibuixar el tall de la flor. Deixeu anar per " "acabar-la." -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "Escuma" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per cobrir la imatge d'escuma." -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "Full" -#: ../../magic/src/fold.c:86 +#: ../../magic/src/fold.c:107 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Trieu un color de fons i feu clic per aixecar la cantonada." -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "Sanefa" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "Feu clic i arrossegueu per dibuixar una sanefa." + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "Feu clic per envoltar la imatge amb una sanefa." + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "Blocs de vidre" -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per posar blocs de vidre en la imatge." -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Feu clic per omplir la imatge amb blocs de vidre." -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 msgid "Grass" msgstr "Herba" -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Feu clic i moveu per dibuixar herba. No oblideu la terra." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "Semitons" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "Feu clic i arrossegueu per transformar el dibuix com si fos un diari." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Simetria" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Simetria" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "Patrons" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "Motius" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Cal·lidoscopi" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." -msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per dibuixar amb pinzells simètrics horitzontalment." +msgstr "" +"Feu clic i moveu el ratolí per dibuixar amb pinzells simètrics " +"horitzontalment." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." -msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per dibuixar amb pinzells simètrics verticalment." +msgstr "" +"Feu clic i moveu el ratolí per dibuixar amb pinzells simètrics verticalment." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per dibuixar patrons en el dibuix." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per dibuixar patrons simètrics en el dibuix." #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Feu clic i moveu el ratolí per dibuixar amb pinzells simètrics (un " "cal·lidoscopi)." -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 msgid "Light" msgstr "Llum" -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Feu clic i arrossegueu per dibuixar un camí de llum en la imatge." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 msgid "Metal Paint" msgstr "Metall pintat" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per fer un efecte de metall pintat." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "Mirall" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "Mirall vertical" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Feu clic per invertir la imatge horitzontalment." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Feu clic per invertir la imatge verticalment." -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaic" -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Feu clic i moveu el ratolí per afegir un efecte de mosaic a parts del dibuix." -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Feu clic per afegir un efecte de mosaic al dibuix." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Square Mosaic" msgstr "Mosaic quadrat" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Mosaic hexagonal" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Mosaic irregular" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 msgid "" "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Feu clic i moveu el ratolí per afegir un efecte de mosaic de rajoletes " "quadrades a parts del dibuix." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "" "Feu clic per afegir un efecte de mosaic de rajoletes quadrades al dibuix." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "" "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Feu clic i moveu el ratolí per afegir un efecte de mosaic de rajoles " "hexagonals a parts del dibuix." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" "Feu clic per afegir un efecte de mosaic de rajoles hexagonals al dibuix." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 msgid "" "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Feu clic i moveu el ratolí per afegir un efecte de mosaic amb peces " "irregulars a parts del dibuix." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" "Feu clic per afegir un efecte de mosaic amb peces irregulars al dibuix." -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "Negatiu" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:106 msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per pintar el negatiu." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Feu clic per fer el negatiu del dibuix." @@ -1130,31 +1174,31 @@ msgstr "" "Feu clic i arrossegueu cap amunt per apropar i cap avall per allunyar la " "imatge." -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 msgid "Puzzle" msgstr "Barreja" -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Feu clic en la part del dibuix que volgueu barrejar." -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Feu clic per barrejar la imatge." -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" msgstr "Rails" -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Feu clic i arrossegueu per dibuixar una via de tren." -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "Colors de l'arc" -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Podeu pintar amb els colors de l'arc de Sant Martí!" @@ -1170,15 +1214,15 @@ msgstr "Feu clic per dibuixar una gota de pluja." msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Feu clic per cobrir de pluja la imatge." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 msgid "Real Rainbow" msgstr "Arc iris" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Arc iris" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1186,29 +1230,29 @@ msgstr "" "Feu clic on comença l'arc, arrossegueu fins on s´acaba, deixeu anar per " "dibuixar-lo." -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "Ondulacions" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "" "Feu clic per provocar ondulacions en la imatge. (com gotes d'aigua sobre un " "llac)." -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "Rosetó" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Feu clic i comenceu a dibuixar el rosetó." -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Podeu dibuixar com en Picasso!" @@ -1248,29 +1292,29 @@ msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per crear una silueta en blanc i negre." msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Feu clic per crear una silueta del dibuix en blanc i negre." -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "Desplaça" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per fer desplaçar la imatge." -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "Dit" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 +#: ../../magic/src/smudge.c:108 msgid "Wet Paint" msgstr "Mulla" -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per passar el dit pel dibuix." #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 +#: ../../magic/src/smudge.c:117 msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per mullar parts del dibuix." @@ -1290,31 +1334,39 @@ msgstr "Feu clic per afegir boles de neu al dibuix." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Feu clic per afegir flocs de neu al dibuix." -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "Fils vores" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "Fils recte" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "Fils angle" -#: ../../magic/src/string.c:134 +#: ../../magic/src/string.c:137 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." -msgstr "Feu clic i arrossegueu per fer un dibuix amb fils. Arrossegueu amunt i avall per tenir més o menys fils, acosteu la busca al centre per que els fils s'hi apropin." - -#: ../../magic/src/string.c:137 -msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." -msgstr "Feu clic i arrossegueu per fer un dibuix de fils alineat amb les vores." +msgstr "" +"Feu clic i arrossegueu per fer un dibuix amb fils. Arrossegueu amunt i avall " +"per tenir més o menys fils, acosteu la busca al centre per que els fils s'hi " +"apropin." #: ../../magic/src/string.c:140 +msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." +msgstr "" +"Feu clic i arrossegueu per fer un dibuix de fils alineat amb les vores." + +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." -msgstr "Feu clic i arrossegueu com si dibuixessiu una V: Feu clic en un dels extrems, arrossegueu fins el vèrtex, sense deixar anar, torneu una mica endarrera cap el començament fins que veieu que el vèrtex queda fixat, llavors fins el destí." +msgstr "" +"Feu clic i arrossegueu com si dibuixessiu una V: Feu clic en un dels " +"extrems, arrossegueu fins el vèrtex, sense deixar anar, torneu una mica " +"endarrera cap el començament fins que veieu que el vèrtex queda fixat, " +"llavors fins el destí." #: ../../magic/src/tint.c:71 msgid "Tint" @@ -1352,19 +1404,19 @@ msgstr "Pasta de dents" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per posar pasta de dents al dibuix." -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Feu clic i arrossegueu per dibuixar un tornado." -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:79 +#: ../../magic/src/tv.c:105 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -1372,26 +1424,29 @@ msgstr "" "Feu clic i arrossegueu per pintar parts de la imatge com si estés en el " "televisor." -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Feu clic per convertir la imatge com si estés en el televisor." -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 msgid "Waves" msgstr "Ones" -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 msgid "Wavelets" msgstr "Ones verticals" -#: ../../magic/src/waves.c:88 +#: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." -msgstr "Feu clic dins la imatge per aplicar-hi ones horitzontals. Clic a dalt fa ones curtes, a baix ones altes, a l'esquerra ones petites, a la dreta ones llargues." +msgstr "" +"Feu clic dins la imatge per aplicar-hi ones horitzontals. Clic a dalt fa " +"ones curtes, a baix ones altes, a l'esquerra ones petites, a la dreta ones " +"llargues." -#: ../../magic/src/waves.c:89 +#: ../../magic/src/waves.c:112 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -1407,10 +1462,6 @@ msgstr "" #~ msgid "QY" #~ msgstr "QY" -#~ msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." -#~ msgstr "" -#~ "Feu clic i arrossegueu per fer un dibuix de fils alineat amb les vores." - #~ msgid "" #~ "Draw string art with free angles. Click and drag a V: drag to the vertex, " #~ "drag backwards a little to the start, then drag to the end." diff --git a/src/po/cgg.po b/src/po/cgg.po index 6c45e20a0..b56ff9a4d 100644 --- a/src/po/cgg.po +++ b/src/po/cgg.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-17 16:19+0200\n" "Last-Translator: Florence \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "Ekisya" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "Iguraho" @@ -526,193 +526,193 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Kale mbwenu... Reka tugumizemu okuteera ekyi!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Namazima nooyenda okuhinguka?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 +#: ../tuxpaint.c:2041 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Yeego, na'amara!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "Ingaha, ongaruzeyo!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Ku orarugeho nooza kufeerwa ekishushani kyawe. Tukibiike?" -#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "Yeego, kibiike!" -#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ingaha, otakibiika!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "Ekishushani kyawe kiibanze kiibiikwe?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Ekishushani ekyo tikya baasa kwigurwa!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "Kale" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "Tihariho ebihandiko ebibibikirwe!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "Oshohoze ekishushani kywawe ahampapura?" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "Yeego, kishohoze!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Ekishushani kyawe kyateerwa!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 +#: ../tuxpaint.c:2078 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Bambe! Ekishushani kyawe tikyateerwa!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Tokabaasa kushohoza ahampapura hati!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "Sangura ekishushani ekyi?" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Yeego, kisangure!" -#: ../tuxpaint.c:1967 +#: ../tuxpaint.c:2087 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ingaha, otakisangura!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Ijuka kunyiga mawusi ahabukono bwabumosho!" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "Eiraka ryeihwamu." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "Eiraka tiryeihwamu." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "Orikazaara we, rindaho..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "Sangura" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "Filiimu" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "Enyima" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 msgid "Next" msgstr "Ekindi" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "Zaana" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "Yeego" -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "Apana" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Omumwanya gwekishushani tamu ebiwahindura?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Yeego, chusa ekikuru!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 msgid "No, save a new file!" msgstr "Apaana, biika fayiro ensya!" -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Torana ekishushani kyorikwenda reero onyige \"Iguraho\"." #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Torana ebishushani ebyorikwenda reero onyige \"Zaana\"." -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "Ihamu erangi." #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "Akeire kabaana kuteera ebishushani." +msgid "Tux Paint" +msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Akeire kukuteera ebishushani" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" -msgstr "Tux Paint" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "Akeire kabaana kuteera ebishushani." #: ../../magic/src/alien.c:64 msgid "Color Shift" @@ -720,17 +720,18 @@ msgstr "Chusa erangi" #: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." -msgstr "Imata kandi otambuze mawusi kuhindura erangi omubicweka bye'kishushani." +msgstr "" +"Imata kandi otambuze mawusi kuhindura erangi omubicweka bye'kishushani." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Imata kuhindura erangi omukishushani kyona." -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 msgid "Blind" msgstr "Mpumi" -#: ../../magic/src/blind.c:97 +#: ../../magic/src/blind.c:122 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -738,202 +739,236 @@ msgstr "" "Imata haihi nomuheru gwekishushani ebicweka ebitarikureeba birugemu. Tambura " "ahaiguru, ahansi neinga omumbaju okwigura neinga orkukinga ebicweka ebindi." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Ebihigikizo" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Einoni" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "Kutonyooka" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" "Imata kandi oyetoroze mawusi okuhindura ekishushani kyawe obukuba " "nkekibihigikizo." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Imata kandi oyetoroze mawusi okuhindura ekishushani kyawe okuba nkeinoni." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Imata kandi oyetoroze mawusi okuhindura ekishushani kyawe okutonyooka." -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "Okutarebekagye" -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "" "Imata kandi oyetoroze mawusi okuhindura ekishushani kyawe okutarebekagye." -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Imata okuhindura ekishushani okutarebekagye." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 msgid "Bricks" msgstr "Amatafari" -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "Imata kandi oyetoroze mawusi okuteera amatafari amahango." -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "Imata kandi oyetoroze mawusi okuteera amatafari amakye." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "Empandika enungi" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Imata kandi oyetoroze mawusi okuteera omumpandika enungi." -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "Katuuni" -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Imata kandi oyetoroze mawusi okuhindura ekishushani omu katuuni" -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "Baluuni" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Imata okuzanisa baluuni" -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "Ohindure" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Imata kandi okurure mawusi okuhindura ekishushani kyawe" -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "Kora" -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Imata kandi okurure mawusi okukora ekishushani kyawe" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "Kyakise" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "Bikwatise" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Imata kandi okurure mawusi okwasya ekishushani kyawe" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Imata okwakise ekishushani kyona" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Imata kandi okurure mawusi okwatise ebicweka bye'kishushani " -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Imata okwatise ekishushani kyona" -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "Ijuza" -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "Imata omukishushani okwijuza omumwanya ogwo erangi" -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "Akokureebesa" #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Imata ahakacweka kekishushani otunge ahokureebera" -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "Ekimuli" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Imata kandi okurure oteere omukono gwekimuli. Reeka mawusi okumala ekimuli." -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "Orufuro" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Imata kandi okurure mawusi kushweka omwanya ogurimu amatondo gorufuro." -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "Zinga" -#: ../../magic/src/fold.c:86 +#: ../../magic/src/fold.c:107 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Torana erangi yiwakunda, imata kuhindura enshonda ya peegi." -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "Imata kandi okurure oteere enyambi eyemikono." + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +#, fuzzy +#| msgid "Click to cover your picture with rain drops." +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "Imata okushweka ekishushani kyawe namatondo genjura." + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "Tayilo za gilasi" -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Imata kandi okurure mawusi okuteka tayilo za gilasi aha kishushani kyawe." -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Imata oswheka kishushani kyawe kyona ne tayilo za gilasi." -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 msgid "Grass" msgstr "Obunyatsi" -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Imata kandi okurure oteere ebinyatsi. Oteebwa oburofa!" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "Imata okuhindura ekishushani kyawe kibe nka negatiivu" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Ebirashwana bumosho/buryo" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Ebirashwana ahaiguru/ahansi" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Akantu karimu erangi nyningi" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -941,7 +976,7 @@ msgstr "" "Imata kandi okurure mawusi kuteera naza burashi ibiri ezirashwana omubusho " "bwekishushani kyawe no'buryo." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -949,96 +984,113 @@ msgstr "" "Imata kandi okurure mawusi kuteera naza burashi ibiri ezirashwana ahaiguru " "yekishushani kyawe nahansi." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "Imata kandi okurure mawusi okukora ekishushani kyawe" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " +#| "across the left and right of your picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "" +"Imata kandi okurure mawusi kuteera naza burashi ibiri ezirashwana omubusho " +"bwekishushani kyawe no'buryo." + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Imata kandi okurure mawusi kuteera naza burashi ezirashwana (Akantu karimu " "erangi nyningi)." -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 msgid "Light" msgstr "Ekyerereezi" -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Imata kandi okurure kuteera amarangi gekyerereezi ahakishushani." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 msgid "Metal Paint" msgstr "Erangi eri nkekyoma" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Imata kandi okurure mawusi okusiiga erangi eri nkekyoma" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "Endeberwamu" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "Churama" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Imata okukora ekishushani nke'kiri omundeberwamu" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Imata okuchurama ekishushani " -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 msgid "Mosaic" msgstr "Ekishushani ekikozibwe na za gilaasi" -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Imata kandi otambuze mawusi okuhindura ebicweeka bimwe byekishushani bibe " "nke ebishushani ebikozibwe na za gilaasi " -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "" "Imata okuhindura ekishushani kyona kibe nke ebishushani ekikozibwe na za " "gilaasi" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Square Mosaic" msgstr "" "Ekishushani kyeshonda ina ezilingana ekiri nke bishushani ekikozibwe na za " "gilaasi" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "" "Ekishushani kyeshonda munaana ezilingana ekiri nkebishushani ekikozibwe na " "za gilaasi" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" "Ekishushani kyeshonda ezitalingana ekiri nkekishushani ekikozibwe na za " "gilaasi" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 msgid "" "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Imata kandi otambuze mawusi okwongyera omubi cweeka bye'kishushani kyawe " -"akantu akeshonda ina ezilingana akari nkekishushani ekikozibwe na za " -"gilaasi." +"akantu akeshonda ina ezilingana akari nkekishushani ekikozibwe na za gilaasi." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "" "Imata okwongyera omu kishushani kyona akantu akeshonda ina ezilingana akari " "nkekishushani ekikozibwe na za gilaasi." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "" "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" @@ -1046,35 +1098,35 @@ msgstr "" "akantu akeshonda mukaaga ezilingana akari nkekishushani ekikozibwe na za " "gilaasi." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" "Imata kandi otambuze mawusi okwongyera omukishushani kyona akantu akeshonda " "mukaaga ezilingana akari nkekishushani ekikozibwe na za gilaasi." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 msgid "" "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Imata kandi otambuze mawusi okwongyera omubi cweeka bye'kishushani kyawe " "akantu akeshonda ezitalingana akari nkekishushani ekikozibwe na za gilaasi." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" "Imata kandi otambuze mawusi okwongyera omukishushani kyona akantu akeshonda " "ezitalingana akari nkekishushani ekikozibwe na za gilaasi." -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "Negativu" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:106 msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "" "Imata kandi otambuze mawusi okuhindura ekishushani kyawe kibe nka negatiivu " -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Imata okuhindura ekishushani kyawe kibe nka negatiivu" @@ -1108,32 +1160,32 @@ msgstr "" msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Imata kandi okurure ahaiguru kuhangusya nainga oshume kukikyendeza." -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 msgid "Puzzle" msgstr "Akazaano kebigambo" -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Imata ekicweeka kyekishushani ahorenda akazaano kebigambo" -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Imata okushweka komputa yoona n'akazaano kebigambo" -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" msgstr "Obuziga bwegaari yomwika" -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" "Imata kandi okurure kuteera obuziga bwegaari yomwika omukishushani kyawe." -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "Omuhanganzima" -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Noobasa kuteera omurangi zomuhanganzima" @@ -1149,15 +1201,15 @@ msgstr "Imata okuta eitondo ryenjura omukishushani kyawe." msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Imata okushweka ekishushani kyawe namatondo genjura." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 msgid "Real Rainbow" msgstr "Omuhanganzima gwenyini" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Omuhanganzima ROYGBIV " -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1165,27 +1217,27 @@ msgstr "" "Imata ahorikwenda omuhanganzima gutandikire, kurura kuhisya ahu orikwenda " "guhike reero tandika oteere omuhanganzima" -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "Ebingonzi" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Imata kureetaho ebingonzi birebekye omu kishushani kyawe." -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "Akabonero kari nkekimuri" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Imata reero otandike kuteera akabonero akari nkekimuri" -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Noobasa okuteera nka Picasso!" @@ -1211,7 +1263,8 @@ msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:80 msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." -msgstr "Imata kandi otanbuze mawusi kushongora ebicweeka bye'kishushani kyawe. " +msgstr "" +"Imata kandi otanbuze mawusi kushongora ebicweeka bye'kishushani kyawe. " #: ../../magic/src/sharpen.c:81 msgid "Click to sharpen the entire picture." @@ -1225,29 +1278,29 @@ msgstr "Imata kandi otambuze mawusi kureetaho omurima ndindidi" msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Imata okureetaho omurima ndindidi omukishushani kyona." -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "Furuka" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Imata kandi okurure ekishushani kyawe okukifurura." -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "Norofakaza" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 +#: ../../magic/src/smudge.c:108 msgid "Wet Paint" msgstr "Erangi embisi" -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "Imata kandi otambuze mawusi ogyetoroze orikurofakaza ekishushani." #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 +#: ../../magic/src/smudge.c:117 msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Imata kandi otambuze mawusi ogyetoroze oteere nerangi embisi." @@ -1267,19 +1320,19 @@ msgstr "imata okwongyera omukishushani kyawe omupiira gwo'rubaare." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Imata okwongyera omukishushani kyawe akajuma ko'rubaare." -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "Embaju ze'bigambo" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "Eshonda ze'bigambo" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "Ekigambo 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:134 +#: ../../magic/src/string.c:137 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -1288,11 +1341,11 @@ msgstr "" "kuteera emisitari inche nainga nyingi; bumusho nainga buryo otungye ekiina " "kihango." -#: ../../magic/src/string.c:137 +#: ../../magic/src/string.c:140 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Imata kandi okurure oteere enyambi eyemikono." -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Teera enyambi eyemikono neshonda zitasimbire." @@ -1339,21 +1392,21 @@ msgstr "" "Imata kandi oyetoroze mawusi kushuka namaani omubazi gwamaino omukishushani " "kyawe." -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "Akasoroora" -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" "Imata kandi okurure okuteera akasorrora kari nkomubiritizi omukishushani " "kyawe." -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "Tiivi" -#: ../../magic/src/tv.c:79 +#: ../../magic/src/tv.c:105 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -1361,19 +1414,19 @@ msgstr "" "Imata kandi okurure okuhindura ebicweeka byekishushani kyawe kurebeka nke " "biri aha tiivi." -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Imata okuhindura ekishushani kyawe kyona kurebeka nke kiri aha tiivi. " -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 msgid "Waves" msgstr "Ebingonzi" -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 msgid "Wavelets" msgstr "Ebirenzingamu" -#: ../../magic/src/waves.c:88 +#: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -1383,7 +1436,7 @@ msgstr "" "otunge ebirezingamu bigufu, haihi na'hansi otunge ebirezingamu ebiche, kandi " "obumosho okutunga ebirenzingamu ebilingwa." -#: ../../magic/src/waves.c:89 +#: ../../magic/src/waves.c:112 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " diff --git a/src/po/cs.po b/src/po/cs.po index 7270ec8d6..dea2e2f5b 100644 --- a/src/po/cs.po +++ b/src/po/cs.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-08 13:33+0100\n" "Last-Translator: Zdeněk Chalupský \n" "Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -404,7 +405,7 @@ msgstr "Nový" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "Otevřít" @@ -534,193 +535,193 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Dobrá... A teď můžeme pokračovat dál!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Opravdu chceš malování ukončit?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 +#: ../tuxpaint.c:2041 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ano, jsem hotov!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "Nechci, ještě budu kreslit!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Pokud skončíš, ztratíš svůj obrázek. Chceš ho uložit?" -#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ano, uložit!" -#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ne, nebudeme ho ukládat!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "Chceš nejdřív uložit svůj obrázek?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Tento obrázek nelze otevřít!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "Nejsou zde žádné uložené soubory!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "Chceš obrázek vytisknout?" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ano, vytisknout!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Obrázek byl vytištěn!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 +#: ../tuxpaint.c:2078 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Omlouváme se! Tvůj obraz nemohl být vytištěn!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Zatím nelze tisknout!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "Smazat tento obrázek?" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ano smazat!" -#: ../tuxpaint.c:1967 +#: ../tuxpaint.c:2087 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ne, nemazat!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Nezapomeň používat levé tlačítko myši!" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "Ztlumit zvuk." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "Zapnout zvuk." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "Prosím počkej…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "Smazat" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "Prezentace" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "Zpět" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 msgid "Next" msgstr "Další" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "Přehrát" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "Ne" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Nahradit starý obrázek změněným obrázkem?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ano, nahradit starý obrázek!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ne, ulož jako nový obrázek!" -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Vyber si obrázek a klepni na \"Otevřít\"." #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Vyber si obrázek a klikni na \"Přehrát\"." -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "Vyber si barvu." #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "Kreslicí program pro děti." +msgid "Tux Paint" +msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Kreslicí program" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" -msgstr "Tux Paint" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "Kreslicí program pro děti." #: ../../magic/src/alien.c:64 msgid "Color Shift" @@ -734,11 +735,11 @@ msgstr "Klepnutím, nebo pohybem myši, změníš barvy v obrázku." msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Klikni pro změnu barvy celého obrázku." -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 msgid "Blind" msgstr "Roleta" -#: ../../magic/src/blind.c:97 +#: ../../magic/src/blind.c:122 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -746,206 +747,239 @@ msgstr "" "Klikni na okraj obrázku pro vytažení žaluzie. Kolmý pohyb k otevření nebo " "zavření žaluzie." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Kostky" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Křída" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "Kapání" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" "Pohybem myši vytvoříš mozaiku z kostiček. Klepnutím rozkostičkuješ část." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Pohybem myši po čáře získáš vzhled čáry od křídy." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Klepni nebo pohybuj myší a obrázek se rozteče." -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "Rozostřit" -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "Pohybem myši obrázek rozmažeš. Kliknutím rozmažeš část obrázku." -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Klikni pro rozmazání celého obrazu." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 msgid "Bricks" msgstr "Cihly" -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "Kliknutím, nebo pohybem myši nakreslíš velké cihly." -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "Kliknutím, nebo pohybem myši nakreslíš malé cihly." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "Písmomalířství" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "" "Stiskem a pohybem myši získáš kaligrafické písmo. Vyznačuje se rozdílnou " "tloušťkou tahu." -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "Komiks" -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Stiskem a pohybem myši získáš komiksový vzhled obrázku." -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "Konfety" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Klikni pro házení konfet!" -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "Zkreslení" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Kliknutím nebo tažením myši vyvoláš narušení čar a zkreslení obrázku." -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "Protlačení" -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Kliknutím, nebo tažením myši protlačíš vybrané části obrázku." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "Zesvětlit" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "Ztmavit" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Při stisklém tlačítku pohybem myši zesvětlíš vybrané části obrázku." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Klikni pro zesvětlení celého obrázku." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Stiskni tlačítko a pohybuj myší - ztmavíš části obrázku." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Klikni pro ztmavení celého obrázku." -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "Výplň" -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "Klikni do obrázku a oblast se vyplní barvou." -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "Rybí oko" #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Klikni na část obrázku pro vytvoření efektu rybího oka." -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "Květina" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Klepnutím a tažením nakresli stonek květu. Po uvolnění tlačítka se objeví " "květ." -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "Pěna" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" "Stiskni tlačítko myši, pohybem myši pokryješ vybrané části obrázku pěnivými " "bublinami." -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "Přehyb" -#: ../../magic/src/fold.c:86 +#: ../../magic/src/fold.c:107 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Vyber si barvu pozadí a klikni pro otočení rohu stránky." -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "Klepni a pohybuj myší - rozostříš obrázek." + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +#, fuzzy +#| msgid "Click to cover your picture with rain drops." +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "Klikni na pokrytí tvého obrázku dešťovými kapkami." + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "Skleněné dlaždice" -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Kliknutím nebo tažením tažením myši polož skleněné dlaždice přes svůj " "obrázek." -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Klikni pro pokrytí celého obrazu skleněnými dlaždicemi." -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 msgid "Grass" msgstr "Tráva" -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "" "Při stisklém tlačítku pohybuj myší a nakreslíš trávu. Nezapomeň na hlínu!" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "Klikni pro vytvoření negativu z celého obrázku." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoskop" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -954,7 +988,7 @@ msgid "" "the left and right of your picture." msgstr "Stiskni a pohybuj myší, nakreslíš symetrické obrazce (kaleidoskop)." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -963,112 +997,127 @@ msgid "" "the top and bottom of your picture." msgstr "Stiskni a pohybuj myší, nakreslíš symetrické obrazce (kaleidoskop)." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "Kliknutím, nebo tažením myši protlačíš vybrané části obrázku." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "Stiskni a pohybuj myší, nakreslíš symetrické obrazce (kaleidoskop)." + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Stiskni a pohybuj myší, nakreslíš symetrické obrazce (kaleidoskop)." -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 msgid "Light" msgstr "Světlo" -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Stisknutím a tažením nakresli světelnou stopu na svůj obrázek." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 msgid "Metal Paint" msgstr "Kovová barva" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Kliknutím a tažením myši naneste barvu s kovovým zabarvením." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "Zrcadlit" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "Převrátit" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Kliknutím vytvoříš zrcadlový obrázku." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Kikni a obrázek se otočí vzhůru nohama." -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 msgid "Mosaic" msgstr "Mozaika" -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Stiskni tlačítko myši a pohybem myši přidej mozaiku na vybrané části obrázku." -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Kliknutím přidáš mozaiku na celý obrázek." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Square Mosaic" msgstr "Čtvercová mozaika" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Śestiúhelníková mozaika" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Nepravidelná mozaika" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 msgid "" "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Stiskni tlačítko myši a pohybem myši přidej čtvercovou mozaiku na vybrané " "části obrázku." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Kliknutím přidáš čtvercovou mozaiku na celý obrázek." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "" "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Kliknutím nebo pohybem myši přidej šestiúhelníkovou mozaiku na vybrané části " "obrázku." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Kliknutím přidáš šestiúhelníkovou mozaiku na celý obrázek." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 msgid "" "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Stikni tlačítko a pohybem myši přidej nepravidelnou mozaiku na vybrané části " "obrázku." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Kliknutím přidáš nepravidelnou mozaiku na celý obrázek." -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "Negativ" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:106 msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "Stiskni tlačítko a pohybuj myší - vykreslíš negativ." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Klikni pro vytvoření negativu z celého obrázku." @@ -1100,31 +1149,31 @@ msgstr "Uchopením za roh roztáhni svůj obrázek požadovaným směrem." msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Klikni a tažením nahoru, nebo dolů zvětši, nebo zmenši obrázek." -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 msgid "Puzzle" msgstr "Puzzle" -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Klikni na část obrázku, kde chceš mít puzzle." -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Klikni na tlačítko, pro vytvoření puzzlí na celé obrazovce." -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" msgstr "Koleje" -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Kliknutím, nebo tažením nakresli vlakové koleje." -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "Duha" -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Kresli v duhových barvách!" @@ -1140,15 +1189,15 @@ msgstr "Klikni na místo, kde chceš nakreslit dešťové kapky." msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Klikni na pokrytí tvého obrázku dešťovými kapkami." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 msgid "Real Rainbow" msgstr "Skutečná duha" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Sedmibarevná duha." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1156,27 +1205,27 @@ msgstr "" "Klikni pro začátek duhy, přetáhni kurzor na místo, kde chceš aby končila a " "tlačítko myši uvolni." -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "Kruhové vlny" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Klikni pro zobrazení kruhů na vodě." -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "Růžice" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Stiskni tlačítko a tažením do středu začni kreslit růžice." -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Můžeš kreslit, stejně jako Picasso!" @@ -1217,29 +1266,29 @@ msgstr "Kliknutím, nebo pohybem myši vytvoř černoubílou siluetu." msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Klikni a vytvoř černobílou siluetu celého obrazu." -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "Změna polohy" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Klepnutím a tažením přesuň svůj obrázek na nové místo." -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "Rozmazat" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 +#: ../../magic/src/smudge.c:108 msgid "Wet Paint" msgstr "Čerstvě natřeno" -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "Kliknutím, nebo pohybem myši rozmažeš obrázek." #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 +#: ../../magic/src/smudge.c:117 msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Klikni, nebo pohybem myši vytvoř mokrý, rozmazaný nátěr." @@ -1259,19 +1308,19 @@ msgstr "Kliknutím přidáš na obrázek sněhové koule." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Kliknutím přidáš na svůj obrázek sněhové vločky." -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "Síťování od okrajů" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "Síťování roh" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "Síťované 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:134 +#: ../../magic/src/string.c:137 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -1279,11 +1328,11 @@ msgstr "" "Klepnutím a tažením nakresli síť. Nahoře - méně linek, dole - více linek, " "vlavo a vpravo - síť od okrajů." -#: ../../magic/src/string.c:137 +#: ../../magic/src/string.c:140 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Klepnutím a tažením nakresli dekorativní prostorové šipky." -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Nakresli prostorové dekorativní šipky s volným úhly." @@ -1326,19 +1375,19 @@ msgstr "" "Stisknutím a tažením naneseš na svůj obrázek zubní pastu. Můžeš si vybrat i " "barvu." -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "Tornádo" -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Klepnutím a tažením nakresli cestu tornáda po obrázku." -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:79 +#: ../../magic/src/tv.c:105 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -1346,19 +1395,19 @@ msgstr "" "Kliknutím a tažením, docílíš vzhledu obrazu v televizi s viditelným " "řádkováním." -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Klikni, aby tvůj obrázek vypadal, jako v špatně naladěné televizi." -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 msgid "Waves" msgstr "Vlny" -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 msgid "Wavelets" msgstr "Zvlnění" -#: ../../magic/src/waves.c:88 +#: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -1367,7 +1416,7 @@ msgstr "" "Klikni, aby se obraz zvlnil do stran. Nahoru - kratší a dolů - delší vlny, " "vlevo - nízké a vpravo - vysoké vlny." -#: ../../magic/src/waves.c:89 +#: ../../magic/src/waves.c:112 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -1415,10 +1464,6 @@ msgstr "" #~ msgid "QY" #~ msgstr "QY" -#, fuzzy -#~ msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." -#~ msgstr "Klepni a pohybuj myší - rozostříš obrázek." - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado." diff --git a/src/po/cy.po b/src/po/cy.po index 6eaa03cb3..e04c162c7 100644 --- a/src/po/cy.po +++ b/src/po/cy.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-21 14:28+0100\n" "Last-Translator: Kyfieithu \n" "Language-Team: Cymraeg \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -408,7 +409,7 @@ msgstr "Newydd" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "Agor" @@ -540,198 +541,198 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Iawn... Gawn ni ddal i dynnu'r un yma!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Wyt ti wir eisiau terfynu?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 +#: ../tuxpaint.c:2041 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Os wyt am derfynu, mi fyddi di'n colli dy lun! Wyt eisiau ei gadw?" -#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "Cadw dy lun yn gyntaf?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Methu agor y llun yna!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "Iawn" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "Nid oes ffeiliau wedi'u cadw!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "Argraffu dy lun rwan?" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Mae dy lun wedi cael ei argraffu!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 +#: ../tuxpaint.c:2078 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Mae dy lun wedi cael ei argraffu!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Rwyt yn methu argraffu eto!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "Dileu'r llun yma?" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:1967 +#: ../tuxpaint.c:2087 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "Dileu" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "Yn ôl" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "Testun" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "Ydw" -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "Nac ydw" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 #, fuzzy msgid "No, save a new file!" msgstr "Nage, cadw ffeil newydd" -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Dewisa'r llun yr wyt eisiau, ac wedyn clicia 'Agor'." #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 #, fuzzy msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Dewisa'r llun yr wyt eisiau, ac wedyn clicia 'Agor'." -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "Rhaglen lunio ar gyfer plant." +msgid "Tux Paint" +msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Rhaglen lunio" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" -msgstr "Tux Paint" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "Rhaglen lunio ar gyfer plant." #: ../../magic/src/alien.c:64 msgid "Color Shift" @@ -747,357 +748,400 @@ msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun." msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun." -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:97 +#: ../../magic/src/blind.c:122 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Blociau" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Sialc" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "Diferu" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i wneud blociau ar liwiau'r llun." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i dro'i llun i mewn i ddarlun sialc." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i wneud i'r llun ddiferu." -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "Pylu" -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun." -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 #, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 #, fuzzy msgid "Bricks" msgstr "Blociau" -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 #, fuzzy msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "Clicia a symuda i lunio gwreichion." -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 #, fuzzy msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "Clicia a symuda i lunio gwreichion." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i dynnu gwrthliwiau." -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "" -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i dro'i llun i mewn i ddarlun sialc." -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 #, fuzzy msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i wneud blociau ar liwiau'r llun." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 #, fuzzy msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i wneud blociau ar liwiau'r llun." -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "Llenwi" -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "Clicia yn y llun i lenwi'r ardal yno efo lliw." -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "" #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 #, fuzzy msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i dewhau'r llun." -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:86 +#: ../../magic/src/fold.c:107 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +#, fuzzy +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 #, fuzzy msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i wneud blociau ar liwiau'r llun." -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 #, fuzzy msgid "Grass" msgstr "Dileu" -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 #, fuzzy msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Clicia a symuda i lunio gwreichion." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i dewhau'r llun." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i dewhau'r llun." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#, fuzzy +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +#, fuzzy +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i dewhau'r llun." + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i dewhau'r llun." -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 msgid "Light" msgstr "" -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 #, fuzzy msgid "Metal Paint" msgstr "Paent" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "Drych" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "Gwrthdroi" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Clicia i droi'r llun pen-i-lawr." -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "Hud" -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 #, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "Sgwâr" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Hud" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "Gwrthliw" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:106 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i dynnu gwrthliwiau." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." @@ -1134,35 +1178,35 @@ msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Piws!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "Enfys!" -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Mi alli di dynnu llun yn lliwiau'r enfys!" @@ -1181,47 +1225,47 @@ msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Enfys!" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Enfys!" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 #, fuzzy msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Clicia i ddechrau tynnu llinell. Gad fynd i'w orffen." -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Mi alli di dynnu llun yn lliwiau'r enfys!" @@ -1269,32 +1313,32 @@ msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun." msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun." -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 #, fuzzy msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 +#: ../../magic/src/smudge.c:108 #, fuzzy msgid "Wet Paint" msgstr "Paent" -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun." #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 +#: ../../magic/src/smudge.c:117 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun." @@ -1317,30 +1361,30 @@ msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:134 +#: ../../magic/src/string.c:137 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:137 +#: ../../magic/src/string.c:140 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" @@ -1387,49 +1431,49 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:79 +#: ../../magic/src/tv.c:105 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i wneud blociau ar liwiau'r llun." -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i wneud blociau ar liwiau'r llun." -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Cadw" -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Cadw" -#: ../../magic/src/waves.c:88 +#: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:89 +#: ../../magic/src/waves.c:112 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -1469,10 +1513,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture." #~ msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." -#, fuzzy -#~ msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." -#~ msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado." diff --git a/src/po/da.po b/src/po/da.po index 0e945b64f..fd11ab4b2 100644 --- a/src/po/da.po +++ b/src/po/da.po @@ -13,10 +13,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tux Paint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:30+0100\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -405,7 +406,7 @@ msgstr "Ny" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "Åbn" @@ -539,194 +540,194 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "O.k. så… lad os fortsætte med denne tegning!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Vil du virkelig slutte nu?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 +#: ../tuxpaint.c:2041 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ja, jeg er færdig!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "Nej, vend tilbage!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Hvis du afslutter nu, mister du din tegning! Vil du gemme den?" -#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ja, gem det!" -#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nej, glem det!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "Vil du gemme billedet først?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Billedet kan ikke åbnes!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "O.k." #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "Der er ingen gemte billeder!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "Vil du udskrive billedet nu?" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ja, udskriv det!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Billedet er udskrevet!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 +#: ../tuxpaint.c:2078 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Beklager! Dit billede kunne ikke udskrives!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Du kan ikke udskrive endnu!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "Skal billedet slettes?" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Nej, slet det!" -#: ../tuxpaint.c:1967 +#: ../tuxpaint.c:2087 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nej, slet det ikke!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Husk at bruge venstre musetaste!" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "Lyd slukket." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "Lyd tændt." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "Vent venligst…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "Slet" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "Dias" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "Tilbage" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 msgid "Next" msgstr "Næste" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "Afspil" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "Nej" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Erstat billedet med dine ændringer?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ja, erstat det eksisterende!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nej, gem som et nyt billede!" -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Vælg et billede og tryk på »Åbn«." #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Vælg de ønskede billeder og tryk på »Afspil«." -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "Vælg en farve." +# Måske Tux Maling #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "Et tegneprogram for børn." +msgid "Tux Paint" +msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Tegneprogram" -# Måske Tux Maling #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" -msgstr "Tux Paint" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "Et tegneprogram for børn." #: ../../magic/src/alien.c:64 msgid "Color Shift" @@ -740,11 +741,11 @@ msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at ændre farverne i dele af dit billede. msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Klik for at ændre farverne i hele dit billede." -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 msgid "Blind" msgstr "Rullegardin" -#: ../../magic/src/blind.c:97 +#: ../../magic/src/blind.c:122 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -752,328 +753,380 @@ msgstr "" "Klik mod hjørnet af dit billede for at trække rullegardiner over billedet. " "Flyt lodret for at åbne eller lukke rullegardinerne." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Blokke" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Kridt" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "Dryp" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at gøre billedet »ternet«." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Klik og bevæg musen rundt for at få billedet til at ligne en kridt tegning." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at få farverne til at løbe/dryppe." -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "Sløre" -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at sløre billedet." -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Klik for at sløre hele billedet." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 msgid "Bricks" msgstr "Mursten" -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "Klik og bevæg for at tegne store mursten." -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "Klik og bevæg for at tegne små mursten." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "Kalligrafi" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at tegne med kalligrafi." -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "Karikatur" -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at karikere billedet." -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "Konfetti" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Klik for at kaste konfetti!" # Overvejelser: forvrængning, forvanskning, fordrejning -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "Forvrængning" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Klik og bevæg musen rundt, for at skabe forvrængning i dit billede." # Engelsk forklaring af ordet emboss: to raise or represent (surface designs) in relief. # Kunne også være præget, drevet, presset (præg, driv, pres), fremhæv. -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "Tydeliggør" -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Klik og bevæg musen rundt, for at tydeliggøre billedet." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "Lysne" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "Mørkne" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at oplyse dele af dit billede." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Klik for at oplyse hele dit billede." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at formørke dele af dit billede." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Klik for at formørke hele dit billede." -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "Fyld" -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "Klik i billedet for at fylde området med en farve." -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "Fiskeøje" #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Klik og bevæg musen rundt, for at skabe en fiskeøjeeffekt." -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "Blomst" # stalk = stilk; stængel -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Klik og træk for at tegne en blomsterstilk. Slip for at færdiggøre blomsten." -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "Skum" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Klik og bevæg musen rundt, for at dække et område med skumbobler." -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "Fold" -#: ../../magic/src/fold.c:86 +#: ../../magic/src/fold.c:107 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Vælg en baggrundsfarve og klik for at vende hjørnet af siden." +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "Klik og bevæg for at tegne pile omkring strengkunst." + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +#, fuzzy +#| msgid "Click to cover your picture with rain drops." +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "Klik for at dække dit billede med regndråber." + # kunne måske også være glasfelt, glasflise. Men er en knap hvor man gør # billedet glasagtigt. -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "Glasrude" -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Klik og bevæg musen rundt, for at sætte glasruder over dit billede." -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Klik for at dække hele dit billede i glasruder." -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 msgid "Grass" msgstr "Græs" -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Klik og flyt for at tegne græs. Husk »skidtet«!" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "Klik på billedet for at invertere det." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Symmetrisk venstre/højre" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Symmetrisk op/ned" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kalejdoskop" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" -"Klik og bevæg musen rundt, for at tegne med to pensler som er symmetriske over " -"venstre og højre del af dit billede." +"Klik og bevæg musen rundt, for at tegne med to pensler som er symmetriske " +"over venstre og højre del af dit billede." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" -"Klik og bevæg musen rundt, for at tegne med to pensler som er symmetriske over " -"øverste og nederste del af dit billede." +"Klik og bevæg musen rundt, for at tegne med to pensler som er symmetriske " +"over øverste og nederste del af dit billede." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "Klik og bevæg musen rundt, for at tydeliggøre billedet." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " +#| "across the left and right of your picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "" +"Klik og bevæg musen rundt, for at tegne med to pensler som er symmetriske " +"over venstre og højre del af dit billede." #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Klik og bevæg musen rundt, for at tegne med symmetriske pensler (et " "kalejdoskop)." -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 msgid "Light" msgstr "Lys" -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Klik og bevæg musen rundt, for at tegne en lysstråle på dit billede." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 msgid "Metal Paint" msgstr "Metalfarve" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Klik og bevæg musen rundt, for at tegne med en metalfarve." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "Spejl" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "Vend" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Klik på billedet for at spejlvende det." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Klik på billedet for at vende det op/ned." -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaik" -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Klik og flyt musen rundt for at tilføje en mosaikeffekt til dele af dit " "billede." -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Klik for at tilføje en mosaikeffekt på hele dit billede." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Square Mosaic" msgstr "Kvadratmosaik" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Sekskantmosaik" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Asymmetrisk mosaik" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 msgid "" "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klik og flyt musen rundt for at tilføje en kvadratmosaik til dele af dit " "billede." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Klik for at tilføje en kvadratmosaik på hele dit billede." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "" "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klik og flyt musen rundt for at tilføje en sekskantmosaik til dele af dit " "billede." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Klik for at tilføje en sekskantmosaik på hele dit billede." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 msgid "" "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klik og flyt musen rundt for at tilføje en irregulær mosaik til dele af dit " "billede." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Klik for at tilføje en asymmetrisk mosaik på hele dit billede." -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "Inverter" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:106 msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at invertere dit billede." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Klik på billedet for at invertere det." @@ -1107,31 +1160,31 @@ msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Klik og træk op for at zoome ind eller træk ned for at zoome billedet ud." -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 msgid "Puzzle" msgstr "Puslespil" -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Klik på den del af billedet hvor du ønsker et puslespil." -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Klik for at oprette et puslespil i fuldskærmtilstand." -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" msgstr "Togspor" -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at tegne togspor på dit billede." -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "Regnbue" -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Du kan tegne i alle regnbuens farver!" @@ -1148,15 +1201,15 @@ msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Klik for at dække dit billede med regndråber." # Virkelig, reel, ægte -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 msgid "Real Rainbow" msgstr "Ægte regnbue" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV regnbue" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1165,27 +1218,27 @@ msgstr "" "og slip for at tegne en regnbue." # Ripple -> ring, bølge (i vand) -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "Ringe" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Klik for at skabe ringe i dit billede." -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "Roset" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Klik og start på din tegning af en roset." -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Du kan tegne lige som Picasso!" @@ -1229,30 +1282,30 @@ msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at oprette en sort og hvid silhuet." msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Klik for at oprette en sort og hvid silhuet af hele dit billede." -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "Skift" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "" "Klik og bevæg musen rundt, for at flytte dit billede rundt på lærredet." -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "Udtvære" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 +#: ../../magic/src/smudge.c:108 msgid "Wet Paint" msgstr "Våd farve" -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at udtvære billedet." #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 +#: ../../magic/src/smudge.c:117 msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at tegne med våd, snavset farve." @@ -1272,19 +1325,19 @@ msgstr "Klik for at tilføje snebolde i dit billede." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Klik for at tilføje snefnug i dit billede." -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "Strengkanter" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "Strenghjørne" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "Streng »V«" -#: ../../magic/src/string.c:134 +#: ../../magic/src/string.c:137 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -1292,11 +1345,11 @@ msgstr "" "Klik og træk for at tegne strengkunst. Træk top mod bund for at tegne færre " "eller flere linjer, venstre og højre for at lave større huller." -#: ../../magic/src/string.c:137 +#: ../../magic/src/string.c:140 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Klik og bevæg for at tegne pile omkring strengkunst." -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Tegn strengkunstpile med frie vinkler." @@ -1337,19 +1390,19 @@ msgstr "Tandpasta" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Klik og hiv for at spilde tandpaste på dit billede." -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at tegne en tornadotragt på dit billede." -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "Tv" -#: ../../magic/src/tv.c:79 +#: ../../magic/src/tv.c:105 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -1357,20 +1410,20 @@ msgstr "" "Klik og træk musen rundt for at få dit billede til at se ud som om, det er i " "fjernsynet." -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Klik for at få dit billede til at se ud som om, det er i fjernsynet." -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 msgid "Waves" msgstr "Bølger" # evt. småbølger. -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 msgid "Wavelets" msgstr "Mindre bølger" -#: ../../magic/src/waves.c:88 +#: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -1380,7 +1433,7 @@ msgstr "" "bølger, bunden for højere bølger, til venstre for små bølger og mod højre " "for lange bølger." -#: ../../magic/src/waves.c:89 +#: ../../magic/src/waves.c:112 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " diff --git a/src/po/de.po b/src/po/de.po index e931f624e..d5ffbb632 100644 --- a/src/po/de.po +++ b/src/po/de.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-19 12:57-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-17 15:19+0100\n" "Last-Translator: Stephanie Schilling \n" "Language-Team: Deutsch \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -148,7 +149,6 @@ msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:197 -#| msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*" msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*" @@ -234,95 +234,84 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:171 -#: ../shapes.h:172 +#: ../shapes.h:171 ../shapes.h:172 msgid "Square" msgstr "Quadrat" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:175 -#: ../shapes.h:176 +#: ../shapes.h:175 ../shapes.h:176 msgid "Rectangle" msgstr "Rechteck" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:179 -#: ../shapes.h:180 +#: ../shapes.h:179 ../shapes.h:180 msgid "Circle" msgstr "Kreis" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:183 -#: ../shapes.h:184 +#: ../shapes.h:183 ../shapes.h:184 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:187 -#: ../shapes.h:188 +#: ../shapes.h:187 ../shapes.h:188 msgid "Triangle" msgstr "Dreieck" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:191 -#: ../shapes.h:192 +#: ../shapes.h:191 ../shapes.h:192 msgid "Pentagon" msgstr "Fünfeck" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:195 -#: ../shapes.h:196 +#: ../shapes.h:195 ../shapes.h:196 msgid "Rhombus" msgstr "Raute" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:199 -#: ../shapes.h:200 +#: ../shapes.h:199 ../shapes.h:200 msgid "Octagon" msgstr "Achteck" #. Description of a square -#: ../shapes.h:208 -#: ../shapes.h:209 +#: ../shapes.h:208 ../shapes.h:209 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Ein Quadrat ist ein Rechteck mit vier gleich langen Seiten." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:212 -#: ../shapes.h:213 +#: ../shapes.h:212 ../shapes.h:213 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Ein Rechteck hat vier Seiten und vier rechte Winkel." -#: ../shapes.h:217 -#: ../shapes.h:219 -msgid "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." -msgstr "Ein Kreis ist eine Kurve, auf der alle Punkte den gleichen Abstand vom Mittelpunkt haben." +#: ../shapes.h:217 ../shapes.h:219 +msgid "" +"A circle is a curve where all points have the same distance from the center." +msgstr "" +"Ein Kreis ist eine Kurve, auf der alle Punkte den gleichen Abstand vom " +"Mittelpunkt haben." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:222 -#: ../shapes.h:223 +#: ../shapes.h:222 ../shapes.h:223 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Eine Ellipse ist ein gestreckter Kreis." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:226 -#: ../shapes.h:227 +#: ../shapes.h:226 ../shapes.h:227 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Ein Dreieck hat drei Seiten." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:230 -#: ../shapes.h:231 +#: ../shapes.h:230 ../shapes.h:231 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Ein Fünfeck hat fünf Seiten." -#: ../shapes.h:235 -#: ../shapes.h:237 +#: ../shapes.h:235 ../shapes.h:237 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." -msgstr "Eine Raute hat vier gleich lange Seiten, gegenüberliegende Seiten sind parallel." +msgstr "" +"Eine Raute hat vier gleich lange Seiten, gegenüberliegende Seiten sind " +"parallel." -#: ../shapes.h:241 -#: ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:241 ../shapes.h:243 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Ein Achteck hat 8 gleich lange Seiten." @@ -353,626 +342,808 @@ msgstr "Stempel" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) -#: ../titles.h:71 -#: ../tools.h:69 +#: ../titles.h:71 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Formen" -#. Title of font selector (buttons down the right for text tool) +#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:74 msgid "Letters" msgstr "Buchstaben" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) -#: ../titles.h:77 -#: ../tools.h:75 +#: ../titles.h:77 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Magie" #. Freehand painting tool -#: ../tools.h:60 +#: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "Malen" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) -#: ../tools.h:63 +#: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "Stempel" #. Line drawing tool -#: ../tools.h:66 +#: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "Linie" #. Text tool -#: ../tools.h:72 +#: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "Text" +#. Label tool +#: ../tools.h:77 +msgid "Label" +msgstr "" + #. Undo last action -#: ../tools.h:78 +#: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "Rückgängig" #. Redo undone action -#: ../tools.h:81 +#: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "Wiederherstellen" #. Eraser tool -#: ../tools.h:84 +#: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "Radiergummi" #. Start a new picture -#: ../tools.h:87 +#: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "Neu" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:90 -#: ../tuxpaint.c:7998 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "Öffnen" #. Save the current picture -#: ../tools.h:93 +#: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "Speichern" #. Print the current picture -#: ../tools.h:96 +#: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "Drucken" #. Quit/exit Tux Paint application -#: ../tools.h:99 +#: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "Beenden" #. Paint tool instructions -#: ../tools.h:107 +#: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "Wähle eine Farbe und eine Pinselform zum Malen." #. Stamp tool instructions -#: ../tools.h:110 +#: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "Wähle ein Bild zum Stempeln." #. Line tool instructions -#: ../tools.h:113 +#: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Klicke und zeichne eine Linie. Laß los, um die Linie zu beenden." #. Shape tool instructions -#: ../tools.h:116 -msgid "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "Wähle eine Form. Klicke, um die Mitte zu wählen, ziehe, dann lass los, wenn es die richtige Größe hat. Bewege die Maus, um es zu drehen und klicke, um es zu zeichnen." +#: ../tools.h:124 +msgid "" +"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgstr "" +"Wähle eine Form. Klicke, um die Mitte zu wählen, ziehe, dann lass los, wenn " +"es die richtige Größe hat. Bewege die Maus, um es zu drehen und klicke, um " +"es zu zeichnen." #. Text tool instructions -#: ../tools.h:119 -msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." -msgstr "Wähle einen Schrifttyp. Klick auf deine Zeichnung, und du kannst anfangen zu schreiben." +#: ../tools.h:127 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." +msgid "" +"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " +"Press [Enter] or [Tab] to complete the text." +msgstr "" +"Wähle einen Schrifttyp. Klick auf deine Zeichnung, und du kannst anfangen zu " +"schreiben." + +#. Label tool instructions +#: ../tools.h:130 +msgid "" +"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " +"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " +"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text " +"style." +msgstr "" #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:122 +#: ../tools.h:136 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Wähle einen magischen Effekt für dein Bild!" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:125 +#: ../tools.h:139 msgid "Undo!" msgstr "Rückgängig!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:128 +#: ../tools.h:142 msgid "Redo!" msgstr "Wiederherstellen!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:131 +#: ../tools.h:145 msgid "Eraser!" msgstr "Radiergummi!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:134 +#: ../tools.h:148 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Wähle eine Farbe oder ein Bild um damit ein neues Bild anzufangen." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:137 +#: ../tools.h:151 msgid "Open…" msgstr "Öffnen..." #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:140 +#: ../tools.h:154 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Dein Bild wurde gespeichert!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:143 +#: ../tools.h:157 msgid "Printing…" msgstr "Drucken..." #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:146 +#: ../tools.h:160 msgid "Bye bye!" msgstr "Tschüß!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:150 +#: ../tools.h:164 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Lass die Maustaste los, wenn du mit der Linie zufrieden bist." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:153 +#: ../tools.h:167 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Halt die Maustaste gedrückt, um die Form in der Größe zu verändern." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:156 +#: ../tools.h:170 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." -msgstr "Bewege die Maus, um die Form zu drehen. Klicke, wenn du zufrieden bist." +msgstr "" +"Bewege die Maus, um die Form zu drehen. Klicke, wenn du zufrieden bist." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:159 +#: ../tools.h:173 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "OK, dann lass uns dieses Bild weitermalen!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1855 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Möchtest du wirklich aufhören?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1858 -#| msgid "Yes, I'm done!" +#: ../tuxpaint.c:2041 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ja, ich bin fertig!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1861 -#: ../tuxpaint.c:1888 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "Nein, ich möchte weitermachen!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1865 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" -msgstr "Wenn du aufhörst, geht dein Bild verloren! Willst du es vorher noch speichern?" +msgstr "" +"Wenn du aufhörst, geht dein Bild verloren! Willst du es vorher noch " +"speichern?" -#: ../tuxpaint.c:1866 -#: ../tuxpaint.c:1871 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ja, speichern!" -#: ../tuxpaint.c:1867 -#: ../tuxpaint.c:1872 -#| msgid "No, don't bother saving!" +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nein, nicht speichern!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1870 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "Willst du dein Bild zuerst noch speichern?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1875 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Dieses Bild kann nicht geöffnet werden!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1878 -#: ../tuxpaint.c:1883 -#: ../tuxpaint.c:1892 -#: ../tuxpaint.c:1899 -#: ../tuxpaint.c:1908 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1882 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "Es gibt noch keine gespeicherten Bilder!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1886 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "Willst du dein Bild jetzt ausdrucken?" -#: ../tuxpaint.c:1887 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ja, drucke das Bild!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1891 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Dein Bild wurde gedruckt!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1895 -#| msgid "Your picture has been printed!" +#: ../tuxpaint.c:2078 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Es tut mir Leid! Dein Bild konnte nicht gedruckt werden!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1898 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Du kannst noch nicht drucken!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1902 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "Möchtest du dieses Bild löschen?" -#: ../tuxpaint.c:1903 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ja, lösche das Bild!" -#: ../tuxpaint.c:1904 -#| msgid "No, don't erase it!" +#: ../tuxpaint.c:2087 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nein, nicht löschen!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1907 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Denke dran, die linke Maustaste zu benutzen!" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2036 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "Sound ausgeschaltet." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2041 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "Sound eingeschaltet." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "Bitte warten..." -#: ../tuxpaint.c:7221 -msgid "Pick a color." -msgstr "Wähle eine Farbe." - #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8001 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "Löschen" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8004 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "Diashow" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8007 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "Zurück" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8010 +#: ../tuxpaint.c:7519 msgid "Next" msgstr "Weiter" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8013 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "Öffnen" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8660 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11661 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../tuxpaint.c:11665 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "Nein" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12631 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Möchtest du das Bild mit deinen Änderungen überschreiben?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12635 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ja, überschreibe das alte Bild!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12639 +#: ../tuxpaint.c:12518 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nein, speichere in eine neue Datei!" -#: ../tuxpaint.c:13402 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Wähle ein Bild, dass du öffnen willst und klick auf 'Öffnen'." #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14389 -#: ../tuxpaint.c:14703 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Wähle ein Bild und klicke auf 'Öffnen'." +#: ../tuxpaint.c:22032 +msgid "Pick a color." +msgstr "Wähle eine Farbe." + #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "Ein Malprogramm für Kinder." +msgid "Tux Paint" +msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Malprogramm" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" -msgstr "Tux Paint" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "Ein Malprogramm für Kinder." #: ../../magic/src/alien.c:64 -#| msgid "Shift" msgid "Color Shift" msgstr "Farb-Verschiebung " #: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." -msgstr "Klicke und bewege die Maus, um die Farbe in einigen Teilen des Bildes zu ändern." +msgstr "" +"Klicke und bewege die Maus, um die Farbe in einigen Teilen des Bildes zu " +"ändern." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Klicke und bewege die Maus, um die Farbe im ganzen Bild zu ändern." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blind.c:117 +msgid "Blind" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/blind.c:122 +msgid "" +"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " +"perpendicularly to open or close the blinds." +msgstr "" + +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Pixel" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Kreide" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "Tropfen" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Klicke und bewege die Maus, um das Bild pixelig zu machen." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 -msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -msgstr "Klicke und bewege die Maus, um dein Bild in ein Kreidebild zu verwandeln!" +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 +msgid "" +"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgstr "" +"Klicke und bewege die Maus, um dein Bild in ein Kreidebild zu verwandeln!" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Klicke und bewege die Maus, um das Bild tropfen zu lassen." -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "Unscharf" -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "Klicke und bewege die Maus, um das Bild unscharf zu machen." -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Klicke, um das ganze Bild zu unscharf zu machen." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 msgid "Bricks" msgstr "Blöcke" -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "Klicke und bewege die Maus, um große Blöcke zu malen." -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "Klicke und bewege die Maus, um kleine Blöcke zu malen." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "Kalligraphie " -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Klicke und bewege die Maus, um in Kalligraphie-Schrift zu malen." -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "Comic" -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Klicke und bewege die Maus, um dein Bild in einen Comic zu verwandeln." -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "Konfetti " -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Klicke um Konfetti zu werfen!" -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "Verzerren" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Klicke und bewege die Maus, um das Bild zu verzerren." -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "Prägen" -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Klicke und bewege die Maus, um Teile des Bildes hervorzuheben." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "Aufhellen" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "Abdunkeln" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Klicke und bewege die Maus, um Teile des Bildes heller zu machen." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Klicke um das ganze Bild heller zu machen." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Klicke und bewege die Maus, um Teile des Bildes dunkler zu machen." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Klicke um das ganze Bild dunkler zu machen." -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "Füllen" -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "Klicke in das Bild, um einen Bereich mit Farbe auszufüllen." -#: ../../magic/src/fisheye.c:77 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "Fischauge" #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:79 -#| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." -msgstr "Klicke auf einen Teil des Bildes um einen Fischaugen-Effekt zu erzeugen." +msgstr "" +"Klicke auf einen Teil des Bildes um einen Fischaugen-Effekt zu erzeugen." -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "Blume" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." -msgstr "Klicke und ziehe um einen Blütenstiel zu malen. Laß los um die Blume fertigzustellen." +msgstr "" +"Klicke und ziehe um einen Blütenstiel zu malen. Laß los um die Blume " +"fertigzustellen." -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "Schaum" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Klicke und bewege die Maus, um Schaumblasen zu malen." -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "Falten" -#: ../../magic/src/fold.c:86 -msgid "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." -msgstr "Wähle eine Hintergrundfarbe, dann klicke um die Ecke des Bilde umzuknicken." +#: ../../magic/src/fold.c:107 +msgid "" +"Choose a background color and click to turn the corner of the page over." +msgstr "" +"Wähle eine Hintergrundfarbe, dann klicke um die Ecke des Bilde umzuknicken." -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "Klick und bewege die Maus, um helle Kreise auf das Bild zu malen." + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +#, fuzzy +#| msgid "Click to cover your picture with rain drops." +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "Klicke, um das ganze Bild voller Regentropfen zu machen." + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "Glasfliesen" -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." -msgstr "Klicke und bewege die Maus, um die gläsernen Kacheln über das Bild malen." +msgstr "" +"Klicke und bewege die Maus, um die gläsernen Kacheln über das Bild malen." -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Klicke um dein ganzen Bild mit Glas-Fliesen zu überziehen." -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 msgid "Grass" msgstr "Gras" -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Klicke und bewege die Maus, um Gras zu malen. Vergiss die Erde nicht!" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:77 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "Klicke, um die Farben des Bildes umzukehren." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 +msgid "Symmetric Left/Right" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 +msgid "Symmetric Up/Down" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoskop" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:83 -msgid "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." -msgstr "Klicke und bewege die Maus, um mit symmetrischen Pinseln (ein Kaleidoskop) zu malen." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " +"the left and right of your picture." +msgstr "" +"Klicke und bewege die Maus, um mit symmetrischen Pinseln (ein Kaleidoskop) " +"zu malen." -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " +"the top and bottom of your picture." +msgstr "" +"Klicke und bewege die Maus, um mit symmetrischen Pinseln (ein Kaleidoskop) " +"zu malen." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "Klicke und bewege die Maus, um Teile des Bildes hervorzuheben." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "Klicke und bewege die Maus, um Teile des Bildes hervorzuheben." + +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." +msgstr "" +"Klicke und bewege die Maus, um mit symmetrischen Pinseln (ein Kaleidoskop) " +"zu malen." + +#: ../../magic/src/light.c:107 msgid "Light" msgstr "Licht" -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." -msgstr "Klicke und bewege die Maus, um einen Lichtstrahl auf dein Bild zu malen." +msgstr "" +"Klicke und bewege die Maus, um einen Lichtstrahl auf dein Bild zu malen." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 msgid "Metal Paint" msgstr "Metall-Farbe" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Klicke und bewege die Maus, um mit Metall-Farbe zu malen." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "Spiegel" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "Umdrehen" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Klicke, um das Bild zu spiegeln." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Klicke, um das Bild auf den Kopf zu stellen." -#: ../../magic/src/mosaic.c:70 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaik" -#: ../../magic/src/mosaic.c:73 -msgid "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." -msgstr "Klicke und bewege die Maus, um einen Mosaik-Effekt zu einigen Teilen des Bildes hinzuzufügen." +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 +msgid "" +"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." +msgstr "" +"Klicke und bewege die Maus, um einen Mosaik-Effekt zu einigen Teilen des " +"Bildes hinzuzufügen." -#: ../../magic/src/mosaic.c:74 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Klicke, um dem ganzen Bild einen Mosaik-Effekt hinzuzufügen." -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#, fuzzy +#| msgid "Square" +msgid "Square Mosaic" +msgstr "Quadrat" + +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 +#, fuzzy +#| msgid "Mosaic" +msgid "Hexagon Mosaic" +msgstr "Mosaik" + +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 +msgid "Irregular Mosaic" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." +msgid "" +"Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." +msgstr "" +"Klicke und bewege die Maus, um einen Mosaik-Effekt zu einigen Teilen des " +"Bildes hinzuzufügen." + +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 +#, fuzzy +#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." +msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." +msgstr "Klicke, um dem ganzen Bild einen Mosaik-Effekt hinzuzufügen." + +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." +msgid "" +"Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." +msgstr "" +"Klicke und bewege die Maus, um einen Mosaik-Effekt zu einigen Teilen des " +"Bildes hinzuzufügen." + +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 +#, fuzzy +#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." +msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." +msgstr "Klicke, um dem ganzen Bild einen Mosaik-Effekt hinzuzufügen." + +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." +msgid "" +"Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." +msgstr "" +"Klicke und bewege die Maus, um einen Mosaik-Effekt zu einigen Teilen des " +"Bildes hinzuzufügen." + +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 +#, fuzzy +#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." +msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." +msgstr "Klicke, um dem ganzen Bild einen Mosaik-Effekt hinzuzufügen." + +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "Negativ" -#: ../../magic/src/negative.c:80 -#| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." +#: ../../magic/src/negative.c:106 msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "Klicke und bewege die Maus, um ein die Farben des Bildes umzukehren." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Klicke, um die Farben des Bildes umzukehren." @@ -982,25 +1153,61 @@ msgstr "Rauschen" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." -msgstr "Klicke und bewege die Maus, um deinem Bild buntes Rauschen hinzuzufügen." +msgstr "" +"Klicke und bewege die Maus, um deinem Bild buntes Rauschen hinzuzufügen." #: ../../magic/src/noise.c:67 msgid "Click to add noise to your entire picture." -msgstr "Klicke und bewege die Maus, um das ganze Bild buntes Rauschen hinzuzufügen." +msgstr "" +"Klicke und bewege die Maus, um das ganze Bild buntes Rauschen hinzuzufügen." -#: ../../magic/src/rails.c:102 +#: ../../magic/src/perspective.c:145 +msgid "Perspective" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:146 +msgid "Zoom" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." +msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." +msgstr "Klicke und bewege die Maus, um Teile des Bildes hervorzuheben." + +#: ../../magic/src/perspective.c:154 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." +msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." +msgstr "Klicke und bewege die Maus, um Teile des Bildes hervorzuheben." + +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 +#, fuzzy +msgid "Puzzle" +msgstr "Lila!" + +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 +msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." +msgstr "Klick und bewege die Maus, um das Bild zu verschieben." + +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 +#, fuzzy +msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." +msgstr "Klicke, um das Bild zu spiegeln." + +#: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" msgstr "Schienen" -#: ../../magic/src/rails.c:104 +#: ../../magic/src/rails.c:133 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Klicke und ziehe, um Schienen auf dein Bild zu malen." -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "Regenbogen" -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Du kannst mit Regenbogenfarben malen!" @@ -1016,36 +1223,45 @@ msgstr "Klicke, um einen Regentropfen auf das Bild zu malen." msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Klicke, um das ganze Bild voller Regentropfen zu machen." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:76 -#| msgid "Rainbow" +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 msgid "Real Rainbow" msgstr "Echter Regenbogen" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:81 -msgid "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to end, and then let go to draw a rainbow." -msgstr "Klicke dahin, wo der Regenbogen beginnen soll, ziehe ihn dahin wo er enden soll und dann laß los um ihn zu zeichnen." +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 +#, fuzzy +#| msgid "Real Rainbow" +msgid "ROYGBIV Rainbow" +msgstr "Echter Regenbogen" -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 +msgid "" +"Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " +"end, and then let go to draw a rainbow." +msgstr "" +"Klicke dahin, wo der Regenbogen beginnen soll, ziehe ihn dahin wo er enden " +"soll und dann laß los um ihn zu zeichnen." + +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "Kräuseln" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Klicke und bewege die Maus, um das Bild kräuselig zu machen." -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "Rosette" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Klicke und beginne, deine Rosette zu zeichnen." -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Du kannst malen wie Picasso!" @@ -1063,11 +1279,14 @@ msgstr "Umriss" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." -msgstr "Klicke und bewege die Maus, um in einem Teil deines Bildes die Kanten sichtbar zu machen." +msgstr "" +"Klicke und bewege die Maus, um in einem Teil deines Bildes die Kanten " +"sichtbar zu machen." #: ../../magic/src/sharpen.c:79 msgid "Click to trace edges in your entire picture." -msgstr "Klicke und ziehe, um in deinem ganzen Bild die Kanten sichtbar zu machen." +msgstr "" +"Klicke und ziehe, um in deinem ganzen Bild die Kanten sichtbar zu machen." #: ../../magic/src/sharpen.c:80 msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." @@ -1079,28 +1298,45 @@ msgstr "Klicke, um das gesamte Bild schärfer zu machen." #: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." -msgstr "Klicke und bewege die Maus, um einen schwarz-weißen Umriss zu erzeugen." +msgstr "" +"Klicke und bewege die Maus, um einen schwarz-weißen Umriss zu erzeugen." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." -msgstr "Klicke und bewege die Maus, um für dein ganzes Bild einen schwarz-weißen Umriss zu erzeugen." +msgstr "" +"Klicke und bewege die Maus, um für dein ganzes Bild einen schwarz-weißen " +"Umriss zu erzeugen." -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "Schieben" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Klicke und bewege die Maus, um das Bild zu verschieben." -#: ../../magic/src/smudge.c:77 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "Verwischen" -#: ../../magic/src/smudge.c:84 +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:108 +#, fuzzy +#| msgid "Metal Paint" +msgid "Wet Paint" +msgstr "Metall-Farbe" + +#: ../../magic/src/smudge.c:115 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "Klicke und bewege die Maus, um das Bild zu verwischen." +#. if (which == 1) +#: ../../magic/src/smudge.c:117 +#, fuzzy +#| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." +msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." +msgstr "Klicke und bewege die Maus, um das Bild unscharf zu machen." + #: ../../magic/src/snow.c:68 msgid "Snow Ball" msgstr "Schneeball" @@ -1117,28 +1353,31 @@ msgstr "Klicke, um deinem Bild Schneebälle hinzuzufügen." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Klicke, um deinem Bild Schneeflocken hinzuzufügen." -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "Netz Rand" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "Netz Ecke" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "Netz 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:134 -msgid "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more lines, left or right to make a bigger hole." -msgstr "Klicke und ziehe, um ein Netz zu zeichnen. Ziehe oben-unten um weniger oder mehr Linien zu bekommen, links oder rechts um ein größeres Loch zu machen." - #: ../../magic/src/string.c:137 -#| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." +msgid "" +"Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " +"lines, left or right to make a bigger hole." +msgstr "" +"Klicke und ziehe, um ein Netz zu zeichnen. Ziehe oben-unten um weniger oder " +"mehr Linien zu bekommen, links oder rechts um ein größeres Loch zu machen." + +#: ../../magic/src/string.c:140 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Klicke und ziehe, um spitze Netze zu zeichnen." -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Zeichne spitze Netze mit frei wählbarer Ausrichtung." @@ -1151,20 +1390,29 @@ msgid "Color & White" msgstr "Farbe & Weiß" #: ../../magic/src/tint.c:75 -msgid "Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture." -msgstr "Klicke und bewege die Maus, um die Farbe von Teilen deines Bildes zu ändern." +msgid "" +"Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture." +msgstr "" +"Klicke und bewege die Maus, um die Farbe von Teilen deines Bildes zu ändern." #: ../../magic/src/tint.c:76 msgid "Click to change the color of your entire picture." -msgstr "Klicke und bewege die Maus, um die Farbe in einem ganzen Bild zu ändern." +msgstr "" +"Klicke und bewege die Maus, um die Farbe in einem ganzen Bild zu ändern." #: ../../magic/src/tint.c:77 -msgid "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and a color you choose." -msgstr "Klicke und bewege die Maus, um Teile deines Bildes Weiß und in einer Farbe deiner Wahl zu machen." +msgid "" +"Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and " +"a color you choose." +msgstr "" +"Klicke und bewege die Maus, um Teile deines Bildes Weiß und in einer Farbe " +"deiner Wahl zu machen." #: ../../magic/src/tint.c:78 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." -msgstr "Klicke und bewege die Maus, um dein ganzes Bild Weiß und in einer Farbe deiner Wahl zu machen." +msgstr "" +"Klicke und bewege die Maus, um dein ganzes Bild Weiß und in einer Farbe " +"deiner Wahl zu machen." #: ../../magic/src/toothpaste.c:65 msgid "Toothpaste" @@ -1174,41 +1422,58 @@ msgstr "Zahncreme" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Klicke und bewege die Maus, um Zahncreme auf dein Bild zu schmieren." -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "Wirbelsturm" -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." -msgstr "Klicke und bewege die Maus, um einen Wirbelsturm auf dein Bild zu malen." +msgstr "" +"Klicke und bewege die Maus, um einen Wirbelsturm auf dein Bild zu malen." -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:79 -msgid "Click and drag to make parts of your picture look like they are on television." -msgstr "Klicke und bewege die Maus, um dein Bild so aussehen zu lassen, als wäre es im Fernsehen." +#: ../../magic/src/tv.c:105 +msgid "" +"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +"television." +msgstr "" +"Klicke und bewege die Maus, um dein Bild so aussehen zu lassen, als wäre es " +"im Fernsehen." -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Klicke, um dein Bild aussehen zu lassen, als wäre es im Fernsehen." -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 msgid "Waves" msgstr "Wellen" -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 msgid "Wavelets" msgstr "Kleine Wellen" -#: ../../magic/src/waves.c:88 -msgid "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long waves." -msgstr "Klicke, um horizontale Wellen auf das Bild zu machen. Klicke oben für kürzere Wellen, unten für höhere Wellen, links für kleine Wellen und rechts für lange Wellen." +#: ../../magic/src/waves.c:111 +msgid "" +"Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " +"shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " +"the right for long waves." +msgstr "" +"Klicke, um horizontale Wellen auf das Bild zu machen. Klicke oben für " +"kürzere Wellen, unten für höhere Wellen, links für kleine Wellen und rechts " +"für lange Wellen." -#: ../../magic/src/waves.c:89 -msgid "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long waves." -msgstr "Klicke, um vertikale Wellen auf das Bild zu machen. Klicke oben für kürzere Wellen, unten für höhere Wellen, links für kleine Wellen und rechts für lange Wellen." +#: ../../magic/src/waves.c:112 +msgid "" +"Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " +"waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " +"for long waves." +msgstr "" +"Klicke, um vertikale Wellen auf das Bild zu machen. Klicke oben für kürzere " +"Wellen, unten für höhere Wellen, links für kleine Wellen und rechts für " +"lange Wellen." #~ msgid "qy" #~ msgstr "qy" @@ -1216,14 +1481,11 @@ msgstr "Klicke, um vertikale Wellen auf das Bild zu machen. Klicke oben für kü #~ msgid "QY" #~ msgstr "QY" -#, fuzzy -#~ msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." -#~ msgstr "Klick und bewege die Maus, um helle Kreise auf das Bild zu malen." - #~| msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado." #~ msgstr "Klicke und ziehe um einen Blütenstiel zu malen." + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" " @@ -1234,17 +1496,6 @@ msgstr "Klicke, um vertikale Wellen auf das Bild zu machen. Klicke oben für kü #~ msgid "Click to give your entire picture an \"alien\" appearance." #~ msgstr "Klick und bewege die Maus, um die Farben des Bildes zu ändern." -#, fuzzy -#~ msgid "Puzzle" -#~ msgstr "Lila!" - -#~| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." -#~ msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." -#~ msgstr "Klick und bewege die Maus, um das Bild zu verschieben." -#, fuzzy -#~ msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." -#~ msgstr "Klicke, um das Bild zu spiegeln." - #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to add noise to the image." #~ msgstr "Klick und bewege die Maus, um das Bild unscharf zu machen." diff --git a/src/po/el.po b/src/po/el.po index 8826b0a2f..23f93ef4d 100644 --- a/src/po/el.po +++ b/src/po/el.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tuxpaint Greek Translation v1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-19 13:40+0200\n" "Last-Translator: Κυριακή Σεραφείμ \n" "Language-Team: ltee.org\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -405,7 +406,7 @@ msgstr "Νέο" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" @@ -544,193 +545,193 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Εντάξει λοιπόν… Ας συνεχίσουμε τη σχεδίαση του ίδιου!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Σίγουρα θέλεις να βγεις από το πρόγραμμα;" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 +#: ../tuxpaint.c:2041 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ναι, τελείωσα!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "Όχι δεν έχω τελειώσει ακόμα!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Αν βγεις από το πρόγραμμα, θα χαθεί η εικόνα σου! Να αποθηκευτεί;" -#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ναι, αποθήκευσέ την!" -#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Όχι, μην ασχοληθείς με την αποθήκευση!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "Να αποθηκευτεί η εικόνα σου πρώτα;" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Δεν μπορώ να ανοίξω αυτή τη ζωγραφιά!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "Εντάξει" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένα αρχεία!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "Να εκτυπώσω τη ζωγραφιά σου;" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ναι, εκτύπωσέ την!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Η εικόνα σου εκτυπώθηκε!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 +#: ../tuxpaint.c:2078 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Λυπάμαι! Δεν ήταν δυνατή η εκτύπωση της ζωγραφιάς σου!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Δεν μπορείς να εκτυπώσεις ακόμη!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "Να διαγραψω αυτήν την εικόνα;" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ναι, διάγραψέ την!" -#: ../tuxpaint.c:1967 +#: ../tuxpaint.c:2087 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Όχι, μην τη διαγράφεις!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Προσοχή, πρέπει να χρησιμοποιείς το αριστερό πλήκτρο του ποντικιού!" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "Χωρίς ήχο." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "Με ήχο." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "Διαγραφή" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "Προβολή διαφανειών." #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "Προηγούμενο" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 msgid "Next" msgstr "Επόμενο" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "Αναπαραγωγή" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "Αα" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "Ναι" -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "Όχι" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Να αντικαταστήσω τη ζωγραφιά με τις αλλαγές που έκανες;" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ναι, αντικατάστησε την παλιά ζωγραφιά!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 msgid "No, save a new file!" msgstr "Όχι, κάνε αποθήκευση σε νέο αρχείο!" -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Διάλεξε τη ζωγραφιά που θέλεις και μετά πάτησε “Άνοιγμα”." #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Διάλεξε τη ζωγραφιά που θέλεις και μετά πάτησε \"Αναπαραγωγή”." -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "Δάλεξε ένα χρώμα." #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "Ένα πρόγραμμα ζωγραφικής για παιδιά." +msgid "Tux Paint" +msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Πρόγραμμα ζωγραφικής" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" -msgstr "Tux Paint" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "Ένα πρόγραμμα ζωγραφικής για παιδιά." #: ../../magic/src/alien.c:64 msgid "Color Shift" @@ -746,225 +747,261 @@ msgstr "" msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Κάνε κλικ για να αλλάξεις τα χρώματα σε ολόκληρη τη ζωγραφιά σου." -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 msgid "Blind" msgstr "Θάμπωμα" -#: ../../magic/src/blind.c:97 +#: ../../magic/src/blind.c:122 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Κομμάτια" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Κιμωλία" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "Στάξιμο" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να κάνεις τη ζωγραφιά κομματάκια." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να μετατρέψεις τη ζωγραφιά σε σχέδιο με " "κιμωλία." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "" "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι γύρω για να κάνεις τη ζωγραφιά να στάζει." -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "Θόλωμα" -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να θαμπώσεις τη ζωγραφιά." -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Κάνε κλικ για να θολώσεις ολόκληρη τη ζωγραφιά." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 msgid "Bricks" msgstr "Τούβλα" -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να ζωγραφίσεις μεγάλα τούβλα." -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "Κάνε κλικ και και κίνησε το ποντίκι για να ζωγραφίσεις μικρά τούβλα." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "Καλλιγραφία" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να σχεδιάσεις καλλιγραφικά." -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "Σκίτσο" -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι γύρω για να κάνεις τη ζωγραφιά να μοιάζει με " "καρτούν." -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "Χαρτοπόλεμος" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Κάνε κλικ για να πετάξεις χαρτοπόλεμο!" -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "Παραμόρφωση" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να κάνεις τη ζωγραφια σου να παραμορφωθεί " "σου." -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "Ανάγλυφο" -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να κάνεις την εικόνα ανάγλυφη." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "Φωτίζω" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "Σκουραίνω" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "" "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να φωτίσεις σημεία από τη ζωγραφιά σου." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Κάνε κλικ για να φωτίσεις ολόκληρη τη ζωγραφιά σου." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" "Κάνε κλικ και μετακίνησε το ποντίκι για να σκουρήνεις τμήματα της ζωγραφιάς " "σου." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Κάνε κλικ για να σκουρήνεις ολόκληρη τη ζωγραφιά σου." -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "Γέμισμα" -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "Κάνε κλικ στη ζωγραφιά για να γεμίσεις μια περιοχή με χρώμα." -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "Φακός" #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Κάνε κλικ σε ένα τμήμα της εικόνας σου για να δημιουργήσεις εφέ φακού." -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "Λουλούδι" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να σχεδιάσεις ένα λουλούδι με κοτσάνι. " "Άφησε το πλήκτρο του ποντικιού για να ολοκληρωθεί το λουλούδι." -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "Αφρός" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να καλύψεις την περιοχή με φούσκες αφρού." -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "Δίπλωμα" -#: ../../magic/src/fold.c:86 +#: ../../magic/src/fold.c:107 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Διάλεξε χρώμα για το φόντο και κάνε κλικ για να γυρίσεις τη γωνία της " "σελίδας." -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "" +"Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να σχεδιάσεις σύμφωνα με την τέχνη των " +"καμπυλωτών γραμμών που ευθυγραμμίζονται στις άκρες." + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +#, fuzzy +#| msgid "Click to cover your picture with rain drops." +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "Κάνε κλικ για να καλύψεις τη ζωγραφιά σου με σταγόνες βροχής." + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "Υαλότουβλο" -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να τοποθετήσεις υαλότουβλα στη ζωγραφιά " "σου." -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Κάνε κλικ για να καλύψεις ολόκληρη τη ζωγραφιά σου με υαλότουβλα." -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 msgid "Grass" msgstr "Γρασίδι" -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "" "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να ζωγραφίσεις το γρασίδι. Μην ξεχάσεις " "τη λάσπη!" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "Κάνε κλικ για να μετατρέψεις τη ζωγραφιά σου σε αρνητικό." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Καλειδοσκόπιο" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -975,7 +1012,7 @@ msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να σχεδιάσεις με συμμετρικές βούρτσες " "(καλειδοσκόπιο)." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -986,121 +1023,138 @@ msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να σχεδιάσεις με συμμετρικές βούρτσες " "(καλειδοσκόπιο)." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να κάνεις την εικόνα ανάγλυφη." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "" +"Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να σχεδιάσεις με συμμετρικές βούρτσες " +"(καλειδοσκόπιο)." + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να σχεδιάσεις με συμμετρικές βούρτσες " "(καλειδοσκόπιο)." -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 msgid "Light" msgstr "Φως" -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να βάλεις μια δέσμη φωτός στην εικόνα σου." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 msgid "Metal Paint" msgstr "Μεταλλική μπογιά" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να βάψεις με μεταλλικό χρώμα." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "Καθρέφτης" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "Άνω-Κάτω" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Κάνε κλικ για να φτιάξεις μια ζωγραφιά-είδωλο." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Κάνε κλικ για να γυρίσεις τη ζωγραφιά άνω-κάτω." -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 msgid "Mosaic" msgstr "Μωσαϊκό" -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Κάνε κλικ και μετακίνησε το ποντίκι για να προσθέσεις εφέ μωσαϊκού σε " "τμήματα της ζωγραφιάς σου." -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Κάνε κλικ για να προσθέσεις εφέ μωσαϊκού σε ολόκληρη τη ζωγραφιά σου." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Square Mosaic" msgstr "Τετραγωνικό Μωσαϊκό" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Εξαγωνικό μωσαϊκό" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Ακανόνιστο μωσαϊκό." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 msgid "" "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Κάνε κλικ και μετακίνησε το ποντίκι για να προσθέσεις τετραγωνικό μωσαϊκό σε " "τμήματα της ζωγραφιάς σου." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "" "Κάνε κλικ για να προσθέσεις τετραγωνικό μωσαϊκό σε ολόκληρη τη ζωγραφιά σου." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "" "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Κάνε κλικ και μετακίνησε το ποντίκι για να προσθέσεις εξαγωνικό μωσαϊκό σε " "τμήματα της ζωγραφιάς σου." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" "Κάνε κλικ για να προσθέσεις εξαγωνικό μωσαϊκό σε ολόκληρη τη ζωγραφιά σου." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 msgid "" "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Κάνε κλικ και μετακίνησε το ποντίκι για να προσθέσεις ακανόνιστο μωσαϊκό σε " "τμήματα της ζωγραφιάς σου." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" "Κάνε κλικ για να προσθέσεις ακανόνιστο μωσαϊκό σε ολόκληρη τη ζωγραφιά σου." -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "Αρνητικό" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:106 msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "" "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να κάνεις τη ζωγραφιά να μοιάζει με " "αρνητικό." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Κάνε κλικ για να μετατρέψεις τη ζωγραφιά σου σε αρνητικό." @@ -1137,36 +1191,36 @@ msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να εστιάσεις ή να απομακρυνθείς από τη " "ζωγραφιά σου." -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Μωβ!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να μετακινήσεις την εικόνα πάνω στον καμβά." -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Κάνε κλικ για να φτιάξεις μια εικόνα-είδωλο." -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" msgstr "Ράγες τρένου" -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να σχεδιάσεις ράγες διαδρομής τρένων στη " "ζωγραφιά σου." -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "Ουράνιο Τόξο" -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Μπορείς να ζωγραφίσεις με τα χρώματα του ουράνιου τόξου!" @@ -1182,17 +1236,17 @@ msgstr "Κάνε κλικ για να τοποθετήσεις μία σταγό msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Κάνε κλικ για να καλύψεις τη ζωγραφιά σου με σταγόνες βροχής." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 msgid "Real Rainbow" msgstr "Ουράνιο Τόξο" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 #, fuzzy #| msgid "Real Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Ουράνιο Τόξο" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1200,27 +1254,27 @@ msgstr "" "Κάνε κλικ εκεί που θέλεις να ξεκινήσει το ουράνιο τόξο, σύρε το όπου θέλεις " "να τελειώσει και μετά ζωγράφισε το ουράνιο τόξο." -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "Κυματάκια" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Κάνε κλικ για να εμφανιστούν κυματάκια στη ζωγραφιά σου." -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "Κονκάρδα" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "Πικάσο" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Κάνε κλικ και ξεκίνα να ζωγραφίζεις μία κονκάρδα." -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Μπορείς να ζωγραφίσεις ακριβώς όπως ο Πικάσσο!" @@ -1267,33 +1321,33 @@ msgstr "" "Κάνε κλικ για να δημιουργήσεις ασπρόμαυρο περίγραμμα ολόκληρης της " "ζωγραφιάς σου." -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "Μετατόπιση" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να μετατοπίσεις τη ζωγραφιά σου πάνω στον " "καμβά." -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "Μουτζούρα" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 +#: ../../magic/src/smudge.c:108 #, fuzzy #| msgid "Metal Paint" msgid "Wet Paint" msgstr "Μεταλλική μπογιά" -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι γύρω για να μουτζουρώσεις τη ζωγραφιά." #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 +#: ../../magic/src/smudge.c:117 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." @@ -1315,19 +1369,19 @@ msgstr "Κάνε κλικ για να προσθέσεις μπάλες χιον msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Κάνε κλικ για να προσθέσεις νιφάδες χιονιού στη ζωγραφιά σου." -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "Άκρες Καμπυλωτών Γραμμών" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "Γωνίες Καμπυλωτών Γραμμών" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "Καμπύλες Γραμμές 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:134 +#: ../../magic/src/string.c:137 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -1336,12 +1390,12 @@ msgstr "" "γραμμών. Σύρε το πάνω κουμπί για να σχεδιάσεις λιγότερες ή περισσότερες " "γραμμές, δεξιά και αριστερά για να φτιάξεις μεγαλύτερη τρύπα." -#: ../../magic/src/string.c:137 +#: ../../magic/src/string.c:140 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να σχεδιάσεις βέλη με καμπύλες γραμμές." -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Σχεδίασε καμπυλες γραμμές με ελεύθερους αγγέλους." @@ -1388,21 +1442,21 @@ msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να εκτοξεύσεις οδοντόκρεμα στη ζωγραφιά " "σου." -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "Ανεβοστρόβιλος" -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να σχεδιάσεις ανεμοστρόβιλους στη ζωγραφιά " "σου." -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "Τηλεόραση" -#: ../../magic/src/tv.c:79 +#: ../../magic/src/tv.c:105 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -1410,21 +1464,21 @@ msgstr "" "Κάνε κλικ για να κάνεις τη ζωγραφιά σου να μοιάζει σαν να είναι στην " "τηλεόραση." -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" "Κάνε κλικ για να κάνεις τη ζωγραφιά σου να μοιάζει σαν να είναι στην " "τηλεόραση." -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 msgid "Waves" msgstr "Κύματα" -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 msgid "Wavelets" msgstr "Κυματάκια" -#: ../../magic/src/waves.c:88 +#: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -1434,7 +1488,7 @@ msgstr "" "κορυφή για κοντύτερα κύματα, προς τη βάση για ψηλότερα, προς τα αριστερά για " "μικρά κύματα και προς στα δεξια κύματα μεγάλου μήκους. " -#: ../../magic/src/waves.c:89 +#: ../../magic/src/waves.c:112 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -1493,11 +1547,6 @@ msgstr "" #~ msgid "QY" #~ msgstr "QY" -#~ msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." -#~ msgstr "" -#~ "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να σχεδιάσεις σύμφωνα με την τέχνη των " -#~ "καμπυλωτών γραμμών που ευθυγραμμίζονται στις άκρες." - #~ msgid "" #~ "Draw string art with free angles. Click and drag a V: drag to the vertex, " #~ "drag backwards a little to the start, then drag to the end." diff --git a/src/po/en_AU.po b/src/po/en_AU.po index b7a189941..1ffada812 100644 --- a/src/po/en_AU.po +++ b/src/po/en_AU.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-06 15:45+0100\n" "Last-Translator: Caroline Ford \n" "Language-Team: English (Australia) \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -404,7 +405,7 @@ msgstr "New" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "Open" @@ -538,195 +539,195 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "OK then… Let’s keep drawing this one!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Do you really want to quit?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 +#: ../tuxpaint.c:2041 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Yes, I’m done!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "No, take me back!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" -#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "Yes, save it!" -#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "No, don’t bother saving!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "Save your picture first?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Can’t open that picture!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "There are no saved files!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "Print your picture now?" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "Yes, print it!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Your picture has been printed!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 +#: ../tuxpaint.c:2078 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Your picture has been printed!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "You can’t print yet!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "Erase this picture?" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Yes, erase it!" -#: ../tuxpaint.c:1967 +#: ../tuxpaint.c:2087 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "No, don’t erase it!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Remember to use the left mouse button!" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "Sound muted." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "Sound unmuted." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "Please wait…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "Erase" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "Slides" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "Back" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 msgid "Next" msgstr "Next" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "Play" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "Yes" -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "No" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Replace the picture with your changes?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Yes, replace the old one!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 msgid "No, save a new file!" msgstr "No, save a new file!" -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Choose the picture you want, then click “Open”." #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Choose the pictures you want, then click “Play”." -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "Pick a colour." #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "A drawing program for children." +msgid "Tux Paint" +msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Drawing program" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" -msgstr "Tux Paint" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "A drawing program for children." #: ../../magic/src/alien.c:64 msgid "Color Shift" @@ -742,11 +743,11 @@ msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 msgid "Blind" msgstr "Blind" -#: ../../magic/src/blind.c:97 +#: ../../magic/src/blind.c:122 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -754,211 +755,242 @@ msgstr "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Blocks" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Chalk" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "Drip" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Click and move the mouse around to make the picture blocky." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Click and move the mouse around to make the picture drip." -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "Blur" -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 #, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Click to make a mirror image." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 msgid "Bricks" msgstr "Bricks" -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "Click and move to draw large bricks." -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "Click and move to draw small bricks." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "Calligraphy" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Click and move the mouse around to draw a negative." -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "Cartoon" -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "Confetti" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Click to throw confetti!" -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "Distortion" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "Emboss" -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "Lighten" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "Darken" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 #, fuzzy msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Click and move the mouse around to change the picture’s colour." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 #, fuzzy msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Click and move the mouse around to change the picture’s colour." -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "Fill" -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "Click in the picture to fill that area with colour." -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "Fisheye" #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 #, fuzzy msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "Flower" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "Foam" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Click in the picture to fill that area with colour." -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "Fold" -#: ../../magic/src/fold.c:86 +#: ../../magic/src/fold.c:107 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Choose a background colour and click to turn the corner of the page over." -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +#, fuzzy +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "Click to make a mirror image." + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "Glass Tile" -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 #, fuzzy msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Click and move the mouse around to change the picture’s colour." -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 msgid "Grass" msgstr "Grass" -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "Click to make a mirror image." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoscope" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -968,7 +1000,7 @@ msgid "" msgstr "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -978,123 +1010,138 @@ msgid "" msgstr "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#, fuzzy +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "" +"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "Lighten" -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Click and drag to draw a beam of light on your picture." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 #, fuzzy msgid "Metal Paint" msgstr "Paint" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Click and move to darken the colours." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "Mirror" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "Flip" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Click to make a mirror image." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Click to flip the picture upside-down." -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "Magic" -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Click to make a mirror image." -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 #, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Click to make a mirror image." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "Square" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Magic" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Irregular Mosaic" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Click to make a mirror image." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Click to make a mirror image." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Click to make a mirror image." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Click to make a mirror image." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Click to make a mirror image." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Click to make a mirror image." -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "Negative" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:106 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "Click and move the mouse around to draw a negative." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Click to make a mirror image." @@ -1131,35 +1178,35 @@ msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Purple!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Click to make a mirror image." -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" msgstr "Rails" -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "Rainbow" -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "You can draw in rainbow colours!" @@ -1178,19 +1225,19 @@ msgstr "Click to make a mirror image." msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Click to make a mirror image." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Rainbow" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Rainbow" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1198,29 +1245,29 @@ msgstr "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "Ripples" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 #, fuzzy msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Click to make a mirror image." -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "Rosette" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Click to start drawing a line. Let go to complete it." -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "You can draw in rainbow colours!" @@ -1268,31 +1315,31 @@ msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 #, fuzzy msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "Smudge" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 +#: ../../magic/src/smudge.c:108 #, fuzzy msgid "Wet Paint" msgstr "Paint" -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "Click and move the mouse around to smudge the picture." #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 +#: ../../magic/src/smudge.c:117 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." @@ -1315,19 +1362,19 @@ msgstr "Click to make a mirror image." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Click to make a mirror image." -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "String edges" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "String corner" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "String 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:134 +#: ../../magic/src/string.c:137 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -1335,12 +1382,12 @@ msgstr "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." -#: ../../magic/src/string.c:137 +#: ../../magic/src/string.c:140 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Draw string art arrows with free angles." @@ -1384,42 +1431,42 @@ msgstr "Toothpaste" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:79 +#: ../../magic/src/tv.c:105 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Click and move the mouse around to change the picture’s colour." -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Click and move the mouse around to change the picture’s colour." -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Save" -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Save" -#: ../../magic/src/waves.c:88 +#: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -1429,7 +1476,7 @@ msgstr "" "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." -#: ../../magic/src/waves.c:89 +#: ../../magic/src/waves.c:112 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -1472,10 +1519,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture." #~ msgstr "Click to make a mirror image." -#, fuzzy -#~ msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." -#~ msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado." diff --git a/src/po/en_CA.po b/src/po/en_CA.po index ec3e6f944..f594f8a60 100644 --- a/src/po/en_CA.po +++ b/src/po/en_CA.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-06 15:50+0100\n" "Last-Translator: Caroline Ford \n" "Language-Team: English (Canada) \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -404,7 +405,7 @@ msgstr "New" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "Open" @@ -538,195 +539,195 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "OK then… Let’s keep drawing this one!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Do you really want to quit?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 +#: ../tuxpaint.c:2041 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Yes, I’m done!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "No, take me back!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" -#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "Yes, save it!" -#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "No, don’t bother saving!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "Save your picture first?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Can’t open that picture!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "There are no saved files!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "Print your picture now?" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "Yes, print it!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Your picture has been printed!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 +#: ../tuxpaint.c:2078 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Your picture has been printed!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "You can’t print yet!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "Erase this picture?" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Yes, erase it!" -#: ../tuxpaint.c:1967 +#: ../tuxpaint.c:2087 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "No, don’t erase it!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Remember to use the left mouse button!" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "Sound muted." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "Sound unmuted." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "Please wait…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "Erase" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "Slides" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "Back" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 msgid "Next" msgstr "Next" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "Play" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "Yes" -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "No" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Replace the picture with your changes?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Yes, replace the old one!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 msgid "No, save a new file!" msgstr "No, save a new file!" -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Choose the picture you want, then click \"Open\"." #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Choose the pictures you want, then click “Play”." -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "Pick a color." #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "A drawing program for children." +msgid "Tux Paint" +msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Drawing program" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" -msgstr "Tux Paint" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "A drawing program for children." #: ../../magic/src/alien.c:64 msgid "Color Shift" @@ -742,11 +743,11 @@ msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 msgid "Blind" msgstr "Blind" -#: ../../magic/src/blind.c:97 +#: ../../magic/src/blind.c:122 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -754,211 +755,242 @@ msgstr "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Blocks" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Chalk" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "Drip" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Click and move the mouse around to make the picture blocky." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Click and move the mouse around to make the picture drip." -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "Blur" -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 #, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Click to make a mirror image." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 msgid "Bricks" msgstr "Bricks" -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "Click and move to draw large bricks." -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "Click and move to draw small bricks." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "Calligraphy" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Click and move the mouse around to draw a negative." -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "Cartoon" -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "Confetti" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Click to throw confetti!" -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "Distortion" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "Emboss" -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "Lighten" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "Darken" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 #, fuzzy msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Click and move the mouse around to change the picture’s colour." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 #, fuzzy msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Click and move the mouse around to change the picture’s colour." -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "Fill" -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "Click in the picture to fill that area with colour." -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "Fisheye" #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 #, fuzzy msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "Flower" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "Foam" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Click in the picture to fill that area with colour." -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "Fold" -#: ../../magic/src/fold.c:86 +#: ../../magic/src/fold.c:107 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +#, fuzzy +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "Click to make a mirror image." + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "Glass Tile" -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 #, fuzzy msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Click and move the mouse around to change the picture’s colour." -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 msgid "Grass" msgstr "Grass" -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "Click to make a mirror image." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoscope" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -968,7 +1000,7 @@ msgid "" msgstr "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -978,123 +1010,138 @@ msgid "" msgstr "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#, fuzzy +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "" +"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "Lighten" -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Click and drag to draw a beam of light on your picture." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 #, fuzzy msgid "Metal Paint" msgstr "Paint" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Click and move to darken the colours." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "Mirror" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "Flip" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Click to make a mirror image." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Click to flip the picture upside-down." -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "Magic" -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Click to make a mirror image." -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 #, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Click to make a mirror image." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "Square" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Magic" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Irregular Mosaic" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Click to make a mirror image." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Click to make a mirror image." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Click to make a mirror image." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Click to make a mirror image." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Click to make a mirror image." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Click to make a mirror image." -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "Negative" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:106 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "Click and move the mouse around to draw a negative." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Click to make a mirror image." @@ -1131,35 +1178,35 @@ msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Purple!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Click to make a mirror image." -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" msgstr "Rails" -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "Rainbow" -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "You can draw in rainbow colors!" @@ -1178,19 +1225,19 @@ msgstr "Click to make a mirror image." msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Click to make a mirror image." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Rainbow" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Rainbow" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1198,29 +1245,29 @@ msgstr "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "Ripples" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 #, fuzzy msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Click to make a mirror image." -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "Rosette" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Click to start drawing a line. Let go to complete it." -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "You can draw in rainbow colors!" @@ -1268,31 +1315,31 @@ msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 #, fuzzy msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "Smudge" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 +#: ../../magic/src/smudge.c:108 #, fuzzy msgid "Wet Paint" msgstr "Paint" -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "Click and move the mouse around to smudge the picture." #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 +#: ../../magic/src/smudge.c:117 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." @@ -1315,19 +1362,19 @@ msgstr "Click to make a mirror image." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Click to make a mirror image." -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "String edges" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "String corner" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "String 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:134 +#: ../../magic/src/string.c:137 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -1335,12 +1382,12 @@ msgstr "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." -#: ../../magic/src/string.c:137 +#: ../../magic/src/string.c:140 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Draw string art arrows with free angles." @@ -1384,42 +1431,42 @@ msgstr "Toothpaste" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:79 +#: ../../magic/src/tv.c:105 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Click and move the mouse around to change the picture’s colour." -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Click and move the mouse around to change the picture’s colour." -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Save" -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Save" -#: ../../magic/src/waves.c:88 +#: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -1429,7 +1476,7 @@ msgstr "" "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." -#: ../../magic/src/waves.c:89 +#: ../../magic/src/waves.c:112 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -1472,10 +1519,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture." #~ msgstr "Click to make a mirror image." -#, fuzzy -#~ msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." -#~ msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado." diff --git a/src/po/en_GB.po b/src/po/en_GB.po index 2dc7de9a7..dd239d405 100644 --- a/src/po/en_GB.po +++ b/src/po/en_GB.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: en_gb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-14 11:37-0000\n" "Last-Translator: Robert Readman \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -400,7 +401,7 @@ msgstr "New" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "Open" @@ -531,193 +532,193 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "OK then… Let’s keep drawing this one!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Do you really want to quit?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 +#: ../tuxpaint.c:2041 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Yes, I’m done!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "No. take me back!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" -#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "Yes, save it!" -#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "No, don’t bother saving!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "Save your picture first?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Can’t open that picture!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "There are no saved files!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "Print your picture now?" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "Yes, print it!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Your picture has been printed!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 +#: ../tuxpaint.c:2078 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Sorry! Your picture could not be printed!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "You can’t print yet!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "Erase this picture?" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Yes, erase it!" -#: ../tuxpaint.c:1967 +#: ../tuxpaint.c:2087 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "No, don’t erase it!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Remember to use the left mouse button!" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "Sound muted." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "Sound unmuted." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "Please wait…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "Erase" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "Slides" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "Back" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 msgid "Next" msgstr "Next" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "Play" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "Yes" -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "No" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Replace the picture with your changes?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Yes, replace the old one!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 msgid "No, save a new file!" msgstr "No, save a new file!" -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Choose the picture you want, then click ‘Open’." #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Choose the pictures you want, then click ‘Play’." -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "Pick a colour." #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "A drawing program for children." +msgid "Tux Paint" +msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Drawing program" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" -msgstr "Tux Paint" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "A drawing program for children." #: ../../magic/src/alien.c:64 msgid "Color Shift" @@ -732,11 +733,11 @@ msgstr "" msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Click to change the colours in your entire picture." -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 msgid "Blind" msgstr "Blind" -#: ../../magic/src/blind.c:97 +#: ../../magic/src/blind.c:122 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -744,198 +745,232 @@ msgstr "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Blocks" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Chalk" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "Drip" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Click and move the mouse around to make the picture blocky." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Click and move the mouse around to make the picture drip." -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "Blur" -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "Click and move the mouse around to blur the image." -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Click to blur the entire image." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 msgid "Bricks" msgstr "Bricks" -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "Click and move to draw large bricks." -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "Click and move to draw small bricks." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "Calligraphy" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "Cartoon" -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "Confetti" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Click to throw confetti!" -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "Distortion" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "Emboss" -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Click and drag the mouse to emboss the picture." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "Lighten" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "Darken" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Click to lighten your entire picture." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse to darken parts of your picture." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Click to darken your entire picture." -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "Fill" -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "Click in the picture to fill that area with colour." -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "Fisheye" #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Click on part of your picture to create a fisheye effect." -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "Flower" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "Foam" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "Fold" -#: ../../magic/src/fold.c:86 +#: ../../magic/src/fold.c:107 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Choose a background colour and click to turn the corner of the page over." -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "Click and drag to draw string art aligned to the edges." + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +#, fuzzy +#| msgid "Click to cover your picture with rain drops." +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "Click to cover your picture with rain drops." + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "Glass Tile" -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Click to cover your entire picture in glass tiles." -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 msgid "Grass" msgstr "Grass" -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "Click to turn your painting into its negative." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoscope" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -945,7 +980,7 @@ msgid "" msgstr "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -955,110 +990,126 @@ msgid "" msgstr "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "Click and drag the mouse to emboss the picture." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "" +"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 msgid "Light" msgstr "Light" -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Click and drag to draw a beam of light on your picture." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 msgid "Metal Paint" msgstr "Metal Paint" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Click and drag the mouse to paint with a metallic colour." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "Mirror" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "Flip" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Click to make a mirror image." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Click to flip the picture upside-down." -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaic" -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Click to add a mosaic effect to your entire picture." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Square Mosaic" msgstr "Square Mosaic" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Hexagon Mosaic" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Irregular Mosaic" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 msgid "" "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Click to add a square mosaic to your entire picture." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "" "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 msgid "" "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "Negative" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:106 msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "Click and move the mouse around to make your painting negative." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Click to turn your painting into its negative." @@ -1090,31 +1141,31 @@ msgstr "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 msgid "Puzzle" msgstr "Puzzle" -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Click the part of your picture where would you like a puzzle." -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Click to make a puzzle in fullscreen mode." -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" msgstr "Rails" -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Click and drag to draw train track rails on your picture." -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "Rainbow" -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "You can draw in rainbow colours!" @@ -1130,15 +1181,15 @@ msgstr "Click to place a rain drop onto your picture." msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Click to cover your picture with rain drops." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 msgid "Real Rainbow" msgstr "Real Rainbow" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV Rainbow" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1146,27 +1197,27 @@ msgstr "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "Ripples" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Click to make ripples appear over your picture." -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "Rosette" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Click and start drawing your rosette." -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "You can draw just like Picasso!" @@ -1206,29 +1257,29 @@ msgstr "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Click and drag to move your picture around the canvas." -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "Smudge" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 +#: ../../magic/src/smudge.c:108 msgid "Wet Paint" msgstr "Wet Paint" -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "Click and move the mouse around to smudge the picture." #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 +#: ../../magic/src/smudge.c:117 msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." @@ -1248,19 +1299,19 @@ msgstr "Click to add snow balls to your picture." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Click to add snow flakes to your picture." -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "String edges" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "String corner" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "String 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:134 +#: ../../magic/src/string.c:137 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -1268,11 +1319,11 @@ msgstr "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." -#: ../../magic/src/string.c:137 +#: ../../magic/src/string.c:140 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Click and drag to draw arrows made of string art." -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Draw string art arrows with free angles." @@ -1315,19 +1366,19 @@ msgstr "Toothpaste" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:79 +#: ../../magic/src/tv.c:105 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -1335,19 +1386,19 @@ msgstr "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Click to make your picture look like it's on television." -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 msgid "Waves" msgstr "Waves" -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 msgid "Wavelets" msgstr "Wavelets" -#: ../../magic/src/waves.c:88 +#: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -1357,7 +1408,7 @@ msgstr "" "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." -#: ../../magic/src/waves.c:89 +#: ../../magic/src/waves.c:112 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -1410,10 +1461,6 @@ msgstr "" #~ msgid "QY" #~ msgstr "QY" -#~| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." -#~ msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." -#~ msgstr "Click and drag to draw string art aligned to the edges." - #~ msgid "" #~ "Draw string art with free angles. Click and drag a V: drag to the vertex, " #~ "drag backwards a little to the start, then drag to the end." diff --git a/src/po/en_ZA.po b/src/po/en_ZA.po index e19bfeeea..b5ff2c21d 100644 --- a/src/po/en_ZA.po +++ b/src/po/en_ZA.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.9.16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-06 15:46+0100\n" "Last-Translator: Caroline Ford \n" "Language-Team: English (South African) \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -402,7 +403,7 @@ msgstr "New" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "Open" @@ -536,201 +537,201 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "OK then... Let’s keep drawing this one!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Do you really want to quit?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 +#: ../tuxpaint.c:2041 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Yes, I'm done!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "No, take me back!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" -#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "Yes, save it!" -#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "No, don't bother saving!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "Save your picture first?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Can’t open that picture!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "There are no saved files!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "Print your picture now?" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "Yes, print it!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Your picture has been printed!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 +#: ../tuxpaint.c:2078 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Your picture has been printed!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "You can’t print yet!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "Erase this picture?" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Yes, erase it!" -#: ../tuxpaint.c:1967 +#: ../tuxpaint.c:2087 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "No, don't erase it!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Remember to use the left mouse button!" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "Sound muted." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "Sound unmuted." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "Please wait…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "Erase" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "Slides" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "Back" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 msgid "Next" msgstr "Next" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "Play" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "Yes" -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "No" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Replace the picture with your changes?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Yes, replace the old one!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 msgid "No, save a new file!" msgstr "No, save a new file!" -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Choose the picture you want, then click “Open”." #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Choose the pictures you want, then click “Play”." -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "Pick a colour." #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "A drawing program for children." +msgid "Tux Paint" +msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Drawing program" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" -msgstr "Tux Paint" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "A drawing program for children." #: ../../magic/src/alien.c:64 msgid "Color Shift" @@ -746,11 +747,11 @@ msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 msgid "Blind" msgstr "Blind" -#: ../../magic/src/blind.c:97 +#: ../../magic/src/blind.c:122 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -758,343 +759,386 @@ msgstr "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Blocks" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Chalk" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "Drip" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Click and move the mouse around to make the picture blocky." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Click and move the mouse around to make the picture drip." -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "Blur" -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 #, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Click to make a mirror image." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 #, fuzzy msgid "Bricks" msgstr "Bricks" -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "Click and move to draw large bricks." -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "Click and move to draw small bricks." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "Calligraphy" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Click and move the mouse around to draw a negative." -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "Cartoon" -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "Confetti" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Click to throw confetti!" -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "Distortion" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "Emboss" -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "Lighten" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "Darken" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 #, fuzzy msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Click and move the mouse around to change the picture’s colour." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 #, fuzzy msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Click and move the mouse around to change the picture’s colour." -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "Fill" -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "Click in the picture to fill that area with colour." -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "Fisheye" #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 #, fuzzy msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "Flower" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "Foam" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Click in the picture to fill that area with colour." -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "Fold" -#: ../../magic/src/fold.c:86 +#: ../../magic/src/fold.c:107 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Choose a background colour and click to turn the corner of the page over." -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +#, fuzzy +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "Click to make a mirror image." + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "Glass Tile" -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 #, fuzzy msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Click and move the mouse around to change the picture’s colour." -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 msgid "Grass" msgstr "Grass" -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "Click to make a mirror image." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoscope" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "Click and move to darken the colours." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "Click and move to darken the colours." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#, fuzzy +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +#, fuzzy +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "Click and move to darken the colours." + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Click and move to darken the colours." -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "Lighten" -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 #, fuzzy msgid "Metal Paint" msgstr "Paint" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Click and move to darken the colours." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "Mirror" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "Flip" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Click to make a mirror image." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Click to flip the picture upside-down." -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "Magic" -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Click to make a mirror image." -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 #, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Click to make a mirror image." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "Square" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Magic" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Irregular Mosaic" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Click to make a mirror image." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Click to make a mirror image." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Click to make a mirror image." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Click to make a mirror image." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Click to make a mirror image." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Click to make a mirror image." -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "Negative" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:106 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "Click and move the mouse around to draw a negative." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Click to make a mirror image." @@ -1131,35 +1175,35 @@ msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Purple!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Click to make a mirror image." -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" msgstr "Rails" -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "Rainbow" -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "You can draw in rainbow colours!" @@ -1178,19 +1222,19 @@ msgstr "Click to make a mirror image." msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Click to make a mirror image." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Rainbow" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Rainbow" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1198,29 +1242,29 @@ msgstr "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "Ripples" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 #, fuzzy msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "Rosette" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Click to start drawing a line. Let go to complete it." -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "You can draw in rainbow colours!" @@ -1268,31 +1312,31 @@ msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 #, fuzzy msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "Smudge" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 +#: ../../magic/src/smudge.c:108 #, fuzzy msgid "Wet Paint" msgstr "Paint" -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "Click and move the mouse around to smudge the picture." #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 +#: ../../magic/src/smudge.c:117 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." @@ -1315,19 +1359,19 @@ msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "String edges" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "String corner" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "String 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:134 +#: ../../magic/src/string.c:137 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -1335,12 +1379,12 @@ msgstr "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." -#: ../../magic/src/string.c:137 +#: ../../magic/src/string.c:140 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Draw string art arrows with free angles." @@ -1384,42 +1428,42 @@ msgstr "Toothpaste" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:79 +#: ../../magic/src/tv.c:105 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Click and move the mouse around to change the picture’s colour." -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Click and move the mouse around to change the picture’s colour." -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Save" -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Save" -#: ../../magic/src/waves.c:88 +#: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -1429,7 +1473,7 @@ msgstr "" "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." -#: ../../magic/src/waves.c:89 +#: ../../magic/src/waves.c:112 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -1478,10 +1522,6 @@ msgstr "" #~ msgid "QY" #~ msgstr "QY" -#, fuzzy -#~ msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." -#~ msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado." diff --git a/src/po/eo.po b/src/po/eo.po index b2950c8ff..1cc69c4c7 100644 --- a/src/po/eo.po +++ b/src/po/eo.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-29 15:00+0000\n" "Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS \n" "Language-Team: Esperanto \n" +"Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -397,7 +398,7 @@ msgstr "Nova" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "Malfermi" @@ -530,201 +531,201 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Bone ... Ni plu desegnu ĝi tiun!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Ĉu vi vere volas ĉesi?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 +#: ../tuxpaint.c:2041 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Jes, mi finis!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "Ne, mi volas daŭrigi!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Se vi ĉesos, via bildo perdiĝos? Ĉu vi volas unue skribi ĝin?" -#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "Jes, skribu ĝin!" -#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ne, ne skribu ĝin!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "Ĉu vi volas unu skribi vian nunan bildon?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Ne povas malfermi tiun bildon!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "Bone" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "Ne estas skribitaj dosieroj!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "Ĉu presi la bildon nun?" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "Jes, presu ĝin!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Via bildo estis presita!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 +#: ../tuxpaint.c:2078 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Via bildo estis presita!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Vi ankoraŭ ne povas presi!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "Ĉu forviŝi ĉi tiun bildon?" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Jes, forviŝu ĝin!" -#: ../tuxpaint.c:1967 +#: ../tuxpaint.c:2087 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ne, ne forviŝu ĝin!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Ne forgesu uzi la maldekstran musbutonon!" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "Sono malŝaltita." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "Sono ŝaltita." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "Bonvolu atendi ..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "Forviŝi" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "Lumbildoj" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "Reen" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 msgid "Next" msgstr "Sekva" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "Ludi" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "Jes" -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "Ne" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Ĉu anstataŭigi la bildon per viaj ŝanĝoj?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Jes, anstataŭigi la malnovan!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ne, skribu novan dosieron!" -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Elektu la bildon, kiun vi volas, kaj alklaku \"Malfermi\"." #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Elektu la bildon, kiun vi volas, kaj alklaku \"Ludi\"." -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "Elektu koloron." #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "Desegnoprogramo por infanoj" +msgid "Tux Paint" +msgstr "Tux-Desegnilo" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Desegnoprogramo" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" -msgstr "Tux-Desegnilo" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "Desegnoprogramo por infanoj" #: ../../magic/src/alien.c:64 #, fuzzy @@ -742,218 +743,249 @@ msgstr "Alklaku kaj movu la muson por malklarigi la bildon." msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por malklarigi la bildon." -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:97 +#: ../../magic/src/blind.c:122 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Blokoj" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Kreto" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "Gutigi" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por igi la bildon blokeca." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por ŝanĝi la bildon en kretodesegnaĵon." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por igi la bildon guti." -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "Malklarigi" -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por malklarigi la bildon." -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 #, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Klaku por fari spegulbildon." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 msgid "Bricks" msgstr "Brikoj" -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "Alklaku kaj movu por desegni grandajn brikojn." -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "Alklaku kaj movu por desegni malgrandajn brikojn." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "Kaligrafio" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por desegni kaligrafie." -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "Karikaturigi" -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por ŝanĝi la bildon en karikaturon." -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "Distordo" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por distordi vian bildon." -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "Bosado" -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por bosi la bildon." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "Heligi" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "Malheligi" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por malklarigi la bildon." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 #, fuzzy msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por ŝanĝi la koloron de la bildo." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por malklarigi la bildon." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 #, fuzzy msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por ŝanĝi la koloron de la bildo." -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "Plenigi" -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "Alklaku la bildon por plenigi regionon per koloro." -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "" #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por movi vian bildon sur la tolo." -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "Floro" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Alklaku kaj movu la muson por desegni la tigon de floro. Ellasu por fini la " "floron." -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "Ŝaŭmo" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por kovri areon per ŝaŭmaj bobeloj." -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:86 +#: ../../magic/src/fold.c:107 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "Alklaku kaj movu la muson por desegni lumradion sur vian bildon." + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +#, fuzzy +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "Klaku por fari spegulbildon." + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "Vitra Kahelo" -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por met vitrajn kahelojn sur vian bildon." -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 #, fuzzy msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por ŝanĝi la koloron de la bildo." -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 msgid "Grass" msgstr "Herbo" -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Alklaku kaj movu la muson por desegni herbon. Ne forgesu la teron!" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "Klaku por fari spegulbildon." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kalejdoskopo" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -963,7 +995,7 @@ msgid "" msgstr "" "Alklaku kaj movu la muson por desegni per simetriaj penikoj (kalejdoskopo)." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -973,120 +1005,136 @@ msgid "" msgstr "" "Alklaku kaj movu la muson por desegni per simetriaj penikoj (kalejdoskopo)." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "Alklaku kaj movu la muson por bosi la bildon." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "" +"Alklaku kaj movu la muson por desegni per simetriaj penikoj (kalejdoskopo)." + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Alklaku kaj movu la muson por desegni per simetriaj penikoj (kalejdoskopo)." -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 msgid "Light" msgstr "Lumo" -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por desegni lumradion sur vian bildon." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 msgid "Metal Paint" msgstr "Metala farbo." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por farbi per metaleca koloro." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "Spegulbildo" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "Renversi" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Klaku por fari spegulbildon." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Klaku por renversi la bildon." -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "Magio" -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Klaku por fari spegulbildon." -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 #, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Klaku por fari spegulbildon." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "Kvadrato" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Magio" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Klaku por fari spegulbildon." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Klaku por fari spegulbildon." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Klaku por fari spegulbildon." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Klaku por fari spegulbildon." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Klaku por fari spegulbildon." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Klaku por fari spegulbildon." -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "Negative" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:106 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por fari negativon." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Klaku por fari spegulbildon." @@ -1124,37 +1172,37 @@ msgstr "Alklaku kaj movu la muson por bosi la bildon." msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por movi vian bildon sur la tolo." -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Viola!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por movi vian bildon sur la tolo." -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Klaku por fari spegulbildon." -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 #, fuzzy msgid "Rails" msgstr "Ondetoj" -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por desegni lumradion sur vian bildon." -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "Ĉielarko" -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Vi povas desegni per ĉielarkaj koloroj!" @@ -1173,46 +1221,46 @@ msgstr "Klaku por fari spegulbildon." msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Klaku por fari spegulbildon." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Ĉielarko" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Ĉielarko" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "Ondetoj" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Alklaku por aperigi ondetojn sur via bildo." -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Klaku kaj tenu la musbutonon por desegni linion." -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Vi povas desegni per ĉielarkaj koloroj!" @@ -1260,31 +1308,31 @@ msgstr "Alklaku kaj movu la muson por malklarigi la bildon." msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por malklarigi la bildon." -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "Ŝovi" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por movi vian bildon sur la tolo." -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "Miksi" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 +#: ../../magic/src/smudge.c:108 #, fuzzy #| msgid "Metal Paint" msgid "Wet Paint" msgstr "Metala farbo." -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por miksi la bildon." #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 +#: ../../magic/src/smudge.c:117 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por malklarigi la bildon." @@ -1307,31 +1355,31 @@ msgstr "Alklaku por aperigi ondetojn sur via bildo." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Alklaku por aperigi ondetojn sur via bildo." -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:134 +#: ../../magic/src/string.c:137 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:137 +#: ../../magic/src/string.c:140 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por desegni lumradion sur vian bildon." -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" @@ -1375,41 +1423,41 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por movi vian bildon sur la tolo." -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por desegni lumradion sur vian bildon." -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:79 +#: ../../magic/src/tv.c:105 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por ŝanĝi la koloron de la bildo." -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por ŝanĝi la koloron de la bildo." -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 msgid "Waves" msgstr "Ondoj" -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Ondoj" -#: ../../magic/src/waves.c:88 +#: ../../magic/src/waves.c:111 #, fuzzy msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " @@ -1419,7 +1467,7 @@ msgstr "" "Alklaku por ondigi la bildon. Alklaku supre por mallongaj ondoj, sube por " "pli altaj ondoj, maldekstre por etaj ondoj, dekstre por longaj ondoj." -#: ../../magic/src/waves.c:89 +#: ../../magic/src/waves.c:112 #, fuzzy msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " @@ -1463,10 +1511,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture." #~ msgstr "Klaku por fari spegulbildon." -#, fuzzy -#~ msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." -#~ msgstr "Alklaku kaj movu la muson por desegni lumradion sur vian bildon." - #, fuzzy #~| msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." #~ msgid "" diff --git a/src/po/es.po b/src/po/es.po index bc4faeb75..48c46c497 100644 --- a/src/po/es.po +++ b/src/po/es.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-29 20:05+0100\n" "Last-Translator: Teresa\n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -399,7 +400,7 @@ msgstr "Nuevo" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "Abrir" @@ -532,193 +533,193 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Muy bien... ¡Vamos a seguir dibujando!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "¿De verdad te quieres ir?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 +#: ../tuxpaint.c:2041 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Sí, de momento ya está." #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "No, ¡quiero volver!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Si te vas perderás tu dibujo, ¿lo quieres guardar?" -#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "Sí, ¡guárdalo!" -#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "No, no me importa." #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "¿Quieres guardar tu dibujo primero?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "¡No puedes abrir ese dibujo!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "Aceptar" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "No hay documentos guardados." #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "¿Quieres imprimir tu dibujo ahora?" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "Sí, imprímelo." #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Tu dibujo se ha imprimido." #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 +#: ../tuxpaint.c:2078 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "¡Uy, lo siento! No se ha podido imprimir tu dibujo." #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "¡Todavía no puedes imprimir!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "¿Quieres borrar este dibujo?" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Sí, bórralo." -#: ../tuxpaint.c:1967 +#: ../tuxpaint.c:2087 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "¡No! ¡No lo borres!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "¡Utiliza el botón izquierdo del ratón!" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "Sonido desactivado." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "Sonido activado." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "Espera..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "Borrar" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "Diapositivas" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "Atrás" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "Reproducir" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "No" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "¿Quieres reemplazar el dibujo con tus cambios?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Sí, reemplázalo." #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 msgid "No, save a new file!" msgstr "No, guarda un documento nuevo." -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Elige el dibujo que quieres y luego selecciona \"Abrir\"" #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Elige el dibujo que quieres y luego selecciona \"Reproducir\"." -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "Elige un color." #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "Un programa de dibujo para niños." +msgid "Tux Paint" +msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Un programa de dibujo." #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" -msgstr "Tux Paint" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "Un programa de dibujo para niños." #: ../../magic/src/alien.c:64 msgid "Color Shift" @@ -734,11 +735,11 @@ msgstr "" msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Haz click para cambiar los colores de todo el dibujo." -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 msgid "Blind" msgstr "Persianas" -#: ../../magic/src/blind.c:97 +#: ../../magic/src/blind.c:122 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -746,202 +747,236 @@ msgstr "" "Haz click en un extremo de la imagen para dibujar persianas. Mueve el ratón " "perpendicularmente para abrirlas o cerrarlas." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Cuadrícula" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Tiza" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "Goteo" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Haz click y mueve el ratón para cuadricular la imagen." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Haz click y mueve el ratón para que el dibujo parezca hecho con tiza." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Haz click y mueve el ratón para hacer gotear el dibujo." -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "Difuminar" -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "Haz click y mueve el ratón para difuminar el dibujo." -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Haz click para difuminar todo el dibujo." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 msgid "Bricks" msgstr "Ladrillos" -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "Haz click y mueve el ratón para dibujar grandes ladrillos." -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "Haz click y mueve el ratón para dibujar pequeños ladrillos." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "Caligrafía" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Haz click y mueve el ratón para dibujar en modo caligrafía." -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "Cómic" -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Haz click y mueve el ratón para que tu dibujo se vea como en un cómic." -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "Confeti" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "¡Lanza confeti con el ratón!" -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "Distorsión" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Haz click y arrastra el ratón para distorsionar tu dibujo." -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "Relieve" -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Haz click y arrastra el ratón para darle relieve a tu dibujo." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "Aclarar" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "Oscurecer" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Haz click y mueve el ratón para aclarar partes de tu dibujo." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Haz click para aclarar todo el dibujo." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Haz click para oscurecer partes de tu dibujo." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Haz click para oscurecer todo el dibujo." -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "Rellenar" -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "Haz click en el dibujo para rellenar un área de color." -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "Ojo de pez" #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" "Haz click en cualquier parte de tu dibujo para crear un efecto de ojo de pez." -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "Flor" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Haz click y arrastra el ratón para dibujar el tallo de la flor. Suéltalo " "para terminar la flor." -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "Espuma" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Haz click y arrastra el ratón para crear pompas de jabón." -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "Doblar" -#: ../../magic/src/fold.c:86 +#: ../../magic/src/fold.c:107 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Elige un color de fondo y haz click para doblar una de las esquinas de la " "hoja." -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "Haz click y arrastra el ratón para dibujar hiloramas en ángulo recto. " + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +#, fuzzy +#| msgid "Click to cover your picture with rain drops." +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "Haz click para llenar tu dibujo con gotas de lluvia." + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "Azulejo" -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Haz click y arrastra el ratón para colocar azulejos sobre tu dibujo." -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Haz click para llenar tu dibujo de azulejos." -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 msgid "Grass" msgstr "Hierba" -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "" "Haz click y mueve el ratón para dibujar hierba. ¡No te olvides de la tierra!" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "Haz click para ver tu dibujo en negativo." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Caleidoscopio" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -952,7 +987,7 @@ msgstr "" "Haz click y arrastra el ratón para dibujar con pinceles simétricos (como en " "un caleidoscopio)." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -963,117 +998,134 @@ msgstr "" "Haz click y arrastra el ratón para dibujar con pinceles simétricos (como en " "un caleidoscopio)." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "Haz click y arrastra el ratón para darle relieve a tu dibujo." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "" +"Haz click y arrastra el ratón para dibujar con pinceles simétricos (como en " +"un caleidoscopio)." + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Haz click y arrastra el ratón para dibujar con pinceles simétricos (como en " "un caleidoscopio)." -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 msgid "Light" msgstr "Luz" -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Haz click y arrastra el ratón para dibujar un rayo de luz." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 msgid "Metal Paint" msgstr "Pintura metálica" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Haz click y arrastra el ratón para pintar con un color metalizado." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "Espejo" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "Voltear" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Haz click para girar tu imagen horizontalmente." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Haz click para invertir tu dibujo." -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaico" -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Haz click y mueve el ratón para añadir un efecto de mosaico en alguna parte " "de tu dibujo." -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Haz click para lograr un efecto de mosaico en todo el dibujo." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Square Mosaic" msgstr "Mosaico cuadrado" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Mosaico hexagonal" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Mosaico irregular" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 msgid "" "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Haz click y mueve el ratón para añadir un efecto de mosaico cuadrado en " "alguna parte de tu dibujo." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Haz click para lograr un efecto de mosaico cuadrado en todo el dibujo." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "" "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Haz click y mueve el ratón para añadir un efecto de mosaico hexagonal en " "alguna parte de tu dibujo." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" "Haz click para lograr un efecto de mosaico hexagonal en todo el dibujo." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 msgid "" "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Haz click y mueve el ratón para añadir un mosaico irregular en partes del " "dibujo." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" "Haz click para lograr un efecto de mosaico irregular en todo el dibujo." -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "Negativo" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:106 msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "Haz click y mueve el ratón para ver partes de tu dibujo en negativo." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Haz click para ver tu dibujo en negativo." @@ -1107,31 +1159,31 @@ msgstr "" msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Haz click y arrastra el ratón para acercar o alejar el dibujo." -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 msgid "Puzzle" msgstr "Puzle" -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Haz click en la parte del dibujo que quieres que se vea como un puzle." -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Haz click para convertir en un puzle todo del dibujo" -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" msgstr "Raíles" -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Haz click y arrastra para dibujar unos raíles en tu dibujo." -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "Arcoíris" -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "¡Puedes dibujar en los colores del arcoíris!" @@ -1147,15 +1199,15 @@ msgstr "Haz click para dibujar una gota de lluvia en tu dibujo." msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Haz click para llenar tu dibujo con gotas de lluvia." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 msgid "Real Rainbow" msgstr "Arcoíris real" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Arcoíris" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1163,27 +1215,27 @@ msgstr "" "Haz click donde quieres que comience tu arcoíris; arrastra y luego suelta el " "ratón." -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "Ondas" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Haz click para dibujar ondas en tu dibujo." -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "Roseta" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Haz click y comienza a dibujar tu roseta." -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "¡Puedes pintar igual que Picasso!" @@ -1225,29 +1277,29 @@ msgstr "Haz click y mueve el ratón para crear siluetas en blanco y negro." msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Haz click para que tu dibujo se vea en blanco y negro." -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "Desplazar" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Haz click para mover el dibujo sobre la tela." -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "Difuminar" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 +#: ../../magic/src/smudge.c:108 msgid "Wet Paint" msgstr "Pintura húmeda" -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "Haz click y mueve el ratón para difuminar tu dibujo." #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 +#: ../../magic/src/smudge.c:117 msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Haz click y mueve el ratón para dibujar con pintura húmeda." @@ -1267,19 +1319,19 @@ msgstr "Haz click para dibujar bolas de nieve." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Haz click para dibujar copos de nieve." -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "Hilorama" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "Hilorama 90º" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "Hilorama en V" -#: ../../magic/src/string.c:134 +#: ../../magic/src/string.c:137 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -1288,11 +1340,11 @@ msgstr "" "arriba o hacia abajo para crear más o menos líneas, y a izquierda o derecha " "para controlar el tamaño del agujero central." -#: ../../magic/src/string.c:137 +#: ../../magic/src/string.c:140 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Haz click y arrastra el ratón para dibujar hiloramas en ángulo recto. " -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Dibuja hiloramas de distintos ángulos." @@ -1336,19 +1388,19 @@ msgstr "Dentífrico" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Haz click y arrastra para extender pasta de dientes por tu dibujo." -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Haz click y arrastra el ratón para dibujar un tornado." -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "Televisión" -#: ../../magic/src/tv.c:79 +#: ../../magic/src/tv.c:105 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -1356,19 +1408,19 @@ msgstr "" "Haz click y arrastra el ratón para hacer que partes de tu dibujo se vean " "como en la televisión." -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Haz click para que todo tu dibujo se vea como en la televisión." -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 msgid "Waves" msgstr "Olas" -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 msgid "Wavelets" msgstr "Interferencias" -#: ../../magic/src/waves.c:88 +#: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -1378,7 +1430,7 @@ msgstr "" "obtener interferencias más estrechas, abajo para que sean más anchas, a la " "izquierda para que sean más cortas y a la derecha más largas." -#: ../../magic/src/waves.c:89 +#: ../../magic/src/waves.c:112 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " diff --git a/src/po/es_MX.po b/src/po/es_MX.po index 39298e97f..1f9c96afd 100644 --- a/src/po/es_MX.po +++ b/src/po/es_MX.po @@ -2,10 +2,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-05 19:22-0400\n" "Last-Translator: Ignacio Tike \n" "Language-Team: Español \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -397,7 +398,7 @@ msgstr "Nuevo" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "Abrir" @@ -532,203 +533,203 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Muy bien... ¡Sigamos dibujando esto!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "¿Realmente quieres salir?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 +#: ../tuxpaint.c:2041 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "¡Sí, he terminado!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "¡No, llévame a la pantalla anterior!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "" "¡Si sales perderás tu pintura!!\n" "¿Quieres guardarla?" -#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "¡Sí, guárdalo!" -#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "¡No, no lo guardes!." #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "¿Guardar tu imagen primero?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "¡No se puede abrir esa imagen!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "Aceptar" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "¡No hay archivos guardados!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "¿Imprimir tu imagen ahora?" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "¡Sí, imprímelo!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "¡Tu imagen ha sido impresa!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 +#: ../tuxpaint.c:2078 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "¡Tu imagen ha sido impresa!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "¡Aún no puedes imprimir!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "¿Borrar esta imagen?" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "¡Sí, bórralo!" -#: ../tuxpaint.c:1967 +#: ../tuxpaint.c:2087 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "¡No, no lo borres!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "¡Recuerda usar el botón izquierdo del ratón!" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "Sonido deshabilitado." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "Sonido habilitado." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "Espera, por favor..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "Borrar" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "Diapositivas" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "Atrás" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "Reproducir" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "No" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "¿Reemplazar la imagen con tus cambios?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "¡Sí, reemplaza la anterior!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 msgid "No, save a new file!" msgstr "¡No, guardar en un nuevo archivo!" -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Selecciona la imagen que quieres, luego haz clic en \"Abrir\"." #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Elige la imagen que quieras, luego haz clic en \"Reproducir\"." -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "Elige un color." #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "Un programa de dibujo para niños." +msgid "Tux Paint" +msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Programa de dibujo" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" -msgstr "Tux Paint" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "Un programa de dibujo para niños." #: ../../magic/src/alien.c:64 msgid "Color Shift" @@ -744,232 +745,264 @@ msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen." msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen." -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:97 +#: ../../magic/src/blind.c:122 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Bloques" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Gis" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "Gotear" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón alrededor para cuadricular la imagen." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Haz clic y mueve el ratón alrededor para convertir la pintura en un dibujo " "de tiza." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para hacer que la imagen gotee." -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "Desenfocar" -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen." -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 #, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 msgid "Bricks" msgstr "Ladrillos" -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "Haz clic y arrastra para dibujar ladrillos grandes." -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "Haz clic y arrastra para dibujar ladrillos pequeños." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para dibujar en negativo." -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "Caricatura" -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón alrededor para convertir la imagen en una " "caricatura." -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para poner azulejos de vidrio sobre tu imagen." -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "Grabar en relieve" -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para crear un grabado en relieve de la imagen." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "Aclarar" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "Oscurecer" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 #, fuzzy msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón alrededor para cambiar el color de la imagen." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 #, fuzzy msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón alrededor para cambiar el color de la imagen." -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "Rellenar" -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "Haz clic en la imagen para rellenar esa área con color." -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "" #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 #, fuzzy msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para crear un grabado en relieve de la imagen." -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 #, fuzzy msgid "Flower" msgstr "Flor" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para dibujar un tallo de flor. Suelta el botón " "para terminar la flor." -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 #, fuzzy msgid "Foam" msgstr "Espuma" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para cubrir un área con burbujas." -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:86 +#: ../../magic/src/fold.c:107 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "" +"Haz clic y arrastra el ratón para poner azulejos de vidrio sobre tu imagen." + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +#, fuzzy +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 #, fuzzy msgid "Glass Tile" msgstr "Azulejo de vidrio" -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para poner azulejos de vidrio sobre tu imagen." -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 #, fuzzy msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón alrededor para cambiar el color de la imagen." -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 msgid "Grass" msgstr "Hierba" -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Haz clic y arrastra para dibujar pasto. ¡No olvides la tierra!." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Caleidoscopio" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -978,7 +1011,7 @@ msgid "" "the left and right of your picture." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para dibujar con pinceles simétricos (un" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -987,123 +1020,139 @@ msgid "" "the top and bottom of your picture." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para dibujar con pinceles simétricos (un" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "" +"Haz clic y arrastra el ratón para crear un grabado en relieve de la imagen." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para dibujar con pinceles simétricos (un" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para dibujar con pinceles simétricos (un" -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "Aclarar" -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para poner azulejos de vidrio sobre tu imagen." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 #, fuzzy msgid "Metal Paint" msgstr "Pintura" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para pintar con un color metálico." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "Espejar" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "Voltear" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Haz clic para voltear la imagen de arriba hacia abajo." -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "Magia" -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 #, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "Cuadrado" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Magia" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "Negativo" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:106 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para dibujar en negativo." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." @@ -1144,37 +1193,37 @@ msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para crear un grabado en relieve de la imagen." -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "¡Púrpura!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para crear un grabado en relieve de la imagen." -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para poner azulejos de vidrio sobre tu imagen." -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "Arcoiris" -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "¡Puedes dibujar con los colores del arcoiris!" @@ -1193,49 +1242,49 @@ msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Arcoiris" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Arcoiris" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 #, fuzzy msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para poner azulejos de vidrio sobre tu imagen." -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "" "Haz clic para empezar a dibujar una línea. Suelta el botón para terminarla." -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "¡Puedes dibujar con los colores del arcoiris!" @@ -1284,32 +1333,32 @@ msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen." msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen." -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 #, fuzzy msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para crear un grabado en relieve de la imagen." -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "Manchar" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 +#: ../../magic/src/smudge.c:108 #, fuzzy msgid "Wet Paint" msgstr "Pintura" -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón alrededor para manchar la imagen." #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 +#: ../../magic/src/smudge.c:117 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen." @@ -1334,31 +1383,31 @@ msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para poner azulejos de vidrio sobre tu imagen." -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:134 +#: ../../magic/src/string.c:137 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:137 +#: ../../magic/src/string.c:140 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para poner azulejos de vidrio sobre tu imagen." -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" @@ -1407,21 +1456,21 @@ msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para crear un grabado en relieve de la imagen." -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para poner azulejos de vidrio sobre tu imagen." -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:79 +#: ../../magic/src/tv.c:105 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -1429,23 +1478,23 @@ msgid "" msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón alrededor para cambiar el color de la imagen." -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón alrededor para cambiar el color de la imagen." -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Guardar" -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Guardar" -#: ../../magic/src/waves.c:88 +#: ../../magic/src/waves.c:111 #, fuzzy msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " @@ -1456,7 +1505,7 @@ msgstr "" "crearás ondas más bajas, cerca de la parte inferior para ondas más altas, " "hacia la izquierda para ondas cortas, y hacia la derecha para ondas largas." -#: ../../magic/src/waves.c:89 +#: ../../magic/src/waves.c:112 #, fuzzy msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " @@ -1502,12 +1551,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture." #~ msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." -#, fuzzy -#~ msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." -#~ msgstr "" -#~ "Haz clic y arrastra el ratón para poner azulejos de vidrio sobre tu " -#~ "imagen." - #, fuzzy #~| msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." #~ msgid "" diff --git a/src/po/et.po b/src/po/et.po index 2d2bdd8bd..0b24dee9b 100644 --- a/src/po/et.po +++ b/src/po/et.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: et\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-11 17:56+0200\n" "Last-Translator: Henrik Pihl \n" "Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -399,7 +400,7 @@ msgstr "Uus" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "Ava" @@ -531,201 +532,201 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Olgu nii, joonistame seda pilti edasi!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Kas sa tõesti tahad väljuda?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 +#: ../tuxpaint.c:2041 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Jah, ma olen lõpetanud!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "Ei, vii mind tagasi!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Kui sa praegu väljud, kaotad sa oma pildi ära! Kas salvestame?" -#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "Jah, salvesta!" -#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ei, ma ei soovi seda pilti salvestada!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "Salvestame selle pildi enne ära?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Selle pildi avamine ei ole võimalik!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "Selge" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "Salvestatud pilte ei ole!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "Kas trükin sinu pildi välja?" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "Jah, trüki!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Sinu pilt on välja trükitud!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 +#: ../tuxpaint.c:2078 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Sinu pilt on välja trükitud!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Ei saa veel välja trükkida!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "Kas kustutan selle pildi?" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Jah, kustuta!" -#: ../tuxpaint.c:1967 +#: ../tuxpaint.c:2087 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ei, ära kustuta!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Ära unusta kasutamast vasakut hiire nuppu!" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "Heli summutatud." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "Heli taastatud." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "Palun oota..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "Kustuta" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "Slaidid" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "Tagasi" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 msgid "Next" msgstr "Edasi" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "Esita" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "Jah" -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "Ei" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Asenda pilt koos tehtud muudatustega?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Jah, vaheta vana pilt välja!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ei, salvestame uude faili!" -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Vali pilt ja klõpsa nupul \"Ava\"" #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Vali pilt ja klõpsa nupul \"Esita\"" -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "Vali värv." #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "Joonistusprogramm lastele." +msgid "Tux Paint" +msgstr "Joonistame koos Tuksiga!" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Joonistusprogramm" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" -msgstr "Joonistame koos Tuksiga!" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "Joonistusprogramm lastele." #: ../../magic/src/alien.c:64 #, fuzzy @@ -743,217 +744,248 @@ msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et teha pilt ähmasemaks." msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et teha pilt ähmasemaks." -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:97 +#: ../../magic/src/blind.c:122 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Plokid" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Kriit" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "Tilgad" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt pildi ruudulisemaks muutmiseks." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et muuta pilt kriidijoonistuse sarnaseks." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et panna pilt tilkuma." -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "Udu" -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et teha pilt ähmasemaks." -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 #, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Tee klõps, et tekitada peegelpilt." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 msgid "Bricks" msgstr "Telliskivid" -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et joonistada suuri telliskive." -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et joonistada väikeseid telliskive." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "Kalligraafia" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Tee klõs ja liiguta hiirt kalligraafiaga joonistamiseks." -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "Multikas" -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et muuta pilt multika sarnaseks." -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "Paberkettad" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Loobi paberkettaid!" -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "Moonutus" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et tekitada aknaruudustikku enda pildile." -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "Kohruta" -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt pildi kohrutamiseks." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "Valgendus" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "Tumendus" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et teha pilt ähmasemaks." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 #, fuzzy msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt ringi värvide muutmiseks." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et teha pilt ähmasemaks." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 #, fuzzy msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt ringi värvide muutmiseks." -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "Täitmine" -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "Klõpsa pildil, et täita see ala värviga." -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "Kalasilm" #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt oma pildi liigutamiseks lõuendil." -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "Lill" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "Svamm" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Klõpsa pildil, et täita see ala kohevate mullidega." -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "Voldi" -#: ../../magic/src/fold.c:86 +#: ../../magic/src/fold.c:107 #, fuzzy msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Vali taustavärv ja " -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et tekitada valguskiiri." + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +#, fuzzy +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "Tee klõps, et tekitada peegelpilt." + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "Aknaruudustik" -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et tekitada aknaruudustikku enda pildile." -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 #, fuzzy msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt ringi värvide muutmiseks." -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 msgid "Grass" msgstr "Muru" -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt,et joonistada muru. Ära unusta pori!" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "Tee klõps, et tekitada peegelpilt." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoskoop" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -964,7 +996,7 @@ msgstr "" "Tee klõps ja liiguta hiirt, et joonistada sümmeetriliste pintslitega (nagu " "kaleidoskoop)." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -975,121 +1007,138 @@ msgstr "" "Tee klõps ja liiguta hiirt, et joonistada sümmeetriliste pintslitega (nagu " "kaleidoskoop)." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt pildi kohrutamiseks." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "" +"Tee klõps ja liiguta hiirt, et joonistada sümmeetriliste pintslitega (nagu " +"kaleidoskoop)." + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Tee klõps ja liiguta hiirt, et joonistada sümmeetriliste pintslitega (nagu " "kaleidoskoop)." -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 msgid "Light" msgstr "Valgendus" -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et tekitada valguskiiri." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 msgid "Metal Paint" msgstr "Metallivärv" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et värvida metallivärvidega." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "Peegelpilt" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "Pea alaspidi" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Tee klõps, et tekitada peegelpilt." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Tee klõps, et pöörata pilt pea alaspidi." -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "Maagia" -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Tee klõps, et tekitada peegelpilt." -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 #, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Tee klõps, et tekitada peegelpilt." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "Ruut" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Maagia" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Tee klõps, et tekitada peegelpilt." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Tee klõps, et tekitada peegelpilt." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Tee klõps, et tekitada peegelpilt." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Tee klõps, et tekitada peegelpilt." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Tee klõps, et tekitada peegelpilt." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Tee klõps, et tekitada peegelpilt." -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "Negatiiv" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:106 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et tekitada negatiiv." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Tee klõps, et tekitada peegelpilt." @@ -1127,35 +1176,35 @@ msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt pildi kohrutamiseks." msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt oma pildi liigutamiseks lõuendil." -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Lilla!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt oma pildi liigutamiseks lõuendil." -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Tee klõps, et tekitada peegelpilt." -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 #, fuzzy msgid "Rails" msgstr "Virvendused" -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et tekitada valguskiiri." -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "Vikerkaar" -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Sa saad joonistada vikerkaarevärvides!" @@ -1174,46 +1223,46 @@ msgstr "Tee klõps, et tekitada peegelpilt." msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Tee klõps, et tekitada peegelpilt." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Vikerkaar" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Vikerkaar" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "Virvendused" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt pildi ähmasemaks muutmiseks." -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "Rosett" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Klõpsa pildil joone joonistamiseks. Lõpetamiseks vabasta hiire nupp." -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Sa saad joonistada vikerkaarevärvides!" @@ -1261,31 +1310,31 @@ msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et teha pilt ähmasemaks." msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et teha pilt ähmasemaks." -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "Nihutamine" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt oma pildi liigutamiseks lõuendil." -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "Hägus" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 +#: ../../magic/src/smudge.c:108 #, fuzzy #| msgid "Metal Paint" msgid "Wet Paint" msgstr "Metallivärv" -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et värvidega mäkerdada." #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 +#: ../../magic/src/smudge.c:117 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et teha pilt ähmasemaks." @@ -1308,31 +1357,31 @@ msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt pildi ähmasemaks muutmiseks." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt pildi ähmasemaks muutmiseks." -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "Täht 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:134 +#: ../../magic/src/string.c:137 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:137 +#: ../../magic/src/string.c:140 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et tekitada valguskiiri." -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" @@ -1376,48 +1425,48 @@ msgstr "Hambapasta" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt oma pildi liigutamiseks lõuendil." -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et tekitada valguskiiri." -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:79 +#: ../../magic/src/tv.c:105 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt ringi värvide muutmiseks." -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt ringi värvide muutmiseks." -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 msgid "Waves" msgstr "Lained" -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Lained" -#: ../../magic/src/waves.c:88 +#: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:89 +#: ../../magic/src/waves.c:112 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -1464,10 +1513,6 @@ msgstr "" #~ msgid "QY" #~ msgstr "QY" -#, fuzzy -#~ msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." -#~ msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et tekitada valguskiiri." - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado." diff --git a/src/po/eu.po b/src/po/eu.po index 1378b686d..c3ba82fe4 100644 --- a/src/po/eu.po +++ b/src/po/eu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-26 14:26+0200\n" "Last-Translator: Ander Elortondo \n" "Language-Team: American English \n" @@ -149,7 +149,6 @@ msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:197 -#| msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*" msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*" @@ -404,7 +403,7 @@ msgstr "Berria" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "Ireki" @@ -449,8 +448,6 @@ msgstr "" #. Text tool instructions #: ../tools.h:127 -#| msgid "" -#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." @@ -460,8 +457,6 @@ msgstr "" #. Label tool instructions #: ../tools.h:130 -#| msgid "" -#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " @@ -539,197 +534,194 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Ondo... jarrai dezagun honekin!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Irten nahi al duzu, benetan?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 -#| msgid "Yes, I'm done!" +#: ../tuxpaint.c:2041 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Bai, amaitu dut!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "Ez, itzul gaitezen lehengora!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Irtenez gero, galdu egingo duzu irudia! Gorde nahi al duzu?" -#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "Bai, gorde!" -#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935 -#| msgid "No, don't bother saving!" +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ez, ez gorde!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "Gorde nahi al duzu irudia lehenbizi?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Ez dago irudia irekitzerik!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "Ez dago gordetako artxiborik!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "Irudia orain inprimatu?" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "Bai, inprimatu!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Zure irudia inprimatua izan da!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 +#: ../tuxpaint.c:2078 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Ene! Zure irudia ezin da inprimatu!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Ezin duzu oraindik inprimitu!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "Irudi hau ezabatu?" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Bai, ezabatu!" -#: ../tuxpaint.c:1967 -#| msgid "No, don't erase it!" +#: ../tuxpaint.c:2087 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ez, ez ezabatu" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Gogora ezazu saguaren ezkerreko botoia erabiltzea!" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "Soinurik gabe" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "Soinua gaituta" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "Itxaron, mesedez..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "Ezabatu" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "Filminak" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "Atzera" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 msgid "Next" msgstr "Hurrengoa" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "Hasi" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "Bai" -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "Ez" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Ordeztu irudia zure aldaketa berriekin?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Bai, zaharra ordeztu!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ez, artxibo berria gorde" -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "" "Aukera ezazu ireki nahi duzun irudia. Ondoren klik egin ‘Ireki’ botoian" #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Aukera ezazu ireki nahi duzun irudia. Ondoren klik egin ‘Hasi’ botoian" -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "Hautatu kolore bat" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "Umeentzako marrazketa programa" +msgid "Tux Paint" +msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Marrazketa programa" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" -msgstr "Tux Paint" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "Umeentzako marrazketa programa" #: ../../magic/src/alien.c:64 msgid "Color Shift" @@ -744,216 +736,248 @@ msgstr "" msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Klik egin irudi osoaren koloreak aldatzeko" -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:97 +#: ../../magic/src/blind.c:122 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Laukitxoak" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Klariona" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "Busti" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudia laukitxotan marrazteko." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudia klarionez eginda balego bezala " "marrazteko." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudiari busti itxura emateko!" -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "Desenfokatu" -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudia desenfokatzeko. " -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Klik egin irudi osoa desenfokatzeko" #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 msgid "Bricks" msgstr "Adreiluak" -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "Egin klik eta mugitu adreilu handiak marrazteko." -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "Egin klik eta mugitu adreilu txikiak marrazteko." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "Kaligrafia" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Klik egin eta mugitu sagua kaligrafia eran marrazteko." -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "Bineta" -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudia bineta bihurtzeko." -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "Konfettia" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Klik egin konfetia jaurtitzeko!" -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "Distorsioa" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Klik egin eta mugitu sagua irudia distortsionatzeko." -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "Bozelketa" -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Klik egin eta mugitu sagua irudia bozeltzeko" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "Argitu" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "Ilundu" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudiaren parte batzuk argitzeko" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Klik egin irudi osoa argitzeko" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Klik egin eta mugitu sagua irudiaren parte batzuk iluntzeko" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Klik egin irudi osoa iluntzeko." -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "Bete" -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "Klik egin irudian eremu bat kolorez betetzeko." -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "Arrain begia" #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Klik egin irudiaren parte batean arrain-begi efektua sortzeko." -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "Lorea" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Klik egin eta arrastatu lore zuirton bat marrazteko. Jarraitu lorea amaitu " "arte" -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "Bitza" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudiaren eremu bat bitz burbuilez estaltzeko." -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "Tolestu" -#: ../../magic/src/fold.c:86 +#: ../../magic/src/fold.c:107 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Hautatu atzeko-planoaren kolorea eta klik egin orrialdearen txokoa tolesteko" -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "Klik egin eta arrastatu sare artistiko geziak marrazteko." + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +#, fuzzy +#| msgid "Click to cover your picture with rain drops." +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "Egin klik irudia euri tantez estaltzeko." + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "Kristalezko lauzak" -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudiaren gainean kristalezko lauzak " "ipintzeko." -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Klik egin irudi osoa kristalezko lauzaz estaltzeko." -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 msgid "Grass" msgstr "Belarra" -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Egin klik eta mugi ezazu belarra marrazteko. Ez ahaztu lokatza!" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "Egin klik irudiaren negatiboa sortzeko." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Simetrikoa ezker/eskuma" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Simetrikoa gora/behera" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoskopioa" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 -#| msgid "" -#| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -961,9 +985,7 @@ msgstr "" "Klikatu eta arrastatu sagua irudiaren ezker eskuman simetrikoak diren bi " "pintzelekin marrazteko." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 -#| msgid "" -#| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -971,127 +993,132 @@ msgstr "" "Klikatu eta arrastatu sagua irudiaren goi azpian simetrikoak diren bi " "pintzelekin marrazteko." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "Klik egin eta mugitu sagua irudia bozeltzeko" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " +#| "across the left and right of your picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "" +"Klikatu eta arrastatu sagua irudiaren ezker eskuman simetrikoak diren bi " +"pintzelekin marrazteko." + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Klik egin eta mugitu sagua pintzel simetrikoekin marrazteko (kaleidoskopioa)." -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 msgid "Light" msgstr "Argia" -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Klik egin eta arrastatu argi-izpia irudiaren gainean marrazteko." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 msgid "Metal Paint" msgstr "Metal itxurazko pintura" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Klik egin eta arrastatu sagua metal-kolorez pintatzeko." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "Islatu" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "Irauli" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Egin klik irudiaren isla sortzeko!" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Klik egin eta irudia goitik-behera irauliko da!" -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaikoa" -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Klik egin eta mugitu sagua zure irudiaren parte batzuei mosaiko efektua " "emateko." -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Egin klik irudi osoari mosaiko efektua emateko." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 -#| msgid "Square" +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Square Mosaic" msgstr "Mosaiko laukia" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 -#| msgid "Mosaic" +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Mosaiko hexagonala" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Mosaiko irregularra" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 -#| msgid "" -#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 msgid "" "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klik egin eta mugitu sagua zure irudiaren parte batzuei mosaiko laukia " "gehitzeko." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 -#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Egin klik irudi osoari mosaiko efektua emateko." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 -#| msgid "" -#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "" "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klik egin eta mugitu sagua zure irudiaren parte batzuei mosaiko hexagonal " -"efektua " -"emateko." +"efektua emateko." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 -#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Egin klik irudi osoari mosaiko hexagonal efektua emateko." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 -#| msgid "" -#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 msgid "" "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klik egin eta mugitu sagua zure irudiaren parte batzuei mosaiko irregular " -"efektua " -"emateko." +"efektua emateko." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 -#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Egin klik irudi osoari mosaiko irregular efektua emateko." -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "Negatiboa" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:106 msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudiaren negatiboa marrazteko." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Egin klik irudiaren negatiboa sortzeko." @@ -1117,43 +1144,38 @@ msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: ../../magic/src/perspective.c:151 -#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Klik egin izkinan eta arrastatu sagua irudia tiratu nahi duzun tokira." #: ../../magic/src/perspective.c:154 -#| msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Klik egin eta arrastatu gora behera zooma egiteko irudian." -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 -#| msgid "Purple!" +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 msgid "Puzzle" msgstr "Puzzle" -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 -#| msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Klik egin irudiaren parte batean puzzle efektua sortzeko." -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 -#| msgid "Click to make a mirror image." +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Egin klik puzzle efektua pantaila osoan sortzeko!" -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" msgstr "Trenbidea" -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Klik egin eta mugitu irudiaren gainean trenbidea marrazteko" -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "Ostadarra" -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Marraz ezazu ostadarraren koloreekin!" @@ -1169,17 +1191,15 @@ msgstr "Egin klik irudiaren gainean euri tanta bat kokatzeko" msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Egin klik irudia euri tantez estaltzeko." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 -#| msgid "Rainbow" +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 msgid "Real Rainbow" msgstr "Ostadar erreala" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 -#| msgid "Rainbow" +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV Ostadarra" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1187,27 +1207,27 @@ msgstr "" "Egizu klik ostadarra hasi nahi duzun tokian eta arrastatu amaiera izango den " "tokira. uztean ostadarra izango duzu." -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "Uhinak" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Klik egin irudiaren gainean uhinak agertarazteko." -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "Eskarapela" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Egin klik eta hasi eskarapela marrazten." -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Picassok bezain ondo marraztu dezakezu!" @@ -1248,31 +1268,29 @@ msgstr "Klik egin eta mugitu sagua zuri eta beltzeko silueta sortzeko." msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Klik egin zure irudiaren silueta zuri eta beltza sortzeko." -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "Aldatu" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Klik egin eta mugitu sagua irudia lekuz aldatzeko." -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "Zirriborrotu" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 -#| msgid "Metal Paint" +#: ../../magic/src/smudge.c:108 msgid "Wet Paint" msgstr "Pintura bustia" -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudia zirriborratzeko." #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 -#| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." +#: ../../magic/src/smudge.c:117 msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua pintura bustiaz zirriborratzeko." @@ -1292,19 +1310,19 @@ msgstr "Klik egin irudiari elur-bolak gehitzeko." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Klik egin irudiari elur malutak gehitzeko." -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "Ertz sareak" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "Izkina sarea" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "'V' sarea" -#: ../../magic/src/string.c:134 +#: ../../magic/src/string.c:137 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -1313,12 +1331,11 @@ msgstr "" "beherantz lerroak jarri eta kentzeko, eskuina eta ezkerretara zuloak " "handitzeko eta txikitzeko." -#: ../../magic/src/string.c:137 -#| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." +#: ../../magic/src/string.c:140 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Klik egin eta arrastatu sare artistiko geziak marrazteko." -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr " Marraztu sare artistiko geziak angelu askeekin." @@ -1359,21 +1376,19 @@ msgstr "Hortzetako pasta" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Klik egin eta arrastatu zure irudian hortzetako pasta ixurtzeko." -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "Tornadoa" -#: ../../magic/src/tornado.c:133 -#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +#: ../../magic/src/tornado.c:163 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Klik egin eta arrastatu zure irudian tornado tunela marrazteko." -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:79 -#| msgid "Click to make your picture look like it's on television." +#: ../../magic/src/tv.c:105 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -1381,19 +1396,19 @@ msgstr "" "Klik egin eta arrastatu irudiaren atalak telebistan ikusiko balitz bezala " "agertarazteko." -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Klik egin irudia telebistan ikusiko balitz bezala agertarazteko." -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 msgid "Waves" msgstr "Uhinak" -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 msgid "Wavelets" msgstr "Olatutxoak" -#: ../../magic/src/waves.c:88 +#: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -1403,7 +1418,7 @@ msgstr "" "laburtzeko, beherantz uhinak handitzeko, ezkerretara uhin txikiak egiteko " "eta eskuina luzeak egiteko." -#: ../../magic/src/waves.c:89 +#: ../../magic/src/waves.c:112 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " diff --git a/src/po/fa.po b/src/po/fa.po index 76d848565..1a77ffa94 100644 --- a/src/po/fa.po +++ b/src/po/fa.po @@ -2,10 +2,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint_persian\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: farnaz \n" "Language-Team: farsi \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -393,7 +394,7 @@ msgstr "جدید" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "باز کردن" @@ -519,201 +520,201 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "آیا واقعاً می خواهی خارج شوی؟" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 +#: ../tuxpaint.c:2041 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "بله،ذخیره کن!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "!نه،من را برگردان" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "اگر خارج شوید تصویر شما از بین میرود!می خواهید آن را ذخیره کنید؟" -#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "بله،ذخیره کن!" -#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "نه،ذخیره نکن!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "اول تصویر ذخیره شود؟" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "نمی توانی آن تصویر را باز کنی!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "قبول" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "فایل ذخیره شده ای موجود نیست!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "تصویر را چاپ کنم؟" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "بله،آن را چاپ کن!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "تصویر شما چاپ شد!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 +#: ../tuxpaint.c:2078 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "تصویر شما چاپ شد!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "شما هنوز نمی توانید تصویر را چاپ کنید!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr " تصویر را پاک کنم؟" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "بله،آن را پاک کن!" -#: ../tuxpaint.c:1967 +#: ../tuxpaint.c:2087 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "نه،آن را پاک نکن!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "یادت باشه از کلیلک چپ استفاده کنی!" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "صدا قطع شد." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "صدا وصل است. " #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "لطفاً کمی صبر کن" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "پاك‌ كردن‌" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "اسلاید" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "بازگشت" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 msgid "Next" msgstr "بعدی" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "نمایش" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "بله" -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "خیر" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "تصویر با تغییرات شما جایگزین شود؟" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "بله،جایگزین قبلی کن!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 msgid "No, save a new file!" msgstr "خیر،یک فایل جدید ذخیره کن!" -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "تصویری که می خواهی را انتخاب کن و سپس روی \"باز کردن\" کلیک کن." #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "تصویری که می خواهی را انتخاب کن و سپس روی \"نمایش\" کلیک کن." -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "یک رنگ بردار." #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "یک برنامه نقاشی برای کودکان." +msgid "Tux Paint" +msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "برنامه نقاشی" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" -msgstr "" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "یک برنامه نقاشی برای کودکان." #: ../../magic/src/alien.c:64 #, fuzzy @@ -733,220 +734,254 @@ msgstr "برای ایجاد اعوجاج در تصویر روی محل مورد msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "برای محو کردن تصویر کلیک کن و موس را حرکت بده." -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:97 +#: ../../magic/src/blind.c:122 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "شطرنجی" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "گچ" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "برای شطرنجی کردن تصویر کلیک کن و موس را حرکت بده." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr ".برای سفید کردن تصویر با گچ کلیک کن و موس را حرکت بده " -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "" -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "محو کردن" -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "برای محو کردن تصویر کلیک کن و موس را حرکت بده." -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click to make a mirror image." msgid "Click to blur the entire image." msgstr "کلیک کن تا تصویر برعکس شود." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 msgid "Bricks" msgstr "آجر" -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "برای کشیدن آجرهای بزرگ کلیک کن و موس را حرکت بده." -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "برای کشیدن آجرهای کوچک کلیک کن و موس را حرکت بده." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "خوش نویسی" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "برای خوشنویسی کلیک کن و موس را در جهت مناسب حرکت بده. " -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "کارتون" -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "برای تبدیل تصویر به حالت کارتونی کلیک کن و موس را حرکت بده. " -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "اعوجاج" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to cause a distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "برای ایجاد اعوجاج در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "برجسته کردن" -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "برای ایجاد برجستگی در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "درخشش" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "تاریک کردن" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "برای محو کردن تصویر کلیک کن و موس را حرکت بده." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "برای ایجاد پرتوهای نور در تصویر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "برای محو کردن تصویر کلیک کن و موس را حرکت بده." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 #, fuzzy #| msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "کلیک کن تا روی تصویرت موج ایجاد شود." -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "پر کردن" -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "روی تصویر کلیک کن تا آن ناحیه با رنگ انتخاب شده پر شود." -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "" #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "گل" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "برای کشیدن گل کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "کف" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "برای پوشاندن یک ناحیه با حباب های کف کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:86 +#: ../../magic/src/fold.c:107 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "برای ایجاد پرتوهای نور در تصویر کلیک کن و موس را بکش." + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +#, fuzzy +#| msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr ".ک رنگ یا عکس بردار و شروع کن به کشیدن نقاشی " + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "کف " -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "برای گذاشتن شیشه های کوچک کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 msgid "Grass" msgstr "چمن‌ " -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "برای کشیدن چمن کلیک کن و موس را حرکت بده!خاک یادت نره!" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "کلیک کن و موس را بکش تا تصویر در صفحه نقاشی جابجا شود." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "لوله‌ شكل‌ نما " -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -955,7 +990,7 @@ msgid "" "the left and right of your picture." msgstr "برای رسم با سرقلم متقارن کلیک کن و موس را بکش. " -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -964,127 +999,142 @@ msgid "" "the top and bottom of your picture." msgstr "برای رسم با سرقلم متقارن کلیک کن و موس را بکش. " +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "برای ایجاد برجستگی در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "برای رسم با سرقلم متقارن کلیک کن و موس را بکش. " + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "برای رسم با سرقلم متقارن کلیک کن و موس را بکش. " -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 msgid "Light" msgstr "نور" -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "برای ایجاد پرتوهای نور در تصویر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 msgid "Metal Paint" msgstr "سرقلم متال" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "برای نقاشی کردن با یک رنگ متالیک، کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "آینه" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "وارونه کردن" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "کلیک کن تا تصویر برعکس شود." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "کلیک کن تا تصویر وارونه شود." -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 #, fuzzy #| msgid "Magic" msgid "Mosaic" msgstr "جادویی" -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to cause a distortion in your picture." msgid "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "برای ایجاد اعوجاج در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "برای ایجاد برجستگی در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "مربع" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to cause a distortion in your picture." msgid "" "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "برای ایجاد اعوجاج در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "برای ایجاد برجستگی در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to cause a distortion in your picture." msgid "" "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "برای ایجاد اعوجاج در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "برای ایجاد برجستگی در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to cause a distortion in your picture." msgid "" "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "برای ایجاد اعوجاج در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "برای ایجاد برجستگی در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "نگاتیو" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:106 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "برای رسم نگاتیو(رنگ های معکوس)کلیک کن و موس را حرکت بده." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "" @@ -1124,41 +1174,41 @@ msgstr "برای ایجاد برجستگی در تصویر روی محل مور msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "برای ایجاد برجستگی در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 #, fuzzy #| msgid "Purple!" msgid "Puzzle" msgstr "ارغوانى" -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "کلیک کن و موس را بکش تا تصویر در صفحه نقاشی جابجا شود." -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 #, fuzzy #| msgid "Click to make a mirror image." msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "کلیک کن تا تصویر برعکس شود." -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 #, fuzzy #| msgid "Ripples" msgid "Rails" msgstr "امواج" -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "برای ایجاد پرتوهای نور در تصویر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "رنگين‌ كمان" -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "تو می تونی با رنگ های رنگین کمان نقاشی کنی!" @@ -1180,47 +1230,47 @@ msgstr "کلیک کن تا روی تصویرت موج ایجاد شود." msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr ".ک رنگ یا عکس بردار و شروع کن به کشیدن نقاشی " -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "رنگين‌ كمان" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "رنگين‌ كمان" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "امواج" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "کلیک کن تا روی تصویرت موج ایجاد شود." -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "کلیک کن و شروع به کشیدن خط کن.برو و آن را کامل کن." -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 #, fuzzy #| msgid "You can draw in rainbow colors!" msgid "You can draw just like Picasso!" @@ -1276,31 +1326,31 @@ msgstr "برای محو کردن تصویر کلیک کن و موس را حرک msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "برای ایجاد پرتوهای نور در تصویر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "جابجایی" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "کلیک کن و موس را بکش تا تصویر در صفحه نقاشی جابجا شود." -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 +#: ../../magic/src/smudge.c:108 #, fuzzy #| msgid "Metal Paint" msgid "Wet Paint" msgstr "سرقلم متال" -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 +#: ../../magic/src/smudge.c:117 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." @@ -1326,31 +1376,31 @@ msgstr "کلیک کن تا روی تصویرت موج ایجاد شود." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "کلیک کن تا روی تصویرت موج ایجاد شود." -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:134 +#: ../../magic/src/string.c:137 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:137 +#: ../../magic/src/string.c:140 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "برای ایجاد پرتوهای نور در تصویر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" @@ -1397,21 +1447,21 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "برای ایجاد پرتوهای نور در تصویر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "برای ایجاد پرتوهای نور در تصویر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:79 +#: ../../magic/src/tv.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgid "" @@ -1419,21 +1469,21 @@ msgid "" "television." msgstr "کلیک کن و موس را بکش تا تصویر در صفحه نقاشی جابجا شود." -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 msgid "Waves" msgstr "امواج" -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 #, fuzzy #| msgid "Waves" msgid "Wavelets" msgstr "امواج" -#: ../../magic/src/waves.c:88 +#: ../../magic/src/waves.c:111 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click to make the picture wavy. Click toward the top for shorter waves, " @@ -1445,7 +1495,7 @@ msgid "" "the right for long waves." msgstr "کلیک کن تا تصویر پر موج شود." -#: ../../magic/src/waves.c:89 +#: ../../magic/src/waves.c:112 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click to make the picture wavy. Click toward the top for shorter waves, " diff --git a/src/po/ff.po b/src/po/ff.po index f3fbacea3..270922fd1 100644 --- a/src/po/ff.po +++ b/src/po/ff.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-10 11:24+0200\n" "Last-Translator: Ibrahima SARR \n" "Language-Team: Fula Localization Project \n" @@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "Fuɗɗo" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "Uddit" @@ -437,8 +437,8 @@ msgid "" "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgstr "" -"suɓo mɓeelu. Dobo ngam ɓamde hakkunde, daas, woppu so heɓii njaajeendi " -"njiɗ-ɗaa. Yiil so a yiɗii yiiltude, dobo ngam natde ɗum." +"suɓo mɓeelu. Dobo ngam ɓamde hakkunde, daas, woppu so heɓii njaajeendi njiɗ-" +"ɗaa. Yiil so a yiɗii yiiltude, dobo ngam natde ɗum." #. Text tool instructions #: ../tools.h:127 @@ -528,193 +528,193 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Eey wadde… Njokken e natde ngoo-ɗoo!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Aɗa teeŋtini yiɗde yaltude?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 +#: ../tuxpaint.c:2041 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Eey, mi gaynii!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "Alaa, ndutto-ɗen!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "So a yaltii jooni, ko nat-ɗaa fof mototo! Aɗa yiɗi danndude?" -#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "Eey ndannden tawo!" -#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Alaa, soklaani danndude!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "Ndannden natngo maa tawo?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Ngal natal jaɓaani udditaade!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "AWA" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "Hay piilol gootol danndaaka!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "Aɗa winnditoo natal maa jooni?" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "Eey, winndito!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Natal maa winnditaama!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 +#: ../tuxpaint.c:2078 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Njaafo-ɗaa, natal maa horiima winnditeede." #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "A waawaa winnditaade tawo!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "Aɗa momta natal ngal??" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Eey, momtu ngal!" -#: ../tuxpaint.c:1967 +#: ../tuxpaint.c:2087 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Alaa, hoto momtu!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Hoto yejjit huutoraade uure nanre doombel ngel!" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "Hito muumɗinaama." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "Hito muuɗitii." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "Tiiɗno abbo seeɗa…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "Momtu" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "Japooje" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "Rutto" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 msgid "Next" msgstr "Dewwo" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "Dognu" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "Eey" -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "Alaa" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Lomtin natal ngal ko mbayluɗaa koo?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Eey, lomtin natal ɓooyngal ngal!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 msgid "No, save a new file!" msgstr "Alaa, danndu natal kesal!" -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Suɓo natal njiɗ-ɗaa, ndobo-ɗaa \"Uddit\"" #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Suɓo nate njiɗ-ɗaa, ndobo-ɗaa \"Dognu\"" -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "Suɓo noorol." #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "Topirde natgol nde sukaaɓe mbaɗanaa." +msgid "Tux Paint" +msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Topirde natgol" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" -msgstr "Tux Paint" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "Topirde natgol nde sukaaɓe mbaɗanaa." #: ../../magic/src/alien.c:64 msgid "Color Shift" @@ -728,11 +728,11 @@ msgstr "Dobo, ndirtinaa doombel ngel ngam waylude goobu bannge e natal maa." msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Dobo ngam waylude goobuuji e natal ngal fof." -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 msgid "Blind" msgstr "Rido" -#: ../../magic/src/blind.c:97 +#: ../../magic/src/blind.c:122 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -740,196 +740,230 @@ msgstr "" "Dobo e saraaji natal maa ngam fooɗde ridooji e dow maggal. Dirtin fayde les " "walla dow ngam udditde walla uddude." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Urtule" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Kere" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "Waadere" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Dobo, njiilaa doombel ngam waɗtude natal ngal natngo tuufeewo." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Dobo, njiilaa doombel ngam waɗtude natal ngal natgno kereewo." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Dobo, njiilaa doombel ngam waɗtude natal ngal natgno baade." -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "Iirɗol" -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "Dobo, ndirtinaa doombel ngel ngam iirɗinde natal ngal." -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Dobo ngam irrɗinde natal ngal fofo." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 msgid "Bricks" msgstr "Tuufeeje" -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "Dobo, njiilaa doombel ngam natde tuufeeje mawɗe." -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "Dobo, njiilaa doombel ngam natde tuufeeje tokoose." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "Ŋeñol Binndi" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Dobo, njiilaa doombel ngam narde ŋeñi binndi." -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "Daarnatol" -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Dobo, njiilaa doombel ngam waɗtude natal ngal daarnatol." -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "Konfetti" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Dobo ngam weddaade konfetti." -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "Ooñol" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngel ngam waɗde ooñol e natal maa." -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "Ƴuugnugol" -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam ƴuugnude natal ngal." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "Fooyin" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "Niɓɓiɗin" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Dobo, njiilaa doombel ngam fooyinde ɗo njiɗ-ɗaa e natal ngal." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Dobo ngam fooyinde natal ngal fof." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Dobo, njiilaa doombel ngam natde niɓɓiɗinde ɗo njiɗ-ɗaa e natal ngal." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Dobo ngam niɓɓiɗinde natal ngal fof." -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "Hebbin" -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "Dobo e natal ngal ngam hebbinde ɗoon norol." -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "Yiytere Liingu" #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Dobo e hakkunde natal maa ngam siñcude piltol yitere liingu." -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "Piindi" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "dobo, ndaasaa doombel ngam natde piindol, ñoƴƴit ngam wortaade." -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "Ngufa" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam huurde ɗoon paali ngufa." -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "Kofol" -#: ../../magic/src/fold.c:86 +#: ../../magic/src/fold.c:107 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Labo goobu cakkitol, ndobo-ɗaa ngam waklitde ɗerewol ngol." -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "Dobo, ndaasaa ngam natde laañe baɗiraaɗe geese." + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +#, fuzzy +#| msgid "Click to cover your picture with rain drops." +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "Dobo ngam huurde natal maa baade toɓo." + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "Keeɗe Weer" -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam huurde ɗoon keeɗe weer." -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "dobo ngam huurde natal ngal fof keeɗe weer." -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 msgid "Grass" msgstr "Huɗo" -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Dobo, njiilaa doombel ngam natde huɗo.Hoto yejjit leydi ndii!" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "Dobo ngam waɗtude natannde maa niɓɓoral." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Cawtondiral Nano/Ñaamo" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Cawtondiral Dow/Less" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kalaydoskoop" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -937,7 +971,7 @@ msgstr "" "Dobo, ndaasaa doombel ngel ngam natirde borosaaji ɗiɗi cawtondirɗi ñaamo haa " "nano e nder natal maa." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -945,110 +979,128 @@ msgstr "" "Dobo, ndaasaa doombel ngel ngam natirde borosaaji ɗiɗi cawtondirɗi ñaamo haa " "dow haa les e nder natal maa." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam ƴuugnude natal ngal." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " +#| "across the left and right of your picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "" +"Dobo, ndaasaa doombel ngel ngam natirde borosaaji ɗiɗi cawtondirɗi ñaamo haa " +"nano e nder natal maa." + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam natde borosaaji cawpondiiɗi." -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 msgid "Light" msgstr "Fooyre" -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam natde loocol fooyre e natal maa." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 msgid "Metal Paint" msgstr "Goobu Njamndi" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam goobde natal ngal goobu njamndi." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "Daatoɗin" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "Waklit" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "dobo ngam daartonɗinde natal ngal." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Dobo ngam waklitde natal ngal dow e les." -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 msgid "Mosaic" msgstr "Patiwal" -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Dobo, ndaasaa ngam ɓeydude patiwal e bannge e natal maa." -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Dobo ngam ɓeydude." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Square Mosaic" msgstr "Patiwal cawpotngal" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Patiwal Jeegoɓiiwal" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Patiwal pottoral" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 msgid "" "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Dobo, ndaasaa doombel ngel ngam ɓeydude patiwal cawpotngal bannge e natal " "maa." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Dobo ngam ɓeydude patiwal e natal ngal fof." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "" "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Dobo, ndaasaa doombel ngel ngam ɓeydude patiwal jeegoɓiiwal bannge e natal " "maa." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Dobo ngam ɓeydude patiwal jeegoɓiiwal e natal ngal fof." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 msgid "" "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Dobo, ndaasaa doombel ngel ngam ɓeydude patiwal pottoral bannge e natal maa." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Dobo ngam ɓeydude patiwal pottoral e natal ngal fof." -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "Haylitaare" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:106 msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "Dobo,taarnaa doombel ngel e natal maa ngam waɗtude ngal niɓɓoral." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Dobo ngam waɗtude natannde maa niɓɓoral." @@ -1082,31 +1134,31 @@ msgstr "" "Dobo, ndaasaa fayde dow ngam mawninde walla fayde les ngam famɗinde natal " "maa." -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 msgid "Puzzle" msgstr "Jiiɓorol" -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Dobo bannge e natal maa ɗo njiɗ-ɗaa waɗde jiiɓorol." -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Dobo ngam waɗde jiiɓorol e njaajeendi yaynirde." -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" msgstr "Lappi njoorndi" -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Dobo, ndaasaa ngam natde lappi laana njoorndi e natal maa." -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "Timtimol" -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Aɗa waawi natde ɗoon noori timtimol." @@ -1122,15 +1174,15 @@ msgstr "Dobo ngam naatnude waadere toɓo e natal maa." msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Dobo ngam huurde natal maa baade toɓo." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 msgid "Real Rainbow" msgstr "Timtimol jaati" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Timtimol ROYGBIV" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1138,27 +1190,27 @@ msgstr "" "Dobo ɗo njiɗ-ɗaa timtimol ngol fuɗɗoo, ndaasaa fayde ɗo njiɗ-ɗaa ngol gasa, " "kisa ñoƴƴitaa doombel ngam natde timtimol ngol." -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "Ñorɓolli" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Dobo ngam waɗde ñoɓolli e natal ngal." -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "Woñjuru" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "Pikasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Dobo ngam fuɗɗaade natde woñjuru maa." -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Aɗa waawi natde nannda e Pikasso." @@ -1200,29 +1252,29 @@ msgstr "" "Dobo, ndaasaa doombel ngam ngam natde mbeelturu ɓaleeru-raneeru e natal ngal " "fof." -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "Ummin" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam umminde natal maa e gallol ngol." -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "Ɓaaknugol" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 +#: ../../magic/src/smudge.c:108 msgid "Wet Paint" msgstr "Goobol Leppungol" -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "Dobo, njiilaa doombel ngam ɓaaknude natal ngal" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 +#: ../../magic/src/smudge.c:117 msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Dobo, njrlaa doombel ngam diidde goobol ciimtowol e natal maa." @@ -1242,19 +1294,19 @@ msgstr "Dobo ngam ɓeydude baluuji nees e natal maa." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Dobo ngam ɓeydude ñaaƴe nees e natal maa." -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "Geese njabala" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "Collo geese" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "Geese 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:134 +#: ../../magic/src/string.c:137 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -1263,11 +1315,11 @@ msgstr "" "ustude didi ɗii, nano walla ñaamo ngam ɓeydude walla ustude yonlnde hakkunde " "ndee." -#: ../../magic/src/string.c:137 +#: ../../magic/src/string.c:140 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Dobo, ndaasaa ngam natde laañe baɗiraaɗe geese." -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Diid laañe geese ɗi lobbuli beeyooji." @@ -1310,37 +1362,37 @@ msgstr "Patta ñiiƴe" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Dobo, ndaasaa ngam fuƴƴitde patta ñiiƴe e natal maa." -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "Ƴiiwoonde" -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Dobo, ndaasaa ngam natde ƴiiwoonde e natal maa." -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "TELE" -#: ../../magic/src/tv.c:79 +#: ../../magic/src/tv.c:105 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Dobo, ndaasaa ngam nanndidne bannge e natal maa e yaynirde tele." -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Dobo, ndaasaa ngam nanndidne bannge e natal ngal fof e yaynirde tele." -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 msgid "Waves" msgstr "Bempeƴƴe" -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 msgid "Wavelets" msgstr "Ñorpeƴƴi" -#: ../../magic/src/waves.c:88 +#: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -1349,7 +1401,7 @@ msgstr "" "Dobo ngam waɗtude natal maa bempeƴƴe leliiɗe. Dobo fayde dow ngam bembeƴƴe " "daɓɓe, fayde les ngam toowɗe, nano ngam tokoose, ñaamo ngam juutɗe." -#: ../../magic/src/waves.c:89 +#: ../../magic/src/waves.c:112 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " diff --git a/src/po/fi.po b/src/po/fi.po index 358fe7e78..c72b725c2 100644 --- a/src/po/fi.po +++ b/src/po/fi.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-15 18:56+0200\n" "Last-Translator: Olli \n" "Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -405,7 +406,7 @@ msgstr "Uusi" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "Avaa" @@ -538,196 +539,196 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Hyvä on… Jatketaan tämän piirtämistä!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Haluatko varmasti lopettaa?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 +#: ../tuxpaint.c:2041 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Kyllä, valmista on!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "Ei, palaa takaisin maalaukseen!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Menetät maalauksen jos lopetat! Tallennetaanko se?" -#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "Kyllä, tallenna se!" -#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ei, älä tallenna!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "Tallennetaanko maalauksesi ensin?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Maalauksen avaaminen ei onnistu!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "Hyvä" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "Ei löytynyt yhtään tallennettua maalausta!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "Tulostetaanko maalauksesi nyt?" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "Kyllä, tulosta se!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Maalauksesi on tulostettu!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 +#: ../tuxpaint.c:2078 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Pahoittelut! Maalaustasi ei voitu tulostaa!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Et voi vielä tulostaa!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "Poistetaanko tämä kuva?" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Kyllä, poista se!" -#: ../tuxpaint.c:1967 +#: ../tuxpaint.c:2087 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ei, älä poista sitä!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Muista käyttää hiiren vasenta painiketta!" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "Äänet mykistetty." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "Äänet käytössä." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "Odota hetki…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "Poista" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "Diat" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "Takaisin" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 msgid "Next" msgstr "Seuraava" # Dia-näytös alkaa #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "Näytä" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "Ei" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Korvataanko maalaus sinun muutoksillasi?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Kyllä, korvaa vanha maalaus!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ei, tallenna uusi maalaus!" -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Valikoi haluamasi maalaus ja valitse “Avaa”." # Pilkku ennen ja-sanaa tarvitaan estämään fuzzy-määrite #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Valikoi haluamasi maalaukset, ja valitse “Näytä“." -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "Valitse väri." +# Pingviinin etunimi on Tux. Hän on Tux Taiteilija. #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "Maalausohjelma lapsille." +msgid "Tux Paint" +msgstr "Tux Taiteilija" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Maalausohjelma" -# Pingviinin etunimi on Tux. Hän on Tux Taiteilija. #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" -msgstr "Tux Taiteilija" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "Maalausohjelma lapsille." #: ../../magic/src/alien.c:64 msgid "Color Shift" @@ -741,11 +742,11 @@ msgstr "Vaihda maalauksesi värejä eri kohdista raahaamalla hiirtä." msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Vaihda koko maalauksesi värit painamalla hiiren painiketta." -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 msgid "Blind" msgstr "Verhot" -#: ../../magic/src/blind.c:97 +#: ../../magic/src/blind.c:122 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -753,199 +754,232 @@ msgstr "" "Napsauta kuvan reunan lähellä vetääksesi verhot sen yli. Liikuta " "kohtisuoraan avataksesi tai sulkeaksi verhot." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Rakeet" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Liitu" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "Pisara" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Rakeista maalaus painamalla hiiren painiketta." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Muuta piirros liitupiirrokseksi painamalla hiiren painiketta." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Valuta värejä maalaukseen painamalla hiiren painiketta." -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "Sumenna" -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "Sumenna maalausta raahaamalla hiirtä." -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Sumenna koko maalaus hiirtä napsauttamalla." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 msgid "Bricks" msgstr "Tiilet" -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "Piirrä isoja tiiliä painamalla hiiren painiketta." -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "Piirrä pieniä tiiliä painamalla hiiren painiketta." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "Kalligrafia" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Piirrää kallifgrafiaa raahaamalla hiirtä." -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "Ääriviivat" -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Muuta kuva ääriviivapiirrokseksi painamalla hiiren painiketta ja piirtämällä " "kuvan ympäri." -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "Konfetti" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Heitä konfetteja (värikkäitä paperipaloja) hiirtä napsauttamalla." -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "Vääristymä" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Vääristä maalaustasi raahaamalla hiirtä." -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "Korosta" -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Korosta maalausta raahaamalla hiirtä." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "Vaalenna" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "Tummenna" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Vaalenna maalausta raahaamalla hiirtä." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Vaalenna koko maalauksesi hiirtä napsauttamalla." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Tummenna maalauksesi osia raahaamalla hiirtä." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Tummenna koko maalauksesi hiirtä napsauttamalla." -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "Täytä" -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "Napsauta sitä maalauksen aluetta, jota haluat värittää." -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "Kalansilmä" #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Tee kalansilmäefekti napsauttamalla maalaustasi." -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "Kukka" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Piirrä kukan varsi raahaamalla hiirtä. Päästä irti, niin kukka valmistuu." -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "Vaahto" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Peitä alue maalauksestasi vaahtokuplilla raahamalla hiirtä." -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "Taite" -#: ../../magic/src/fold.c:86 +#: ../../magic/src/fold.c:107 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Valitse taustaväri ja napsauta taittaaksesi jonkin maalauksen nurkan." -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "Voit sumentaa kuvaa liikuttamalla hiirtä nappi pohjassa." + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +#, fuzzy +#| msgid "Click to cover your picture with rain drops." +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "Peitä koko maalauksesi sadepisaroilla hiirtä napsauttamalla." + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "Lasiruudukko" -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Peitä maalauksesi lasiruudukolla raahaamalla hiirtä." -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Peitä koko maalauksesi lasiruudukolla hiirtä napsauttamalla." -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 msgid "Grass" msgstr "Nurmikko" -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Piirrä nurmikko painamalla hiiren painiketta. Älä unohda multaa!" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "Vaihda koko maalauksen värit vastakkaisiksi hiirtä napsauttamalla." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoskooppi" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -954,7 +988,7 @@ msgid "" "the left and right of your picture." msgstr "Piirrä kaleidoskooppikuvioita raahaamalla hiirtä." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -963,106 +997,121 @@ msgid "" "the top and bottom of your picture." msgstr "Piirrä kaleidoskooppikuvioita raahaamalla hiirtä." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "Korosta maalausta raahaamalla hiirtä." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "Piirrä kaleidoskooppikuvioita raahaamalla hiirtä." + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Piirrä kaleidoskooppikuvioita raahaamalla hiirtä." -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 msgid "Light" msgstr "Valo" -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Piirrä valonsäde maalauksessi raahaamalla hiirtä." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 msgid "Metal Paint" msgstr "Metalliväri" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Piirrää metallivärillä raahaamalla hiirtä." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "Peilikuva" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "Käännä" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Tee kuvasta peilikuva painamalla hiiren painiketta." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Käännä kuva ylösalaisin painamalla hiiren painiketta." -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaiikki" -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Lisää mosaiikkia maalaukseesi raahamalla hiirtä." -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Tee kuvastasi mosaiikki hiirtä napsauttamalla." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Square Mosaic" msgstr "Neliömosaiikki" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Kuusikulmainen mosaiikki" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Epäsäännöllinen mosaiikki" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 msgid "" "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Lisää neliömosaiikkia maalaukseesi raahaamalla hiirtä." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Lisää neliömosaiikki koko maalaukseesi hiirtä napsauttamalla." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "" "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Lisää kuusikulmaista mosaiikkia maalaukseesi hiirtä raahaamalla." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" "Lisää kuusikulmaista mosaiikkia koko maalaukseesi hiirtä napsauttamalla." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 msgid "" "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Lisää epäsäännöllistä mosaiikkia maalaukseesi hiirtä raahaamalla." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Lisää epäsäännöllistä mosaiikkia koko maalaukseesi hiirtä raahaamalla." -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "Vastaväri" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:106 msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "Vaihda värit vastakkaisiksi hiirtä raahaamalla." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Vaihda koko maalauksen värit vastakkaisiksi hiirtä napsauttamalla." @@ -1096,31 +1145,31 @@ msgstr "" "Zoomaa kuvaa lähemmäs raahaamalla hiirtä ylöspäin, ja kauemmas raahaamalla " "alaspäin." -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 msgid "Puzzle" msgstr "Palapeli" -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Lisää palapeli haluamaasi maalauksen kohtaan hiirtä napsauttamalla." -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Tee palapeli kokoruudun tilassa hiirtä napsauttamalla." -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" msgstr "Raiteet" -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Piirrä junaraiteita maalaukseesi raahaamalla hiirtä." -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "Sateenkaari" -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Voit piirtää sateenkaaren väreissä!" @@ -1136,15 +1185,15 @@ msgstr "Lisää sadepisara maalaukseesi hiirta napsauttamalla." msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Peitä koko maalauksesi sadepisaroilla hiirtä napsauttamalla." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 msgid "Real Rainbow" msgstr "Oikea sateenkaari" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Sateenkaari" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1152,27 +1201,27 @@ msgstr "" "Napsauta sateenkaaren alkupistettä, raahaa loppupisteeseen ja päästä hiiren " "napista irti." -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "Väreet" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Lisää väreilyä maalaukseesi hiirtä napsauttamalla." -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "Ruusukuvio" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Piirrä ruusukuvio hiirtä raahaamalla." -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Voit piirtää kuin Picasso!" @@ -1212,29 +1261,29 @@ msgstr "Tee mustavalkoinen varjokuva hiirtä raahaamalla." msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Tee koko maalauksestasi varjokuva hiirtä napsauttamalla." -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "Siirrä" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Siirrä maalaustasi eri kohtaan hiirtä raahaamalla." -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "Töhri" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 +#: ../../magic/src/smudge.c:108 msgid "Wet Paint" msgstr "Märkä maali" -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "Töhri maalausta raahaamalla hiirtä." #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 +#: ../../magic/src/smudge.c:117 msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Maalaa märällä, tahrivalla maalilla hiirtä raahaamalla." @@ -1254,19 +1303,19 @@ msgstr "Lisää lumipalloja maalaukseesi hiirtä napsauttamalla." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Lisää lumihiutaleita maalaukseesi hiirtä napsauttamalla." -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "Narureunat" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "Narunurkka" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "V-narut" -#: ../../magic/src/string.c:134 +#: ../../magic/src/string.c:137 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -1274,11 +1323,11 @@ msgstr "" "Piirrä narutaidetta raahaamalla. Raahaa ylhäältä alas piirtääkseei vähemmän " "tai enemmän naruja, vasemmalle tai oikealle tehdäksesi suuremman reiän." -#: ../../magic/src/string.c:137 +#: ../../magic/src/string.c:140 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Tee narutaiteesta nuolia hiirtä raahaamalla." -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Piirrä narutaidetta vapaasti sijoittaen." @@ -1321,37 +1370,37 @@ msgstr "Hammastahna" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Ruiskuta hammastahnaa maalaukseesi hiirtä raahaamalla." -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "Pyörremyrsky" -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Piirrä pyörremyrsky maalaukseesi hiirtä raahaamalla." -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:79 +#: ../../magic/src/tv.c:105 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Tee maalauksen osat näyttämään televisiokuvalta hiirtä raahaamalla." -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Tee koko maalaus näyttämään televisiokuvalta hiirtä napsauttamalla." -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 msgid "Waves" msgstr "Aallot" -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 msgid "Wavelets" msgstr "Pystyaallot" -#: ../../magic/src/waves.c:88 +#: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -1361,7 +1410,7 @@ msgstr "" "yläosaan tehdäksesi lyhyempiä aaltoja, alaosaan korkeampia aaltoja, " "vasemmalle pienempiä aaltoja ja oikealle pidempiä aaltoja." -#: ../../magic/src/waves.c:89 +#: ../../magic/src/waves.c:112 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -1413,10 +1462,6 @@ msgstr "" #~ msgid "QY" #~ msgstr "QY" -#, fuzzy -#~ msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." -#~ msgstr "Voit sumentaa kuvaa liikuttamalla hiirtä nappi pohjassa." - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado." diff --git a/src/po/fo.po b/src/po/fo.po index 0d1786cb3..3c82be065 100644 --- a/src/po/fo.po +++ b/src/po/fo.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tux Paint 0.9.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-18 12:40-0000\n" "Last-Translator: Lis Gøthe í Jákupsstovu \n" "Language-Team: Faroese \n" +"Language: fo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -400,7 +401,7 @@ msgstr "Nýtt" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "Opna" @@ -531,201 +532,201 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Alt í lagi... So halda vit á at tekna hesa!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Vilt tú veruliga gevast?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 +#: ../tuxpaint.c:2041 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ja, her er liðugt!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "Nei, lat meg koma aftur til myndina!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Um tú gevst, so missir tú myndina! Vilt tú goyma hana?" -#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ja, goym hana!" -#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nei, legg ikki í at goyma!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "Goym myndina fyrst?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Fái ikki opna hasa myndina!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "Har eru ongar goymdar fílur!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "Prenta myndina hjá tær nú?" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ja, prenta hana!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Myndin hjá tær er prentað!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 +#: ../tuxpaint.c:2078 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Myndin hjá tær er prentað!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Tú kanst ikki prenta enn!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "Strika hesa myndina?" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ja, strika hana!" -#: ../tuxpaint.c:1967 +#: ../tuxpaint.c:2087 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nei, ikki strika hana!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Minst til at brúka vinstra músaknøtt!" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "Ljóðið doyvt." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "Ljóðið ikki doyvt." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "Vinarliga bíða..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "Viska" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "Ljósmyndir" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "Aftur" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 msgid "Next" msgstr "Næsta" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "Spæl" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "Nei" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Skifta út myndina við tínar broytingar?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ja, skift út gomlu!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nei, goym eina nýggja fílu!" -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Vel ynsktu mynd og klikkja so á 'Opna'" #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Vel ynsktu myndir og klikkja so á 'Vís'" -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "Vel ein lit." #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "Eitt tekniforrit til børn." +msgid "Tux Paint" +msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Tekniforrit" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" -msgstr "Tux Paint" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "Eitt tekniforrit til børn." #: ../../magic/src/alien.c:64 #, fuzzy @@ -743,219 +744,250 @@ msgstr "Klikkja og drag músina til at gera myndina káma." msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at gera myndina káma." -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:97 +#: ../../magic/src/blind.c:122 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Kubbar" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Krit" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "Drypp" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Klikkja og drag músina til at gera myndina kubbuta." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Klikkja og drag músina til at umgera myndina til eina kritmynd." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Klikkja og drag músina til at fáa myndina at dryppa." -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "Kámt" -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "Klikkja og drag músina til at gera myndina káma." -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 #, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 msgid "Bricks" msgstr "Brikkar" -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "Klikkja og drag músina til at tekna stórar múrsteinar." -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "Klikkja og drag músina til at tekna smáar múrsteinar." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "Kalligrafi" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Klikkja og drag músina til at tekna við kalligrafi (fagurskrift)." -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "Tekniseria" -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Klikkja og drag músina til at fáa gera myndina um til eina tekniseriu." -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "Reingjan" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at reingja (avskepla) myndina." -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "Relief" -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "" "Klikkja og drag músina til gera myndina um til relief (framskornir kantar)." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "Ljósari" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "Myrkari" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at gera myndina káma." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 #, fuzzy msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at broyta litin á myndini." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at gera myndina káma." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 #, fuzzy msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at broyta litin á myndini." -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "Fyll" -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "Klikkja á myndina til at fylla tað økið við liti." -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "" #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Klikkja og drag músina til at flyta tína mynd runt á løriftinum." -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "Blóma" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Klikkja og drag músina til at tekna ein blómustelk. Slepp til at fullgera " "blómuna." -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "Skúm" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Klikkja og drag músina til at breiða skúmbløðrur út yvir myndina." -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:86 +#: ../../magic/src/fold.c:107 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "Klikkja og drag músina til at tekna eina ljósstrálu á myndina." + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +#, fuzzy +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "Glasrútar" -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at koyra glasrútar á myndina." -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 #, fuzzy msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Klikkja og drag músina til at broyta litin á myndini." -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 msgid "Grass" msgstr "Gras" -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Klikkja og drag músina til at tekna gras. Gloym ikki moldina!" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoskop" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -966,7 +998,7 @@ msgstr "" "Klikkja og drag músina til at tekna við symmetriskum penslum (eitt " "kaleidoskop)." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -977,121 +1009,139 @@ msgstr "" "Klikkja og drag músina til at tekna við symmetriskum penslum (eitt " "kaleidoskop)." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "" +"Klikkja og drag músina til gera myndina um til relief (framskornir kantar)." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "" +"Klikkja og drag músina til at tekna við symmetriskum penslum (eitt " +"kaleidoskop)." + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Klikkja og drag músina til at tekna við symmetriskum penslum (eitt " "kaleidoskop)." -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 msgid "Light" msgstr "Ljós" -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at tekna eina ljósstrálu á myndina." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 msgid "Metal Paint" msgstr "Metal litur" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Klikkja og drag músina til at tekna við einum metal liti." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "Spegla" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "Koppa" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Klikkja til at koppa myndina á høvdið." -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "Gandur" -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 #, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "Ferningur" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Gandur" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "Negativ" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:106 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "Klikkja og drag músina til at vísa negativ av myndini." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." @@ -1130,37 +1180,37 @@ msgstr "" msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at flyta tína mynd runt á løriftinum." -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Violett!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Klikkja og drag músina til at flyta tína mynd runt á løriftinum." -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 #, fuzzy msgid "Rails" msgstr "Aldur" -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at tekna eina ljósstrálu á myndina." -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "Ælabogi" -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Tú kanst tekna við ælabogalitum!" @@ -1179,46 +1229,46 @@ msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Ælabogi" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Ælabogi" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "Aldur" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Klikkja til at fáa aldur á myndina." -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Klikkja til at byrja eina striku. Slepp til at fullgera hana." -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Tú kanst tekna við ælabogalitum!" @@ -1266,31 +1316,31 @@ msgstr "Klikkja og drag músina til at gera myndina káma." msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at gera myndina káma." -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "Flyt" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Klikkja og drag músina til at flyta tína mynd runt á løriftinum." -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "Klína" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 +#: ../../magic/src/smudge.c:108 #, fuzzy #| msgid "Metal Paint" msgid "Wet Paint" msgstr "Metal litur" -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at klína út okkurt á myndini." #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 +#: ../../magic/src/smudge.c:117 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Klikkja og drag músina til at gera myndina káma." @@ -1313,31 +1363,31 @@ msgstr "Klikkja til at fáa aldur á myndina." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Klikkja til at fáa aldur á myndina." -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:134 +#: ../../magic/src/string.c:137 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:137 +#: ../../magic/src/string.c:140 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Klikkja og drag músina til at tekna eina ljósstrálu á myndina." -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" @@ -1381,41 +1431,41 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at flyta tína mynd runt á løriftinum." -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at tekna eina ljósstrálu á myndina." -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:79 +#: ../../magic/src/tv.c:105 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Klikkja og drag músina til at broyta litin á myndini." -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Klikkja og drag músina til at broyta litin á myndini." -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 msgid "Waves" msgstr "Aldur" -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Aldur" -#: ../../magic/src/waves.c:88 +#: ../../magic/src/waves.c:111 #, fuzzy msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " @@ -1426,7 +1476,7 @@ msgstr "" "gera lægri aldur, móti botninum til at gera hægri, til vinstru til at gera " "smáar aldur og til høgru til at gera stórar." -#: ../../magic/src/waves.c:89 +#: ../../magic/src/waves.c:112 #, fuzzy msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " @@ -1477,10 +1527,6 @@ msgstr "" #~ msgid "QY" #~ msgstr "QY" -#, fuzzy -#~ msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." -#~ msgstr "Klikkja og drag músina til at tekna eina ljósstrálu á myndina." - #, fuzzy #~| msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." #~ msgid "" diff --git a/src/po/fr.po b/src/po/fr.po index a44326305..556ac6570 100644 --- a/src/po/fr.po +++ b/src/po/fr.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 08:32-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-26 15:06+0100\n" "Last-Translator: Chion Jacques \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -399,7 +400,7 @@ msgstr "Nouveau" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" @@ -532,193 +533,193 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Bien ! Continuons donc ce dessin !" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Veux-tu vraiment quitter ?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 +#: ../tuxpaint.c:2041 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Oui, j'ai fini !" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "Non, on revient !" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Si tu quittes, ton image sera perdue ! Tu sauvegardes ?" -#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "Oui, on sauvegarde !" -#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Non, ce n'est pas la peine !" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "Sauvegarder tout d'abord ton image ?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Je ne peux pas ouvrir cette image !" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "D'accord" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "Il n'y a pas de fichiers sauvegardés !" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "Imprimer l'image ?" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "Oui, imprime !" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Ton image a été imprimée !" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 +#: ../tuxpaint.c:2078 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Désolé, ton image n'a pas pu être imprimée !" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Tu ne peux pas imprimer maintenant !" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "Effacer cette image ?" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Oui, efface-la !" -#: ../tuxpaint.c:1967 +#: ../tuxpaint.c:2087 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Non, ne l'efface pas !" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "N'oublie pas d'utiliser le bouton gauche de la souris !" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "Son désactivé." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "Son activé." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "Attends s'il te plaît .." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "Effacer" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "Diapos" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "Retour" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 msgid "Next" msgstr "Suite" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "Départ" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "Non" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Enregistrer l'image avec tes changements ?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Oui, remplace l'ancienne !" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 msgid "No, save a new file!" msgstr "Non, c'est une nouvelle image !" -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Choisis une image, et clique ensuite sur “Ouvrir”" #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Choisis les images que tu veux, puis clique sur “Départ”" -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "Choisis une couleur." #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "Un programme de dessin pour les enfants." +msgid "Tux Paint" +msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Programme de dessin" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" -msgstr "Tux Paint" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "Un programme de dessin pour les enfants." #: ../../magic/src/alien.c:64 msgid "Color Shift" @@ -734,11 +735,11 @@ msgstr "Clique et déplace la souris pour changer la couleur localement." msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Clique pour changer la couleur de tout le dessin." -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 msgid "Blind" msgstr "Store" -#: ../../magic/src/blind.c:97 +#: ../../magic/src/blind.c:122 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -746,215 +747,254 @@ msgstr "" "Clique à côté d'un bord du dessin pour fermer le store. Déplace-toi " "perpendiculairement pour l'ouvrir ou le fermer." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Blocs" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Craie" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "Goutte" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" "Clique et déplace la souris pour transformer l'image en un ensemble de " "petits blocs." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Clique et déplace la souris pour transformer l'image en dessin à la craie." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Clique et déplace la souris pour rendre l'image dégoulinante." -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "Flou" # -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "Clique et déplace la souris pour rendre l'image floue par endroits." # -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Clique pour rendre floue toute l'image." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 msgid "Bricks" msgstr "Briques" -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner des grandes briques." -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner des petites briques." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "Calligraphie" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner en calligraphie." -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "B.D." -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Clique et déplace la souris pour que ton dessin ressemble à une bande " "dessinée." -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "Confettis" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Clique pour lancer des confettis !" -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "Distorsion" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Clique et déplace la souris pour créer des déformations." -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "Relief" -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Clique et déplace la souris pour donner du relief à l'image." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "Éclaircir" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "Assombrir" # -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Clique et déplace la souris pour éclaircir le dessin par endroits." # -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Clique pour éclaircir la totalité du dessin." # -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Clique et déplace la souris pour assombrir le dessin par endroits." # -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Clique pour assombrir la totalité du dessin." -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "Remplir" -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "Clique sur l'image pour remplir la surface choisie avec une couleur." -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "Oeil de poisson" #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Choisis une partie de l'image pour créer un effet \"oeil de poisson\"." -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "Fleur" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Clique et déplace la souris pour dessiner une fleur. Relâche pour la finir." -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "Mousse" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" "Clique et fais glisser la souris pour remplir une surface avec des bulles de " "savon." -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "Plier" -#: ../../magic/src/fold.c:86 +#: ../../magic/src/fold.c:107 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Choisis une couleur, puis clique dans un coin du dessin pour le replier." -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "" +"Clique et promène la souris pour dessiner des angles droits avec des motifs " +"géométriques." + +# +# +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +#, fuzzy +#| msgid "Click to cover your picture with rain drops." +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "Clique pour remplir le dessin avec des gouttes de pluie." + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "Carreau de verre" -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Clique et déplace la souris pour mettre des carreaux de verre par endroits." # -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Clique pour ajouter des carreaux de verre sur l'ensemble du dessin." -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 msgid "Grass" msgstr "Herbe" -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "" "Clique et déplace la souris pour dessiner de l'herbe. N'oublie pas la " "poussière !" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +# +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "Clique pour obtenir tout le dessin en négatif." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Symétrie D/G" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Symétrie H/B" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaléidoscope" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -962,7 +1002,7 @@ msgstr "" "Clique et déplace la souris pour dessiner avec deux pinceaux symétriques " "(droite/gauche)." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -970,92 +1010,110 @@ msgstr "" "Clique et déplace la souris pour dessiner avec deux pinceaux symétriques " "(haut/bas)." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "Clique et déplace la souris pour donner du relief à l'image." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " +#| "across the left and right of your picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "" +"Clique et déplace la souris pour dessiner avec deux pinceaux symétriques " +"(droite/gauche)." + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Clique et déplace la souris pour dessiner avec deux pinceaux symétriques " "(comme avec un kaléidoscope)." -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 msgid "Light" msgstr "Lumière" -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner un rayon de lumière." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 msgid "Metal Paint" msgstr "Peinture métallique" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Clique et déplace la souris pour peindre avec une couleur métallique." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "Miroir" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "Renverser" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Clique pour voir le dessin comme dans un miroir." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Clique pour faire basculer l'image de haut en bas." # -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaïque" # -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Clique et déplace la souris pour ajouter, par endroits, un effet de mosaïque." # -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Clique pour avoir un effet de mosaïque sur l'ensemble de l'image." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Square Mosaic" msgstr "Mosaïque carrée" # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Mosaïque hexagonale" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Mosaïque irrégulière" # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 msgid "" "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Clique et déplace la souris pour ajouter, par endroits, un effet de mosaïque." # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "" "Clique pour avoir un effet de mosaïque, avec des carreaux , sur l'ensemble " "de l'image." # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "" "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" @@ -1063,14 +1121,14 @@ msgstr "" "avec des carreaux de forme hexagonale." # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" "Clique pour avoir un effet de mosaïque, avec des carreaux de forme " "hexagonale, sur l'ensemble de l'image." # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 msgid "" "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" @@ -1078,23 +1136,23 @@ msgstr "" "avec des carreaux de forme irrégulière." # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" "Clique pour avoir un effet de mosaïque, avec des carreaux de forme " "irrégulière, sur l'ensemble de l'image." -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "Négatif" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:106 msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "" "Clique et déplace la souris pour obtenir, par endroits, le dessin en négatif." # -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Clique pour obtenir tout le dessin en négatif." @@ -1131,33 +1189,33 @@ msgstr "" "Clique et déplace la souris vers le bas pour rapetisser l'image, ou vers le " "haut pour la faire grossir." -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 msgid "Puzzle" msgstr "Puzzle " -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Clique sur la partie de l'image que tu voudrais voir comme un puzzle." -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Clique sur le dessin pour que toute l'image ressemble à un puzzle." # -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" msgstr "Rails" # -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner des rails." -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "Arc-en-ciel" -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Tu peux dessiner avec les couleurs de l'arc-en-ciel !" @@ -1177,15 +1235,15 @@ msgstr "Clique pour déposer une goutte de pluie sur le dessin.." msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Clique pour remplir le dessin avec des gouttes de pluie." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 msgid "Real Rainbow" msgstr "Vrai arc-en-ciel réel" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "arc-en-ciel réel" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1194,27 +1252,27 @@ msgstr "" "curseur jusqu'à l'endroit où tu veux qu'il se termine, et enfin relâche le " "bouton." -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "Ondes" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Clique pour faire apparaître des ronds dans l'eau." -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "Rosace" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Clique pour commencer à dessiner une rosace." -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Tu peux dessiner comme le faisait Picasso !" @@ -1264,30 +1322,30 @@ msgstr "" msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Clique pour avoir tout le dessin en noir et blanc." -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "Déplacer" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Clique et déplace la souris pour déplacer ton image dans le cadre." -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "Baver" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 +#: ../../magic/src/smudge.c:108 msgid "Wet Paint" msgstr "Mouillé" -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "Clique et déplace la souris pour avoir une image baveuse." # #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 +#: ../../magic/src/smudge.c:117 msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Clique et déplace la souris pour obtenir un effet mouillé, barbouillé." @@ -1307,19 +1365,19 @@ msgstr "Clique pour ajouter des boules de neige." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Clique pour faire ajouter des flocons de neige." -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "Ficelles (3)" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "Ficelles (2)" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "Ficelles (1)" -#: ../../magic/src/string.c:134 +#: ../../magic/src/string.c:137 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -1328,13 +1386,13 @@ msgstr "" "vers le centre, plus tu augmentes le nombre de lignes et en allant à droite " "ou à gauche, tu augmentes les dimensions du trou central." -#: ../../magic/src/string.c:137 +#: ../../magic/src/string.c:140 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" "Clique et promène la souris pour dessiner des angles droits avec des motifs " "géométriques." -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Dessine des pointes de flèches avec des motifs géométriques." @@ -1380,21 +1438,21 @@ msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" "Clique et déplace la souris pour faire gicler du dentifrice sur le dessin." -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "Tornade" # -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner une tornade." -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "TV" # -#: ../../magic/src/tv.c:79 +#: ../../magic/src/tv.c:105 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -1403,21 +1461,21 @@ msgstr "" "lignes horizontales, comme à la télévision." # -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" "Clique, et tu verras tout ton dessin avec des lignes horizontales comme s'il " "apparaissait à la télévision." -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 msgid "Waves" msgstr "Vagues" -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 msgid "Wavelets" msgstr "Vaguelettes" -#: ../../magic/src/waves.c:88 +#: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -1427,7 +1485,7 @@ msgstr "" "de courtes vagues, vers le bas pour de longues vagues, à gauche pour " "diminuer l'amplitude et à droite pour augmenter l'amplitude." -#: ../../magic/src/waves.c:89 +#: ../../magic/src/waves.c:112 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " diff --git a/src/po/ga.po b/src/po/ga.po index 196af3fab..86f16cc92 100644 --- a/src/po/ga.po +++ b/src/po/ga.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint 081207\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-26 14:06-0500\n" "Last-Translator: Kevin Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -399,7 +400,7 @@ msgstr "Nua" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "Oscail" @@ -527,195 +528,195 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "OK… Bímis ag dearadh an chinn seo!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat scor?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 +#: ../tuxpaint.c:2041 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Tá, táim críochnaithe!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "Níl, ba mhaith liom dul ar ais!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Má scoireann tú, caillfidh tú an pictiúr atá agatsa! Sábháil?" -#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "Sábháil!" -#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ná sábháil!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "Sábháil ar dtús?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Ní féidir an pictiúr sin a oscailt!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "Níl aon chomhad sábháilte ann!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "Priontáil an pictiúr anois?" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "Priontáil!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Priontáladh do phictiúr!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 +#: ../tuxpaint.c:2078 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Tá brón orm! Níorbh fhéidir do phictiúr a phriontáil!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Ní féidir leat priontáil fós!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "Léirscrios an pictiúr seo?" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Léirscrios!" -#: ../tuxpaint.c:1967 +#: ../tuxpaint.c:2087 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ná léirscrios!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Bí cinnte an cnaipe ar chlé a úsáid!" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "Gan fuaim." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "Le fuaim." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "Fan go fóill…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "Léirscrios" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "Sleamhnáin" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "Siar" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 msgid "Next" msgstr "Ar Aghaidh" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "Seinn" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "Tá" -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "Níl" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Forscríobh an pictiúr le do chuid athruithe?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Forscríobh é!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ná forscríobh, sábháil i gcomhad nua!" -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "" "Roghnaigh an pictiúr is mian leat a oscailt, agus ansin cliceáil “Oscail”." #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "" "Roghnaigh na pictiúir is mian leat a oscailt, agus ansin cliceáil “Seinn”." -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "Roghnaigh dath." #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "Clár líníochta le haghaidh páistí." +msgid "Tux Paint" +msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Clár líníochta" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" -msgstr "Tux Paint" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "Clár líníochta le haghaidh páistí." #: ../../magic/src/alien.c:64 msgid "Color Shift" @@ -730,336 +731,387 @@ msgstr "" msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Cliceáil chun na dathanna a athrú ar fud an phictiúir." -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 msgid "Blind" msgstr "Dallóga" -#: ../../magic/src/blind.c:97 +#: ../../magic/src/blind.c:122 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Bloic" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Cailc" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "Sil" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Cliceáil agus bog an luch le haghaidh maisíochta bloic." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Cliceáil agus bog an luch chun líníocht chailce a dhéanamh ón phictiúr." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Cliceáil agus bog an luch le haghaidh maisíochta silte." -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "Geamhaigh" -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "Cliceáil agus bog an luch chun an pictiúr a gheamhú." -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Cliceáil chun an pictiúr iomlán a gheamhú." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 msgid "Bricks" msgstr "Brící" -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "Cliceáil agus bog chun brící móra a dhearadh." -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "Cliceáil agus bog chun brící beaga a dhearadh." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "Callagrafaíocht" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Cliceáil agus bog an luch chun callagrafaíocht a dhéanamh." -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "Cartún" -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Cliceáil agus bog an luch chun cartún a dhéanamh ón phictiúr." -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "Coinfití" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Cliceáil chun coinfití a chaitheamh!" -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "Díchumadh" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Cliceáil agus bog an luch chun an pictiúr a dhíchumadh." # confusing, but correct -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "Cabhair" # yes this is the right verbal noun -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Cliceáil agus bog an luch chun an pictiúr a chabhradh." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "Sorchaigh" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "Dorchaigh" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Cliceáil agus bog an luch chun cuid den phictiúr a shorchú." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Cliceáil chun an pictiúr iomlán a shorchú." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Cliceáil agus bog an luch chun cuid den phictiúr a dhorchú." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Cliceáil chun an pictiúr iomlán a dhorchú." -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "Líon" -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "" "Cliceáil sa phictiúr chun an limistéar roghnaithe agat a líonadh le dath." -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "Súil an éisc" #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Cliceáil cuid den phictiúr chun maisíocht shúil an éisc a dhéanamh." -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "Bláth" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Cliceáil agus tarraing chun bláthchos a dhearadh. Scaoil é chun an bláth a " "chríochnú." -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "Sobal" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" "Cliceáil agus tarraing an luch chun limistéar a chlúdach le boilgeoga " "coipeacha." -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "Fill" -#: ../../magic/src/fold.c:86 +#: ../../magic/src/fold.c:107 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Roghnaigh dath an chúlra agus cliceáil chun cúinne an leathanaigh a " "fhilleadh." -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "Cliceáil agus tarraing chun ráillí traenach a dhearadh ar do phictiúr." + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +#, fuzzy +#| msgid "Click to cover your picture with rain drops." +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "Cliceáil chun braonta báistí a chur ar fud an phictiúir." + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "Tíl Ghloine" -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Cliceáil agus tarraing an luch chun tíl ghloine a chur ar do phictiúr." -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Cliceáil chun tíleanna gloine a chur ar an bpictiúr iomlán." -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 msgid "Grass" msgstr "Féar" -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Cliceáil agus bog chun féar a dhearadh. Ná déan dearmad ar an ithir!" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "" +"Cliceáil agus tarraing chun an pictiúr a aistriú timpeall an chanbháis." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Siméadrach Clé/Deas" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Siméadrach Suas/Síos" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Cailéideascóp" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" +# yes this is the right verbal noun +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "Cliceáil agus bog an luch chun an pictiúr a chabhradh." + +# yes this is the right verbal noun +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "Cliceáil agus bog an luch chun an pictiúr a chabhradh." + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Cliceáil agus tarraing an luch chun scuaba siméadracha a úsáid " "(cailéideascóp)." -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 msgid "Light" msgstr "Solas" -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Cliceáil agus tarraing chun léas solais a dhearadh ar do phictiúr." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 msgid "Metal Paint" msgstr "Péint Mhiotalach" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Cliceáil agus tarraing an luch chun péinteáil le dath miotalach." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "Scáthán" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "Smeach" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Cliceáil le haghaidh íomhá scáthánach." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Cliceáil chun an pictiúr a chur bunoscionn." -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 msgid "Mosaic" msgstr "Mósáic" -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Cliceáil agus bog an luch chun maisíocht mhósáice a dhéanamh ar chuid den " "phictiúr." -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Cliceáil chun maisíocht mhósáic a dhéanamh ar fud an phictiúir." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Square Mosaic" msgstr "Mósáic Chearnógach" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Mósáic Heicseagánach" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Mósáic Neamhrialta" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 msgid "" "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Cliceáil agus bog an luch chun mósáic chearnógach a dhéanamh ar chuid den " "phictiúr." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Cliceáil chun mósáic chearnógach a dhéanamh ar fud an phictiúir." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "" "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Cliceáil agus bog an luch chun mósáic heicseagánach a dhéanamh ar chuid den " "phictiúr." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Cliceáil chun mósáic heicseagánach a dhéanamh ar fud an phictiúir." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 msgid "" "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Cliceáil agus bog an luch chun mósáic neamhrialta a dhéanamh ar chuid den " "phictiúr." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Cliceáil chun mósáic neamhrialta a dhéanamh ar fud an phictiúir." -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "Diúltach" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:106 msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "" @@ -1091,31 +1143,31 @@ msgstr "" msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 msgid "Puzzle" msgstr "Meascán Mearaí" -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "" -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Cliceáil chun meascán mearaí a dhéanamh sa mhód lánscáileáin." -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" msgstr "Ráillí" -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Cliceáil agus tarraing chun ráillí traenach a dhearadh ar do phictiúr." -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "Tua Cheatha" -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Is féidir leat dearadh le gach dath na tua cheatha!" @@ -1131,41 +1183,41 @@ msgstr "Cliceáil chun braon báistí a chur ar an bpictiúr." msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Cliceáil chun braonta báistí a chur ar fud an phictiúir." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 msgid "Real Rainbow" msgstr "Fíor-Thua Cheatha" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Tua Cheatha (Speictream)" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "Cuilithíní" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Cliceáil chun cuilithíní a chur ar do phictiúr." -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "Róiséad" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Cliceáil agus crom ar do róiséad a dhearadh." -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Is féidir leat dearadh díreach cosúil le Picasso!" @@ -1207,30 +1259,30 @@ msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" "Cliceáil chun scáthphictiúr dubh is bán a chruthú as do phictiúr iomlán." -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "Aistrigh" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "" "Cliceáil agus tarraing chun an pictiúr a aistriú timpeall an chanbháis." -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "Smálaigh" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 +#: ../../magic/src/smudge.c:108 msgid "Wet Paint" msgstr "Péint Fhliuch" -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "Cliceáil agus bog an luch chun an pictiúr a smálú." #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 +#: ../../magic/src/smudge.c:117 msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" @@ -1250,29 +1302,29 @@ msgstr "Cliceáil chun meallta sneachta a chur le do phictiúr." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Cliceáil chun cáithníní sneachta a chur le do phictiúr." -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:134 +#: ../../magic/src/string.c:137 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:137 +#: ../../magic/src/string.c:140 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" @@ -1311,44 +1363,44 @@ msgstr "Taos Fiacla" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Cliceáil agus tarraing chun taos fiacla a stealladh ar do phictiúr." -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "Tornádó" -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "Teilifís" -#: ../../magic/src/tv.c:79 +#: ../../magic/src/tv.c:105 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 msgid "Waves" msgstr "Tonnta" -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 msgid "Wavelets" msgstr "Tonnáin" -#: ../../magic/src/waves.c:88 +#: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:89 +#: ../../magic/src/waves.c:112 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " diff --git a/src/po/gd.po b/src/po/gd.po index 933cf7ffe..7994618a0 100644 --- a/src/po/gd.po +++ b/src/po/gd.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-20 07:42+0100\n" "Last-Translator: Michael \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "Ùr" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "Fosgail" @@ -540,193 +540,193 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "OK ma-thà… Cumaidh sinn oirnn a' peantadh am fear seo!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Am bu mhiann leat am prògram seo fhàgail dha-rìribh?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 +#: ../tuxpaint.c:2041 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Bu mhiann, tha mi deiseil!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "Chan bu mhiann, thoir air ais mi!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Ma dh'fhàgas tu an seo, caillidh tu an dealbh agad! An sàbhail sinn e?" -#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "Sàbhailidh gu dearbh!" -#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Cha shàbhail, na bodraig leis!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "An sàbhail sinn an dealbh agad an toiseach?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Chan urrainn dhomh an dealbh seo fhosgladh!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "Ceart ma-thà" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "Chan eil dealbhan air an sàbhaladh ann!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "An clò-bhuail mi an dealbh agad an-dràsta?" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "Clò-bhuail e!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Chlò-bhuail mi an dealbh agad!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 +#: ../tuxpaint.c:2078 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Tha mi duilich! Cha do ghabh an dealbh agad clo-bhualadh!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Chan urrain dhut a chlò-bhualadh fhathast!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "An sguaib mi às dhan dealbh seo?" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Sguaibidh!" -#: ../tuxpaint.c:1967 +#: ../tuxpaint.c:2087 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Cha sguaib!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Cuimhnich gun cleachd thu putan clì na luchaige agad!" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "Fuaim air a mhùchadh." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "Fuaim air a neo-mhùchadh." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "Fuirich greiseag…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "Sgudail" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "Sleamhnagan" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "Air ais" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 msgid "Next" msgstr "Air adhart" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "Cluich" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "A!" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "Seadh" -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "Chan eadh" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "An cuir mi na h-atharrachaidhean ris an aon dealbh?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Cuiridh, cuir an aite an seann fhear e!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 msgid "No, save a new file!" msgstr "Cha chuir, sàbhail ann am faidhle ùr e!" -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Tagh an dealbh a tha thu ag iarraidh is briog air \"Fosgail\"." #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Tagh na dealbhan a tha thu ag iarraidh is briog air \"Cluich\"." -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "Tagh dath." #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "Prògram peantaidh do chloinn." +msgid "Tux Paint" +msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Prògram peantaidh" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" -msgstr "Tux Paint" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "Prògram peantaidh do chloinn." #: ../../magic/src/alien.c:64 msgid "Color Shift" @@ -742,11 +742,11 @@ msgstr "" msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Briog gus na dathan san dealbh gu lèir atharrachadh." -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 msgid "Blind" msgstr "Sgàil" -#: ../../magic/src/blind.c:97 +#: ../../magic/src/blind.c:122 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -754,216 +754,251 @@ msgstr "" "Briog faisg air oir an deilbh agad gus sgàilean-uinneig a shlaodadh thairis. " "Gluais gu dìreach gus an sgàilean fhosgladh is a dhùnadh." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Blocaichean" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Cailc" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "Sil" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" "Briog is gluais an luchag mu thimcheall gus tèid an dealbh na bhlocaichean." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" -"Briog is gluais an luchag mu thimcheall gus tèid an dealbh na dhealbh " -"cailce." +"Briog is gluais an luchag mu thimcheall gus tèid an dealbh na dhealbh cailce." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "" "Briog is gluais an luchag mu thimcheall gus an dealbh a dhèanamh sileadh." -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "Sgleò" -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 msgid "Click and move the mouse around to blur the image." -msgstr "Briog is gluais an luchag mu thimcheall gus sgleò a chur air an dealbh." +msgstr "" +"Briog is gluais an luchag mu thimcheall gus sgleò a chur air an dealbh." -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Briog gus sgleò a chur air an dealbh gu lèir." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 msgid "Bricks" msgstr "Breigichean" -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "" "Briog is gluais an luchag mu thimcheall gus tèid an dealbh na bhreigichean " "mòra." -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "" "Briog is gluais an luchag mu thimcheall gus tèid an dealbh na bhreigichean " "beaga." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "Snas-sgrìobhadh" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "" -"Briog is gluais an luchag mu thimcheall gus peantadh ann an stoidhle " -"snasail." +"Briog is gluais an luchag mu thimcheall gus peantadh ann an stoidhle snasail." -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "Cartùn" -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Briog is gluais an luchag mu thimcheall gus tèid an dealbh na chartùn." -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "Confeataidh" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Briog gus confeataidh a thilgeil!" -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "Mì-dhealbhadh" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Briog is gluais an luchag gus mì-dhealbhadh a chur air an dealbh agad." -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "Copanaich" -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Briog is gluais an luchag gus copanaich a chur air an dealbh agad." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "Soilleir" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "Dorch" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "" "Briog is gluais an luchag gus pàirt dhen dealbh agad a dhèanamh nas " "soilleire." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "" "Briog is gluais an luchag gus an dealbh gu lèir a dhèanamh nas soilleire." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" "Briog is gluais an luchag gus pàirt dhen dealbh agad a dhèanamh nas duirche." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." -msgstr "Briog is gluais an luchag gus an dealbh gu lèir a dhèanamh nas duirche." +msgstr "" +"Briog is gluais an luchag gus an dealbh gu lèir a dhèanamh nas duirche." -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "Lìon" -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "Briog anns an dealbh gus roinn a lìonadh le dath." -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "Sùil èisg" #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Briog air pairt dhen dealbh agad gus buaidh sùil èisg a chruthachadh." -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "Flùr" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Briog is slaod gus cuiseag flùir a pheantadh. Leig às gus crìoch a chur air " "an fhlùir." -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "Cop" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." -msgstr "Briog is slaod an luchag gus roinn a chòmhdachadh le builgeanan copach." +msgstr "" +"Briog is slaod an luchag gus roinn a chòmhdachadh le builgeanan copach." -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "Paisg" -#: ../../magic/src/fold.c:86 +#: ../../magic/src/fold.c:107 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Tagh dath cùlaibh is briog gus oisean na duilleige a phasgadh." -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "Briog is slaod gus saigheadan de dh'ealain teuda a pheantadh." + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +#, fuzzy +#| msgid "Click to cover your picture with rain drops." +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "Briog gus an dealbh agad a còmhdachadh le druthagan uisge." + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "Leac ghlainne" -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Briog is slaod an luchag gus pàirt dhen dealbh agad a chòmhdachadh le " "leacagan glainne." -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "" "Briog is slaod an luchag gus an dealbh gu lèir a chòmhdachadh le leacagan " "glainne." -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 msgid "Grass" msgstr "Feur" -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Briog is slaod gus feur a pheantadh. Na dìochuimhnich an talamh!" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "Briog is slaod an luchag gus claon-chlò a chur ris an dealbh gu lèir." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Co-chothromach clì/deas" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Co-chothromach bàrr/bonn" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoskop" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -971,7 +1006,7 @@ msgstr "" "Briog is slaod an luachag gus peantadh le dà bhruis a tha co-chothromach a " "dh'ionnsaigh taobh deas is clì an deilbh agad." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -979,122 +1014,140 @@ msgstr "" "Briog is slaod an luachag gus peantadh le dà bhruis a tha co-chothromach a " "dh'ionnsaigh bàrr is bonn an deilbh agad." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "Briog is gluais an luchag gus copanaich a chur air an dealbh agad." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " +#| "across the left and right of your picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "" +"Briog is slaod an luachag gus peantadh le dà bhruis a tha co-chothromach a " +"dh'ionnsaigh taobh deas is clì an deilbh agad." + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Briog is slaod an luachag gus peantadh le dà bhruis a tha co-chothromach " "(kaleidoscop)." -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 msgid "Light" msgstr "Lòchran" -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Briog is slaod gus biollsgeadh lòchrain a pheantadh air dealbh agad." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 msgid "Metal Paint" msgstr "Meatailt" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Briog is slaod an luchag gus peantadh le dath meatailt." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "Sgàthan" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "Bun as cionn" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Briog gus dealbh sgàthain a dhèanamh dheth." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Briog gus an dèalabh a thoirt bun as cionn." -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 msgid "Mosaic" msgstr "Mosàig" -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Briog is slaod an luchag gus buaidh mosàig a chur ri pàirt dhen dealbh agad." -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "" "Briog is slaod an luchag gus buaidh mosàig a chur ris an dealbh gu lèir." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Square Mosaic" msgstr "Mosàig cheàrnach" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Mosàig shia-cheàrnach" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Mosaic neo-rìaghailteach" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 msgid "" "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Briog is slaod an luchag gus buaidh mosàig cheàrnach a chur ri pàirt dhen " "dealbh agad." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "" "Briog is slaod an luchag gus buaidh mosàig cheàrnach a chur ris an dealbh gu " "lèir." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "" "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Briog is slaod an luchag gus buaidh mosàig sia-cheàrnach a chur ri pàirt " "dhen dealbh agad." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" "Briog is slaod an luchag gus buaidh mosàig shia-cheàrnach a chur ris an " "dealbh gu lèir." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 msgid "" "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Briog is slaod an luchag gus buaidh mosàig neo-rìaghailteach a chur ri pàirt " "dhen dealbh agad." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" "Briog is slaod an luchag gus buaidh mosàig neo-riaghailteach a chur ris an " "dealbh gu lèir." -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "Claon-chlò" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:106 msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "" "Briog is slaod an luchag gus claon-chlò a chur ri pàirt dhen dealbh agad." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Briog is slaod an luchag gus claon-chlò a chur ris an dealbh gu lèir." @@ -1131,33 +1184,32 @@ msgstr "" "Briog is slaod suas airson sùmadh a-steach dhan dealbh no sìos airson sùmadh " "a-mach às an dealbh." -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 msgid "Puzzle" msgstr "Tòimhseachan" -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Briog air an dealbh far a bheil thu ag iarraidh toimhseachan." -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Briog toimhseachan a dhèanamh làn-sgrìn." -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" msgstr "Rèilichean" -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" -"Briog is slaod gus rèilichean rathaid-iarainn a pheantadh air an dealbh " -"agad." +"Briog is slaod gus rèilichean rathaid-iarainn a pheantadh air an dealbh agad." -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "Bogha-froise" -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "'S urrain dhut peantadh le dathan na bogha-froise!" @@ -1173,15 +1225,15 @@ msgstr "Briog gus druthag uisge a chur air sn dealbh agad." msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Briog gus an dealbh agad a còmhdachadh le druthagan uisge." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 msgid "Real Rainbow" msgstr "Fìor bhogha-froise" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Bogha-froise" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1189,27 +1241,27 @@ msgstr "" "Briog gus bogha-froise a thòiseachadh, slaod gu far a bheil thu ag iarraidh " "a chrìochnachadh is leig às." -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "Frith-thonn" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Briog gus an nochd frith-thonnan air an dealbh agad." -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "Cruth ròis" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Briog is slaod gus rosette a pheantadh." -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "'S urrain dhut peantadh mar Phicasso!" @@ -1249,30 +1301,30 @@ msgstr "Briog is slaod an luchag gus sgàil-riochd dubh is geal a chruthachadh." msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Briog gus an tèid an dealbh gu lèir na sgàil-riochd." -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "Gluais" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "" "Briog is slaod gus an dealbh agad a ghluasad mu thimcheall a' chanabhais." -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "Smalaich" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 +#: ../../magic/src/smudge.c:108 msgid "Wet Paint" msgstr "Peant fliuch" -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "Briog is gluais an luchag mu thimcheall gus an dealbh a smalachadh." #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 +#: ../../magic/src/smudge.c:117 msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" "Briog is gluais an luchag mu thimcheall gus peantadh le peant fliuch is " @@ -1294,19 +1346,19 @@ msgstr "Briog gus bàlaichean sneachda a chur ris an dealbh agad." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Briog gus bleideagan a chur ris an dealbh agad." -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "Teud - oir" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "Teud - oisean" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "Teud - saighead" -#: ../../magic/src/string.c:134 +#: ../../magic/src/string.c:137 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -1315,11 +1367,11 @@ msgstr "" "barrachd no nas lugha de loidhnichean, is gu clì no deas airson toll nas " "motha no nas lugha." -#: ../../magic/src/string.c:137 +#: ../../magic/src/string.c:140 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Briog is slaod gus saigheadan de dh'ealain teuda a pheantadh." -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Briog is slaod gus saigheadan le ceàrnan saora a pheantadh." @@ -1363,20 +1415,20 @@ msgstr "Uachdar fhiaclan" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Briog is slaod gus uachdar fhiaclan a spùtadh air an dealbh agad." -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "Gailleann" # Is the word "lainnir" appropriate/common? -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Briog is slaod gus fuinneall gaillinn a pheantadh air an dealbh agad." -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "TBh" -#: ../../magic/src/tv.c:79 +#: ../../magic/src/tv.c:105 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -1384,31 +1436,31 @@ msgstr "" "Briog is slaod gus coltas a thoirt air pàirt dhen dealbh agad nam b' ann air " "an tbh a bhiodh iad." -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" "Briog gus coltas a thoirt air an dealbh agad nam b' ann air an tbh a bhiodh " "e." -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 msgid "Waves" msgstr "Stuadhan" -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 msgid "Wavelets" msgstr "Tonnagan" -#: ../../magic/src/waves.c:88 +#: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "Briog gus an tèid an dealbh agad na thonnan còmhnard. Briog mun bhàrr airson " -"thonnan as giorra, mun bhonn airson thonnan as àirde, mu chlì airson " -"thonnan as lugha, is mu dheas airson thonnan as fhaide." +"thonnan as giorra, mun bhonn airson thonnan as àirde, mu chlì airson thonnan " +"as lugha, is mu dheas airson thonnan as fhaide." -#: ../../magic/src/waves.c:89 +#: ../../magic/src/waves.c:112 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " diff --git a/src/po/gl.po b/src/po/gl.po index 624f7be15..f6ebe65dd 100644 --- a/src/po/gl.po +++ b/src/po/gl.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint-gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-12 13:47+0200\n" "Last-Translator: Leandro Regueiro \n" "Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -405,7 +406,7 @@ msgstr "Novo" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "Abrir" @@ -539,203 +540,203 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Ben... Imos seguir debuxando este debuxo!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Desexas saír?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 +#: ../tuxpaint.c:2041 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Si, xa estou listo!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "Non, quero voltar!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Se saes, perdera-lo teu debuxo! Desexas gardalo?" -#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "Si, gárdao!" -#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Non, non te molestes en gardalo!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "Desexas garda-lo teu debuxo antes de saír?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Non se puido abrir este debuxo!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "Aceptar" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "Non hai ficheiros gardados!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "Desexas imprimi-lo teu debuxo agora?" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "SI, imprímeo!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Xa se imprimiu o teu debuxo!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 +#: ../tuxpaint.c:2078 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Xa se imprimiu o teu debuxo!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Ainda non podes imprimir!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "Desexas borrar este debuxo?" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Si, elimínao!" -#: ../tuxpaint.c:1967 +#: ../tuxpaint.c:2087 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Non, non o elimines!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Lembra usar o botón esquerdo do rato!" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "Por favor agarda..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "Borrar" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "Atrás" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "Texto" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "Non" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Desexas substituir o debuxo cos teus cambios?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Si, substitúe o antigo!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 msgid "No, save a new file!" msgstr "Non, gardar nun novo ficheiro!" -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Escolle o debuxo que queiras, e despois preme en “Abrir”." #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 #, fuzzy msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Escolle o debuxo que queiras, e despois preme en “Abrir”." -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "Un programa de debuxo para nenos." +msgid "Tux Paint" +msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Programa de debuxo" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" -msgstr "Tux Paint" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "Un programa de debuxo para nenos." #: ../../magic/src/alien.c:64 msgid "Color Shift" @@ -751,354 +752,397 @@ msgstr "Clica e move o rato para desenfocar o debuxo." msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Clica e move o rato para desenfocar o debuxo." -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:97 +#: ../../magic/src/blind.c:122 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Cuadrícula" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Xiz" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "Pingar" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Clica e move o rato para cuadricular o debuxo." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Clica e move o rato para para converter o debuxo nun debuxo feito con xiz." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Clica e move o rato para facer que o debuxo pingue." -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "Desenfocar" -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "Clica e move o rato para desenfocar o debuxo." -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 #, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Clica para espellar o debuxo." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 msgid "Bricks" msgstr "Ladrillos" -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "Clica e move para debuxar ladrillos grandes." -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "Clica e move para debuxar ladrillos pequenos." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Clica e move o rato para debuxar o negativo do debuxo." -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "Cómic" -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Clica e move o rato arredor para para converter o debuxo nun debuxo de cómic." -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Clica e move o rato para desenfocar o debuxo." -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Clica e move o rato para desenfocar o debuxo." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "Aclarar" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "Escurecer" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Clica e move o rato para desenfocar o debuxo." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 #, fuzzy msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Clica e move o rato para cambiar a cor do debuxo." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Clica e move o rato para desenfocar o debuxo." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 #, fuzzy msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Clica e move o rato para cambiar a cor do debuxo." -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "Encher" -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "Clica no debuxo para encher unha área con cor." -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "" #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 #, fuzzy msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Clica e move o rato para desenfocar o debuxo." -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Clica no debuxo para encher unha área con cor." -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:86 +#: ../../magic/src/fold.c:107 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "Clica e move o rato para desenfocar o debuxo." + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +#, fuzzy +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "Clica para espellar o debuxo." + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Clica e move o rato para desenfocar o debuxo." -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 #, fuzzy msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Clica e move o rato para cambiar a cor do debuxo." -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 msgid "Grass" msgstr "Herba" -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Clica e move para debuxar a herba. ¡Non esquezas a terra!" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "Clica para espellar o debuxo." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "Clica e move para escurecer as cores." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "Clica e move para escurecer as cores." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#, fuzzy +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "Clica e move o rato para desenfocar o debuxo." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +#, fuzzy +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "Clica e move para escurecer as cores." + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Clica e move para escurecer as cores." -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "Aclarar" -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Clica e move o rato para desenfocar o debuxo." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 #, fuzzy msgid "Metal Paint" msgstr "Pintar" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Clica e move para escurecer as cores." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "Espellar" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "Inverter" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Clica para espellar o debuxo." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "" "Clica para inverter o debuxo. O de enriba pasa para abaixo e o de embaixo " "para arriba." -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "Maxia" -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Clica para espellar o debuxo." -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 #, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Clica para espellar o debuxo." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "Cadrado" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Maxia" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Clica para espellar o debuxo." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Clica para espellar o debuxo." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Clica para espellar o debuxo." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Clica para espellar o debuxo." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Clica para espellar o debuxo." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Clica para espellar o debuxo." -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "Negativo" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:106 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "Clica e move o rato para debuxar o negativo do debuxo." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Clica para espellar o debuxo." @@ -1135,35 +1179,35 @@ msgstr "Clica e move o rato para desenfocar o debuxo." msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Clica e move o rato para desenfocar o debuxo." -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Púrpura!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Clica e move o rato para desenfocar o debuxo." -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Clica para espellar o debuxo." -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Clica e move o rato para desenfocar o debuxo." -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "Arco iris" -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Podes pintar cas cores do arco da vella!" @@ -1182,47 +1226,47 @@ msgstr "Clica para espellar o debuxo." msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Clica para espellar o debuxo." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Arco iris" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Arco iris" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 #, fuzzy msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Clica e move o rato para desenfocar o debuxo." -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Clica para comezar a debuxar unha liña. Solta o botón para debuxala." -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Podes pintar cas cores do arco da vella!" @@ -1270,31 +1314,31 @@ msgstr "Clica e move o rato para desenfocar o debuxo." msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Clica e move o rato para desenfocar o debuxo." -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 #, fuzzy msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Clica e move o rato para desenfocar o debuxo." -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "Luxar" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 +#: ../../magic/src/smudge.c:108 #, fuzzy msgid "Wet Paint" msgstr "Pintar" -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "Clica e move o rato para luxar o debuxo." #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 +#: ../../magic/src/smudge.c:117 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Clica e move o rato para desenfocar o debuxo." @@ -1317,30 +1361,30 @@ msgstr "Clica e move o rato para desenfocar o debuxo." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Clica e move o rato para desenfocar o debuxo." -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:134 +#: ../../magic/src/string.c:137 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:137 +#: ../../magic/src/string.c:140 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Clica e move o rato para desenfocar o debuxo." -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" @@ -1386,49 +1430,49 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Clica e move o rato para desenfocar o debuxo." -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Clica e move o rato para desenfocar o debuxo." -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:79 +#: ../../magic/src/tv.c:105 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Clica e move o rato para cambiar a cor do debuxo." -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Clica e move o rato para cambiar a cor do debuxo." -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Gardar" -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Gardar" -#: ../../magic/src/waves.c:88 +#: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:89 +#: ../../magic/src/waves.c:112 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -1474,10 +1518,6 @@ msgstr "" #~ msgid "QY" #~ msgstr "QY" -#, fuzzy -#~ msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." -#~ msgstr "Clica e move o rato para desenfocar o debuxo." - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado." diff --git a/src/po/gos.po b/src/po/gos.po index 61566046e..152fa5c18 100644 --- a/src/po/gos.po +++ b/src/po/gos.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-26 01:30-0800\n" "Last-Translator: Bill Kendrick \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -403,7 +404,7 @@ msgstr "Nij" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "Lösdoun" @@ -537,199 +538,199 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Na goud din... Loawwe dizze mor tijken blieven!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Wilst dr echt uut?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 +#: ../tuxpaint.c:2041 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Ast dr uut gest, bust dien ploatje kwiet! Bewoaren?" -#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "Eerst dien tijken bewoaren?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Krieg dij tijken nie lös!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "Goud" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "Dr bunnen gien bewoarde bestanden!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "Dien tijken noe ófdrukken!" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Dien tijken is ófdrukt!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 +#: ../tuxpaint.c:2078 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Dien tijken is ófdrukt!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Kanst noe nog nait ófdrukken!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "Dizze tijken votsmieten?" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:1967 +#: ../tuxpaint.c:2087 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "Votsmieten" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "Weerumme" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "Tekst" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "Nee" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 #, fuzzy msgid "No, save a new file!" msgstr "Nee, n nij bestaand bewoaren" -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Kijs de tijken dijst wilst, klik din op \"Lösdoun\"." #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 #, fuzzy msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Kijs de tijken dijst wilst, klik din op \"Lösdoun\"." -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Tux Paint" +msgstr "Vaarve" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Tux Paint" -msgstr "Vaarve" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "" #: ../../magic/src/alien.c:64 msgid "Color Shift" @@ -745,357 +746,400 @@ msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken dokeg te moaken." msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken dokeg te moaken." -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:97 +#: ../../magic/src/blind.c:122 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Blokken" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Kriet" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "Drubbels" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken blokkeg te moaken." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken in n kriettijken umme te teuvern." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken druppen te loaten." -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "Dook" -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken dokeg te moaken." -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 #, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 #, fuzzy msgid "Bricks" msgstr "Blokken" -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 #, fuzzy msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "Klik en beweeg um sputters te tijken." -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 #, fuzzy msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "Klik en beweeg um sputters te tijken." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Klik en beweeg de moes um n negatief te tijken." -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "" -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken in n kriettijken umme te teuvern." -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken dokeg te moaken." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 #, fuzzy msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken blokkeg te moaken." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken dokeg te moaken." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 #, fuzzy msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken blokkeg te moaken." -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "Opvullen" -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "Klik in dien tijken um dat dijl mit kleur te vullen." -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "" #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 #, fuzzy msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dik te moaken." -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:86 +#: ../../magic/src/fold.c:107 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +#, fuzzy +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 #, fuzzy msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken blokkeg te moaken." -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 #, fuzzy msgid "Grass" msgstr "Gries" -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 #, fuzzy msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Klik en beweeg um sputters te tijken." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dik te moaken." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dik te moaken." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#, fuzzy +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +#, fuzzy +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dik te moaken." + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dik te moaken." -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 msgid "Light" msgstr "" -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 #, fuzzy msgid "Metal Paint" msgstr "Vaarve" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "Spijgel" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "Ummekeren" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Klik um dien tijken obbe kop te zetten." -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "Teuverij" -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 #, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "Vaarkaande" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Teuverij" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "Negatief" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:106 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "Klik en beweeg de moes um n negatief te tijken." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." @@ -1132,35 +1176,35 @@ msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Sangen!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "Regenboge" -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Doe kanst tijken in regenboogkleuren!" @@ -1179,49 +1223,49 @@ msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Regenboge" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Regenboge" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 #, fuzzy msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "" "Klik um te begunnen mit t tijken van n liene. Loat lös um de liene kloar te " "moaken.. " -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Doe kanst tijken in regenboogkleuren!" @@ -1269,32 +1313,32 @@ msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken dokeg te moaken." msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken dokeg te moaken." -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 #, fuzzy msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 +#: ../../magic/src/smudge.c:108 #, fuzzy msgid "Wet Paint" msgstr "Vaarve" -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken dokeg te moaken." #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 +#: ../../magic/src/smudge.c:117 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken dokeg te moaken." @@ -1317,30 +1361,30 @@ msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:134 +#: ../../magic/src/string.c:137 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:137 +#: ../../magic/src/string.c:140 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" @@ -1387,49 +1431,49 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:79 +#: ../../magic/src/tv.c:105 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken blokkeg te moaken." -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken blokkeg te moaken." -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Bewoaren" -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Bewoaren" -#: ../../magic/src/waves.c:88 +#: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:89 +#: ../../magic/src/waves.c:112 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -1469,10 +1513,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture." #~ msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." -#, fuzzy -#~ msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." -#~ msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado." diff --git a/src/po/gu.po b/src/po/gu.po index 27283958a..4007688b0 100644 --- a/src/po/gu.po +++ b/src/po/gu.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 08:32-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-04 11:57+0530\n" "Last-Translator: Kartik Mistry \n" "Language-Team: Gujarati \n" +"Language: gu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -396,7 +397,7 @@ msgstr "નવું" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "ખોલો" @@ -526,193 +527,193 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "બરાબર ત્યારે... ચાલો આ દોરવાનું ચાલુ રાખીએ!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "તમે ખરેખર બહાર નીકળવા માંગો છો?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 +#: ../tuxpaint.c:2041 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "હા, મેં પૂરૂં કર્યું!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "ના, મને પાછા લઇ જાવ!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "જો તમે બહાર નીકળશો, તો તમે તમારૂ ચિત્ર ગુમાવશો! તેને સાચવશો?" -#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "હા, તેને સાચવો!" -#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "ના, સાચવશો નહી!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "પહેલાં તમારૂં ચિત્ર સાચવશો?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "ચિત્ર ખોલી શકાતું નથી!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "બરાબર" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "કોઇ ફાઇલો સાચવેલ નથી!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "તમારૂં ચિત્ર અત્યારે છાપશો?" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "હા, તેને છાપો!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "તમારૂં ચિત્ર અત્યારે છપાઇ રહ્યું છે!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 +#: ../tuxpaint.c:2078 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "માફ કરશો! તમારૂં ચિત્ર છાપી શકાતું નથી!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "તમે તેને અત્યારે છાપી શકતા નથી!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "આ ચિત્રને ભૂંસી નાખવા માંગો છો?" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "હા, તેને ભૂંસી નાખો!" -#: ../tuxpaint.c:1967 +#: ../tuxpaint.c:2087 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "ના, તેને ભૂંસો નહી!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "જમણાં માઉસ બટનનો ઉપયોગ કરવાનું યાદ રાખો!" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "અવાજ બંધ કરેલ છે." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "અવાજ શરુ કરેલ છે." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "મહેરબાની કરી રાહ જુઓ..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "ભૂંસો" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "સ્લાઇડો" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "પાછા" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 msgid "Next" msgstr "આગળ" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "ચાલુ" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "આ" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "હા" -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "ના" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "ચિત્રને તમે કરેલા ફેરફારો સાથે બદલશો?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "હા, જુની ફાઇલને બદલો!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 msgid "No, save a new file!" msgstr "ના, નવી ફાઇલને સાચવો!" -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "તમારે જોઇતું ચિત્ર પસંદ કરો, અને “ખોલો” પર ક્લિક કરો." #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "તમારે જોઇતું ચિત્ર પસંદ કરો, અને “ચાલુ” પર ક્લિક કરો." -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "રંગ પસંદ કરો." #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "બાળકો માટે ચિત્ર કાર્યક્રમ." +msgid "Tux Paint" +msgstr "ટક્સ પેન્ટ" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "ચિત્ર કાર્યક્રમ" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" -msgstr "ટક્સ પેન્ટ" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "બાળકો માટે ચિત્ર કાર્યક્રમ." #: ../../magic/src/alien.c:64 msgid "Color Shift" @@ -726,11 +727,11 @@ msgstr "તમારા ચિત્રનાં રંગનાં ભાગો msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "તમારા આખાં ચિત્રનાં રંગો બદલવાં માટે ક્લિક કરો." -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 msgid "Blind" msgstr "અંધ" -#: ../../magic/src/blind.c:97 +#: ../../magic/src/blind.c:122 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -738,306 +739,356 @@ msgstr "" "તમારા ચિત્રની ઉપર બારી બંધ કરવા માટે ખૂણાઓ તરફ ખેંચો. બંધ કરવા અથવા ખોલવા માટે સમાંતરે " "ખસેડો." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "ચોકઠાંઓ" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "ચોક" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "ટીપાં" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "ચિત્રને ચોકઠાંવાળું બનાવવા માટે માઉસ ક્લિક કરો અને ખસેડો." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "ચિત્રને ચોક ચિત્રમાં ફેરવવા માઉસ ક્લિક કરો અને આજુ-બાજુ ફેરવો." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "ચિત્રમાં ટીપાં બનાવવા માટે ક્લિક કરો અને માઉસ આજુબાજુ ખસેડો." -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "ઝાંખુ" -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "ચિત્રને અસ્પષ્ટ કરવા માટે ક્લિક કરો અને આજુ-બાજુ ખસેડો." -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "આખા ચિત્રને ઝાંખું બનાવવા ક્લિક કરો." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 msgid "Bricks" msgstr "ઇંટો" -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "મોટી ઇંટો દોરવા માટે ક્લિક કરો અને ખસેડો." -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "નાની ઇંટો દોરવા માટે ક્લિક કરો અને ખસેડો." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "કેલ્લિગ્રાફી" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "કેલ્લિગ્રાફીમાં દોરવા માટે ક્લિક કરો અને માઉસ આમ-તેમ ખસેડો." -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "કાર્ટૂન" -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "ચિત્રને કાર્ટૂનમાં ફેરવવા માટે ક્લિક કરો અને માઉસ આજુબાજુ ખસેડો." -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "કોનફેટ્ટી" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "કોનફેટ્ટી ફેંકવા માટે ક્લિક કરો!" -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "અસ્તવ્યસ્ત" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "તમારા ચિત્રમાં અસ્તવ્યસ્તતા લાવવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો." -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "ઉપસેલ" -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "ચિત્રને ઉપસેલું કરવા માટે માઉસને ક્લિક કરો અને આજુ-બાજુ ખસેડો." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "આછું" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "ઘેરું" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "ચિત્રનાં ભાગોને ઝાંખું કરવા માટે ક્લિક કરો અને આજુ-બાજુ ખસેડો." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "આખાં ચિત્રને પ્રકાશિત કરવા માટે ક્લિક કરો." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "તમારા ચિત્રનાં ભાગોને ઘાટાં કરવા માટે ક્લિક કરો અને આજુ-બાજુ ખસેડો." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "તમારા સમગ્ર ચિત્રને ઘાટું કરવા માટે ક્લિક કરો." -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "ભરો" -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "તે વિસ્તારને રંગથી ભરવાં માટે ચિત્રમાં ક્લિક કરો." -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "માછલી જેવી આંખો" #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "તમારા ચિત્રનાં ભાગમાં માછલીમાઉસને ક્લિક કરો અને આજુ-બાજુ ખસેડો." -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "ફૂલ" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "ફૂલ દાંડી દોરવા માટે ક્લિક કરો અને ખસેડો. ચાલો ફ્લને પૂર્ણ કરીએ." -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "ફોમ" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "વિસ્તારને ફોમ પરપોટાંથી ભરી દેવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો." -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "વાળો" -#: ../../magic/src/fold.c:86 +#: ../../magic/src/fold.c:107 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "તમારો પાશ્વભાગ રંગ પસંદ કરો અને ફેરવવા માટે પાનાંનાં ખૂણાં પર ક્લિક કરો." -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "તમારા ચિત્રમાં રેલ્વેનાં પાટાઓ દોરવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો." + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +#, fuzzy +#| msgid "Click to cover your picture with rain drops." +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "તમારા ચિત્રને વરસાદનાં ટીપાંઓ વડે ઢાંકી દેવા માટે ક્લિક કરો." + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "કાચ તકતી" -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "વિસ્તારને કાચ તકતીથી ભરવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો." -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "તમારા સમગ્ર ચિત્રને કાચની તકતીઓ વડે ઢાંકી દેવા માટે ક્લિક કરો." -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 msgid "Grass" msgstr "ઘાસ" -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "ઘાસ દોરવા માટે ક્લિક કરો અને ખસેડો. ધૂળને ભૂલશો નહી!" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "તમારાં ચિત્રને તેની નેગેટીવમાં ફેરવવા માટે ક્લિક કરો." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "સપ્રમાણ ડાબે/જમણે" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "સપ્રમાણ ઉપર/નીચે" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "કેલિડોસ્કોપ" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "સમાન બ્રશ (કેલિડોસ્કોપ) સાથે દોરવા માટે ક્લિક કરીને ખસેડો." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "ઉપર અને નીચે સપ્રમાણ એવાં બે બ્રશ સાથે તમારું ચિત્ર દોરવા માટે ક્લિક કરીને ખસેડો." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "ચિત્રને ઉપસેલું કરવા માટે માઉસને ક્લિક કરો અને આજુ-બાજુ ખસેડો." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " +#| "across the left and right of your picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "સમાન બ્રશ (કેલિડોસ્કોપ) સાથે દોરવા માટે ક્લિક કરીને ખસેડો." + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "સપ્રમાણ બ્રશ (કેલિડોસ્કોપ) સાથે દોરવા માટે ક્લિક કરીને ખસેડો." -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 msgid "Light" msgstr "આછું" -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "તમારા ચિત્રકામમાં પ્રકાશનું કિરણ દોરવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 msgid "Metal Paint" msgstr "ધાતુ રંગ" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "રંગોને ઘેરાં કરવાં ક્લિક કરો અને ખસેડો." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "અરીસો" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "ફ્લીપ" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "અરીસા ચિત્ર બનાવવા ક્લિક કરો." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "ચિત્રને ઉપર-નીચે ફ્લીપ કરવા માટે ક્લિક કરો." -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 msgid "Mosaic" msgstr "મોઝેઇક" -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "તમારા ચિત્રના ભાગોમાં તકતી અસર ઉમેરવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો." -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "તમારા સમગ્ર ચિત્રમાં તકતી અસર ઉમેરવા માટે ક્લિક કરો." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Square Mosaic" msgstr "ચોરસ મોઝેઈક" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "હેક્સાગોન મોઝેઈક" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "અયોગ્ય મોઝેઈક" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 msgid "" "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "તમારા ચિત્રના ભાગોમાં ચોરસ તકતી ઉમેરવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "તમારા સમગ્ર ચિત્રમાં ચોરસ તકતી ઉમેરવા માટે ક્લિક કરો." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "" "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "તમારા ચિત્રના ભાગોમાં હેક્સાગોનલ તકતી ઉમેરવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "તમારા સમગ્ર ચિત્રમાં હેક્સાગોનલ તકતી અસર ઉમેરવા માટે ક્લિક કરો." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 msgid "" "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "તમારા ચિત્રના ભાગોમાં અયોગ્ય તકતી ઉમેરવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "તમારા સમગ્ર ચિત્રમાં અયોગ્ય તકતી અસર ઉમેરવા માટે ક્લિક કરો." -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "ઋણ" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:106 msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "તમારા ચિત્રને ઋણ બનાવવા માટે ક્લિક કરો અને માઉસ આજુ-બાજુ ખસેડો." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "તમારાં ચિત્રને તેની નેગેટીવમાં ફેરવવા માટે ક્લિક કરો." @@ -1069,31 +1120,31 @@ msgstr "જ્યાં તમે ચિત્ર ખેંચવા માં msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "મોટું કરવા માટે ક્લિક કરો અને ઉપર ખેંચો અને ચિત્રને નાનું કરવા નીચે ખેંચો." -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 msgid "Puzzle" msgstr "કોયડો" -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "તમારા ચિત્રને ખસેડવા માટે માઉસને ક્લિક કરો અને આજુ-બાજુ ખસેડો." -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "કોયડાને પૂર્ણસ્ક્રિન સ્થિતિમાં લાવવા માટે ક્લિક કરો." -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" msgstr "પાટાઓ" -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "તમારા ચિત્રમાં રેલ્વેનાં પાટાઓ દોરવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો." -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "મેઘધનુષ" -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "તમે મેઘધનુષ રંગોમાં દોરી શકો છો!" @@ -1109,15 +1160,15 @@ msgstr "તમારાં ચિત્રમાં વરસાદનાં ટ msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "તમારા ચિત્રને વરસાદનાં ટીપાંઓ વડે ઢાંકી દેવા માટે ક્લિક કરો." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 msgid "Real Rainbow" msgstr "સાચું મેઘધનુષ" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV મેઘધનુષ" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1125,27 +1176,27 @@ msgstr "" "તમે જ્યાં મેઘધનુષ બનાવવા માંગતા હોવ ત્યાં ક્લિક કરો, જ્યાં પૂરું કરવું હોય ત્યાં લઇ જાવ, અને " "તમને મેઘધનુષ દોરવા મળશે." -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "તરંગો" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "તમારા ચિત્રકામમાં તરંગો બનાવવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો." -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "રોસેટ્ટ" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "પિકાસો" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "તમારું રોઝેટ દોરવાનું શરૂ કરવા માટે ક્લિક કરો." -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "તમે પિકાસોની જેમ જ દોરી શકો છો!" @@ -1185,29 +1236,29 @@ msgstr "ચિત્રનું કાળું અને સફેદ છા msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "તમારા સમગ્ર ચિત્રનું કાળું અને સફેદ છાયાચિત્ર બનાવવા માટે ક્લિક કરો." -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "ખસેડો" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "તમારા ચિત્રને ખસેડવા માટે માઉસને ક્લિક કરો અને આજુ-બાજુ ખસેડો." -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "ધબ્બો" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 +#: ../../magic/src/smudge.c:108 msgid "Wet Paint" msgstr "તાજો રંગ" -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "ચિત્રમાં ધબ્બાઓ ઉમેરવા માઉસને ક્લિક કરો અને આજુ-બાજુ ખસેડો." #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 +#: ../../magic/src/smudge.c:117 msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "તાજા રંગ સાથે દોરવા માટે ક્લિક કરો અને આજુ-બાજુ ખસેડો." @@ -1227,19 +1278,19 @@ msgstr "તમારા ચિત્રમાં બરફનાં ગોળા msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "તમારા ચિત્રકામમાં બરફના ટુકડાઓ ઉમેરવા માટે માઉસને ક્લિક કરો." -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "દોરી ધારો" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "દોરી ખૂણા" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "દોરી 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:134 +#: ../../magic/src/string.c:137 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -1247,11 +1298,11 @@ msgstr "" "દોરી કળા દોરવા માટે ક્લિક કરો અને ખેંચો. મોટું કાણું બનાવવા માટે ઉપર-નીચે ખેંચીને ઓછી અથવા " "વધુ લીટીઓ, લીટીથી મધ્ય સુધી મૂકી શકો છો." -#: ../../magic/src/string.c:137 +#: ../../magic/src/string.c:140 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "દોરી કળાનાં બનેલા તીરો દોરવા માટે ક્લિક કરીને ખેંચો." -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "મુક્ત ખૂણાઓ સાથેનાં તીરો દોરો." @@ -1292,37 +1343,37 @@ msgstr "ટૂથપેસ્ટ" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "તમારા ચિત્ર પર ટૂથપેસ્ટ ખરડવા માટે માઉસને ક્લિક કરો અને આજુ-બાજુ ખસેડો." -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "ચક્રવાત" -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "તમારા ચિત્રમાં ચક્રવાતની ગળણી દોરવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો." -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "ટીવી" -#: ../../magic/src/tv.c:79 +#: ../../magic/src/tv.c:105 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "તમારા ચિત્રનાં ભાગોને ટેલિવિઝન પર હોય તેવું બનાવવા માટે ક્લિક કરો અને ખેંચો." -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "તમારું ચિત્ર ટેલિવિઝન પર હોય તેવું બનાવવા માટે ક્લિક કરો." -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 msgid "Waves" msgstr "મોજાઓ" -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 msgid "Wavelets" msgstr "તરંગો" -#: ../../magic/src/waves.c:88 +#: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -1332,7 +1383,7 @@ msgstr "" "નીચેની તરફ કરતાં લાંબા થશે, ડાબી બાજુ ક્લિક કરતાં મોજા નાનાં થશે, જમણી બાજુ ક્લિક કરતાં " "મોજાં પહોળા થશે." -#: ../../magic/src/waves.c:89 +#: ../../magic/src/waves.c:112 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -1386,10 +1437,6 @@ msgstr "" #~ msgid "QY" #~ msgstr "QY" -#~| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." -#~ msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." -#~ msgstr "તમારા ચિત્રમાં રેલ્વેનાં પાટાઓ દોરવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો." - #~ msgid "" #~ "Draw string art with free angles. Click and drag a V: drag to the vertex, " #~ "drag backwards a little to the start, then drag to the end." diff --git a/src/po/he.po b/src/po/he.po index f0edceb6b..9f85164f0 100644 --- a/src/po/he.po +++ b/src/po/he.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-10 21:45+0200\n" "Last-Translator: Jorge Mariano \n" "Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -407,7 +408,7 @@ msgstr "חדש" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "פתיחה" @@ -538,193 +539,193 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "בסדר... נמשיך לצייר את התמונה הזאת!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "האם ברצונך לצאת?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 +#: ../tuxpaint.c:2041 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "כן, אני סיימתי!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "לא, תחזיר אותי!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "יציאה ללא שמירה תגרום לאיבוד הציור שלך! האם לשמור אותו?" -#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "כן, שמור אותו!" -#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "לא, אל תטרח לשמור!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "האם קודם לשמור את התמונה שלך?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "לא ניתן לפתוח תמונה זו!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "בסדר" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "אין קבצים שמורים!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "האם להדפיס את הציור עכשיו?" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "כן, הדפס אותו!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "הציור שלך הודפס!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 +#: ../tuxpaint.c:2078 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "הציור שלך לא הודפס!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "עדיין אין באפשרותך להדפיס!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "למחוק ציור זה?" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "כן, מחק אותו!" -#: ../tuxpaint.c:1967 +#: ../tuxpaint.c:2087 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "לא, אל תמחק אותו!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "זכרי להשתמש בכפתור השמאלי של העכבר!" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "קול מושתק." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "קול לא מושתק." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "אנא חכה..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "מחק" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "שקופיות" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "חזרה" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 msgid "Next" msgstr "הבא" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "הצג" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "כן" -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "לא" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "החלף תמונה עם השינויים שעשית?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "כן, החלף את הישנה!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 msgid "No, save a new file!" msgstr "לא, שמור בקובץ חדש!" -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "בחרי תמונה, ואז לחצי \"פתיחה\"." #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "בחרי תמונה, ואז לחצי \"הצג\"." -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "בחרי צבע." #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "תוכנת ציור לילדים." +msgid "Tux Paint" +msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "תוכנת ציור" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" -msgstr "Tux Paint" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "תוכנת ציור לילדים." #: ../../magic/src/alien.c:64 msgid "Color Shift" @@ -738,211 +739,245 @@ msgstr "לחצי והזיזי את העכבר לשינוי הצבע של חלק msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "לחצי לשינוי הצבע של כל התמונה." -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 #, fuzzy #| msgid "Alien" msgid "Blind" msgstr "חיזר" -#: ../../magic/src/blind.c:97 +#: ../../magic/src/blind.c:122 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "בלוקים" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "גיר" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "טפטוף" # 'Blocky' is very difficult to translate to Hebrew. -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר לאפקט בלוקים." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר להפיכת התמונה לציור גיר." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר כדי לגרום לתמונה לטפטף." -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "טשטוש" -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר מסביב כדי לטשטש את התמונה." -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "לחצי לטשטוש כל התמונה." # There is little distinction between 'block' and 'brick' in Hebrew. #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 msgid "Bricks" msgstr "לבנים" -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר לציור לבנים גדולות." -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר כדי לצייר לבנים קטנות." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "קליגרפיה" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר לציור בקליגרפיה." -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "סרט מצוייר" -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר כדי להפוך את התמונה לסרט מצויר." -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "קונפטי" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "לחצי לזריקת קונפטי!" -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "עיוות" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "לחצי וגררי עם העכבר לעיוות התמונה." -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "תבליט" -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "לחצי וגררי את העכבר ליצירת תבליט." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "מבהיר" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "מכהה" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר להבהרת חלקים מהתמונה." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "לחצי להבהרת כל התמונה." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר להאפלת חלקים בתמונה." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "לחצי להאפלת כל התמונה." -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "מילוי" -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "לחצי בתוך התמונה למילוי האזור בצבע." -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "עין הדג" #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "לחצי וגררי להזזת התמונה על בד הציור." -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "פרח" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "לחצי וגררי כדי לצייר פרח. הפסיקי ללחוץ לסיום." -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "קצף" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "לחצי וגררי את העכבר לכיסוי אזור בבועות קצף." -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "כפל" -#: ../../magic/src/fold.c:86 +#: ../../magic/src/fold.c:107 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "בחרי צבע רקע ולחצי כדי להפוך את פינת העמוד." -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "לחצי וגררי לציור מסילת רכבת על התמונה." + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +#, fuzzy +#| msgid "Click to cover your picture with rain drops." +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "לחצי לכיסוי התמונה בטיפות גשם." + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "ריצוף זכוכית" -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "לחצי וגררי את העכבר לריצוף באריחי זכוכית על התמונה." -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "לחצי לכיסוי כל התמונה באריחי זכוכית." -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 msgid "Grass" msgstr "דשא" # Not sure it word used for 'dirt' is good. -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "לחצי והזיזי את העכבר לציור דשא. לא לשכוח את העפר!" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "לחצי להפיכת התמונה לתשליל שלה." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "קליידוסקופ" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -951,7 +986,7 @@ msgid "" "the left and right of your picture." msgstr "לחצי וגררי את העכבר לציור במברשות סימטריות (קליידוסקופ)." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -960,74 +995,89 @@ msgid "" "the top and bottom of your picture." msgstr "לחצי וגררי את העכבר לציור במברשות סימטריות (קליידוסקופ)." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "לחצי וגררי את העכבר ליצירת תבליט." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "לחצי וגררי את העכבר לציור במברשות סימטריות (קליידוסקופ)." + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "לחצי וגררי את העכבר לציור במברשות סימטריות (קליידוסקופ)." -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 msgid "Light" msgstr "בהיר" -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "לחצי וגררי לציור קרן אור על התמונה." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 msgid "Metal Paint" msgstr "צבע מתכתי" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "לחצי וגררי את העכבר לציור בצבעים מתכתיים." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "מראה" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "היפוך" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "לחצי ליצירת תמונת מראה." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "לחצי כדי להפוך את התמונה מלמעלה למטה." -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 msgid "Mosaic" msgstr "פסיפס" -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר להוספת מראה פסיפס לתמונה." -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "לחצי להוספת מראה פסיפס לכל התמונה." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "ריבוע" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 #, fuzzy #| msgid "Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "פסיפס" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1035,13 +1085,13 @@ msgid "" "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר להוספת מראה פסיפס לתמונה." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "לחצי להוספת מראה פסיפס לכל התמונה." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1049,13 +1099,13 @@ msgid "" "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר להוספת מראה פסיפס לתמונה." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "לחצי להוספת מראה פסיפס לכל התמונה." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1063,21 +1113,21 @@ msgid "" "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר להוספת מראה פסיפס לתמונה." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "לחצי להוספת מראה פסיפס לכל התמונה." -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "תשליל" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:106 msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר לציור תשליל." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "לחצי להפיכת התמונה לתשליל שלה." @@ -1113,33 +1163,33 @@ msgstr "לחצי וגררי את העכבר ליצירת תבליט." msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "לחצי וגררי להזזת התמונה על בד הציור." -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "סגול!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "לחצי וגררי להזזת התמונה על בד הציור." -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "לחצי ליצירת תמונת מראה." -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" msgstr "מסילה" -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "לחצי וגררי לציור מסילת רכבת על התמונה." -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "קשת בענן" -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "יש באפשרותך לצייר בצבעי הקשת!" @@ -1155,17 +1205,17 @@ msgstr "לחצי לטיפטוף טיפת גשם על התמונה." msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "לחצי לכיסוי התמונה בטיפות גשם." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 msgid "Real Rainbow" msgstr "קשת בענן" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 #, fuzzy #| msgid "Real Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "קשת בענן" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1173,27 +1223,27 @@ msgstr "" "לחץ במקום שבו תרצה להתחיל את קשת, גרור למקום שבו אתה רוצה את זה עד הסוף, " "ולאחר מכן אפשר ללכת צייר הקשת" -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "אדוות" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "לחצי להופעת אדוות על התמונה." -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "תוברה" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "פיקאסו" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "לחצי כדי להתחיל לצייר קו. שחררי כדי להשלים אותו." -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "יש באפשרותך לצייר בצבעי הקשת!" @@ -1233,31 +1283,31 @@ msgstr "לחצי והזיזי את העכבר ליצירת צללית בשחור msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "לחצי ליצירת צללית בשחור ולבן של כל התמונה." -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "הזזה" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "לחצי וגררי להזזת התמונה על בד הציור." -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "כתם" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 +#: ../../magic/src/smudge.c:108 #, fuzzy #| msgid "Metal Paint" msgid "Wet Paint" msgstr "צבע מתכתי" -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר להכתמת את התמונה." #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 +#: ../../magic/src/smudge.c:117 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." @@ -1279,19 +1329,19 @@ msgstr "לחצי להופעת אדוות על התמונה." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "לחצי להופעת אדוות על התמונה." -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "מחרוזת הקצוות" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "מחרוזת בפינה" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "מחרוזת 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:134 +#: ../../magic/src/string.c:137 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " @@ -1303,13 +1353,13 @@ msgstr "" "לחץ וגרור כדי לצייר את המחרוזת האמנות. גרור העליונה התחתונה לצייר קווים פחות " "או יותר, למרכז לפנות השורות למרכז ." -#: ../../magic/src/string.c:137 +#: ../../magic/src/string.c:140 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "לחצי וגררי לציור קרן אור על התמונה." -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" @@ -1348,21 +1398,21 @@ msgstr "משחת שיניים" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "לחצי וגררי להזזת התמונה על בד הציור." -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "לחצי וגררי לציור מסילת רכבת על התמונה." -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "טלוויזיה" -#: ../../magic/src/tv.c:79 +#: ../../magic/src/tv.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "" @@ -1370,19 +1420,19 @@ msgid "" "television." msgstr "לחצי לכיסוי כל התמונה באריחי זכוכית." -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "לחצי לכיסוי כל התמונה באריחי זכוכית." -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 msgid "Waves" msgstr "גלים" -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 msgid "Wavelets" msgstr "גלים" -#: ../../magic/src/waves.c:88 +#: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -1391,7 +1441,7 @@ msgstr "" "לחצי ליצירת תמונה גלית. לחצי כלפי מעלה לגלים יותר קצרים, כלפי מטה לגלים יותר " "גבוהים, שמאלה לגלים קטנים וימינה לגלים ארוכים." -#: ../../magic/src/waves.c:89 +#: ../../magic/src/waves.c:112 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -1448,9 +1498,6 @@ msgstr "" #~ msgid "QY" #~ msgstr "QY" -#~ msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." -#~ msgstr "לחצי וגררי לציור מסילת רכבת על התמונה." - #~ msgid "" #~ "Draw string art with free angles. Click and drag a V: drag to the vertex, " #~ "drag backwards a little to the start, then drag to the end." diff --git a/src/po/hi.po b/src/po/hi.po index 974f4650e..38a3564c0 100644 --- a/src/po/hi.po +++ b/src/po/hi.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-29 04:44+1000\n" "Last-Translator: Ashish \n" "Language-Team: Hindi\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -229,95 +230,80 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:171 -#: ../shapes.h:172 +#: ../shapes.h:171 ../shapes.h:172 msgid "Square" msgstr "चोकार १" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:175 -#: ../shapes.h:176 +#: ../shapes.h:175 ../shapes.h:176 msgid "Rectangle" msgstr "चोकार २" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:179 -#: ../shapes.h:180 +#: ../shapes.h:179 ../shapes.h:180 msgid "Circle" msgstr "गोल १" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:183 -#: ../shapes.h:184 +#: ../shapes.h:183 ../shapes.h:184 msgid "Ellipse" msgstr "दीर्घवृत्त" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:187 -#: ../shapes.h:188 +#: ../shapes.h:187 ../shapes.h:188 msgid "Triangle" msgstr "त्रिकाोन" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:191 -#: ../shapes.h:192 +#: ../shapes.h:191 ../shapes.h:192 msgid "Pentagon" msgstr "पेंण्टागन" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:195 -#: ../shapes.h:196 +#: ../shapes.h:195 ../shapes.h:196 msgid "Rhombus" msgstr "विषमकोण" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:199 -#: ../shapes.h:200 +#: ../shapes.h:199 ../shapes.h:200 msgid "Octagon" msgstr "अष्टकोण" #. Description of a square -#: ../shapes.h:208 -#: ../shapes.h:209 +#: ../shapes.h:208 ../shapes.h:209 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "एक वर्ग चार बराबर पक्षों के साथ एक आयत है|" #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:212 -#: ../shapes.h:213 +#: ../shapes.h:212 ../shapes.h:213 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "एक आयत में चार भुजाएं और चार सही कोण होते है|" -#: ../shapes.h:217 -#: ../shapes.h:219 -msgid "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." +#: ../shapes.h:217 ../shapes.h:219 +msgid "" +"A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "वृत्त एक ऐसा वक्र है जिसमे सभी बिन्दुओं की केंद्र से दूरी सामान होती है|" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:222 -#: ../shapes.h:223 +#: ../shapes.h:222 ../shapes.h:223 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "दीर्घवृत्त एक खिंचा हुआ वृत्त है|" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:226 -#: ../shapes.h:227 +#: ../shapes.h:226 ../shapes.h:227 msgid "A triangle has three sides." msgstr "यह त्रिकाोण है" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:230 -#: ../shapes.h:231 +#: ../shapes.h:230 ../shapes.h:231 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "यह पेण्टागण है" -#: ../shapes.h:235 -#: ../shapes.h:237 +#: ../shapes.h:235 ../shapes.h:237 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "विषमकोण में चार बराबर भुजाएं होती हैं, एवं विपरीत भुजाएं समान्तर होती हैं|" -#: ../shapes.h:241 -#: ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:241 ../shapes.h:243 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "एक अष्टकोण में आठ बराबर भुजाएं होती हैं" @@ -348,8 +334,7 @@ msgstr "टिकटें" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) -#: ../titles.h:71 -#: ../tools.h:71 +#: ../titles.h:71 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "आकार" @@ -360,8 +345,7 @@ msgstr "अक्शर" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) -#: ../titles.h:77 -#: ../tools.h:83 +#: ../titles.h:77 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "जादू" @@ -413,8 +397,7 @@ msgstr "नया काम" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 -#: ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "खोलो" @@ -450,22 +433,33 @@ msgstr "एक रेखा खींचने के लिए क्लिक #. Shape tool instructions #: ../tools.h:124 -msgid "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "किसी आकृति को उठाओ. केंद्र का चयन करने के लिए क्लिक करो और खींचो जब तक आपका चाहा आकार न मिले. आकार को सही दिशा देने के लिये घुमाये  खींचने के लिए क्लिक करे " +msgid "" +"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgstr "" +"किसी आकृति को उठाओ. केंद्र का चयन करने के लिए क्लिक करो और खींचो जब तक " +"आपका चाहा आकार न मिले. आकार को सही दिशा देने के लिये घुमाये  खींचने के लिए क्लिक करे " #. Text tool instructions #: ../tools.h:127 -#| msgid "" -#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." -msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. Press [Enter] or [Tab] to complete the text." -msgstr "पाठ की एक शैली चुनें| अपने ड्राइंग पर क्लिक करें और आप लिखना प्रारंभ कर सकते हैं| पाठ पूरा करने के लिए [Tab] या [Enter] दबाएँ|" +msgid "" +"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " +"Press [Enter] or [Tab] to complete the text." +msgstr "" +"पाठ की एक शैली चुनें| अपने ड्राइंग पर क्लिक करें और आप लिखना प्रारंभ कर सकते हैं| पाठ पूरा " +"करने के लिए [Tab] या [Enter] दबाएँ|" #. Label tool instructions #: ../tools.h:130 -#| msgid "" -#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." -msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text style." -msgstr "पाठ की एक शैली चुनें. अपने ड्राइंग पर क्लिक करें और आप लिखना प्रारंभ कर सकते हैं. पाठ पूरा करने के लिए [Tab] या [Enter] दबाएँ| चयनकर्ता बटन के उपयोग और एक मौजूद लेबल को क्लिक करके, आप इसे स्थानांतरित, संपादित और अपने पाठ शैली बदल सकते हैं|" +msgid "" +"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " +"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " +"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text " +"style." +msgstr "" +"पाठ की एक शैली चुनें. अपने ड्राइंग पर क्लिक करें और आप लिखना प्रारंभ कर सकते हैं. पाठ पूरा " +"करने के लिए [Tab] या [Enter] दबाएँ| चयनकर्ता बटन के उपयोग और एक मौजूद लेबल को क्लिक " +"करके, आप इसे स्थानांतरित, संपादित और अपने पाठ शैली बदल सकते हैं|" #. Magic tool instruction #: ../tools.h:136 @@ -533,201 +527,193 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "चलो ड्राइंग को जारी रखते है " #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "क्या आप सही मे टक्सपेंट को बंद करना चाहते है ऋ" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 +#: ../tuxpaint.c:2041 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "हाँ, मैं पूरा कर चूका हूँ!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 -#: ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "नहीं, मुझे वापस ले जाएं!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "आपका काम सेव करे ऋ" -#: ../tuxpaint.c:1929 -#: ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "हाँ, इसे सुरक्षित करें!" -#: ../tuxpaint.c:1930 -#: ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "नहीं, इसे सुरक्षित करने का कष्ट न करें!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "कया पहले काम को सेव करे ऋ" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "तस्वीर नहीं खुल रही है" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 -#: ../tuxpaint.c:1946 -#: ../tuxpaint.c:1955 -#: ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "हॉंं" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "वहाँ कोई फ़ाइलें बची नही है" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "प्रिन्ट करू क्या" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "हाँ, इसे प्रिंट करें!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "प्रिन्ट हो गयी" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 -#| msgid "Your picture has been printed!" +#: ../tuxpaint.c:2078 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "क्षमा करें! आपका चित्र मुद्रित नहीं किया जा सका|" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "अभी प्रिन्ट नहीं कर सकते" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "नष्ट करू क्या ऋ" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "हाँ, इसे मिटाएं!" -#: ../tuxpaint.c:1967 +#: ../tuxpaint.c:2087 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "नहीं, इसे मत मिटाएं!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "बाएँ माउस बटन का उपयोग करना न भूलें!" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "आवाज बंद किया गया|" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "आवाज शुरू किया गया|" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "नष्ट कर" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "स्लाइड" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "पीछे" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 msgid "Next" msgstr "अगला" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "चलायें" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "हॉं" -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "नहीं" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "आपके परिवर्तनों के साथ चित्र बदलें?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "हाँ, पुराने को बदलें!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 msgid "No, save a new file!" msgstr "नहीं, नयी फाइल सुरक्षित करें|" -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "काम को चुन कर ‘खोलो’।" #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 -#: ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "जो चित्र आप चाहते हैं उसे चुने और \"चलायें\" पर क्लिक करें" -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "एक रंग चुनें|" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "बच्चों के लिए एक ड्राइंग कार्यक्रम|" +msgid "Tux Paint" +msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "ड्राइंग कार्यक्रम" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" -msgstr "Tux Paint" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "बच्चों के लिए एक ड्राइंग कार्यक्रम|" #: ../../magic/src/alien.c:64 msgid "Color Shift" @@ -741,305 +727,373 @@ msgstr "चित्र के भागों के रंग परिवर msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "अपने पूरे चित्र में रंग बदलने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 msgid "Blind" msgstr "परदा" -#: ../../magic/src/blind.c:97 -msgid "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move perpendicularly to open or close the blinds." -msgstr "परदे को खींचने के लिए अपनी छवि की भुजा पर क्लिक करें| परदे खोलने या बंद करने के लिए लम्ब्वात रूप से स्थानांतरित करें|" +#: ../../magic/src/blind.c:122 +msgid "" +"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " +"perpendicularly to open or close the blinds." +msgstr "" +"परदे को खींचने के लिए अपनी छवि की भुजा पर क्लिक करें| परदे खोलने या बंद करने के लिए " +"लम्ब्वात रूप से स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "ब्लाक्स" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "चाक" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "गिरता हुआ" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "चित्र को blocky करने के लिए उसपर क्लिक करें और माउस को चारों ओर घुमाये" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 -msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -msgstr "चित्र को chalk drawing के रूप मे करने के लिए उसपर क्लिक करें और माउस को चारों ओर घुमाये" +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 +msgid "" +"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgstr "" +"चित्र को chalk drawing के रूप मे करने के लिए उसपर क्लिक करें और माउस को चारों ओर घुमाये" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "चित्र को drip के रूप मे करने के लिए उसपर क्लिक करें और माउस को चारों ओर घुमाये" -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "धुंध्ला" -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "छवि पर धब्बा बनाने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "पूरी छवि पर धब्बा बनाने के लिए क्लिक करें|" #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 msgid "Bricks" msgstr "इटें" -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "बड़ी इटें बनाने के लिए क्लिक करें और स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "छोटी इटें बनाने के लिए क्लिक करें और स्थानांतरित करें" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "सुलेख" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "सुलेख में बनाने के लिए क्लिक करें और स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "हास्यचित्र" -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "चित्र को हास्यचित्र में बदलने के लिए क्लिक करें और स्थानांतरित करें" -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "कंफ़ेद्दी" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "कंफ़ेद्दी फेंकने के लिए क्लिक करें!" -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "विकृति" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "चित्र में विकृति लाने के लिए क्लिक करें और स्थानांतरित करें" -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "उभारदार नक्क़ाशी" -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "उभरे हुए चित्र बनाने के लिए क्लिक करें और स्थानांतरित करें" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "हल्का करना" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "गहरा करें" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "चित्र के भागों को हलका करने के लिए क्लिक करें और स्थानांतरित करें" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "पूरे चित्र को हलका करने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "चित्र के भागों को गहरा करने के लिए क्लिक करें और माउस स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "पूरी तस्वीर को गहरा करने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "भरो" -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "रंग भरो" -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "फिश-आई" #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "तस्वीर के हिस्से जहाँ फिश-आई प्रभाव बनाना चाहते हैं क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "फूल" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "फूल डंठल बनाने के लिए क्लिक करके खीचें| फूल ख़तम करें|" -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "झाग" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr " फेनयुक्त बुलबुले के साथ एक क्षेत्र को ढकने के लिए क्लिक करें और खीचें| " -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "मोड़ें" -#: ../../magic/src/fold.c:86 -msgid "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." +#: ../../magic/src/fold.c:107 +msgid "" +"Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "एक पृष्ठभूमि रंग चुनें एवं प्रष्ठ के कोने को मोड़ने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "पतला करो" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +#, fuzzy +#| msgid "Click to cover your picture with rain drops." +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "बारिश के बूंदों के साथ अपनी तस्वीर कवर पर क्लिक करें|" + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "ग्लास टाइल" -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "चित्र पर कांच की परत रखने के लिए क्लिक करें और खीचें|" -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "पूरे चित्र पर कांच की परत रखने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 msgid "Grass" msgstr "घास" -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "घांस बनाने के लिए क्लिक करें और स्थानांतरित करें| गन्दगी को न भूलें!" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "अपने चित्र को नकारात्मक में बदलने के लिए क्लिक करें|" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "सममित बाएँ/दाएं" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "सममित ऊपर/नीचे" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "बहुरूपदर्शक" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 -msgid "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across the left and right of your picture." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " +"the left and right of your picture." msgstr "दो ब्रशों से बनाने के लिए जो आपके चित्र के दायें/बाएं सममित है क्लिक करें और खीचें|" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 -msgid "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across the top and bottom of your picture." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " +"the top and bottom of your picture." msgstr "दो ब्रशों से बनाने के लिए जो आपके चित्र के ऊपर/निचे सममित है क्लिक करें और खीचें|" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "उभरे हुए चित्र बनाने के लिए क्लिक करें और स्थानांतरित करें" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " +#| "across the left and right of your picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "दो ब्रशों से बनाने के लिए जो आपके चित्र के दायें/बाएं सममित है क्लिक करें और खीचें|" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 -msgid "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "सममित ब्रशों (एक बहुरूपदर्शक) से बनाने के लिए क्लिक करें और खीचें|" -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 msgid "Light" msgstr "प्रकाश" -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "प्रकाश की एक किरण बनाने के लिए क्लिक करें और खीचें|" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 msgid "Metal Paint" msgstr "धातु रंग" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "धातु रंग से बनाने के लिए क्लिक करें और खीचें|" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "शीशा" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "ऊल्टा" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "mirror image बनाने के लिये यहँा click करे" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "image उल्टा बनाने के लिये यहा click करे" -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 msgid "Mosaic" msgstr "मौज़ेक" -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 -msgid "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." -msgstr "तस्वीर के कुछ हिस्सों में मोज़ेक प्रभाव जोड़ने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 +msgid "" +"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." +msgstr "" +"तस्वीर के कुछ हिस्सों में मोज़ेक प्रभाव जोड़ने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "पूरे चित्र में मोजेक प्रभाव जोड़ने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 -#| msgid "Square" +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Square Mosaic" msgstr "वर्ग मोज़ेक" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "षट्भुज मोज़ेक" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "अनियमित मोज़ेक" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 -msgid "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." -msgstr "तस्वीर के कुछ हिस्सों को एक वर्ग मोज़ेक जोड़ने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 +msgid "" +"Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." +msgstr "" +"तस्वीर के कुछ हिस्सों को एक वर्ग मोज़ेक जोड़ने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "पूरे चित्र में वर्ग मोज़ेक जोड़ने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 -msgid "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." -msgstr "तस्वीर के कुछ भागों में हेक्सागोनल मोज़ेक जोडने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +msgid "" +"Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." +msgstr "" +"तस्वीर के कुछ भागों में हेक्सागोनल मोज़ेक जोडने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "पूरी तस्वीर में हेक्सागोनल मोज़ेक जोडने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 -msgid "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." -msgstr "तस्वीर के कुछ हिस्सों को एक अनियमित मोज़ेक जोड़ने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 +msgid "" +"Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." +msgstr "" +"तस्वीर के कुछ हिस्सों को एक अनियमित मोज़ेक जोड़ने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित " +"करें|" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "पूरी तस्वीर में अनियमित मोज़ेक जोड़ने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "उल्टे रंग" -#: ../../magic/src/negative.c:80 -#| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." +#: ../../magic/src/negative.c:106 msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "अपने चित्र को नकारात्मक करने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "अपने चित्र को नकारात्मक में बदलने के लिए क्लिक करें|" @@ -1049,7 +1103,8 @@ msgstr "शोर" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." -msgstr "अपनी तस्वीर के कुछ हिस्सों को शोर जोड़ने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" +msgstr "" +"अपनी तस्वीर के कुछ हिस्सों को शोर जोड़ने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" #: ../../magic/src/noise.c:67 msgid "Click to add noise to your entire picture." @@ -1071,31 +1126,31 @@ msgstr "कोने पर क्लिक करें और खींचे msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "जूम इन या जूम आउट करने के लिए क्लिक करें और ऊपर/निचे खीचें|" -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 msgid "Puzzle" msgstr "पहेली" -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "अपने चित्र का हिस्सा है जहाँ आप एक पहेली करना चाहते हैं क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "पूरी स्क्रीन पर पहेली बनाने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" msgstr "रेल" -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "तस्वीर पर ट्रेन ट्रैक बनाने के लिए क्लिक करें और खीचें|" -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "सतरंगी" -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "तुम इंद्रधनुष के रंग में ड्रा कर सकते हैं!" @@ -1111,41 +1166,43 @@ msgstr "चित्र पर एक बारिश की बूँद रख msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "बारिश के बूंदों के साथ अपनी तस्वीर कवर पर क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 -#| msgid "Rainbow" +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 msgid "Real Rainbow" msgstr "असली इंद्रधनुष" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 -#| msgid "Rainbow" +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV इंद्रधनुष" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 -msgid "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to end, and then let go to draw a rainbow." -msgstr "इन्द्रधनुष जहाँ शुरू करना हो वहां क्लिक करें और जहाँ ख़तम करना हो वहां तक खींच कर इन्द्रधनुष पूर्ण होने दें|" +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 +msgid "" +"Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " +"end, and then let go to draw a rainbow." +msgstr "" +"इन्द्रधनुष जहाँ शुरू करना हो वहां क्लिक करें और जहाँ ख़तम करना हो वहां तक खींच कर इन्द्रधनुष " +"पूर्ण होने दें|" -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "रिपल्स" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "चित्र पर रिपेल्स बनाने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "थाली" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "पिकासो" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "थाली ड्राइंग शुरू करने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "आप पिकासो की तरह ही बना सकते हैं!" @@ -1163,7 +1220,8 @@ msgstr "छाया - आकृति" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." -msgstr "तस्वीर के कुछ हिस्सों में किनारों का पता लगाने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" +msgstr "" +"तस्वीर के कुछ हिस्सों में किनारों का पता लगाने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" #: ../../magic/src/sharpen.c:79 msgid "Click to trace edges in your entire picture." @@ -1185,29 +1243,29 @@ msgstr " काले और सफेद छाया - आकृति बन msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "तस्वीर की पूरी सफ़ेद या काली छाया - आकृति बनाने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "खिसकाएं" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "अपनी तस्वीर को कैनवास के आस पास लेन के लिए क्लिक करें और खीचें|" -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "धब्बा" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 +#: ../../magic/src/smudge.c:108 msgid "Wet Paint" msgstr "गीला रंग" -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "तस्वीर पर धब्बा बनाने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 +#: ../../magic/src/smudge.c:117 msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "गीले और मैले रंग के साथ बनाने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" @@ -1227,27 +1285,31 @@ msgstr "तस्वीर में बर्फ की गेंदों क msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "तस्वीर में बर्फ के गुचे जोड़ने के लिए क्लिक्क करें|" -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "स्ट्रिंग किनारे" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "स्ट्रिंग कोने" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "स्ट्रिंग 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:134 -msgid "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more lines, left or right to make a bigger hole." -msgstr "स्ट्रिंग कला बनाने के लिए क्लिक करें और खीचें| कम या ज्यादा लाइन बनाने के लिए ऊपर/नीचे खींचे एव बड़ा छेद बनाने के लिए दायें/बाएं|" - #: ../../magic/src/string.c:137 +msgid "" +"Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " +"lines, left or right to make a bigger hole." +msgstr "" +"स्ट्रिंग कला बनाने के लिए क्लिक करें और खीचें| कम या ज्यादा लाइन बनाने के लिए ऊपर/नीचे खींचे " +"एव बड़ा छेद बनाने के लिए दायें/बाएं|" + +#: ../../magic/src/string.c:140 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "स्ट्रिंग कला से बने तीर बनाने के लिए क्लिक करें और खीचें|" -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "मुक्त कोण के साथ स्ट्रिंग कला तीर बनायें|" @@ -1260,7 +1322,8 @@ msgid "Color & White" msgstr "रंग और सफ़ेद" #: ../../magic/src/tint.c:75 -msgid "Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture." +msgid "" +"Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "तस्वीर के कुछ हिस्सों के रंग बदलने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" #: ../../magic/src/tint.c:76 @@ -1268,12 +1331,17 @@ msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "पूरी तस्वीर का रंग बदलने के लिए क्लिक करें|" #: ../../magic/src/tint.c:77 -msgid "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and a color you choose." -msgstr "तस्वीर को सफेद रंग में या रंग जो आप चुनते है से बनाने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" +msgid "" +"Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and " +"a color you choose." +msgstr "" +"तस्वीर को सफेद रंग में या रंग जो आप चुनते है से बनाने के लिए क्लिक करें और माउस को " +"स्थानांतरित करें|" #: ../../magic/src/tint.c:78 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." -msgstr "पूरी तस्वीर को सफ़ेद रंग में या तोह रंग जिसका आप चयन करें उसमें बदलने के लिए क्लिक करें|" +msgstr "" +"पूरी तस्वीर को सफ़ेद रंग में या तोह रंग जिसका आप चयन करें उसमें बदलने के लिए क्लिक करें|" #: ../../magic/src/toothpaste.c:65 msgid "Toothpaste" @@ -1283,41 +1351,55 @@ msgstr "टूथपेस्ट" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "चित्र पर टूथपेस्ट की दहर निकलने के लिए क्लिक करें और खीचें|" -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "बवंडर" -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "अपने चित्र पर बवंडर कीप बनाने के लिए क्लिक करें और खीचें|" -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "टी वी" -#: ../../magic/src/tv.c:79 -msgid "Click and drag to make parts of your picture look like they are on television." -msgstr " तस्वीर के कुछ हिस्सों को ऐसे बदलने के लिए जैसे वह टीवी पर हैं,इस तरह दिखाने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" +#: ../../magic/src/tv.c:105 +msgid "" +"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +"television." +msgstr "" +" तस्वीर के कुछ हिस्सों को ऐसे बदलने के लिए जैसे वह टीवी पर हैं,इस तरह दिखाने के लिए क्लिक " +"करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "तस्वीर को ऐसे दिखने के लिए जैसे कि यह टीवी पर हैं क्लिक करें| " -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 msgid "Waves" msgstr "लहरें" -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 msgid "Wavelets" msgstr "तरंगिकाए" -#: ../../magic/src/waves.c:88 -msgid "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long waves." -msgstr "चित्र को क्षैतिज लहराती बनाने के लिए पर क्लिक करें| छोटी लहरों के लिए शीर्ष, लम्बे लहरों के लिए नीचे, छोटे लहरों के लिए बायीं, और लंबी तरंगों के लिए दायीं ओर क्लिक करें|" +#: ../../magic/src/waves.c:111 +msgid "" +"Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " +"shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " +"the right for long waves." +msgstr "" +"चित्र को क्षैतिज लहराती बनाने के लिए पर क्लिक करें| छोटी लहरों के लिए शीर्ष, लम्बे लहरों के " +"लिए नीचे, छोटे लहरों के लिए बायीं, और लंबी तरंगों के लिए दायीं ओर क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/waves.c:89 -msgid "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long waves." -msgstr "चित्र को खड़ी लहराती बनाने के लिए पर क्लिक करें| छोटी लहरों के लिए शीर्ष, लम्बे लहरों के लिए नीचे, छोटे लहरों के लिए बाएँ, और लंबी तरंगों के लिए दायीं ओर क्लिक करें|" +#: ../../magic/src/waves.c:112 +msgid "" +"Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " +"waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " +"for long waves." +msgstr "" +"चित्र को खड़ी लहराती बनाने के लिए पर क्लिक करें| छोटी लहरों के लिए शीर्ष, लम्बे लहरों के " +"लिए नीचे, छोटे लहरों के लिए बाएँ, और लंबी तरंगों के लिए दायीं ओर क्लिक करें|" #, fuzzy #~ msgid "" @@ -1352,10 +1434,6 @@ msgstr "चित्र को खड़ी लहराती बनाने #~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture." #~ msgstr "शीशे मे देखो" -#, fuzzy -#~ msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." -#~ msgstr "पतला करो" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado." diff --git a/src/po/hr.po b/src/po/hr.po index 239732009..0d10aed6b 100644 --- a/src/po/hr.po +++ b/src/po/hr.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TuxPaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-23 10:53+0100\n" "Last-Translator: Nedjeljko Jedbaj \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -403,7 +404,7 @@ msgstr "Novi" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "Otvori" @@ -536,199 +537,199 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "U redu. Zadržat ćemo ovaj crtež!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Želiš li stvarno završiti?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 +#: ../tuxpaint.c:2041 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Da li želiš pohraniti tvoj crtež?" -#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "Treba li prvo pohrniti tvoj crtež?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Ne mogu otvoriti crtež!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "U redu" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "Nema pohranjenih datoteka!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "Želiš li spis na pisač?" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Tvoj crtež je ispisan na pisaču!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 +#: ../tuxpaint.c:2078 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Tvoj crtež je ispisan na pisaču!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Ne možeš još ispisati!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "Želiš li obrisati ovaj crtež?" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:1967 +#: ../tuxpaint.c:2087 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "Izbriši" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "Natrag" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "Tekst" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "Ne" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 #, fuzzy msgid "No, save a new file!" msgstr "Ne. Pohrani u novu datoteku." -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Izaberi crtež, a zatim klikni 'Otvori'." #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 #, fuzzy msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Izaberi crtež, a zatim klikni 'Otvori'." -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Tux Paint" +msgstr "Boja" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Tux Paint" -msgstr "Boja" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "" #: ../../magic/src/alien.c:64 msgid "Color Shift" @@ -744,355 +745,398 @@ msgstr "Klikni i pomakni miša. Zamutiti ćeš crtež." msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Klikni i pomakni miša. Zamutiti ćeš crtež." -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:97 +#: ../../magic/src/blind.c:122 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Kvadratići" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Izmješaj" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "Razlij" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Klikni i pomakni miša. Crtež ćeš pretvoriti u kvadratiće." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Klikni i pomakni miša. Na crtežu će se izmješati boje." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Klikni i pomakni miša. Na crtežu će se razlijati boje." -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "Zamućeno" -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "Klikni i pomakni miša. Zamutiti ćeš crtež." -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 #, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Klikni i načini crtež kao u ogledalu." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 #, fuzzy msgid "Bricks" msgstr "Kvadratići" -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 #, fuzzy msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "Klikni i pomakni miša. Nartat ćeš iskrice." -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 #, fuzzy msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "Klikni i pomakni miša. Nartat ćeš iskrice." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Klikni i pomakni miša. Načitniti ćeš negativ crteža." -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "" -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Klikni i pomakni miša. Na crtežu će se izmješati boje." -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Klikni i pomakni miša. Crte će postati tanje." -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Klikni i pomakni miša. Crte će postati tanje." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Klikni i pomakni miša. Zamutiti ćeš crtež." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 #, fuzzy msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Klikni i pomakni miša. Crtež ćeš pretvoriti u kvadratiće." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Klikni i pomakni miša. Zamutiti ćeš crtež." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 #, fuzzy msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Klikni i pomakni miša. Crtež ćeš pretvoriti u kvadratiće." -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "Popuni" -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "Klikni na crtež i popuniti ćeš s bojom." -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "" #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 #, fuzzy msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Klikni i pomakni miša. Crte će postati tanje." -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Klikni i pomakni miša. Crte će postati deblje." -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:86 +#: ../../magic/src/fold.c:107 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "Klikni i pomakni miša. Crte će postati tanje." + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +#, fuzzy +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "Klikni i načini crtež kao u ogledalu." + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Klikni i pomakni miša. Crte će postati tanje." -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 #, fuzzy msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Klikni i pomakni miša. Crtež ćeš pretvoriti u kvadratiće." -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 #, fuzzy msgid "Grass" msgstr "Izbriši" -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 #, fuzzy msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Klikni i pomakni miša. Nartat ćeš iskrice." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "Klikni i načini crtež kao u ogledalu." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "Klikni i pomakni miša. Crte će postati deblje." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "Klikni i pomakni miša. Crte će postati deblje." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#, fuzzy +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "Klikni i pomakni miša. Crte će postati tanje." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +#, fuzzy +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "Klikni i pomakni miša. Crte će postati deblje." + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Klikni i pomakni miša. Crte će postati deblje." -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 msgid "Light" msgstr "" -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Klikni i pomakni miša. Crte će postati tanje." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 #, fuzzy msgid "Metal Paint" msgstr "Boja" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Klikni i pomakni miša. Crte će postati tanje." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "Ogledalo" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "Okreni" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Klikni i načini crtež kao u ogledalu." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Klikni i okreni crtež naopako." -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "Čarolija" -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Klikni i načini crtež kao u ogledalu." -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 #, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Klikni i načini crtež kao u ogledalu." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "Kvadrat" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Čarolija" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Klikni i načini crtež kao u ogledalu." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Klikni i načini crtež kao u ogledalu." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Klikni i načini crtež kao u ogledalu." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Klikni i načini crtež kao u ogledalu." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Klikni i načini crtež kao u ogledalu." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Klikni i načini crtež kao u ogledalu." -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "Negativ" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:106 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "Klikni i pomakni miša. Načitniti ćeš negativ crteža." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Klikni i načini crtež kao u ogledalu." @@ -1129,35 +1173,35 @@ msgstr "Klikni i pomakni miša. Crte će postati tanje." msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Klikni i pomakni miša. Crte će postati tanje." -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Tamnoljubičasta!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Klikni i pomakni miša. Crte će postati tanje." -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Klikni i načini crtež kao u ogledalu." -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Klikni i pomakni miša. Crte će postati tanje." -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "Duga" -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Možeš crtati u duginim bojama!" @@ -1176,47 +1220,47 @@ msgstr "Klikni i načini crtež kao u ogledalu." msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Klikni i načini crtež kao u ogledalu." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Duga" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Duga" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 #, fuzzy msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Klikni i pomakni miša. Crte će postati tanje." -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Klikni mišem i povuci crtu. Otpusti tipku miša i odredi kraj crte." -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Možeš crtati u duginim bojama!" @@ -1264,32 +1308,32 @@ msgstr "Klikni i pomakni miša. Zamutiti ćeš crtež." msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Klikni i pomakni miša. Zamutiti ćeš crtež." -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 #, fuzzy msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Klikni i pomakni miša. Crte će postati tanje." -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 +#: ../../magic/src/smudge.c:108 #, fuzzy msgid "Wet Paint" msgstr "Boja" -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "Klikni i pomakni miša. Zamutiti ćeš crtež." #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 +#: ../../magic/src/smudge.c:117 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Klikni i pomakni miša. Zamutiti ćeš crtež." @@ -1312,30 +1356,30 @@ msgstr "Klikni i pomakni miša. Crte će postati tanje." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Klikni i pomakni miša. Crte će postati tanje." -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:134 +#: ../../magic/src/string.c:137 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:137 +#: ../../magic/src/string.c:140 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Klikni i pomakni miša. Crte će postati tanje." -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" @@ -1380,49 +1424,49 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Klikni i pomakni miša. Crte će postati tanje." -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Klikni i pomakni miša. Crte će postati tanje." -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:79 +#: ../../magic/src/tv.c:105 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Klikni i pomakni miša. Crtež ćeš pretvoriti u kvadratiće." -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Klikni i pomakni miša. Crtež ćeš pretvoriti u kvadratiće." -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Pohrani" -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Pohrani" -#: ../../magic/src/waves.c:88 +#: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:89 +#: ../../magic/src/waves.c:112 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -1462,10 +1506,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture." #~ msgstr "Klikni i načini crtež kao u ogledalu." -#, fuzzy -#~ msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." -#~ msgstr "Klikni i pomakni miša. Crte će postati tanje." - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado." diff --git a/src/po/hu.po b/src/po/hu.po index 3938b46ba..4dad443e7 100644 --- a/src/po/hu.po +++ b/src/po/hu.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint-0.9.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-04 10:58+0200\n" "Last-Translator: Nagy Ákos \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -232,95 +233,83 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "Tajvani" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:171 -#: ../shapes.h:172 +#: ../shapes.h:171 ../shapes.h:172 msgid "Square" msgstr "Négyzet" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:175 -#: ../shapes.h:176 +#: ../shapes.h:175 ../shapes.h:176 msgid "Rectangle" msgstr "Téglalap" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:179 -#: ../shapes.h:180 +#: ../shapes.h:179 ../shapes.h:180 msgid "Circle" msgstr "Kör" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:183 -#: ../shapes.h:184 +#: ../shapes.h:183 ../shapes.h:184 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipszis" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:187 -#: ../shapes.h:188 +#: ../shapes.h:187 ../shapes.h:188 msgid "Triangle" msgstr "Háromszög" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:191 -#: ../shapes.h:192 +#: ../shapes.h:191 ../shapes.h:192 msgid "Pentagon" msgstr "Ötszög" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:195 -#: ../shapes.h:196 +#: ../shapes.h:195 ../shapes.h:196 msgid "Rhombus" msgstr "Rombusz" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:199 -#: ../shapes.h:200 +#: ../shapes.h:199 ../shapes.h:200 msgid "Octagon" msgstr "Nyolcszög" #. Description of a square -#: ../shapes.h:208 -#: ../shapes.h:209 +#: ../shapes.h:208 ../shapes.h:209 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Egy téglalapnak négy egyenlő oldala van." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:212 -#: ../shapes.h:213 +#: ../shapes.h:212 ../shapes.h:213 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Egy négyzetnek négy oldala és négy derékszöge van." -#: ../shapes.h:217 -#: ../shapes.h:219 -msgid "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." -msgstr "A kör olyan görbe, amelynek minden pontja egy adott középponttól egyenlő távolságra van." +#: ../shapes.h:217 ../shapes.h:219 +msgid "" +"A circle is a curve where all points have the same distance from the center." +msgstr "" +"A kör olyan görbe, amelynek minden pontja egy adott középponttól egyenlő " +"távolságra van." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:222 -#: ../shapes.h:223 +#: ../shapes.h:222 ../shapes.h:223 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Az ellipszis egy nyújtott kör." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:226 -#: ../shapes.h:227 +#: ../shapes.h:226 ../shapes.h:227 msgid "A triangle has three sides." msgstr "A háromszögnek három oldala van." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:230 -#: ../shapes.h:231 +#: ../shapes.h:230 ../shapes.h:231 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Az ötszögnek öt oldala van." -#: ../shapes.h:235 -#: ../shapes.h:237 +#: ../shapes.h:235 ../shapes.h:237 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." -msgstr "A rombusznak négy egyenlő oldala van és a szemközti oldalak párhuzamosak." +msgstr "" +"A rombusznak négy egyenlő oldala van és a szemközti oldalak párhuzamosak." -#: ../shapes.h:241 -#: ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:241 ../shapes.h:243 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "A nyolcszögnek nyolc egyenlő oldala van." @@ -351,8 +340,7 @@ msgstr "Matricák" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) -#: ../titles.h:71 -#: ../tools.h:71 +#: ../titles.h:71 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Síkidomok" @@ -363,8 +351,7 @@ msgstr "Betűk" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) -#: ../titles.h:77 -#: ../tools.h:83 +#: ../titles.h:77 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Varázs" @@ -416,8 +403,7 @@ msgstr "Új" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 -#: ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "Megnyitás" @@ -449,28 +435,45 @@ msgstr "Válassz ki egy képet, amit ráragasztasz a rajzodra!" #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." -msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova a vonalat szeretnéd rajzolni. Engedd el a befejezéséhez." +msgstr "" +"Kattints oda a rajzodon, ahova a vonalat szeretnéd rajzolni. Engedd el a " +"befejezéséhez." #. Shape tool instructions #: ../tools.h:124 -msgid "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "Válassz egy alakzatot. Kattints a középpontjának kiválasztásához, húzd az egeret, majd engedd el, ha már akkor amekkorának szeretnéd. Mozgasd az egeret körülötte a forgatásához és kattints a húzásához." +msgid "" +"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgstr "" +"Válassz egy alakzatot. Kattints a középpontjának kiválasztásához, húzd az " +"egeret, majd engedd el, ha már akkor amekkorának szeretnéd. Mozgasd az " +"egeret körülötte a forgatásához és kattints a húzásához." #. Text tool instructions #: ../tools.h:127 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." -msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. Press [Enter] or [Tab] to complete the text." -msgstr "Válassz egy betűstílust. Kattints oda a rajzodon, ahol el szeretnéd kezdeni írni a szöveget." +msgid "" +"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " +"Press [Enter] or [Tab] to complete the text." +msgstr "" +"Válassz egy betűstílust. Kattints oda a rajzodon, ahol el szeretnéd kezdeni " +"írni a szöveget." #. Label tool instructions #: ../tools.h:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." -msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text style." -msgstr "Válassz egy betűstílust. Kattints oda a rajzodon, ahol el szeretnéd kezdeni írni a szöveget." +msgid "" +"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " +"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " +"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text " +"style." +msgstr "" +"Válassz egy betűstílust. Kattints oda a rajzodon, ahol el szeretnéd kezdeni " +"írni a szöveget." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:136 @@ -525,12 +528,14 @@ msgstr "Engedd fel a gombot a vonal befejezéséhez." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:167 msgid "Hold the button to stretch the shape." -msgstr "Tartsd nyomva az egér gombját, hogy változtatni tudd az alakzat méretét." +msgstr "" +"Tartsd nyomva az egér gombját, hogy változtatni tudd az alakzat méretét." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:170 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." -msgstr "Mozgasd az egeret, hogy forgatni tudd az alakzatot. Kattints a húzásához." +msgstr "" +"Mozgasd az egeret, hogy forgatni tudd az alakzatot. Kattints a húzásához." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:173 @@ -538,200 +543,193 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Rendben… Akkor folytassuk ezt a rajzot!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Biztos ki szeretnél lépni?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 +#: ../tuxpaint.c:2041 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Igen, befejeztem!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 -#: ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "Nem, folytatni akarom!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "El fog veszni a rajzod, ha kilépsz. Mentsük el?" -#: ../tuxpaint.c:1929 -#: ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "Igen, mentsd!" -#: ../tuxpaint.c:1930 -#: ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ne mentsd!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "Elmentjük előbb a rajzod?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Ezt a képet nem lehet megnyitni!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 -#: ../tuxpaint.c:1946 -#: ../tuxpaint.c:1955 -#: ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "Oké" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "Nincsenek mentett fájlok!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "Kinyomtassuk most a rajzod?" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "Igen, nyomtasd!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Kinyomtattuk a rajzod!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 +#: ../tuxpaint.c:2078 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Elnézést, a rajzod nem sikerült kinyomtatni!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Még nem nyomtathatsz!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "Biztos törlöd ezt a rajzot?" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Igen, töröld!" -#: ../tuxpaint.c:1967 +#: ../tuxpaint.c:2087 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ne töröld!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Ne feledd használni a bal egérgombot!" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "Hang elnémítva." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "Hang bekapcsolva." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "Kis türelmet…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "Törlés" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "Fóliák" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "Vissza" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 msgid "Next" msgstr "Következő" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "Lejátszás" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "Igen" -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "Nem" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Lecseréled a képet a módosítottra?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Igen, lecserélem a régit!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nem, inkább mentsük el más néven!" -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Válaszd ki a képet, majd kattints a „Megnyitás” gombra." #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 -#: ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Válaszd ki a képeket, majd kattints a „Lejátszás” gombra." -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "Válassz egy színt!" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "Rajzolóprogram gyerekeknek" +msgid "Tux Paint" +msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Rajzolóprogram" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" -msgstr "Tux Paint" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "Rajzolóprogram gyerekeknek" #: ../../magic/src/alien.c:64 msgid "Color Shift" @@ -745,309 +743,384 @@ msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol meg szeretnéd változtatni a színeket." msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Kattints az egész rajz színeinek megváltoztatásához." -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 msgid "Blind" msgstr "Függöny" -#: ../../magic/src/blind.c:97 -msgid "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move perpendicularly to open or close the blinds." +#: ../../magic/src/blind.c:122 +msgid "" +"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " +"perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "Kattints a kép szélére, hogy húzd be a függönyt az ablak előtt." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Kockák" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Kréta" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "Csepp" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova kockákat szeretnél rajzolni." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 -msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 +msgid "" +"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol krétával szeretnél rajzolni." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova festéket szeretnél csepegtetni." -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "Maszat" -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol maszatolni szeretnél." -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Kattints az egész rajz maszatolásához." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 msgid "Bricks" msgstr "Téglák" -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol nagy téglákat szeretnél rajzolni." -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol kis téglákat szeretnél rajzolni." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "Kalligráfia" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova kalligráfiát szeretnél rajzolni." -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "Képregény" -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." -msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol a képet képregénnyé szeretnéd változtatni!" +msgstr "" +"Kattints oda a rajzodon, ahol a képet képregénnyé szeretnéd változtatni!" -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "Konfetti" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Kattints a konfetti szétdobálásához!" -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "Torzítás" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol torzítani szeretnél." -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "Domborítás" -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol a képet domborítani szeretnéd." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "Fényesítés" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "Sötétítés" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol világosítani szeretnél." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Kattints az egész rajz világosabbá tételéhez." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol sötétíteni szeretnél." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Kattints az egész rajz sötétebbé tételéhez." -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "Kitöltés" -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol ki szeretnéd tölteni a színnel!" -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "Halszem" #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol halszem hatást szeretnél." -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "Virág" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." -msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol virágszárat szeretnél rajzolni, és engedd fel a virág befejezéséhez." +msgstr "" +"Kattints oda a rajzodon, ahol virágszárat szeretnél rajzolni, és engedd fel " +"a virág befejezéséhez." -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "Buborék" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova szappanbuborékokat szeretnél rajzolni." -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "Összecsukás" -#: ../../magic/src/fold.c:86 -msgid "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." +#: ../../magic/src/fold.c:107 +msgid "" +"Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Válassz háttérszínt és kattints az oldal sarkának felhajtásához." -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova fénysugarat szeretnél rajzolni." + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +#, fuzzy +#| msgid "Click to cover your picture with rain drops." +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "Kattints a rajz beterítéséhez esőcseppekkel." + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "Üvegmozaik" -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova üvegmozaikot szeretnél rajzolni." -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Kattints az egész rajzod befedéséhez üvegmozaikkal." -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 msgid "Grass" msgstr "Fű" -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" -msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol füvet szeretnél rajzolni. Ne feledd a piszkot!" +msgstr "" +"Kattints oda a rajzodon, ahol füvet szeretnél rajzolni. Ne feledd a piszkot!" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "Kattints a rajz színeinek felcseréléséhez." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Szimmetrikus Bal/Jobb" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Szimmetrikus Fent/Lent" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoszkóp" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." -msgid "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across the left and right of your picture." -msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova szimmetrikus ecsetekkel szeretnél rajzolni (mint egy kaleidoszkóp)." +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " +"the left and right of your picture." +msgstr "" +"Kattints oda a rajzodon, ahova szimmetrikus ecsetekkel szeretnél rajzolni " +"(mint egy kaleidoszkóp)." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." -msgid "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across the top and bottom of your picture." -msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova szimmetrikus ecsetekkel szeretnél rajzolni (mint egy kaleidoszkóp)." +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " +"the top and bottom of your picture." +msgstr "" +"Kattints oda a rajzodon, ahova szimmetrikus ecsetekkel szeretnél rajzolni " +"(mint egy kaleidoszkóp)." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol a képet domborítani szeretnéd." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "" +"Kattints oda a rajzodon, ahova szimmetrikus ecsetekkel szeretnél rajzolni " +"(mint egy kaleidoszkóp)." #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 -msgid "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." -msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova szimmetrikus ecsetekkel szeretnél rajzolni (mint egy kaleidoszkóp)." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." +msgstr "" +"Kattints oda a rajzodon, ahova szimmetrikus ecsetekkel szeretnél rajzolni " +"(mint egy kaleidoszkóp)." -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 msgid "Light" msgstr "Fény" -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova fénysugarat szeretnél rajzolni." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 msgid "Metal Paint" msgstr "Fémes festés" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." -msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova fémes csillogású színnel szeretnél festeni." +msgstr "" +"Kattints oda a rajzodon, ahova fémes csillogású színnel szeretnél festeni." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "Tükör" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "Megfordít" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Kattints a rajzlapra, hogy tükrözzük a rajzodat." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Kattints a rajzlapra, hogy fejjel lefelé fordítsuk a rajzodat." -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 msgid "Mosaic" msgstr "Mozaik" -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 -msgid "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 +msgid "" +"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova mozaik hatást szeretnél tenni." -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Kattints a mozaik hatás alkalmazásához az egész rajzra." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Square Mosaic" msgstr "Négyzet" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Hatszög" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Szabálytalan mozaik" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 -msgid "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 +msgid "" +"Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova mozaik hatást szeretnél tenni." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Kattints a mozaik hatás alkalmazásához az egész rajzra." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 -msgid "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +msgid "" +"Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova mozaik hatást szeretnél tenni." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Kattints a mozaik hatás alkalmazásához az egész rajzra." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 -msgid "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 +msgid "" +"Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova mozaik hatást szeretnél tenni." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Kattints a mozaik hatás alkalmazásához az egész rajzra." -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "Színcsere" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:106 msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol fel szeretnéd cserélni a színeket." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Kattints a rajz színeinek felcseréléséhez." @@ -1079,36 +1152,35 @@ msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol a képet domborítani szeretnéd." msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova fogkrémet szeretnél nyomni." -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 -#| msgid "Purple!" +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 msgid "Puzzle" msgstr "Kirakós" -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol halszem hatást szeretnél." -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 #, fuzzy #| msgid "Click to make a mirror image." msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Kattints a rajzlapra, hogy tükrözzük a rajzodat." -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" msgstr "Sínek" -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova vasúti síneket szeretnél rajzolni." -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "Szivárvány" -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Szivárványszínekkel is rajzolhatsz!" @@ -1124,39 +1196,43 @@ msgstr "Kattints egy esőcsepp elhelyezéséhez a rajzodra." msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Kattints a rajz beterítéséhez esőcseppekkel." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 msgid "Real Rainbow" msgstr "Szivárvány" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Szivárvány" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 -msgid "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to end, and then let go to draw a rainbow." -msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol a szivárvány kezdődjön, majd húzd oda az egeret ahol végződjön és engedd fel a gombot a rajzoláshoz." +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 +msgid "" +"Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " +"end, and then let go to draw a rainbow." +msgstr "" +"Kattints oda a rajzodon, ahol a szivárvány kezdődjön, majd húzd oda az " +"egeret ahol végződjön és engedd fel a gombot a rajzoláshoz." -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "Fodrozódás" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Kattints fodrozódás rajzolásához a képre." -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "Rozetta" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova a rozettát szeretnéd rajzolni." -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Picassoként is rajzolhatsz!" @@ -1174,7 +1250,8 @@ msgstr "Sziluett" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." -msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol a kép részein a széleket szeretnéd követni." +msgstr "" +"Kattints oda a rajzodon, ahol a kép részein a széleket szeretnéd követni." #: ../../magic/src/sharpen.c:79 msgid "Click to trace edges in your entire picture." @@ -1190,35 +1267,36 @@ msgstr "Kattints az egész kép élesítéséhez." #: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." -msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol fekete-fehér sziluettet szeretnél rajzolni." +msgstr "" +"Kattints oda a rajzodon, ahol fekete-fehér sziluettet szeretnél rajzolni." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Kattints a fekete-fehér sziluett rajzolásához az egész képre." -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "Eltolás" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Kattints a kép eltolásához a vásznon." -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "Piszok" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 +#: ../../magic/src/smudge.c:108 msgid "Wet Paint" msgstr "Fémes festés" -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol piszkot szeretnél." #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 +#: ../../magic/src/smudge.c:117 msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol maszatolni szeretnél." @@ -1238,31 +1316,31 @@ msgstr "Kattints a hógolyók hozzáadásához a rajzhoz." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Kattints a hópelyhek hozzáadásához a rajzhoz." -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "Fonalszélek" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "Fonalsarok" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "Fonal „V”" -#: ../../magic/src/string.c:134 -#| msgid "" -#| "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " -#| "lines, to the center to approach the lines to center." -msgid "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more lines, left or right to make a bigger hole." -msgstr "Kattints fonalképek készítéséhez. Húzd az egeret fentről lefelé kevesebb vagy több vonal húzásához, vagy középre a vonalak középre közelítéséhez." - #: ../../magic/src/string.c:137 -#| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." +msgid "" +"Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " +"lines, left or right to make a bigger hole." +msgstr "" +"Kattints fonalképek készítéséhez. Húzd az egeret fentről lefelé kevesebb " +"vagy több vonal húzásához, vagy középre a vonalak középre közelítéséhez." + +#: ../../magic/src/string.c:140 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova fénysugarat szeretnél rajzolni." -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Rajzolj művészi nyilakat, a szabad szögekkel." @@ -1275,7 +1353,8 @@ msgid "Color & White" msgstr "Színes és fehér" #: ../../magic/src/tint.c:75 -msgid "Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture." +msgid "" +"Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol meg szeretnéd változtatni a kép színét." #: ../../magic/src/tint.c:76 @@ -1283,12 +1362,17 @@ msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Kattints az egész rajz színének megváltoztatásához." #: ../../magic/src/tint.c:77 -msgid "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and a color you choose." -msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol a képet fehérré és egy kiválasztott színűvé szeretnéd változtatni!" +msgid "" +"Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and " +"a color you choose." +msgstr "" +"Kattints oda a rajzodon, ahol a képet fehérré és egy kiválasztott színűvé " +"szeretnéd változtatni!" #: ../../magic/src/tint.c:78 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." -msgstr "Kattints az egész rajz fehérré és egy kiválasztott színűvé változtatásához." +msgstr "" +"Kattints az egész rajz fehérré és egy kiválasztott színűvé változtatásához." #: ../../magic/src/toothpaste.c:65 msgid "Toothpaste" @@ -1298,43 +1382,56 @@ msgstr "Fogkrém" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova fogkrémet szeretnél nyomni." -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "Tornádó" -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova vasúti síneket szeretnél rajzolni." -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:79 +#: ../../magic/src/tv.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click to make your picture look like it's on television." -msgid "Click and drag to make parts of your picture look like they are on television." +msgid "" +"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +"television." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol azt TV kinézetűvé szeretnéd változtatni." -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol azt TV kinézetűvé szeretnéd változtatni." -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 msgid "Waves" msgstr "Hullámok" -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 msgid "Wavelets" msgstr "Hullámkák" -#: ../../magic/src/waves.c:88 -msgid "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long waves." -msgstr "Kattints a kép vízszintesen hullámossá tételéhez. Kattints a kép tetejére alacsonyabb, az aljára magasabb hullámokért, a bal oldalra kisebb és jobbra hosszabb hullámokért." - -#: ../../magic/src/waves.c:89 -msgid "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long waves." -msgstr "Kattints a kép függőlegesen hullámossá tételéhez. Kattints a kép tetejére alacsonyabb, az aljára magasabb hullámokért, a bal oldalra kisebb és jobbra hosszabb hullámokért." +#: ../../magic/src/waves.c:111 +msgid "" +"Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " +"shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " +"the right for long waves." +msgstr "" +"Kattints a kép vízszintesen hullámossá tételéhez. Kattints a kép tetejére " +"alacsonyabb, az aljára magasabb hullámokért, a bal oldalra kisebb és jobbra " +"hosszabb hullámokért." +#: ../../magic/src/waves.c:112 +msgid "" +"Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " +"waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " +"for long waves." +msgstr "" +"Kattints a kép függőlegesen hullámossá tételéhez. Kattints a kép tetejére " +"alacsonyabb, az aljára magasabb hullámokért, a bal oldalra kisebb és jobbra " +"hosszabb hullámokért." diff --git a/src/po/id.po b/src/po/id.po index 7a2fc2fa2..1d02b5ec0 100644 --- a/src/po/id.po +++ b/src/po/id.po @@ -12,10 +12,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: id\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-12 20:03+0700\n" "Last-Translator: Tedi Heriyanto \n" "Language-Team: Indonesia \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -410,7 +411,7 @@ msgstr "Baru" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "Buka" @@ -545,198 +546,198 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "OK...Mari terus menggambar yang ini!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Kamu benar-benar ingin keluar?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 +#: ../tuxpaint.c:2041 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Jika kamu keluar, kamu akan kehilangan gambar! Simpan?" -#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "Simpan gambarmu dulu?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Tidak dapat membuka gambar itu!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "Tidak ada file tersimpan!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "Cetak gambarmu sekarang?" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Gambarmu telah dicetak!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 +#: ../tuxpaint.c:2078 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Gambarmu telah dicetak!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Kamu belum dapat mencetak!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "Hapus gambar ini?" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:1967 +#: ../tuxpaint.c:2087 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Ingat untuk menggunakan tombol mouse kiri!" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "Hapus" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "Kembali" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "Teks" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "Tidak" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 #, fuzzy msgid "No, save a new file!" msgstr "Tidak, simpan gambar baru" -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Pilih gambar yang kamu inginkan, lalu klik \"Open\"." #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 #, fuzzy msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Pilih gambar yang kamu inginkan, lalu klik \"Open\"." -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "Adalah sebuah program gambar untuk anak-anak." +msgid "Tux Paint" +msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Program gambar" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" -msgstr "Tux Paint" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "Adalah sebuah program gambar untuk anak-anak." #: ../../magic/src/alien.c:64 msgid "Color Shift" @@ -752,353 +753,396 @@ msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk mengaburkan gambar." msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk mengaburkan gambar." -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:97 +#: ../../magic/src/blind.c:122 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Blok" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Kapur" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "Drip" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Klik dan pindah mouse ke sekitar untuk membuat gambar berblok." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk merubah gambar ke gambar dengan " "kapur." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk membuat gambar drip." -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "Blur" -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk mengaburkan gambar." -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 #, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Klik untuk membuat mirror gambar." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 msgid "Bricks" msgstr "Balok" -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "Klik dan pindahkan untuk menggambar balok besar." -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "Klik dan pindahkan untuk menggambar balok kecil." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk menggambar sebuah negatif." -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "Kartun" -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk mengubah gambar ke sebuah kartun." -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk mengaburkan gambar." -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk mengaburkan gambar." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "Terangkan" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "Gelapkan" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk mengaburkan gambar." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 #, fuzzy msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Klik dan pindah mouse ke sekitar untuk mengubah warna gambar." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk mengaburkan gambar." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 #, fuzzy msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Klik dan pindah mouse ke sekitar untuk mengubah warna gambar." -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "Isi" -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "Klik dalam gambar untuk mengisi area dengan warna." -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "" #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 #, fuzzy msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk mengaburkan gambar." -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Klik dalam gambar untuk mengisi area dengan warna." -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:86 +#: ../../magic/src/fold.c:107 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk mengaburkan gambar." + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +#, fuzzy +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "Klik untuk membuat mirror gambar." + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk mengaburkan gambar." -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 #, fuzzy msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Klik dan pindah mouse ke sekitar untuk mengubah warna gambar." -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 msgid "Grass" msgstr "Gores" -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Klik dan pindahkan untuk menggambar goresan. Jangan lupa kotoran!" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "Klik untuk membuat mirror gambar." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "Klik dan pindahkan untuk menggelapkan warna." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "Klik dan pindahkan untuk menggelapkan warna." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#, fuzzy +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk mengaburkan gambar." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +#, fuzzy +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "Klik dan pindahkan untuk menggelapkan warna." + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Klik dan pindahkan untuk menggelapkan warna." -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "Terangkan" -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk mengaburkan gambar." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 #, fuzzy msgid "Metal Paint" msgstr "Gambar" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Klik dan pindahkan untuk menggelapkan warna." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "Mirror" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "Flip" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Klik untuk membuat mirror gambar." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Klik untuk membalik gambar." -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "Magic" -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Klik untuk membuat mirror gambar." -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 #, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Klik untuk membuat mirror gambar." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "Persegi" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Magic" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Klik untuk membuat mirror gambar." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Klik untuk membuat mirror gambar." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Klik untuk membuat mirror gambar." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Klik untuk membuat mirror gambar." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Klik untuk membuat mirror gambar." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Klik untuk membuat mirror gambar." -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "Negatif" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:106 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk menggambar sebuah negatif." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Klik untuk membuat mirror gambar." @@ -1135,35 +1179,35 @@ msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk mengaburkan gambar." msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk mengaburkan gambar." -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Ungu!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk mengaburkan gambar." -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Klik untuk membuat mirror gambar." -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk mengaburkan gambar." -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "Pelangi" -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Kamu dapat menggambar dengan warna pelangi!" @@ -1182,47 +1226,47 @@ msgstr "Klik untuk membuat mirror gambar." msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Klik untuk membuat mirror gambar." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Pelangi" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Pelangi" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 #, fuzzy msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk mengaburkan gambar." -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Klik untuk mulai menggambar garis. Lepaskan untuk menyelesaikannya." -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Kamu dapat menggambar dengan warna pelangi!" @@ -1270,31 +1314,31 @@ msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk mengaburkan gambar." msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk mengaburkan gambar." -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 #, fuzzy msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk mengaburkan gambar." -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "Smudge" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 +#: ../../magic/src/smudge.c:108 #, fuzzy msgid "Wet Paint" msgstr "Gambar" -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk mengaburkan gambar." #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 +#: ../../magic/src/smudge.c:117 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk mengaburkan gambar." @@ -1317,30 +1361,30 @@ msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk mengaburkan gambar." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk mengaburkan gambar." -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:134 +#: ../../magic/src/string.c:137 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:137 +#: ../../magic/src/string.c:140 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk mengaburkan gambar." -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" @@ -1386,49 +1430,49 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk mengaburkan gambar." -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk mengaburkan gambar." -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:79 +#: ../../magic/src/tv.c:105 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Klik dan pindah mouse ke sekitar untuk mengubah warna gambar." -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Klik dan pindah mouse ke sekitar untuk mengubah warna gambar." -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Simpan" -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Simpan" -#: ../../magic/src/waves.c:88 +#: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:89 +#: ../../magic/src/waves.c:112 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -1468,10 +1512,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture." #~ msgstr "Klik untuk membuat mirror gambar." -#, fuzzy -#~ msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." -#~ msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk mengaburkan gambar." - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado." diff --git a/src/po/is.po b/src/po/is.po index 0242d473a..6b02bf946 100644 --- a/src/po/is.po +++ b/src/po/is.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint-is 0.9.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-15 15:38GMT\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -407,7 +408,7 @@ msgstr "Ný" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "Opna" @@ -540,199 +541,199 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Allt í lagi... Höldum þá áfram með þessa!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Viltu í alvöru hætta?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 +#: ../tuxpaint.c:2041 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Ef þú hættir tapast myndin! Viltu geyma hana?" -#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "Geyma myndina fyrst?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Get ekki opnað þessa mynd?" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "Í lagi" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "Fann engar geymdar myndir!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "Prenta myndina núna?" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Búið að prenta myndina þína!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 +#: ../tuxpaint.c:2078 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Búið að prenta myndina þína!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Þú getur ekki prentað strax!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "Eyða myndinni?" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:1967 +#: ../tuxpaint.c:2087 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "Eyða" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "Til baka" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "Texti" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "Já" -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "Nei" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 #, fuzzy msgid "No, save a new file!" msgstr "Nei, geyma nýja mynd!" -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Veldu teikningu, og smelltu svo á 'Opna'." #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 #, fuzzy msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Veldu teikningu, og smelltu svo á 'Opna'." -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "Teikniforrit fyrir krakka." +#, fuzzy +msgid "Tux Paint" +msgstr "Teikna" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Teikniforrit" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Tux Paint" -msgstr "Teikna" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "Teikniforrit fyrir krakka." #: ../../magic/src/alien.c:64 msgid "Color Shift" @@ -748,355 +749,398 @@ msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina óskýrari." msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina óskýrari." -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:97 +#: ../../magic/src/blind.c:122 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Kassar" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Krít" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "Leka" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina 'Kassa-lega'." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að búa til krítarmynd!" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að láta myndina leka." -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "Óskýr" -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina óskýrari." -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 #, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Smelltu til að gera spegilmynd." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 #, fuzzy msgid "Bricks" msgstr "Kassar" -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 #, fuzzy msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að búa til neista." -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 #, fuzzy msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að búa til neista." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að teikna andhverfu-liti." -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "" -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að búa til krítarmynd!" -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina þynnri." -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina þynnri." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina óskýrari." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 #, fuzzy msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina 'Kassa-lega'." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina óskýrari." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 #, fuzzy msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina 'Kassa-lega'." -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "Fylla" -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að fylla svæðið með lit." -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "" #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 #, fuzzy msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina þynnri." -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina þykkari." -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:86 +#: ../../magic/src/fold.c:107 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina þynnri." + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +#, fuzzy +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "Smelltu til að gera spegilmynd." + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina þynnri." -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 #, fuzzy msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina 'Kassa-lega'." -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 #, fuzzy msgid "Grass" msgstr "Eyða" -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 #, fuzzy msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að búa til neista." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "Smelltu til að gera spegilmynd." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina þykkari." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina þykkari." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#, fuzzy +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina þynnri." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +#, fuzzy +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina þykkari." + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina þykkari." -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 msgid "Light" msgstr "" -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina þynnri." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 #, fuzzy msgid "Metal Paint" msgstr "Teikna" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina þynnri." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "Spegla" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "Hvolfa" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Smelltu til að gera spegilmynd." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Smelltu til að setja myndina á hvolf." -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "Töfrar" -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Smelltu til að gera spegilmynd." -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 #, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Smelltu til að gera spegilmynd." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "Ferningur" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Töfrar" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Smelltu til að gera spegilmynd." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Smelltu til að gera spegilmynd." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Smelltu til að gera spegilmynd." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Smelltu til að gera spegilmynd." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Smelltu til að gera spegilmynd." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Smelltu til að gera spegilmynd." -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "Andhverfa" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:106 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að teikna andhverfu-liti." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Smelltu til að gera spegilmynd." @@ -1133,35 +1177,35 @@ msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina þynnri." msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina þynnri." -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Fjólublátt!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina þynnri." -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Smelltu til að gera spegilmynd." -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina þynnri." -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "Regnbogi" -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Þú getur teiknað með regnboga-litum!" @@ -1180,47 +1224,47 @@ msgstr "Smelltu til að gera spegilmynd." msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Smelltu til að gera spegilmynd." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Regnbogi" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Regnbogi" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 #, fuzzy msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina þynnri." -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Smelltu til að byrja línu. Slepptu til að enda línuna." -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Þú getur teiknað með regnboga-litum!" @@ -1268,32 +1312,32 @@ msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina óskýrari." msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina óskýrari." -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 #, fuzzy msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina þynnri." -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 +#: ../../magic/src/smudge.c:108 #, fuzzy msgid "Wet Paint" msgstr "Teikna" -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina óskýrari." #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 +#: ../../magic/src/smudge.c:117 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina óskýrari." @@ -1316,30 +1360,30 @@ msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina þynnri." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina þynnri." -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:134 +#: ../../magic/src/string.c:137 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:137 +#: ../../magic/src/string.c:140 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina þynnri." -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" @@ -1384,49 +1428,49 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina þynnri." -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina þynnri." -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:79 +#: ../../magic/src/tv.c:105 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina 'Kassa-lega'." -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina 'Kassa-lega'." -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Geyma" -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Geyma" -#: ../../magic/src/waves.c:88 +#: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:89 +#: ../../magic/src/waves.c:112 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -1466,10 +1510,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture." #~ msgstr "Smelltu til að gera spegilmynd." -#, fuzzy -#~ msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." -#~ msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina þynnri." - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado." diff --git a/src/po/it.po b/src/po/it.po index 92dd6fc63..588e4dfbb 100644 --- a/src/po/it.po +++ b/src/po/it.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-11 19:38+0100\n" "Last-Translator: Flavio Pastore \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -418,7 +419,7 @@ msgstr "Nuovo" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "Apri" @@ -566,138 +567,138 @@ msgstr "Allora ok... continuiamo a disegnare!" # FIXME: Move elsewhere!!! # FIXME: Move elsewhere!!! #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Vuoi veramente uscire?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 +#: ../tuxpaint.c:2041 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Sì, ho finito!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "No, torna indietro!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Uscendo adesso, il disegno verrà perso! Vuoi salvarlo?" -#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "Sì, salva!" -#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "No, non voglio salvare!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "Vuoi salvare il disegno, prima?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Non è possibile aprire quel disegno!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "Non ci sono file salvati!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "Vuoi stampare il disegno adesso?" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "Sì, stampa!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Il tuo disegno è stato stampato!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 +#: ../tuxpaint.c:2078 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Non è possibile stampare il tuo disegno!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Non puoi ancora stampare!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "Vuoi cancellare il disegno?" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Sì, cancella!" -#: ../tuxpaint.c:1967 +#: ../tuxpaint.c:2087 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "No, non cancellare!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Ricorda di usare il tasto sinistro del mouse!" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "Audio disattivato." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "Audio attivato." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "Attendi..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "Cancella" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "Figure" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "Indietro" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 msgid "Next" msgstr "Prossimo" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "Mostra" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "Aa" @@ -705,59 +706,59 @@ msgstr "Aa" # FIXME: Move elsewhere! Or not?! #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "No" # FIXME: Move elsewhere!!! # #define PROMPT_SAVE_OVER_TXT gettext_noop("Save over the older version of this picture?") #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Vuoi sostituire il disegno precedente?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Sì, sostituisci il vecchio disegno!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 msgid "No, save a new file!" msgstr "No, crea un nuovo file!" -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Scegli il disegno che desideri e fai click su \"Apri\"." # Let user choose images: #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Scegli i disegni che desideri e fai click su \"Mostra\"." -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "Scegli un colore." #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "Un programma di disegno per bambini." +msgid "Tux Paint" +msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Programma di disegno" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" -msgstr "Tux Paint" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "Un programma di disegno per bambini." #: ../../magic/src/alien.c:64 msgid "Color Shift" @@ -771,11 +772,11 @@ msgstr "Fai click e trascina per cambiare i colori a parti del tuo disegno." msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Fai click per cambiare i colori di tutto il disegno." -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 msgid "Blind" msgstr "Sbarre" -#: ../../magic/src/blind.c:97 +#: ../../magic/src/blind.c:122 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -783,204 +784,239 @@ msgstr "" "Fai click e trascina per mettere delle sbarre sopra al tuo disegno. Muovile " "per aprirle o chiuderle." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Blocchi" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Gesso" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "Gocciola" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Fai click per aggiungere un effetto a blocchi." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Fai click per aggiungere un effetto gessetto." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Fai click per aggiungere un effetto gocciolante." -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "Sfuma" -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "Fai click e trascina per ottenere un effetto sfumato." -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Fai click per sfumare tutto il disegno." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 msgid "Bricks" msgstr "Mattoni" -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "Fai click per disegnare dei mattoni grandi." -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "Fai click per disegnare dei mattoni piccoli." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "Calligrafia" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Fai click e trascina per disegnare con un pennino." -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "Fumetto" -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Fai click e trascina per aggiungere un un effetto fumetto." -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "Coriandoli" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Fai click per lanciare i coriandoli!" -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "Distorsione" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Fai click e trascina per aggiungere un effetto distorsione." -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "Rilievo" -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Fai click e trascina per ottenere un effetto bassorilievo." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "Schiarisci" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "Scurisci" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Fai click e trascina per illuminare parti del tuo disegno." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Fai click per illuminare tutto il disegno." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Fai click e trascina per scurire parti del tuo disegno." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Fai click per scurire tutto il disegno." -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "Riempi" -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "Fai click per riempire l'area di colore." -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "Grandangolo" #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Fai click per aggiungere un effetto grandangolo." -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "Fiore" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Fai click e trascina per disegnare il gambo di un fiore. Lascia andare il " "tasto per completarlo." -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "Schiuma" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Fai click per aggiungere bolle schiumose." -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "Piega" -#: ../../magic/src/fold.c:86 +#: ../../magic/src/fold.c:107 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Scegli un colore per lo sfondo e fai click e trascina per girare l'angolo " "della pagina." -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "" +"Fai clic e trascina il mouse per disegnare le stringhe allineate ai bordi." + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +#, fuzzy +#| msgid "Click to cover your picture with rain drops." +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "Fai click per aggiungere goccie di pioggia a tutto il tuo disegno." + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "Vetro" -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Fai click e trascina per coprire con tessere di vetro smerigliato parti del " "tuo disegno." -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "" "Fai click e trascina per coprire con tessere di vetro smerigliato tutto il " "tuo disegno." -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 msgid "Grass" msgstr "Erba" -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Fai click e trascina per disegnare l'erba. Non dimenticare il terreno!" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "Fai click per ottenere i colori in negativo in tutto il tuo disegno." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Caleidoscopio" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -989,7 +1025,7 @@ msgid "" "the left and right of your picture." msgstr "Fai click per disegnare tratti simmetrici, come in un caleidoscopio." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -998,106 +1034,121 @@ msgid "" "the top and bottom of your picture." msgstr "Fai click per disegnare tratti simmetrici, come in un caleidoscopio." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "Fai click e trascina per ottenere un effetto bassorilievo." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "Fai click per disegnare tratti simmetrici, come in un caleidoscopio." + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Fai click per disegnare tratti simmetrici, come in un caleidoscopio." -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 msgid "Light" msgstr "Luce" -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Fai click e trascina per aggiungere un fascio di luce al tuo disegno." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 msgid "Metal Paint" msgstr "Tinta metallica" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Fai click e trascina per disegnare con una tinta metallizzata." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "Specchio" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "Ribalta" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Fai click per specchiare il disegno (destra-sinistra)." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Fai click per ribaltare il disegno (alto-basso)." -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaico" -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Fai click e trascina per aggiungere un effetto mosaico." -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Fai click per aggiungere un effetto mosaico a tutto il tuo disegno." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Square Mosaic" msgstr "Mosaico quadrato" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Mosaico esagonale" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Mosaico irregolare" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 msgid "" "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Fai click e trascina per aggiungere un mosaico a quadretti." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "" "Fai click per aggiungere un mosaico a quadretti a tutto il tuo disegno." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "" "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Fai click e trascina per aggiungere un mosaico esagonale." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Fai click per aggiungere un mosaico esagonale a tutto il tuo disegno." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 msgid "" "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Fai click e trascina per aggiungere un mosaico irregolare." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Fai click per aggiungere un mosaico irregolare a tutto il tuo disegno." -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "Negativo" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:106 msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "Fai click e muovi il mouse per ottenere i colori in negativo." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Fai click per ottenere i colori in negativo in tutto il tuo disegno." @@ -1134,31 +1185,31 @@ msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Fai click e trascina per ingrandire o diminuire le dimensioni dell'immagine." -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 msgid "Puzzle" msgstr "Puzzle" -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Fai click e trascina per aggiungere un effetto puzzle." -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Fai click per aggiungere un effetto puzzle a tutto il disegno." -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" msgstr "Rotaie" -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Fai click e trascina per disegnare le rotaie del treno." -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "Arcobaleno" -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Puoi disegnare con i colori dell'arcobaleno!" @@ -1174,15 +1225,15 @@ msgstr "Fai click per disegnare una goccia di pioggia." msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Fai click per aggiungere goccie di pioggia a tutto il tuo disegno." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 msgid "Real Rainbow" msgstr "Arcobaleno vero" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Arcobaleno dipinto" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1190,27 +1241,27 @@ msgstr "" "Fai click per iniziare l'arcobaleno, trascina fino al punto finale e lascia " "andare il tasto per completare." -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "Increspa" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Fai click per aggiungere increspature." -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "Rosette" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Fai click per disegnare la tua rosetta." -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Puoi dipingere proprio come Picasso!" @@ -1251,29 +1302,29 @@ msgstr "Fai click e trascina per creare un'ombra in bianco e nero." msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Fai click pe creare un'ombra in bianco e nero di tutto il tuo disegno." -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "Sposta" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Fai click e trascina per spostare il disegno." -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "Acquarello" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 +#: ../../magic/src/smudge.c:108 msgid "Wet Paint" msgstr "Tinta bagnata" -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "Fai click per aggiungere un effetto acquarello." #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 +#: ../../magic/src/smudge.c:117 msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Fai click e trascina per disegnare con un pennello molto bagnato." @@ -1293,19 +1344,19 @@ msgstr "Fai click per aggiungere palle di neve a tutto il tuo disegno." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Fai click per aggiungere fiocchi di neve a tutto il tuo disegno." -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "Fili sui bordi" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "Fili ad angolo" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "Fili a 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:134 +#: ../../magic/src/string.c:137 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -1314,13 +1365,13 @@ msgstr "" "disegno. Trascina il mouse verso il basso per disegnare più linee, verso " "l'esterno per ingrandire il foro centrale." -#: ../../magic/src/string.c:137 +#: ../../magic/src/string.c:140 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" "Fai click e trascina per disegnare un intreccio di fili con un angolo retto " "al vertice." -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" "Fai click e trascina per disegnare un intreccio di fili con angolo variabile." @@ -1364,38 +1415,38 @@ msgstr "Dentifricio" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Fai click e trascina per spruzzare dentifricio sul tuo disegno." -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Fai click e trascina per disegnare un tornado." -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:79 +#: ../../magic/src/tv.c:105 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Fai click e trascina per aggiungere un effetto TV." -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" "Fai click e trascina per aggiungere un effetto TV a tutto il tuo disegno." -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 msgid "Waves" msgstr "Onde" -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 msgid "Wavelets" msgstr "Increspature" -#: ../../magic/src/waves.c:88 +#: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -1405,7 +1456,7 @@ msgstr "" "l'alto per onde basse, verso il basso per onde alte, verso sinistra per onde " "piccole e verso destra per onde lunghe." -#: ../../magic/src/waves.c:89 +#: ../../magic/src/waves.c:112 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -1466,10 +1517,6 @@ msgstr "" #~ msgid "QY" #~ msgstr "QY" -#~ msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." -#~ msgstr "" -#~ "Fai clic e trascina il mouse per disegnare le stringhe allineate ai bordi." - #~ msgid "" #~ "Draw string art with free angles. Click and drag a V: drag to the vertex, " #~ "drag backwards a little to the start, then drag to the end." diff --git a/src/po/iu.po b/src/po/iu.po index a7315f46e..89520769c 100644 --- a/src/po/iu.po +++ b/src/po/iu.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 08:32-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-30 10:53-0500\n" "Last-Translator: Harvey Ginter \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -229,95 +230,80 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:171 -#: ../shapes.h:172 +#: ../shapes.h:171 ../shapes.h:172 msgid "Square" msgstr "ᓯᒃᑭᑕᖅ" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:175 -#: ../shapes.h:176 +#: ../shapes.h:175 ../shapes.h:176 msgid "Rectangle" msgstr "ᓯᒃᑭᑕᑯᑖᖅ" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:179 -#: ../shapes.h:180 +#: ../shapes.h:179 ../shapes.h:180 msgid "Circle" msgstr "ᐊᒻᒪᓗᑭᑖᖅ" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:183 -#: ../shapes.h:184 +#: ../shapes.h:183 ../shapes.h:184 msgid "Ellipse" msgstr "ᐊᒻᒪᓗᑭᑕᐅᖓᔪᖅ" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:187 -#: ../shapes.h:188 +#: ../shapes.h:187 ../shapes.h:188 msgid "Triangle" msgstr "ᐱᖓᓱᓂᒃ ᓯᓈᓕᒃ" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:191 -#: ../shapes.h:192 +#: ../shapes.h:191 ../shapes.h:192 msgid "Pentagon" msgstr "ᑕᓪᓕᒪᓂᒃ ᓯᓈᓕᒃ" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:195 -#: ../shapes.h:196 +#: ../shapes.h:195 ../shapes.h:196 msgid "Rhombus" msgstr "ᓯᒃᑭᑕᖅ ᖁᑦᓱᖓᔮᑦᑐᖅ" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:199 -#: ../shapes.h:200 +#: ../shapes.h:199 ../shapes.h:200 msgid "Octagon" msgstr "ᓯᑕᒪᐅᔪᕐᑐᓂᒃ ᓯᓈᓕᒃ" #. Description of a square -#: ../shapes.h:208 -#: ../shapes.h:209 +#: ../shapes.h:208 ../shapes.h:209 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "ᓯᒃᑭᑕᖅ ᓯᒃᑭᑕᑯᑖᖑᕗᖅ ᓯᑕᒪᓂᒃ ᓯᓈᖃᕐᓱᓂ ᓇᓪᓕᖁᐊᕇᓂᒃ." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:212 -#: ../shapes.h:213 +#: ../shapes.h:212 ../shapes.h:213 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "ᓯᒃᑭᑕᑯᑖᖅ ᓯᑕᒪᓂᒃ ᓯᓈᓕᒃ ᓯᑕᒪᓂᓪᓗ ᐃᕿᕐᕋᖃᕐᓱᓂ ᒪᑭᑕᑦᓯᐊᑐᕐᑕᓕᓐᓂᒃ" -#: ../shapes.h:217 -#: ../shapes.h:219 -msgid "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." +#: ../shapes.h:217 ../shapes.h:219 +msgid "" +"A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "ᐊᒻᒪᓗᑭᑖᖅ ᓴᖑᒻᒪᐅᕗᖅ ᓱᑯᑦᓯᓕᒫᖏᑦ ᕿᑎᓪᓗᐊᖓᓄᑦ ᓇᓪᓕᖁᐊᕇᑦᑎᓗᒋᑦ " #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:222 -#: ../shapes.h:223 +#: ../shapes.h:222 ../shapes.h:223 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "ᐊᒻᒪᓗᑭᑕᐅᖓᔪᖅ ᐊᒻᒪᓗᑭᑖᖑᕗᖅ ᑕᓯᑎᕐᓯᒪᑦᓱᓂ" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:226 -#: ../shapes.h:227 +#: ../shapes.h:226 ../shapes.h:227 msgid "A triangle has three sides." msgstr "ᐱᖓᓱᓂᒃ ᓯᓈᓕᒃ ᐱᖓᓱᓂᒃ ᐊᓐᓂᖃᕐᓱᓂ." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:230 -#: ../shapes.h:231 +#: ../shapes.h:230 ../shapes.h:231 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "ᑕᓪᓕᒪᓂᒃ ᓯᓈᓕᒃ ᑕᓪᓕᒪᓂᒃ ᐊᓐᓂᖃᕐᖁᖅ." -#: ../shapes.h:235 -#: ../shapes.h:237 +#: ../shapes.h:235 ../shapes.h:237 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "ᓯᒃᑭᑕᖅ ᖁᑦᓱᖓᔮᑦᑐᖅ ᓯᑕᒪᓂᒃ ᓯᓈᓕᒃ ᓇᓪᓕᖁᐊᕇᓂᒃ, ᐊᑭᓪᓕᒌᓐᓂᖏᑦ ᑲᑎᐅᑎᕐᖃᔭᕐᑎᓇᒋᑦ" -#: ../shapes.h:241 -#: ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:241 ../shapes.h:243 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "ᓯᑕᒪᐅᔪᕐᑐᓂᒃ ᓯᓈᓕᒃ ᓯᑕᒪᐅᔪᕐᑐᓂᒃ ᐊᓐᓂᖃᕐᓱᓂ ᓇᓪᓕᖁᐊᕇᓂᒃ" @@ -348,8 +334,7 @@ msgstr "ᑕᕐᓯᑐᐃᕈᑏᑦ" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) -#: ../titles.h:71 -#: ../tools.h:71 +#: ../titles.h:71 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "ᓴᓇᒻᒣᑦ" @@ -360,8 +345,7 @@ msgstr "ᐊᓪᓓᑦ" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) -#: ../titles.h:77 -#: ../tools.h:83 +#: ../titles.h:77 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "ᐊᔪᒉᑦᑐᓕᑎᑦᓯᒍᑎ" @@ -413,8 +397,7 @@ msgstr "ᓄᑖᖅ" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 -#: ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "ᐅᒃᑯᐃᓗᒍ" @@ -450,18 +433,33 @@ msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᑎᑦᑕᑯᑖᓕᐅᕈᓐᓇᓯᓚᖓᒐᕕᑦ. ᓴᒃ #. Shape tool instructions #: ../tools.h:124 -msgid "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "ᓴᓇᒻᒪᒥᒃ ᓂᕈᐊᕐᓗᑎᑦ. ᓇᕐᓃᕕᒋᓗᒍ ᕿᑎᖓᓂᒃ ᓂᕈᐊᕐᓂᒧᑦ, ᓅᑦᑎᓗᒍ, ᓴᒃᑯᓗᒍᓗ ᐊᖏᓂᖓ ᓈᒻᒪᒋᓕᕈᕕᐅᒃ. ᐊᐅᓚᑎᓪᓗᒍ ᑫᕙᓪᓚᖁᕈᕕᐅᒃ, ᓇᕐᓂᒥᓪᓗᒍ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓂᒧᑦ." +msgid "" +"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgstr "" +"ᓴᓇᒻᒪᒥᒃ ᓂᕈᐊᕐᓗᑎᑦ. ᓇᕐᓃᕕᒋᓗᒍ ᕿᑎᖓᓂᒃ ᓂᕈᐊᕐᓂᒧᑦ, ᓅᑦᑎᓗᒍ, ᓴᒃᑯᓗᒍᓗ ᐊᖏᓂᖓ ᓈᒻᒪᒋᓕᕈᕕᐅᒃ. ᐊᐅᓚᑎᓪᓗᒍ " +"ᑫᕙᓪᓚᖁᕈᕕᐅᒃ, ᓇᕐᓂᒥᓪᓗᒍ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓂᒧᑦ." #. Text tool instructions #: ../tools.h:127 -msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. Press [Enter] or [Tab] to complete the text." -msgstr "ᐊᓪᓚᓯᒪᔪᑦ ᖃᓄᐃᑦᑑᓂᖏᑦ ᓂᕈᐊᕐᓗᒋᑦ. ᓇᕐᓂᕕᒋᓗᒍ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓯᒪᔪᖅ, ᐊᓪᓚᓯᒪᔪᓕᐅᕈᓐᓇᓚᖓᕋᕕᑦ. ᓇᕐᓂᓗᒍ \"ᑲᔪᓯᑎᑦᓯᒍᑎ\" \"ᐊᓪᓗᐅᕈᑎᓘᓐᓃᑦ\" ᐊᓪᓚᓯᒪᔪᓕᐅᕇᕐᓂᒧᑦ." +msgid "" +"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " +"Press [Enter] or [Tab] to complete the text." +msgstr "" +"ᐊᓪᓚᓯᒪᔪᑦ ᖃᓄᐃᑦᑑᓂᖏᑦ ᓂᕈᐊᕐᓗᒋᑦ. ᓇᕐᓂᕕᒋᓗᒍ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓯᒪᔪᖅ, ᐊᓪᓚᓯᒪᔪᓕᐅᕈᓐᓇᓚᖓᕋᕕᑦ. ᓇᕐᓂᓗᒍ " +"\"ᑲᔪᓯᑎᑦᓯᒍᑎ\" \"ᐊᓪᓗᐅᕈᑎᓘᓐᓃᑦ\" ᐊᓪᓚᓯᒪᔪᓕᐅᕇᕐᓂᒧᑦ." #. Label tool instructions #: ../tools.h:130 -msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text style." -msgstr "ᐊᓪᓚᓯᒪᔪᑦ ᖃᓄᐃᑦᑑᓂᖏᑦ ᓂᕈᐊᕐᓗᒋᑦ. ᓇᕐᓂᕕᒋᓗᒍ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓯᒪᔪᖅ, ᐊᓪᓚᓯᒪᔪᓕᐅᕈᓐᓇᓚᖓᕋᕕᑦ. ᓇᕐᓂᓗᒍ \"ᑲᔪᓯᑎᑦᓯᒍᑎ\" \"ᐊᓪᓗᐅᕈᑎᓘᓐᓃᑦ\" ᐊᓪᓚᓯᒪᔪᓕᐅᕇᕐᓂᒧᑦ. ᓂᕈᐊᕈᑎᐅᑉ ᓇᕐᓂᒐᖓ ᐊᑐᑐᐊᕈᕕᐅᒃ ᓇᕐᓂᓗᒍᓗ ᓄᐃᑕᕇᕐᑐᖅ ᐊᐅᓚᕈᓐᓇᑌᑦ, ᐊᓯᑦᔨᑐᕐᓗᒍ ᐊᓪᓚᓯᒪᔪᖏᓪᓗ ᐊᓯᑦᔨᒍᓐᓇᓱᒋᑦ." +msgid "" +"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " +"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " +"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text " +"style." +msgstr "" +"ᐊᓪᓚᓯᒪᔪᑦ ᖃᓄᐃᑦᑑᓂᖏᑦ ᓂᕈᐊᕐᓗᒋᑦ. ᓇᕐᓂᕕᒋᓗᒍ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓯᒪᔪᖅ, ᐊᓪᓚᓯᒪᔪᓕᐅᕈᓐᓇᓚᖓᕋᕕᑦ. ᓇᕐᓂᓗᒍ " +"\"ᑲᔪᓯᑎᑦᓯᒍᑎ\" \"ᐊᓪᓗᐅᕈᑎᓘᓐᓃᑦ\" ᐊᓪᓚᓯᒪᔪᓕᐅᕇᕐᓂᒧᑦ. ᓂᕈᐊᕈᑎᐅᑉ ᓇᕐᓂᒐᖓ ᐊᑐᑐᐊᕈᕕᐅᒃ ᓇᕐᓂᓗᒍᓗ " +"ᓄᐃᑕᕇᕐᑐᖅ ᐊᐅᓚᕈᓐᓇᑌᑦ, ᐊᓯᑦᔨᑐᕐᓗᒍ ᐊᓪᓚᓯᒪᔪᖏᓪᓗ ᐊᓯᑦᔨᒍᓐᓇᓱᒋᑦ." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:136 @@ -529,200 +527,193 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "ᐊᑌ, ᑖᓐᓇ ᐊᓪᓚᖑᐊᖏᓐᓇᓚᐅᕐᓚᕗᑦ!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "ᓄᕐᖃᕈᒪᓪᓚᕆᕐᖀᑦ?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 +#: ../tuxpaint.c:2041 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "ᐋ, ᑌᒪᐅᕗᖓ!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 -#: ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "ᐊᐅᑲ, ᐅᑎᕐᑎᖓ!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "ᓄᕐᖃᑐᐊᕈᕕᑦ, ᐊᓪᓚᖑᐊᑫᓐᓇᑌᑦ ᐊᓯᐅᓚᖓᔪᖅ! ᓴᓂᕝᕙᓖ?" -#: ../tuxpaint.c:1929 -#: ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "ᐋ, ᓴᓂᕝᕙᓗᒍ!" -#: ../tuxpaint.c:1930 -#: ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "ᐊᐅᑲ, ᓴᓂᕝᕙᕆᐊᑐᖕᖏᑐᖅ!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᑌᑦ ᓴᓂᕝᕙᖄᕐᓗᒍ?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓯᒪᔪᖅ ᒪᑐᐃᕐᖃᔭᖕᖏᑐᖅ!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 -#: ../tuxpaint.c:1946 -#: ../tuxpaint.c:1955 -#: ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "ᐋ, ᐊᑌ" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "ᓴᓂᕝᕙᓯᒪᔪᖃᖕᖏᑐᖅ!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "ᐊᓪᓚᖑᐊᑫᓐᓇᑌᑦ ᓄᐃᑎᕐᓗᒍ ᒫᓐᓇ?" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "ᐋ, ᓄᐃᑎᓗᒍ!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "ᐊᓪᓚᖑᐊᑫᓐᓇᑌᑦ ᓄᐃᑎᕐᑕᐅᕗᖅ!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 +#: ../tuxpaint.c:2078 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "ᐃᓛᓂᐅᖕᖏᑐᖅ, ᐊᓪᓚᖑᐊᑫᓐᓇᑌᑦ ᓄᐃᑎᕐᖃᔭᖕᖏᒪᑦ!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "ᓄᐃᑎᕐᖃᔭᕋᑕᖕᖏᑌᑦ!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "ᐊᓯᐅᑎᓗᒎ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓯᒪᔪᖅ?" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "ᐋ, ᐊᓯᐅᑎᓪᓗᒍ!" -#: ../tuxpaint.c:1967 +#: ../tuxpaint.c:2087 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "ᐊᐅᑲ, ᐊᓯᐅᑎᕈᓐᓀᓗᒍ!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᒥ ᓴᐅᒥᐊᓃᑦᑐᖅ ᐊᑐᕐᓗᒍ!" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "ᓂᐯᕈᕐᓯᒪᑎᑕᐅᔪᖅ." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "ᓂᐸᑖᕐᑎᓗᒍ." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "ᐅᑕᕐᕿᑫᓐᓇᕆᑦ..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "ᐲᕐᓗᒍ" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "ᓴᕐᕿᑎᑦᓯᓯᒪᒉᑦ" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "ᐅᑎᕆᐊᕐᓂᖅ" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 msgid "Next" msgstr "ᑭᖑᓪᓕᖓ" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "ᐱᖕᖑᐊᓂᖅ" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "ᐊ" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "ᐋ" -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "ᐊᐅᑲ" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "ᐊᓯᑦᔨᑐᕐᑕᑎᓐᓄᑦ ᐊᓯᑦᔨᓗᒍ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓯᒪᔪᖅ?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "ᐋ, ᐱᑐᖃᐅᓂᕐᓴᖅ ᐊᓯᑦᔨᓗᒍ!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 msgid "No, save a new file!" msgstr "ᐊᐅᑲ, ᓄᑖᒥᒃ ᓴᓂᕝᕓᓗᑎᑦ!" -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "ᐊᑦᔨᖑᐊᖅ ᐊᑐᕈᒪᔦᑦ ᓂᕈᐊᕐᓗᒍ, ᓇᕐᓂᓗᒍᓗ \"ᐅᒃᑯᐃᓯᓂᖅ\"." #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 -#: ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "ᐊᑦᔨᖑᐊᑦ ᓂᕈᐊᕐᓗᒋᑦ ᐊᑐᕈᒪᔭᑎᑦ, ᓇᕐᓂᓗᒍᓗ \"ᐱᖕᖑᐊᓂᖅ\"." -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "ᑕᐅᑦᑐᒥᒃ ᓂᕈᐊᕐᓄᑎᑦ." #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "ᐊᓪᓚᖑᐊᕈᑎ ᐱᐊᕋᕐᓄᑦ." +msgid "Tux Paint" +msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "ᐊᓪᓚᖑᐊᕈᑎ" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" -msgstr "Tux Paint" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "ᐊᓪᓚᖑᐊᕈᑎ ᐱᐊᕋᕐᓄᑦ." #: ../../magic/src/alien.c:64 msgid "Color Shift" @@ -736,303 +727,367 @@ msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᐊᓯᑦᔩ msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᑕᐅᑦᑐᖓ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᒫᕐᐱᑦ ᐊᓯᑦᔨᓗᒍ." -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 msgid "Blind" msgstr "ᑖᓗᑕᖅ" -#: ../../magic/src/blind.c:97 -msgid "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move perpendicularly to open or close the blinds." -msgstr "ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ ᓯᓈᒍᑦ ᓇᕐᓂᓗᒍ ᑖᓗᑦᓯᓚᖓᒻᒪᑦ. ᐊᕙᑦᓯᖓᐅᑎᓪᓗᐊᑎᓪᓗᒋᒃ ᐊᐅᓚᑎᓪᓗᒋᒃ ᑖᓗᑌᑦᔮᓂᕐᒧᑦ ᑕᓗᑦᓯᓂᕐᒧᓘᓐᓃᑦ." +#: ../../magic/src/blind.c:122 +msgid "" +"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " +"perpendicularly to open or close the blinds." +msgstr "" +"ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ ᓯᓈᒍᑦ ᓇᕐᓂᓗᒍ ᑖᓗᑦᓯᓚᖓᒻᒪᑦ. ᐊᕙᑦᓯᖓᐅᑎᓪᓗᐊᑎᓪᓗᒋᒃ ᐊᐅᓚᑎᓪᓗᒋᒃ ᑖᓗᑌᑦᔮᓂᕐᒧᑦ " +"ᑕᓗᑦᓯᓂᕐᒧᓘᓐᓃᑦ." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "ᓯᒃᑭᑌᑦ" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "ᐊᓪᓚᕕᐊᓘᑉ ᐊᓪᓚᐅᑎᖓ" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "ᑯᓯᕐᑐᖅ" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᒥᒃ ᓯᒃᑭᑕᐅᖓᑎᑦᓯᓂᕐᒧᑦ." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 -msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 +msgid "" +"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᐊᑦᔨᖑᐊᖅ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓯᒪᔪᖕᖑᑎᓗᒍ ᐊᓪᓚᕕᐊᓗᒻᒥ ᐊᓪᓚᐅᑎᒧᑦ." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᒥᒃ ᑯᓯᕐᑐᖑᐊᖑᑎᑦᓯᓂᕐᒧᑦ." -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "ᑕᑉᐲᑐᖅ" -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᐊᑦᔨᖑᐊᖓ ᑕᑉᐲᓕᑎᓗᒍ." -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍᑕᑉᐲᓕᑎᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᒫᖅ." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 msgid "Bricks" msgstr "ᓯᒃᑭᑕᑲᓪᓓᑦ" -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᖏᔪᖑᐊᓂᒃ ᓯᒃᑭᑕᑲᓪᓚᓕᐅᕐᓂᒧᑦ." -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᒥᑭᔪᖑᐊᓂᒃ ᓯᒃᑭᑕᑲᓪᓚᓕᐅᕐᓂᒧᑦ." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "ᐊᓪᓚᐅᑎᑐᐃᓐᓇᒧᑦ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓯᒪᔪᖕᖑᑎᑦᓯᓂᖅ" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᐊᓪᓚᐅᑎᑐᐃᓐᓇᒧᑦ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓯᒪᔪᓕᐅᕐᓂᒧᑦ" -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓯᒪᔪᖅ" -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᐊᑦᔨᖑᐊᖓ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓯᒪᔪᖕᖑᑎᓗᒍ." -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "ᑐᑮᕈᕐᓯᒪᔪᖅ" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ" -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "ᐳᕐᑐᓯᒋᐊᕆᓂᖅ" -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎ ᓇᓐᓂᓯᒪᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐳᕐᑐᓯᒋᐊᕆᓂᕐᒧᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᖓᓂᒃ" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "ᖃᑯᕐᓯᒋᐊᕐᓗᒍ" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "ᑖᕐᓯᑎᒋᐊᕐᓗᒍ" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎ ᐊᑦᔨᖑᐊᑉ ᐃᓚᖓᓂᒃ ᖃᑯᕐᓯᒋᐊᕆᓂᕐᒧᑦ" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᒫᖅ ᖃᑯᕐᓯᒋᐊᕐᓗᒍ" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎ ᐊᑦᔨᖑᐊᑉ ᐃᓚᖓᓂᒃ ᑖᕐᓰᒋᐊᕐᓂᒧᑦ" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᒫᖅ ᑖᕐᓯᑎᒋᐊᕐᓗᒍ" -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "ᑕᕐᓯᑐᕐᓗᒍ" -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᒦᑐᖅ ᓇᕐᓂᓗᒍ ᓇᕐᓂᑌ ᑕᕐᓯᑐᕐᓗᒍ" -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "ᕿᕐᖑᑎᐅᔭᖅ" #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᓃᑐᖅ ᕿᕐᖑᑎᐅᔭᐅᖁᔦᑦ" -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "ᐱᕈᕐᓯᐊᖅ" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐱᕈᕐᓯᐊᑉ ᓇᐸᑕᖓᓂᒃ ᓄᐃᑦᓯᓂᕐᒧᑦ. ᓴᒃᑯᓗᒍ ᐱᕈᕐᓯᐊᖑᐊᓕᐅᕇᕐᓂᒧᑦ." -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "ᖃᐳ" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᖃᐳᓕᐅᕐᓂᒧᑦ ᖃᐳᓕᕐᑐᒍᒪᔦᑦ." -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "ᐱᕆᑎᕆᓂᖅ" -#: ../../magic/src/fold.c:86 -msgid "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." +#: ../../magic/src/fold.c:107 +msgid "" +"Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "ᐅᖓᑖᖓᑕ ᑕᐅᑦᑐᓴᖓ ᓂᕈᐊᕐᓗᒍ ᓇᕐᓂᓗᒍᓗ ᑎᕆᕐᖁᖓᓂᒃ ᒪᑉᐱᕋᐅᑉ ᓴᖑᑎᑦᓯᓂᕐᒧᑦ" -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐅᓂᐊᑯᑖᕐᓗᒍᓗ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓂᒧᑦ ᑎᒃᑯᑑᑎᓂᒃ ᑐᑭᒧᐊᑦᑐᓄᑦ." + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +#, fuzzy +#| msgid "Click to cover your picture with rain drops." +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐲᕐᓯᒪᓂᕐᒧᑦ ᑯᓯᕐᑕᐅᔪᕕᓂᖕᖑᐊᓂᒃ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᓂ." + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "ᐃᒐᓛᑦᓴᔭᖅ ᓯᒃᑭᑕᖅ" -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᐃᒐᓛᑦᓴᔭᕐᑕᓯᓗᒍᓗ ᐊᑦᔨᖑᐊᑦ." -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᒫᑦ ᐃᒐᓛᑦᓴᔭᒧᑦ ᖃᓚᑕᐅᑎᓪᓗᒍ." -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 msgid "Grass" msgstr "ᓄᓇᔭᖅ" -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᕵ ᓄᓇᔭᓕᐅᕐᓂᒧᑦ. ᓯᕐᒥᖓ ᐳᐃᒍᕐᑌᓕᒍᒃ!" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᑦᓴᔭᖕᖏᑎᓗᒍ" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "ᐊᑦᔨᖑᐊᖅ ᒧᒥᑦᑎᓗᒍ ᓴᐅᒥᒻᒧᑦ/ᑕᓕᕐᕆᒧᑦ" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "ᐊᑦᔨᖑᐊᖅ ᒧᒥᑦᑎᓗᒍ ᖁᓛᓄᑦ/ᐊᑖᓄᑦ" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 -msgid "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across the left and right of your picture." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " +"the left and right of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 -msgid "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across the top and bottom of your picture." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " +"the top and bottom of your picture." msgstr "" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎ ᓇᓐᓂᓯᒪᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐳᕐᑐᓯᒋᐊᕆᓂᕐᒧᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᖓᓂᒃ" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎ ᓇᓐᓂᓯᒪᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐳᕐᑐᓯᒋᐊᕆᓂᕐᒧᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᖓᓂᒃ" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 -msgid "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 msgid "Light" msgstr "ᐃᑯᒪᒃ" -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᖃᐅᒪᑎᑕᐅᑎᑦᓯᓂᕐᒧᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᓂ." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 msgid "Metal Paint" msgstr "ᑭᑭᐊᖑᔭᖅ ᒥᖑᐊᕈᑎ" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᒥᖑᐊᕆᓂᕐᒧᑦ ᑭᑭᐊᖑᔭᕐᒥᒃ ᑕᐅᑦᑐᓕᕐᒧᑦ." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "ᑕᕐᕋᑑᑎ" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "ᒧᒥᑦᑎᓯᓂᖅ" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᒧᒥᓪᓗᐊᑐᒥᒃ ᓄᐃᑦᓯᒋᐊᓪᓚᓂᕐᒧᑦ." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᒧᒥᑦᑎᓯᓂᕐᒧᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᖅ ᑯᑦᔭᑎᓗᒍ." -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 msgid "Mosaic" msgstr "ᓯᖃᓕᐊᓄᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᐅᕈᓯᖅ" -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 -msgid "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 +msgid "" +"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ ᐃᓚᖓᓂᒃ ᓯᖃᓕᐊᓄᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᐅᕐᓂᒧᑦ." -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᓯᖃᓕᐊᓄᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᐅᕈᑎᒧᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᒫᖅ." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Square Mosaic" msgstr "ᓯᒃᑭᑌᑦ ᓯᖃᓕᐊᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᐅᕈᑏᑦ" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "ᐱᖓᓲᔪᕐᑐᓂᒃ ᓯᓈᓖᑦ ᓯᖃᓕᐊᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᐅᕈᑏᑦ" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "ᖃᓄᑐᐃᓐᓈᑐᑦ ᓯᖃᓕᐊᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᐅᕈᑏᑦ" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 -msgid "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 +msgid "" +"Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ ᐃᓚᖓᓂᒃ ᓯᒃᑭᑕᓄᑦ ᓯᖃᓕᐊᓄᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᐅᕐᓂᒧᑦ." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᓯᒃᑭᑕᓄᑦ ᓯᖃᓕᐊᓄᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᐅᕈᑎᒧᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᒫᖅ" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 -msgid "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." -msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ ᐃᓚᖓᓂᒃ ᐱᖓᓲᔪᕐᑐᓂᒃ ᓯᓈᓕᓐᓄᑦ ᓯᖃᓕᐊᓄᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᐅᕐᓂᒧᑦ." +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +msgid "" +"Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." +msgstr "" +"ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ ᐃᓚᖓᓂᒃ ᐱᖓᓲᔪᕐᑐᓂᒃ ᓯᓈᓕᓐᓄᑦ ᓯᖃᓕᐊᓄᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᐅᕐᓂᒧᑦ." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐱᖓᓲᔪᕐᑐᓂᒃ ᓯᓈᓕᓐᓄᑦ ᓯᖃᓕᐊᓄᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᐅᕈᑎᒧᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᒫᖅ" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 -msgid "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 +msgid "" +"Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ ᐃᓚᖓᓂᒃ ᖃᓄᑐᐃᓐᓈᑐᓂᒃ ᓯᖃᓕᐊᓄᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᐅᕐᓂᒧᑦ." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᖃᓄᑐᐃᓐᓈᑐᓂᒃ ᓯᖃᓕᐊᓄᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᐅᕈᑎᒧᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᒫᖅ" -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "ᐊᑦᔨᖑᐊᑦᓴᔭᖅ" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:106 msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᐊᑦᔨᖑᐊᖅ ᐊᑦᔨᖑᐊᑦᓴᔭᖕᖑᑎᓗᒍ" -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᑦᓴᔭᖕᖏᑎᓗᒍ" @@ -1064,31 +1119,31 @@ msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒋᑦ ᑎᕆᕐᖁᖏᑦ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᓇᐅᒃᑯᑦ msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᖁᒻᒧᑦ ᖃᓂᓪᓕᑎᒋᐊᕈᑎᒋᓗᒍ ᑕᐅᓄᖕᖓᖔᕐᓘᓃᑦ ᒥᑭᓕᒋᐊᕐᑎᓯᒍᑎᒋᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᒥᒃ." -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 msgid "Puzzle" msgstr "ᐋᕐᕿᓱᒐᖅ" -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ ᐃᓚᖓ ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐋᕐᕿᓱᒐᕐᑕᖃᖁᔦᑦ." -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐋᕐᕿᓱᒐᓕᐅᕐᓂᒧᑦ ᓄᐃᑕᔪᐃᓐᓇᐅᑎᓪᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᖅ." -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" msgstr "ᓄᓇᒃᑰᔫᑯᑕ ᐊᕐᖁᑎᖏᑦ" -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓂᒧᑦ ᓄᓇᒃᑰᔫᑯᑖᑦ ᐊᕐᖁᑎᖏᓐᓂᒃ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᓂ" -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "ᐊᔭᒍᑕᖅ" -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "ᐊᔭᒍᑕᐅᑉ ᑕᐅᑦᑐᓴᔭᖏᓐᓄᑦ ᑕᐅᑦᑐᓕᐅᕈᓐᓇᑐᑎᑦ!" @@ -1104,39 +1159,41 @@ msgstr "ᐊᑦᔨᖑᐊᑦ ᓇᕐᓃᕕᒋᓗᒍ ᓱᕈᔪᕐᒧᑦ ᑯᓯᕐᑕ msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐲᕐᓯᒪᓂᕐᒧᑦ ᑯᓯᕐᑕᐅᔪᕕᓂᖕᖑᐊᓂᒃ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᓂ." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 msgid "Real Rainbow" msgstr "ᐊᔭᒍᑕᓪᓚᕆᒃ" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ᐊᔭᒍᑕᐅᑉ ᑕᐅᑦᑐᖏᑦ" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 -msgid "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to end, and then let go to draw a rainbow." +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 +msgid "" +"Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " +"end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᔭᒍᑕᕐᒧᑦ ᐱᒋᐊᖕᖓᓂᐅᖑᔦᑦ ᓴᕐᖁᓗᒍᓗ ᐃᓱᓕᕝᕕᐅᖁᔭᕐᓄᑦ." -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "ᓴᖑᐊᔪᖅ" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᓴᖑᐃᓪᓛᓕᕐᑎᓯᓂᕐᒧᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᓂ." -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "ᕈᓯᐊᑦ ᐱᕈᕐᓯᐊᖑᐊᖅ" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "ᐱᑳᓱ" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᓪᓚᖑᐊᓯᓗᒍᓗ ᕈᓯᐊᑦ ᐱᕈᕐᓯᐊᖑᐊᑦ." -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "ᐱᑳᓱᑦᑎᑐᑦ ᐊᓪᓚᖑᐊᕈᓐᓇᖁᑎᑦ!" @@ -1176,29 +1233,29 @@ msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᕿᕐᓂᑕ msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᕿᕐᓂᑕᒥᒃ ᖃᑯᕐᑕᒥᓪᓗ ᓴᓇᒻᒪᖓᑕ ᑕᕐᕋᖓᓂᒃ ᓄᐃᑦᑎᓂᕐᒧᑦ." -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "ᑕᐅᕐᓯᑎᑦᓯᓂᖅ" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᓂᒃ ᑕᐅᕐᓯᑎᑦᓯᓂᕐᒧᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᖃᐅᑎᓐᓂ." -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "ᑕᑉᐲᑐᖕᖑᑎᑦᓯᓂᖅ" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 +#: ../../magic/src/smudge.c:108 msgid "Wet Paint" msgstr "ᒥᖑᐊᕆᒍᑎ ᖃᐅᓯᖅ" -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᑕᑉᐲᑐᖕᖑᑎᑦᓯᓂᕐᒧᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᒥᒃ." #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 +#: ../../magic/src/smudge.c:117 msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓂᒧᑦ ᖃᐅᓯᐅᓗᓂ ᑕᑉᐲᑐᒐᓛᒧᑦ ᒥᖑᐊᕆᒍᑎᒧᑦ." @@ -1218,27 +1275,31 @@ msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᒥᒃ ᐊᐳᑎᐊᕐᔪᑕᕐᓰᓂ msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᒥᒃ ᐱᓕᓕᕐᑐᐃᓂᕐᒧᑦ" -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "ᐊᓪᓚᖑᐊᕈᑎ ᐃᓱᖏᓐᓃᑐᓂᒃ" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "ᐊᓪᓚᖑᐊᕈᑎ ᑎᕆᕐᖁᖏᓐᓃᑐᓂᒃ" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "ᐊᓪᓚᖑᐊᕈᑎ \"ᐯ\"-ᖑᓕᖓᔪᓂᒃ" -#: ../../magic/src/string.c:134 -msgid "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more lines, left or right to make a bigger hole." -msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐅᓂᐊᑯᑖᕐᓗᒍᓗ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓯᒪᔪᕐᑕᓯᓂᕐᒧᑦ. ᐅᓂᐊᑯᑖᕐᓗᒍ ᖁᓛᓄᑦ-ᐊᑖᓄᑦ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓂᒧᑦ ᓀᓐᓂᓴᓂᒃ ᑐᑭᒧᐊᑦᑐᖃᕐᓂᓴᐅᑎᑦᓯᓂᕐᒧᓘᓐᓃᑦ, ᓴᐅᒥᒻᒧᑦ ᑕᓕᕐᐱᒧᓪᓘᓃᑦ ᐊᒻᒪᓂᖓᓂᒃ ᐊᖏᓂᕐᓴᐅᑎᑦᓯᓂᕐᒧᑦ." - #: ../../magic/src/string.c:137 +msgid "" +"Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " +"lines, left or right to make a bigger hole." +msgstr "" +"ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐅᓂᐊᑯᑖᕐᓗᒍᓗ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓯᒪᔪᕐᑕᓯᓂᕐᒧᑦ. ᐅᓂᐊᑯᑖᕐᓗᒍ ᖁᓛᓄᑦ-ᐊᑖᓄᑦ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓂᒧᑦ ᓀᓐᓂᓴᓂᒃ " +"ᑐᑭᒧᐊᑦᑐᖃᕐᓂᓴᐅᑎᑦᓯᓂᕐᒧᓘᓐᓃᑦ, ᓴᐅᒥᒻᒧᑦ ᑕᓕᕐᐱᒧᓪᓘᓃᑦ ᐊᒻᒪᓂᖓᓂᒃ ᐊᖏᓂᕐᓴᐅᑎᑦᓯᓂᕐᒧᑦ." + +#: ../../magic/src/string.c:140 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐅᓂᐊᑯᑖᕐᓗᒍᓗ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓂᒧᑦ ᑎᒃᑯᑑᑎᓂᒃ ᑐᑭᒧᐊᑦᑐᓄᑦ." -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓂᒧᑦ ᑐᑭᒧᐊᑦᑐᓂᒃ ᑎᒃᑯᑑᑎᓂᒃ ᖃᓄᑐᐃᓐᓈᓂᕐᓴᓂᒃ." @@ -1251,7 +1312,8 @@ msgid "Color & White" msgstr "ᑕᐅᑦᑐᖅ ᖃᑯᕐᑕᓗ" #: ../../magic/src/tint.c:75 -msgid "Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture." +msgid "" +"Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᐊᓯᑦᔩᓂᕐᒧᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ ᐃᓚᖏᑦᑕ ᑕᐅᑦᑐᖏᓐᓂᒃ" #: ../../magic/src/tint.c:76 @@ -1259,7 +1321,9 @@ msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᓯᑦᔩᓂᕐᒧᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᒫᕐᐱᑦ ᑕᐅᑦᑐᖓᓂᒃ" #: ../../magic/src/tint.c:77 -msgid "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and a color you choose." +msgid "" +"Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and " +"a color you choose." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ ᐃᓚᖏᓐᓂᒃ ᖃᑯᕐᑕᕈᕐᑎᓯᓂᕐᒧᑦ ᑕᐅᑦᑐᒥᓪᓗ ᓂᕈᐊᕐᑕᓂᐅᕕᑦ" #: ../../magic/src/tint.c:78 @@ -1274,39 +1338,52 @@ msgstr "ᑭᒍᑎᓯᐅᑎᐅᑉ ᐅᕝᕙᐅᑎᖓ" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐅᓂᐊᑯᑖᕐᓗᒍᓗ ᑭᒍᑎᓯᐅᑎᐅᑉ ᐅᕝᕙᐅᑎᖓᓂᒃ ᐃᓚᕐᑐᐃᓂᕐᒧᑦ" -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "ᐊᕙᓗᔭᖅ" -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐅᓂᐊᑯᑖᕐᓗᒍᓗ ᐊᕙᓗᔭᕐᑕᓯᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᑦ" -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "ᑕᓚᕖᓴᖅ" -#: ../../magic/src/tv.c:79 -msgid "Click and drag to make parts of your picture look like they are on television." +#: ../../magic/src/tv.c:105 +msgid "" +"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +"television." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐅᓂᐊᑯᑖᕐᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ ᐃᓚᖓᓂᒃ ᑕᓚᕖᓴᒦᑦᑑᔮᕐᑎᓯᓂᕐᒧᑦ" -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᒫᑦ ᑕᓚᕖᓴᒦᑦᑑᔮᕐᑎᓗᒍ." -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 msgid "Waves" msgstr "ᐃᖏᐅᓕᐅᔦᑦ" -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 msgid "Wavelets" msgstr "ᐃᖏᐅᓕᐅᔮᕈᐃᑦ" -#: ../../magic/src/waves.c:88 -msgid "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long waves." -msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᑦ ᓴᓂᒨᕐᑐᓂᒃ ᐃᖏᐅᓕᐅᔭᕐᑖᑎᓗᒍ. ᖁᓛᓅᕐᑐᒥᒃ ᓇᕐᓂᓗᒍ ᓀᓐᓂᓴᓂᒃ ᐃᖏᐅᓕᐅᔭᕐᑕᓯᓂᕐᒧᑦ, ᐊᑖᓅᕐᑐᒥᒃ ᓇᕐᓂᓗᒍ ᑕᑭᓂᕐᓴᓂᒃ ᐃᖏᐅᓕᐅᔭᕐᑕᓯᓂᕐᒧᑦ, ᓴᐅᒥᒻᒧᑦ ᒥᑭᔪᓂᒃ ᐃᖏᐅᓕᐅᔭᕐᑕᓯᓂᕐᒧᑦ ᑕᓕᕐᐱᒧᓪᓗ ᑕᑭᓂᕐᓴᓂᒃ ᐃᖏᐅᓕᐅᔭᕐᑕᓯᓂᕐᒧᑦ. " - -#: ../../magic/src/waves.c:89 -msgid "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long waves." -msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᑦ ᖁᒻᒧᑦ ᐃᖏᐅᓕᐅᔭᕐᑕᓯᓗᒍ. ᓇᕐᓂᓗᒍ ᖁᓛᓅᕙᓪᓕᐊᔪᒥᒃ ᓀᓐᓂᓴᓂᒃ ᐃᖏᐅᓕᐅᔭᕐᑕᓯᓂᕐᒧᑦ, ᐊᑖᓄᑦ ᑕᑭᓂᕐᓴᓂᒃ ᐃᖏᐅᓕᐅᔭᕐᑕᓯᓂᕐᒧᑦ, ᓴᐅᒥᒻᒧᑦ ᒥᑭᔪᓂᒃ ᐃᖏᐅᓕᐅᔭᕐᑕᓯᓂᕐᒧᑦ, ᑕᓕᕐᐱᒧᑦ ᑕᑭᔪᓂᒃ ᐃᖏᐅᓕᐅᔭᕐᑕᓯᓂᕐᒧᑦ. " +#: ../../magic/src/waves.c:111 +msgid "" +"Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " +"shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " +"the right for long waves." +msgstr "" +"ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᑦ ᓴᓂᒨᕐᑐᓂᒃ ᐃᖏᐅᓕᐅᔭᕐᑖᑎᓗᒍ. ᖁᓛᓅᕐᑐᒥᒃ ᓇᕐᓂᓗᒍ ᓀᓐᓂᓴᓂᒃ ᐃᖏᐅᓕᐅᔭᕐᑕᓯᓂᕐᒧᑦ, " +"ᐊᑖᓅᕐᑐᒥᒃ ᓇᕐᓂᓗᒍ ᑕᑭᓂᕐᓴᓂᒃ ᐃᖏᐅᓕᐅᔭᕐᑕᓯᓂᕐᒧᑦ, ᓴᐅᒥᒻᒧᑦ ᒥᑭᔪᓂᒃ ᐃᖏᐅᓕᐅᔭᕐᑕᓯᓂᕐᒧᑦ ᑕᓕᕐᐱᒧᓪᓗ " +"ᑕᑭᓂᕐᓴᓂᒃ ᐃᖏᐅᓕᐅᔭᕐᑕᓯᓂᕐᒧᑦ. " +#: ../../magic/src/waves.c:112 +msgid "" +"Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " +"waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " +"for long waves." +msgstr "" +"ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᑦ ᖁᒻᒧᑦ ᐃᖏᐅᓕᐅᔭᕐᑕᓯᓗᒍ. ᓇᕐᓂᓗᒍ ᖁᓛᓅᕙᓪᓕᐊᔪᒥᒃ ᓀᓐᓂᓴᓂᒃ ᐃᖏᐅᓕᐅᔭᕐᑕᓯᓂᕐᒧᑦ, ᐊᑖᓄᑦ " +"ᑕᑭᓂᕐᓴᓂᒃ ᐃᖏᐅᓕᐅᔭᕐᑕᓯᓂᕐᒧᑦ, ᓴᐅᒥᒻᒧᑦ ᒥᑭᔪᓂᒃ ᐃᖏᐅᓕᐅᔭᕐᑕᓯᓂᕐᒧᑦ, ᑕᓕᕐᐱᒧᑦ ᑕᑭᔪᓂᒃ " +"ᐃᖏᐅᓕᐅᔭᕐᑕᓯᓂᕐᒧᑦ. " diff --git a/src/po/ja.po b/src/po/ja.po index c9726eb09..75435c088 100644 --- a/src/po/ja.po +++ b/src/po/ja.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-10 15:41+0900\n" "Last-Translator: TOYAMA Shin-ichi \n" "Language-Team: japanese \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -144,7 +145,6 @@ msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:197 -#| msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*" msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" @@ -230,95 +230,84 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "ちゅうごくご" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:171 -#: ../shapes.h:172 +#: ../shapes.h:171 ../shapes.h:172 msgid "Square" msgstr "ましかく" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:175 -#: ../shapes.h:176 +#: ../shapes.h:175 ../shapes.h:176 msgid "Rectangle" msgstr "ながしかく" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:179 -#: ../shapes.h:180 +#: ../shapes.h:179 ../shapes.h:180 msgid "Circle" msgstr "まる" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:183 -#: ../shapes.h:184 +#: ../shapes.h:183 ../shapes.h:184 msgid "Ellipse" msgstr "ながまる" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:187 -#: ../shapes.h:188 +#: ../shapes.h:187 ../shapes.h:188 msgid "Triangle" msgstr "さんかく" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:191 -#: ../shapes.h:192 +#: ../shapes.h:191 ../shapes.h:192 msgid "Pentagon" msgstr "ごかっけい" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:195 -#: ../shapes.h:196 +#: ../shapes.h:195 ../shapes.h:196 msgid "Rhombus" msgstr "ダイヤ" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:199 -#: ../shapes.h:200 +#: ../shapes.h:199 ../shapes.h:200 msgid "Octagon" msgstr "はちかっけい" #. Description of a square -#: ../shapes.h:208 -#: ../shapes.h:209 +#: ../shapes.h:208 ../shapes.h:209 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "ましかくは 4つの「へん」が ぜんぶ おんなじ ながさの ながしかくだ" #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:212 -#: ../shapes.h:213 +#: ../shapes.h:212 ../shapes.h:213 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "ながしかくには 4つの「へん」と 4つの「ちょっかく」があるんだ" -#: ../shapes.h:217 -#: ../shapes.h:219 -msgid "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." -msgstr "「まる」は「えん」とも いうよ。どの「てん」も ちゅうしんから おなじきょりだけ はなれているんだ" +#: ../shapes.h:217 ../shapes.h:219 +msgid "" +"A circle is a curve where all points have the same distance from the center." +msgstr "" +"「まる」は「えん」とも いうよ。どの「てん」も ちゅうしんから おなじきょりだ" +"け はなれているんだ" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:222 -#: ../shapes.h:223 +#: ../shapes.h:222 ../shapes.h:223 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "「ながまる」は「だえん」とも いうよ。「まる」を ひきのばしたものなんだ" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:226 -#: ../shapes.h:227 +#: ../shapes.h:226 ../shapes.h:227 msgid "A triangle has three sides." msgstr "さんかっけいには 3つの「へん」が あるんだ" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:230 -#: ../shapes.h:231 +#: ../shapes.h:230 ../shapes.h:231 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "ごかっけいには 5つの「へん」が あるんだ" -#: ../shapes.h:235 -#: ../shapes.h:237 +#: ../shapes.h:235 ../shapes.h:237 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." -msgstr "「ダイヤ」は「ひしがた」とも いうよ。4つの「へん」が おなじながさで むかいあった「へん」が へいこうなんだ" +msgstr "" +"「ダイヤ」は「ひしがた」とも いうよ。4つの「へん」が おなじながさで むかい" +"あった「へん」が へいこうなんだ" -#: ../shapes.h:241 -#: ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:241 ../shapes.h:243 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "はちかっけいには 8つの「へん」が あるんだ" @@ -349,8 +338,7 @@ msgstr "はんこ" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) -#: ../titles.h:71 -#: ../tools.h:71 +#: ../titles.h:71 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "かたち" @@ -361,8 +349,7 @@ msgstr "もじ" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) -#: ../titles.h:77 -#: ../tools.h:83 +#: ../titles.h:77 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "まほう" @@ -415,8 +402,7 @@ msgstr "さいしょから" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 -#: ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "ひらく" @@ -452,22 +438,33 @@ msgstr "クリックして せんを ひこう" #. Shape tool instructions #: ../tools.h:124 -msgid "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "かたちをえらんでクリックしたら、ドラッグして すきなおおきさにしよう。まわして、クリックしたら できあがり" +msgid "" +"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgstr "" +"かたちをえらんでクリックしたら、ドラッグして すきなおおきさにしよう。まわし" +"て、クリックしたら できあがり" #. Text tool instructions #: ../tools.h:127 -#| msgid "" -#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." -msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. Press [Enter] or [Tab] to complete the text." -msgstr "じのかたちをえらんで、クリックしたあと キーをおして じをかこう。 [Enter] か [Tab] をおせば かきおわり" +msgid "" +"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " +"Press [Enter] or [Tab] to complete the text." +msgstr "" +"じのかたちをえらんで、クリックしたあと キーをおして じをかこう。 [Enter] か " +"[Tab] をおせば かきおわり" #. Label tool instructions #: ../tools.h:130 -#| msgid "" -#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." -msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text style." -msgstr "じのかたちをえらんで、クリックしたあと キーをおして じをかこう。 [Enter] か [Tab] をおせば かきおわり。 ゆびのマークの せんたくボタンを おして もじを クリックすれば うごかしたり じのかたちを かえたり できるよ" +msgid "" +"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " +"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " +"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text " +"style." +msgstr "" +"じのかたちをえらんで、クリックしたあと キーをおして じをかこう。 [Enter] か " +"[Tab] をおせば かきおわり。 ゆびのマークの せんたくボタンを おして もじを ク" +"リックすれば うごかしたり じのかたちを かえたり できるよ" #. Magic tool instruction #: ../tools.h:136 @@ -543,204 +540,197 @@ msgstr "オッケー。 じゃあ このままつづけよう!" # FIXME: Move elsewhere!!! #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "ほんとうにやめる?" # msgid "Yes, I'm done!" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 +#: ../tuxpaint.c:2041 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "はい、やめます!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 -#: ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "いいえ、まえに もどります!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "やめると えがきえちゃうよ! セーブする?" -#: ../tuxpaint.c:1929 -#: ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "はい、セーブします!" # msgid "No, don't bother saving!" -#: ../tuxpaint.c:1930 -#: ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "いいえ、セーブしなくても いいです!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "そのまえに いまのえを セーブする?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "そのえはひらけないよ!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 -#: ../tuxpaint.c:1946 -#: ../tuxpaint.c:1955 -#: ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "オッケー" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "セーブされた えは なかったよ!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "いんさつする?" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "はい、いんさつします!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "えを いんさつしたよ!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 +#: ../tuxpaint.c:2078 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "いんさつ できませんでした" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "まだ いんさつは できないよ!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "このえを けす?" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "はい、けします!" # msgid "No, don't erase it!" -#: ../tuxpaint.c:1967 +#: ../tuxpaint.c:2087 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "いいえ、けしません!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "マウスの ひだりのボタンを つかってね!" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "おとが ならないように しました" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "おとが なるように しました" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "もうちょっと まってね…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "けす" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "スライド" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "もどる" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 msgid "Next" msgstr "つぎ" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "かいし" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "Aa" # FIXME: Move elsewhere! Or not?! #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "はい" -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "いいえ" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "いまかいたえと まえのえを いれかえる?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "はい、まえのえと いれかえます!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 msgid "No, save a new file!" msgstr "いいえ、あたらしく セーブします!" -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "えを えらんでから 「ひらく」をクリックしてね" #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 -#: ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "えを えらんでから 「かいし」をクリックしてね" -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "いろを えらんで" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "子供向けお絵描きプログラム" +msgid "Tux Paint" +msgstr "タックスペイント" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "お絵かきプログラム" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" -msgstr "タックスペイント" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "子供向けお絵描きプログラム" #: ../../magic/src/alien.c:64 msgid "Color Shift" @@ -754,320 +744,396 @@ msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えのいろを msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "えを クリックして ぜんたいの いろをかえよう" -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 msgid "Blind" msgstr "ブラインド" -#: ../../magic/src/blind.c:97 -msgid "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move perpendicularly to open or close the blinds." -msgstr "えの はしを クリックして ブラインドをひきます。 マウスを うごかして あけたり しめたり できます。" +#: ../../magic/src/blind.c:122 +msgid "" +"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " +"perpendicularly to open or close the blinds." +msgstr "" +"えの はしを クリックして ブラインドをひきます。 マウスを うごかして あけたり " +"しめたり できます。" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "ブロック" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "チョーク" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "ぬらす" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." -msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして ちいさな しかくでできた ギザギザの えに しよう" +msgstr "" +"クリックしたまま マウスをうごかして ちいさな しかくでできた ギザギザの え" +"に しよう" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 -msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 +msgid "" +"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "クリックしたままマウスをうごかして チョークでかいたみたいに しよう" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ぬらしたように しよう" -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "ぼかす" -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ぼかそう" -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "えを クリックして ぜんたいを ぼかそう" #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 msgid "Bricks" msgstr "レンガ" -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "おおきな レンガを かこう" -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "ちいさな レンガを かこう" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "ふでもじ" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして ふでもじを かこう" -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "まんが" -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "クリックしたままマウスをうごかして まんがみたいな えに しよう." -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "かみふぶき" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "クリックして かみふぶきを とばそう" -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "ゆがめる" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ゆがめよう" -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "うきぼり" -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを うきぼりに しよう" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "うすく" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "こく" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えのいろを うすくしよう" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "えを クリックして ぜんたいの いろを うすくしよう" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えのいろを こくしよう" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "えを クリックして ぜんたいの いろを こくしよう" -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "ぬる" -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "いろで ぬりつぶしたいところを クリックしてね" -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "ぎょがんレンズ" #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "クリックしたばしょが さかなの めで みたように ゆがみます" -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "はな" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." -msgstr "クリックしたままマウスをうごかして くきを かこう。 マウスを はなせば はなの できあがり" +msgstr "" +"クリックしたままマウスをうごかして くきを かこう。 マウスを はなせば はなの " +"できあがり" -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "あわ" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "クリックしたまま マウスを うごかして あわを かこう" -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "おりかえし" -#: ../../magic/src/fold.c:86 -msgid "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." +#: ../../magic/src/fold.c:107 +msgid "" +"Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "うらのいろを えらんでから、かどのちかくを クリックして おりかえそう" -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +# msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "" +"クリックしたまま マウスをうごかして いとめ もようを かこう。 かどが ひとつの " +"いとめだよ。" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +#, fuzzy +#| msgid "Click to cover your picture with rain drops." +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "えをクリックして ぜんたいに あめを ふらせよう" + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "ガラス タイル" -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えに ガラスの タイルを かぶせよう" -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "えを クリックして ぜんたいに ガラスの タイルを かぶせよう" -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 msgid "Grass" msgstr "くさ" -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "くさを かこう。つちもわすれずにね" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "えを クリックして ぜんたいを ネガポジにしよう" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "さゆうたいしょう" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "じょうげたいしょう" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "まんげきょう" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 -#| msgid "" -#| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." -msgid "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across the left and right of your picture." -msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして にほんの ふでで さゆうたいしょうの えを かこう" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " +"the left and right of your picture." +msgstr "" +"クリックしたまま マウスをうごかして にほんの ふでで さゆうたいしょうの えを " +"かこう" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " +"the top and bottom of your picture." +msgstr "" +"クリックしたまま マウスをうごかして にほんの ふでで じょうげたいしょうの え" +"を かこう" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを うきぼりに しよう" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +#, fuzzy #| msgid "" -#| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." -msgid "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across the top and bottom of your picture." -msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして にほんの ふでで じょうげたいしょうの えを かこう" +#| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " +#| "across the left and right of your picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "" +"クリックしたまま マウスをうごかして にほんの ふでで さゆうたいしょうの えを " +"かこう" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 -msgid "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." -msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして まんげきょう みたいに たいしょうの えを かこう" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." +msgstr "" +"クリックしたまま マウスをうごかして まんげきょう みたいに たいしょうの えを " +"かこう" -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 msgid "Light" msgstr "てらす" -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." -msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして かいちゅうでんとうの あかりで てらそう" +msgstr "" +"クリックしたまま マウスをうごかして かいちゅうでんとうの あかりで てらそう" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 msgid "Metal Paint" msgstr "かなもの" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." -msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして かなものの ような かんじで いろをぬろう" +msgstr "" +"クリックしたまま マウスをうごかして かなものの ような かんじで いろをぬろう" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "はんてん" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "さかさま" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "えをクリックして みぎとひだりを ひっくりかえそう" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "えをクリックして さかさまにしよう" -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 msgid "Mosaic" msgstr "モザイク" -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 -msgid "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 +msgid "" +"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして モザイクえのようにしよう" -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." -msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えの ぜんたいを モザイクえのようにしよう" +msgstr "" +"クリックしたまま マウスをうごかして えの ぜんたいを モザイクえのようにし" +"よう" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 -#| msgid "Square" +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Square Mosaic" msgstr "タイル" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 -#| msgid "Mosaic" +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "はちのす" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "モザイク" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 -#| msgid "" -#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." -msgid "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 +msgid "" +"Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして しかっけいの もざいくを かこう" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 -#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 -#| msgid "" -#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." -msgid "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +msgid "" +"Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして ろっかっけいの モザイクを かこう" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." -msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えの ぜんたいを モザイクえのようにしよう" +msgstr "" +"クリックしたまま マウスをうごかして えの ぜんたいを モザイクえのようにし" +"よう" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 -#| msgid "" -#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." -msgid "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." -msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして ふきそくな かたちの モザイクを かこう" +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 +msgid "" +"Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." +msgstr "" +"クリックしたまま マウスをうごかして ふきそくな かたちの モザイクを かこう" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." -msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えの ぜんたいを モザイクえのようにしよう" +msgstr "" +"クリックしたまま マウスをうごかして えの ぜんたいを モザイクえのようにし" +"よう" -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "ネガ" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:106 msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして ネガポジにしよう" -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "えを クリックして ぜんたいを ネガポジにしよう" @@ -1098,35 +1164,36 @@ msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを うきぼりに しよう" #: ../../magic/src/perspective.c:154 -#| msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." -msgstr "クリックしたまま マウスを うえに うごかせば ズームイン。 マウスを したに うごかせば ズームアウト。" +msgstr "" +"クリックしたまま マウスを うえに うごかせば ズームイン。 マウスを したに うご" +"かせば ズームアウト。" -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 msgid "Puzzle" msgstr "パズル" -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを パズルのように しよう" -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" msgstr "せんろ" -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして でんしゃの せんろを かこう" -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "にじ" -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "にじいろで かこう!" @@ -1143,41 +1210,44 @@ msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "えをクリックして ぜんたいに あめを ふらせよう" # msgid "Rainbow" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 msgid "Real Rainbow" msgstr "リアルな にじ" # msgid "Rainbow" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 -#| msgid "Real Rainbow" +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "なないろのにじ" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 -msgid "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to end, and then let go to draw a rainbow." -msgstr "かきはじめる ばしょを クリックして かきおわりの ばしょまで ドラッグしよう。 ボタンを はなせば リアルな にじの できあがり。" +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 +msgid "" +"Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " +"end, and then let go to draw a rainbow." +msgstr "" +"かきはじめる ばしょを クリックして かきおわりの ばしょまで ドラッグしよう。 " +"ボタンを はなせば リアルな にじの できあがり。" -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "はもん" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "クリックして みずに いしを おとしたときの ような もようを かこう" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "はなかざり" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "ピカソ" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして はなかざりを かこう" -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "ピカソみたいな えが かけるよ!" @@ -1217,31 +1287,29 @@ msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして しろくろの  msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "えを クリックして ぜんたいを しろくろの かげえに しよう" -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "ずらす" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えの ぜんたいを うごかそう" -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "よごす" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 -#| msgid "Metal Paint" +#: ../../magic/src/smudge.c:108 msgid "Wet Paint" msgstr "よごれたふで" -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを よごそう" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 -#| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." +#: ../../magic/src/smudge.c:117 msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして ぬれて よごれた ふでで えをかこう" @@ -1261,31 +1329,31 @@ msgstr "えを クリックして ぜんたいに ゆきだまを かこ msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "えを クリックして ぜんたいに ゆきを ふらせよう" -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "いと(ふち)" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "いと(かど)" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "いと(Vじ)" -#: ../../magic/src/string.c:134 -#| msgid "" -#| "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " -#| "lines, to the center to approach the lines to center." -msgid "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more lines, left or right to make a bigger hole." -msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして あみめもようを かこう。 4つの ふちから はった あみめだよ。" - #: ../../magic/src/string.c:137 -#| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." +msgid "" +"Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " +"lines, left or right to make a bigger hole." +msgstr "" +"クリックしたまま マウスをうごかして あみめもようを かこう。 4つの ふちから " +"はった あみめだよ。" + +#: ../../magic/src/string.c:140 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして あみめもようの やじるしを かこう" -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "すきな むきの あみめもようを かこう" @@ -1298,7 +1366,8 @@ msgid "Color & White" msgstr "いろ+しろ" #: ../../magic/src/tint.c:75 -msgid "Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture." +msgid "" +"Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えの いろを かえよう" #: ../../magic/src/tint.c:76 @@ -1306,12 +1375,18 @@ msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "えを クリックして ぜんたいの いろを かえよう" #: ../../magic/src/tint.c:77 -msgid "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and a color you choose." -msgstr "いろを えらんだあと クリックしたままマウスをうごかして そのいろと しろいろ だけの えに しよう" +msgid "" +"Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and " +"a color you choose." +msgstr "" +"いろを えらんだあと クリックしたままマウスをうごかして そのいろと しろい" +"ろ だけの えに しよう" #: ../../magic/src/tint.c:78 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." -msgstr "いろを えらんだあと えを クリックして ぜんたいを そのいろと しろいろ だけに しよう" +msgstr "" +"いろを えらんだあと えを クリックして ぜんたいを そのいろと しろいろ " +"だけに しよう" #: ../../magic/src/toothpaste.c:65 msgid "Toothpaste" @@ -1321,98 +1396,119 @@ msgstr "はみがきこ" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えに はみがきこを しぼりだそう" -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "たつまき" -#: ../../magic/src/tornado.c:133 -#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +#: ../../magic/src/tornado.c:163 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして たつまきを かこう" -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "テレビ" -#: ../../magic/src/tv.c:79 -#| msgid "Click to make your picture look like it's on television." -msgid "Click and drag to make parts of your picture look like they are on television." -msgstr "クリックしたまま マウスを うごかして テレビに うつったみたいに しよう" +#: ../../magic/src/tv.c:105 +msgid "" +"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +"television." +msgstr "" +"クリックしたまま マウスを うごかして テレビに うつったみたいに しよう" -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "えを クリックして テレビに うつったみたいに しよう" -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 msgid "Waves" msgstr "なみ" -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 msgid "Wavelets" msgstr "なみ" -#: ../../magic/src/waves.c:88 -msgid "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long waves." -msgstr "クリックして よこの むきに えを なみうたせよう。 なみの ながさは うえのほうを クリックすれば みじかく したのほうを クリックすれば ながくなるよ。それから なみの たかさは ひだりのほうを クリックすれば おおきく みぎのほうを クリックすれば ひくくなるよ" +#: ../../magic/src/waves.c:111 +msgid "" +"Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " +"shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " +"the right for long waves." +msgstr "" +"クリックして よこの むきに えを なみうたせよう。 なみの ながさは うえのほ" +"うを クリックすれば みじかく したのほうを クリックすれば ながくなるよ。それか" +"ら なみの たかさは ひだりのほうを クリックすれば おおきく みぎのほうを クリッ" +"クすれば ひくくなるよ" -#: ../../magic/src/waves.c:89 -msgid "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long waves." -msgstr "クリックして たての むきに えを なみうたせよう。 なみの ながさは うえのほうを クリックすれば みじかく したのほうを クリックすれば ながくなるよ。それから なみの たかさは ひだりのほうを クリックすれば おおきく みぎのほうを クリックすれば ひくくなるよ" +#: ../../magic/src/waves.c:112 +msgid "" +"Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " +"waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " +"for long waves." +msgstr "" +"クリックして たての むきに えを なみうたせよう。 なみの ながさは うえのほ" +"うを クリックすれば みじかく したのほうを クリックすれば ながくなるよ。それか" +"ら なみの たかさは ひだりのほうを クリックすれば おおきく みぎのほうを クリッ" +"クすれば ひくくなるよ" #~| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close." #~ msgstr "" #~ "クリックしたまま マウスをうごかして かいちゅうでんとうの あかりで てらそう" + #~| msgid "Mosaic" #~ msgid "Mosaic square" #~ msgstr "モザイク" + #~| msgid "Mosaic" #~ msgid "Mosaic hexagon" #~ msgstr "モザイク" + #~| msgid "" #~| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your " #~ "picture." #~ msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして モザイクえのようにしよう" + #~| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #~ msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture." #~ msgstr "" #~ "クリックしたまま マウスをうごかして えの ぜんたいを モザイクえのように" #~ "しよう" + #~| msgid "" #~| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of " #~ "your picture." #~ msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして モザイクえのようにしよう" + #~| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture." #~ msgstr "" #~ "クリックしたまま マウスをうごかして えの ぜんたいを モザイクえのように" #~ "しよう" + #~ msgid "qy" #~ msgstr "qy" + #~ msgid "QY" #~ msgstr "QY" -# msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." -#~ msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." -#~ msgstr "" -#~ "クリックしたまま マウスをうごかして いとめ もようを かこう。 かどが ひとつ" -#~ "の いとめだよ。" + #~ msgid "" #~ "Draw string art with free angles. Click and drag a V: drag to the vertex, " #~ "drag backwards a little to the start, then drag to the end." #~ msgstr "" #~ "クリックしたまま マウスをうごかして いとめ もようを かこう。 「V」の かた" #~ "ちの いとめだよ。" + #~| msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado." #~ msgstr "" #~ "クリックしたままマウスをうごかして くきを かこう。 マウスを はなせば はな" #~ "の できあがり" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" " diff --git a/src/po/ka.po b/src/po/ka.po index 82931541b..2201b014f 100644 --- a/src/po/ka.po +++ b/src/po/ka.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TuxPaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-24 03:50+0300\n" "Last-Translator: Giasher \n" "Language-Team: Gia Shervashidze \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -399,7 +400,7 @@ msgstr "ახალი" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "გახსნა" @@ -530,193 +531,193 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "კარგი, გავაგრძელოთ ხატვა!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "ნამდვილად გინდათ გასვლა?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 +#: ../tuxpaint.c:2041 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "დიახ, დავასრულე!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "არა, უკან დამაბრუნე!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "თუ გახვალთ თქვენი ნახატი დაიკარგება! შევინახო?" -#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "დიახ, შეინახე!" -#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "არა, ნუ შეწუხდები!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "ჯერ თქვენი ნახატი შევინახო?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "ამ ნახატს ვერ ვხსნი!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "კარგი" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "ნახატები არ შეგინახავთ!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "დავბეჭდო თქვენი ნახატი?" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "დიახ, ამობეჭდე!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "თქვენი ნახატი დაიბეჭდა!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 +#: ../tuxpaint.c:2078 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "ვწუხვართ! თქვენი ნახატი ვერ ამოიბეჭდება!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "ჯერ ვერ დაბეჭდავთ!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "წავშალო ეს ნახატი?" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "დიახ, წაშალე!" -#: ../tuxpaint.c:1967 +#: ../tuxpaint.c:2087 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "არა, არ წაშალო!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "არ დაგავიწყდეთ თაგუნას მარცხენა ღილაკის გამოყენება!" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "ხმა ამორთულია." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "ხმა ჩართულია." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "გთხოვთ დაიცადოთ..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "წაშლა" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "სლაიდები" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "უკან" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 msgid "Next" msgstr "შემდეგ" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "დაკვრა" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "დიახ" -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "არა" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "ჩავანაცვლო ნახატი თქვენი ცვლილებებით?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "დიახ, ჩაანაცვლე ძველი ახლით!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 msgid "No, save a new file!" msgstr "არა, შეინახე ახალ ფაილში!" -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "აირჩიეთ ნახატი და დაწკაპეთ „გახსნა”." #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "აირჩიეთ ნახატი და დაწკაპეთ „დაკვრა”." -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "შეარჩიეთ ფერი" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "სახატავი პროგრამა ბავშვებისთვის." +msgid "Tux Paint" +msgstr "თხუპნია!" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "სახატავი პროგრამა" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" -msgstr "თხუპნია!" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "სახატავი პროგრამა ბავშვებისთვის." #: ../../magic/src/alien.c:64 msgid "Color Shift" @@ -730,208 +731,242 @@ msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახ msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "დაწკაპეთ მთლიანი ნახატის ფერების შესაცვლელად." -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 #, fuzzy #| msgid "Alien" msgid "Blind" msgstr "უცხოპლანეტელი" -#: ../../magic/src/blind.c:97 +#: ../../magic/src/blind.c:122 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "მოზაიკა" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "ცარცი" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "ჩამოღვენთა" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მისი ნაწილის მოზაიკად გადასაქცევად." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მისი ცარცით დახატულად გადასაქცევად." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მისი გამოსაღვენთად." -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "გადღაბნა" -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "დაწკაპეთ და ამოძრავეთ ნახატის ნაწილების გასადღაბნად." -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "დაწკაპეთ მთიანი ნახატის გასადღაბნად." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 msgid "Bricks" msgstr "აგურები" -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ დიდი აგურების დასახატად." -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ პატარა აგურების დასახატად." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "ხელნაწერი" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "დაწკაპეთ და ამოძრავეთ კალმით სახატავად." -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "კომიქსი" -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მისი კომიქსად გადასაქცევად." -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "კონფეტი" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "დაწკაპეთ კონფეტის გასაბნევად" -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "დაჭმუჭვნა" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს დასაჭმუჭნად." -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "რელიეფი" -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს ამოსაბურცად." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "გაღიავება" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "ჩამუქება" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მისი ნაწილების გასაღიავებლად." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "დაწკაპეთ მთლიანი ნახატის გასაღიავებლად." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მისი ნაწილების გასამუქებლად." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "დაწკაპეთ მთლიანი ნახატის გასამუქებლად." -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "ჩასხმა" -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "დაწკაპეთ ამ არეში ფერის ჩასასხმელად." -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "თევზის თვალი" #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "დაწკაპეთ ნახატს ნაწილი თევზის თვალის ეფექტის დასამატებლად." -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "ყვავილი" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "დაწკაპეთ და გადაათრიეთ ყვავილის ღერო." -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "ბუშტები" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს საპნის ბუშტების ჩასამატებლად." -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "დაკეცვა" -#: ../../magic/src/fold.c:86 +#: ../../magic/src/fold.c:107 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "შეარჩიეთ ფონის ფერი და დაწკაპეთ გვერდის კუთხის გადასაფურცლად." -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ლიანდაგების დასამატებლად." + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +#, fuzzy +#| msgid "Click to cover your picture with rain drops." +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "დაწკაპეთ ნახატი წვიმის წვეთებით დასაფარად." + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "მინა" -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის მინის ვიტრაჟით დასაფარად." -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "დაწკაპეთ თქვენი მთლიანი ნახატის მინის ვიტრაჟით დასაფარად." -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 msgid "Grass" msgstr "ბალახი" -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ბალახის დასახატად. ტალახი არ დაგავიწყდეთ!" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "დაწკაპეთ ნახატის ნეგატივის მისაღებად." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "კალეიდოსკოპი" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -941,7 +976,7 @@ msgid "" msgstr "" "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს სიმეტრიული ორნამენტებისთვის (კალეიდოსკოპი)." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -951,75 +986,91 @@ msgid "" msgstr "" "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს სიმეტრიული ორნამენტებისთვის (კალეიდოსკოპი)." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს ამოსაბურცად." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "" +"დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს სიმეტრიული ორნამენტებისთვის (კალეიდოსკოპი)." + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს სიმეტრიული ორნამენტებისთვის (კალეიდოსკოპი)." -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 msgid "Light" msgstr "სინათლე" -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს სინათლის სხივის ჩასამატებლად." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 msgid "Metal Paint" msgstr "მეტალიკა" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მეტალის ფაქტურის ჩასამატებლად." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "სარკე" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "ამოტრიალება" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "დაწკაპეთ ნახატი მისი სარკისებრი ანარეკლის მისაღებად." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "დაწკაპეთ ნახატი მის თავდაყირა გადმოსატრიალებლად." -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 msgid "Mosaic" msgstr "მოზაიკა" -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ნაწილებზე მოზაიკის ეფექტის მისაღებად." -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "დაწკაპეთ მთლიანი ნახატისთვის მოზაიკის ეფექტის მისაღებად." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "კვადრატი" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 #, fuzzy #| msgid "Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "მოზაიკა" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1027,13 +1078,13 @@ msgid "" "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ნაწილებზე მოზაიკის ეფექტის მისაღებად." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "დაწკაპეთ მთლიანი ნახატისთვის მოზაიკის ეფექტის მისაღებად." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1041,13 +1092,13 @@ msgid "" "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ნაწილებზე მოზაიკის ეფექტის მისაღებად." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "დაწკაპეთ მთლიანი ნახატისთვის მოზაიკის ეფექტის მისაღებად." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1055,21 +1106,21 @@ msgid "" "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ნაწილებზე მოზაიკის ეფექტის მისაღებად." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "დაწკაპეთ მთლიანი ნახატისთვის მოზაიკის ეფექტის მისაღებად." -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "ნეგატივი" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:106 msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მისი ნაწილის ნეგატივის მისაღებად." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "დაწკაპეთ ნახატის ნეგატივის მისაღებად." @@ -1105,31 +1156,31 @@ msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახ msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ თქვენი ნახატის კბილის პასტით დასაფარად." -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 msgid "Puzzle" msgstr "თავსატეხი" -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "დაწკაპეთ ნახატის ნაწილი თავსატეხის შესაქმნელად." -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "დაწკაპეთ სრულეკრანოვანი თავსატეხის შესაქმნელად." -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" msgstr "ლიანდაგები" -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ლიანდაგების დასამატებლად." -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "ცისარტყელა" -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "შეგიძლიათ ცისარტყელას ფერებით ხატოთ!" @@ -1145,17 +1196,17 @@ msgstr "დაწკაპეთ ნახატზე წვიმის წვ msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "დაწკაპეთ ნახატი წვიმის წვეთებით დასაფარად." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 msgid "Real Rainbow" msgstr "ნამდვილი ცისარტყელა" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 #, fuzzy #| msgid "Real Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ნამდვილი ცისარტყელა" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1163,27 +1214,27 @@ msgstr "" "დაწკაპეთ სასურველი წერტილი ცისარტყელას დასაწყებად, გადაათრიეთ საბოლოო " "წერტილში და აუშვით." -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "წვეთები" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "დაწკაპეთ ნახატზე წვეთების დასამატებლად." -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "ვარდულა" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "პიკასო" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "დაწკაპეთ და დაიწყეთ თქვენი ვარდულას ხატვა." -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "მაგარია, პიკასოსავით ხატავთ!" @@ -1223,31 +1274,31 @@ msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახ msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "დაწკაპეთ თქვენი მთლიანი ნახატის შავ-თეთრი სილუეტის შესაქმნელად." -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "წანაცვლება" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "დაწკაპეთ და გადაათრიეთ ნახატის წასანაცვლებლად." -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "ლაქები" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 +#: ../../magic/src/smudge.c:108 #, fuzzy #| msgid "Metal Paint" msgid "Wet Paint" msgstr "მეტალიკა" -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "დაწკაპეთ და შემოატარეთ ნახატს ასაალებლად." #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 +#: ../../magic/src/smudge.c:117 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." @@ -1269,19 +1320,19 @@ msgstr "დაწკაპეთ თქვენს ნახატზე გუ msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "დაწკაპეთ თქვენს ნახატზე ფიფქების დასამატებლად." -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "ტექსტის კიდეები" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "ტექსტის კუთხე" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "ტექსტი 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:134 +#: ../../magic/src/string.c:137 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -1289,11 +1340,11 @@ msgstr "" "დაწკაპეთ და გადაათრიეთ დეკორაციისთვის. ზემოთ-ქვემოთ - ხაზების რაოდენობის " "შეცვლა, მარცხნივ/მარჯვნივ - ხვრელის ზომის შეცვლა." -#: ../../magic/src/string.c:137 +#: ../../magic/src/string.c:140 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "დაწკაპეთ და გადაათრიეთ დეკორატიული ისრებისთვის." -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "დახატავს დეკორტიულ ისრებს თავისუფალი კუთხეებით." @@ -1333,19 +1384,19 @@ msgstr "კბილის პასტა" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ თქვენი ნახატის კბილის პასტით დასაფარად." -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "ტორნადო" -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "დაწკაპეთ და გადაათრიეთ ტორნადოს დასახატად." -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "ტელევიზორი" -#: ../../magic/src/tv.c:79 +#: ../../magic/src/tv.c:105 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -1353,19 +1404,19 @@ msgstr "" "დაწკაპეთ და გადაატარეთ გამოსახულების ნაწილების ტელევიზით ჩვენების რეჟიმში " "გრდასაქმნელად." -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "დაწკაპეთ თქვენი ნახატის ტელევიზორით გადასაცემად." -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 msgid "Waves" msgstr "ტალღები" -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 msgid "Wavelets" msgstr "ტალღები" -#: ../../magic/src/waves.c:88 +#: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -1375,7 +1426,7 @@ msgstr "" "- მაღალი ტალღებისთვის, მარცხნივ - პატარა ტალღებისთვის, მარჯვნივ - მოზრდილი " "ტალღებისთვის." -#: ../../magic/src/waves.c:89 +#: ../../magic/src/waves.c:112 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -1435,10 +1486,6 @@ msgstr "" #~ msgid "QY" #~ msgstr "QY" -#~| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." -#~ msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." -#~ msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ლიანდაგების დასამატებლად." - #~| msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado." diff --git a/src/po/km.po b/src/po/km.po index c77eda969..a565fba47 100644 --- a/src/po/km.po +++ b/src/po/km.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-30 15:41+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -401,7 +402,7 @@ msgstr "ថ្មី" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "បើក" @@ -532,201 +533,201 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "មិនអី​ទេ… គូរ​បន្ត​ទៀត​ចុះ !" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចេញ​ឬ ?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 +#: ../tuxpaint.c:2041 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "បាទ/ចាស ខ្ញុំ​ធ្វើ​រួច​ហើយ !" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "ទេ ថយក្រោយ​វិញ​សិន !" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចេញ អ្នក​នឹង​បាត់​រូបភាព ! រក្សាទុក​វា​ឬទេ ?" -#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "បាទ/​ចាស រក្សាទុក​វា !" -#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "ទេ មិន​រក្សាទុក​ទេ !" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "រក្សាទុក​រូបភាព​របស់​អ្នក​ជា​មុន​សិន​​ឬ ?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "មិនអាច​បើក​រូបភាព​នោះ​បាន​ទេ !" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "យល់ព្រម" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "មិនមាន​ឯកសារ​ដែលបាន​រក្សាទុក​ទេ !" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "បោះពុម្ព​រូបភាព​របស់​អ្នក​ឥឡូវ​ឬ ?" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "បាទ/​ចាស បោះពុម្ព !" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "រូបភាព​របស់​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព​ហើយ !" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 +#: ../tuxpaint.c:2078 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "រូបភាព​របស់​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព​ហើយ !" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "អ្នក​មិន​អាច​បោះពុម្ព​បាន​នៅ​ឡើយ​ទេ !" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "លុប​រូបភាព​នេះ​ឬ ?" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "បាទ​/​ចាស លុប !" -#: ../tuxpaint.c:1967 +#: ../tuxpaint.c:2087 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "ទេ មិន​លុប​ទេ !" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "ចងចាំ​ថា ត្រូវ​ប្រើ​ប៊ូតុង​កណ្ដុរ​ឆ្វេង !" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "បាន​បិទ​សំឡេង ។" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "បាន​បើក​សំឡេង ។" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "សូម​រង់ចាំ..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "លុប" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "ស្លាយ" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "ថយក្រោយ" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 msgid "Next" msgstr "បន្ទាប់" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "ចាក់" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "កខគ" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "បាទ/​ចាស" -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "ទេ" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "ជំនួស​រូបភាព ដោយ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​របស់​អ្នក ?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "បាទ​/​ចាស ជំនួស​លើ​ឯកសារ​ចាស់ !" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 msgid "No, save a new file!" msgstr "ទេ រក្សាទុក​ជា​ឯកសារ​ថ្មី !" -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "ជ្រើស​រូបភាព​ដែល​អ្នក​​ចង់​បាន រួច​ហើយ “បើក” ។" #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "ជ្រើស​រូបភាព​ដែល​ចង់បាន រួច​ចុច “ចាក់” ។" -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "ជ្រើស​ពណ៌ ។" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "កម្មវិធី​គំនូរ​សម្រាប់​ក្មេងៗ ។" +msgid "Tux Paint" +msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "កម្មវិធី​គំនូរ" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" -msgstr "Tux Paint" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "កម្មវិធី​គំនូរ​សម្រាប់​ក្មេងៗ ។" #: ../../magic/src/alien.c:64 #, fuzzy @@ -744,216 +745,247 @@ msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដ msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ព្រិល ។" -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:97 +#: ../../magic/src/blind.c:122 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "ប្លុក" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "ដី​ស" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "ដំណក់" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ​ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ជា​ប្លុក ។" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​​ធ្វើ​រូបភាព​ឲ្យ​ទៅ​ជា​គំនូរ​ដីស ។" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ដូច​មាន​ដំណក់​ស្រក់ ។" -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "ព្រិល" -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ព្រិល ។" -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 #, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 msgid "Bricks" msgstr "ឥដ្ឋ" -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​គូរ​រូប​ឥដ្ឋ​ធំៗ ។" -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​គូរ​រូប​ឥដ្ឋ​តូចៗ ។" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "សិល្បៈ​សរសេរ" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​គូរ​ជា​សិល្បៈ​នៃ​ការ​សរសេរ ។" -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "តុក្កតា" -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​រូបភាព​ឲ្យ​ទៅ​ជា​រូប​តុក្កតា ។" -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "បង្ខូច​ទ្រង់ទ្រាយ" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "ចុច ហើយ​អូស​កណ្ដុរ ដើម្បី​បង្ខូច​ទ្រង់ទ្រាយ​ក្នុង​រូបភាព​របស់​អ្នក ។" -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "ផុស" -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "ចុច ហើយ​អូស​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​រូបភាព​ឲ្យ​ផុស ។" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "ភ្លឺ" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "ងងឹត" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ព្រិល ។" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 #, fuzzy msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ព្រិល ។" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 #, fuzzy msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "បំពេញ" -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "ចុច​ក្នុង​រូបភាព ដើម្បី​បំពេញ​ពណ៌​ក្នុង​ផ្ទៃ​នោះ ។" -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "" #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "ចុច ហើយ​អូស ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​រូបភាព​របស់​អ្នក​នៅលើ​ផ្ទាំង​ក្រណាត់ ។" -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "ផ្កា" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "ចុច ហើយ​អូស ដើម្បី​គូរ​ទង​ផ្កា ។ លែង​វា​វិញ ដើម្បី​បញ្ចប់​ការ​គូរ​ផ្កា ។" -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "ពពុះ" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "ចុច ហើយ​អូស​កណ្ដុរ ដើម្បី​គូរ​ពពុះ​គ្រប​លើ​ផ្ទៃ​ណា​មួយ ។" -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:86 +#: ../../magic/src/fold.c:107 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "ចុច ហើយ​អូស ដើម្បី​គូរ​​ភ្លើងហ្វា​នៅលើ​រូបភាព​របស់​អ្នក ។" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +#, fuzzy +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "ក្រឡា​ក្បឿង​កញ្ចក់" -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "ចុច ហើយ​អូស​កណ្ដុរ ដើម្បី​ដាក់​ក្រឡា​ក្បឿង​កញ្ចក់​លើ​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 #, fuzzy msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 msgid "Grass" msgstr "ស្មៅ" -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​គូរ​ស្មៅ ។ កុំភ្លេច​គូរ​ដី​ផង !" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "បំពង់​កញ្ចក់​​ឆ្លុះ" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -962,7 +994,7 @@ msgid "" "the left and right of your picture." msgstr "ចុច ហើយ​អូស​កណ្ដុរ ដើម្បី​គូរ​ដោយ​ប្រើ​ជក់​ស៊ីមេទ្រី (បំពង់​កញ្ចក់​ឆ្លុះ) ។" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -971,119 +1003,134 @@ msgid "" "the top and bottom of your picture." msgstr "ចុច ហើយ​អូស​កណ្ដុរ ដើម្បី​គូរ​ដោយ​ប្រើ​ជក់​ស៊ីមេទ្រី (បំពង់​កញ្ចក់​ឆ្លុះ) ។" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "ចុច ហើយ​អូស​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​រូបភាព​ឲ្យ​ផុស ។" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "ចុច ហើយ​អូស​កណ្ដុរ ដើម្បី​គូរ​ដោយ​ប្រើ​ជក់​ស៊ីមេទ្រី (បំពង់​កញ្ចក់​ឆ្លុះ) ។" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "ចុច ហើយ​អូស​កណ្ដុរ ដើម្បី​គូរ​ដោយ​ប្រើ​ជក់​ស៊ីមេទ្រី (បំពង់​កញ្ចក់​ឆ្លុះ) ។" -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 msgid "Light" msgstr "ភ្លើង​ហ្វា" -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "ចុច ហើយ​អូស ដើម្បី​គូរ​​ភ្លើងហ្វា​នៅលើ​រូបភាព​របស់​អ្នក ។" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 msgid "Metal Paint" msgstr "គំនូរ​លោហៈ" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "ចុច ហើយ​អូស​កណ្ដុរ ដើម្បី​គូរ​ជា​ពណ៌​ដូច​លោហៈ ។" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "កញ្ចក់" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "ត្រឡប់" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "ចុច ដើម្បី​ត្រឡប់​រូបភាព​ពី​លើ​ចុះក្រោម ។" -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "វេទមន្ដ" -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 #, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "ការេ" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "វេទមន្ដ" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "បញ្ច្រាស​ពណ៌" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:106 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​គូរ​បញ្ច្រាស​ពណ៌ ។" -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" @@ -1121,37 +1168,37 @@ msgstr "ចុច ហើយ​អូស​កណ្ដុរ ដើម្បី msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "ចុច ហើយ​អូស ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​រូបភាព​របស់​អ្នក​នៅលើ​ផ្ទាំង​ក្រណាត់ ។" -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "​ស្វាយ !" -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "ចុច ហើយ​អូស ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​រូបភាព​របស់​អ្នក​នៅលើ​ផ្ទាំង​ក្រណាត់ ។" -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 #, fuzzy msgid "Rails" msgstr "គួច" -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "ចុច ហើយ​អូស ដើម្បី​គូរ​​ភ្លើងហ្វា​នៅលើ​រូបភាព​របស់​អ្នក ។" -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "ឥន្ទធនូ" -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "អ្នក​អាច​គូរ​ជា​ពណ៌​ឥន្ទធនូ !" @@ -1170,46 +1217,46 @@ msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូ msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "ឥន្ទធនូ" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ឥន្ទធនូ" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "គួច" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "ចុច ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​របស់​អ្នក​គួច ។" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "ចុច​​ដើម្បី​គូរ​បន្ទាត់ ហើយ​លែង​វា​ដើម្បី​បញ្ចប់ ។" -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "អ្នក​អាច​គូរ​ជា​ពណ៌​ឥន្ទធនូ !" @@ -1257,31 +1304,31 @@ msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដ msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ព្រិល ។" -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "ចុច ហើយ​អូស ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​រូបភាព​របស់​អ្នក​នៅលើ​ផ្ទាំង​ក្រណាត់ ។" -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "ស្នាម​ប្រឡាក់" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 +#: ../../magic/src/smudge.c:108 #, fuzzy #| msgid "Metal Paint" msgid "Wet Paint" msgstr "គំនូរ​លោហៈ" -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ប្រឡាក់ ។" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 +#: ../../magic/src/smudge.c:117 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ព្រិល ។" @@ -1304,31 +1351,31 @@ msgstr "ចុច ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភ msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "ចុច ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​របស់​អ្នក​គួច ។" -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:134 +#: ../../magic/src/string.c:137 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:137 +#: ../../magic/src/string.c:140 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "ចុច ហើយ​អូស ដើម្បី​គូរ​​ភ្លើងហ្វា​នៅលើ​រូបភាព​របស់​អ្នក ។" -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" @@ -1372,41 +1419,41 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "ចុច ហើយ​អូស ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​រូបភាព​របស់​អ្នក​នៅលើ​ផ្ទាំង​ក្រណាត់ ។" -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "ចុច ហើយ​អូស ដើម្បី​គូរ​​ភ្លើងហ្វា​នៅលើ​រូបភាព​របស់​អ្នក ។" -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:79 +#: ../../magic/src/tv.c:105 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 msgid "Waves" msgstr "រលក" -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "រលក" -#: ../../magic/src/waves.c:88 +#: ../../magic/src/waves.c:111 #, fuzzy msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " @@ -1416,7 +1463,7 @@ msgstr "" "ចុច ដើម្បី​ធ្វើ​រូបភាព​ឲ្យ​រលក ។ ចុច​រុញ​ទៅ​លើ ដើម្បី​បាន​រលក​ខ្លីៗ រុញ​ទៅ​ក្រោម ដើម្បី​បាន​រលក​វែងៗ រុញ​ទៅ​" "ឆ្វេង ដើម្បី​បាន​រលក​តូចៗ និង​រុញ​ទៅ​ស្ដាំ ដើម្បី​បាន​រលក​ធំៗ ។" -#: ../../magic/src/waves.c:89 +#: ../../magic/src/waves.c:112 #, fuzzy msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " @@ -1466,10 +1513,6 @@ msgstr "" #~ msgid "QY" #~ msgstr "QY" -#, fuzzy -#~ msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." -#~ msgstr "ចុច ហើយ​អូស ដើម្បី​គូរ​​ភ្លើងហ្វា​នៅលើ​រូបភាព​របស់​អ្នក ។" - #, fuzzy #~| msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." #~ msgid "" diff --git a/src/po/ko.po b/src/po/ko.po index b19087938..371e29724 100644 --- a/src/po/ko.po +++ b/src/po/ko.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tux Paint 0.9.16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-29 23:10-0400\n" "Last-Translator: Mark K. Kim \n" "Language-Team: N/A\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -401,7 +402,7 @@ msgstr "새 그림" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "열기" @@ -534,193 +535,193 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "그럼, 계속 그림을 그리세요!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "프로그램을 끝 마칠까요?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 +#: ../tuxpaint.c:2041 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "네, 끝마쳐요!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "아니요, 전 화면으로 돌아가요!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "그림을 저장않하고 종료 하면 그림이 없어져요! 저장할까요?" -#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "네, 저장하세요!" -#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "아니요, 저장하지 마세요!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "먼저, 그림을 저장할까요?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "그 그림은 열지 못합니다!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "네" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "저장된 파일이 없네요!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "그림을 인쇄 할까요?" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "네, 인쇄하세요!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "그림을 인쇄 했습니다!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 +#: ../tuxpaint.c:2078 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "어쩌죠? 인쇄하지 못했네요..." #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "아직 인쇄 하지 못합니다!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "이 그림을 지울까요?" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "네, 지우세요!" -#: ../tuxpaint.c:1967 +#: ../tuxpaint.c:2087 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "아니요, 지우지 마세요!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "왼쪽 마우스버튼을 사용하는걸 잊지 마세요!" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "음향제거" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "음향복구" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "잠깐만 기다려 주세요..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "지우기" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "슬라이드" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "되 돌아가기" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 msgid "Next" msgstr "다음" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "시작" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "A가" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "네" -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "아니요" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "전그림에 덮어쓸까요? 전그림은 없어집니다." #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "네, 전그림을 덮어쓰세요!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 msgid "No, save a new file!" msgstr "아니요, 새로운 파일로 저장하죠" -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "원하는 그림을 고른후 「열기」버튼을 눌러주세요." #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "원하는 그림을 고른후 「시작」버튼을 눌러주세요." -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "색을 고르세요" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "어린이를 위한 미술 프로그램" +msgid "Tux Paint" +msgstr "턱스페인트" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "미술 프로그램" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" -msgstr "턱스페인트" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "어린이를 위한 미술 프로그램" #: ../../magic/src/alien.c:64 msgid "Color Shift" @@ -734,208 +735,242 @@ msgstr "마우스를 누르면 그림의 색갈을 바꿀 수 있어요." msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "마우스를 누르면 그림의 전채 색갈을 바꿀 수 있어요." -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:97 +#: ../../magic/src/blind.c:122 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "네모나게" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "분필" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "흘리게" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "마우스를 누르면 그림이 네모나게 되어요." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "마우스를 누르면 그림이 분필로 만든 것 같이 되어요." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "마우스를 누르면 그림이 흐르는 것 같이 되어요." -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "흐리게" -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "마우스를 누르면 그림을 흐리게 만들 수 있어요." -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "마우스를 누르면 그림이 흐려져요." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 msgid "Bricks" msgstr "벽돌" -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "마우스를 누르면 큰 벽돌이 그려져요!" -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "마우스를 누르면 작은 벽돌이 그려져요!" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "서예" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "마우스를 누르고 움직이면 서에식으로 그름을 그릴수 있어요." -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "만화" -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "마우스를 누르면 그림이 만화 같이 변화돼요." -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "종이조각" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "종이조각들을 뿌려보세요!" -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "찌그리기" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "마우스를 누르면 그림을 찌그를 수 있어요." -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "양각" -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "마우스를 누르면 그림을 약각 시킬 수 있어요." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "사라지게" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "어둡게" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "마우스를 누르면 그림을 밝게 만들 수 있어요." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "마우스를 누르면 그림의 전채가 밝게 변화돼요." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "마우스를 누르면 그림을 어둡게 만들 수 있어요." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "마우스를 누르면 그림의 전채가 어둡게 변화돼요." -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "물통" -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "마우스를 누르면 물통을 엎을 수 있어요!" -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "오목" #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "마우스를 누르면 그림을 오목변화 할수 있어요." -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "꽃" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "마우스를 누르고 움직이면 꽃의 줄기를 그릴 수 있어요. 마우스늘 놓으면 꽃의 얼" "굴이 생겨요." -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "폼" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "그림을 방울로 덮으세요." -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "졉기" -#: ../../magic/src/fold.c:86 +#: ../../magic/src/fold.c:107 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "배경의 색을 고른 후 퍼이지의 모퉁이를 클릭하면 다음 페이지로 넘어가요." -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "마우스를 누르면 줄그림이 가장자리에 맞아서 그려져요." + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +#, fuzzy +#| msgid "Click to cover your picture with rain drops." +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "마우스를 누르면 그림에 비를 그릴 수 있어요." + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "유리 타일" -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "마우스를 누르면 그림에 유리타일이 깔려요." -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "마우스를 누르면 그림 전채가 유리타일로 깔려요." -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 msgid "Grass" msgstr "풀" -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "마우스를 누르면 풀이 그려져요. 땅도 그리는 것 잊지 마세요!" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "마우스를 누르면 그림이 뒤집어져요." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "만화경" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -944,7 +979,7 @@ msgid "" "the left and right of your picture." msgstr "만화경 붓 으로 그림을 그려보세요." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -953,74 +988,89 @@ msgid "" "the top and bottom of your picture." msgstr "만화경 붓 으로 그림을 그려보세요." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "마우스를 누르면 그림을 약각 시킬 수 있어요." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "만화경 붓 으로 그림을 그려보세요." + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "만화경 붓 으로 그림을 그려보세요." -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 msgid "Light" msgstr "밝게" -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "마우스를 누르면 그림을 밝게 만들 수 있어요." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 msgid "Metal Paint" msgstr "쇠물감" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "마우스를 누르면 그림을 쇠물감으로 그릴 수 있어요." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "거울" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "뒤집기" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "마우스를 누르면 그림이 뒤집어져요." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "마우스를 누르면 그림이 엎어져요." -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 msgid "Mosaic" msgstr "모자이크" -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "마우스를 누르면 그림을 모자이크로 만들 수 있어요." -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "마우스를 누르면 그림을 모자이크로 덮을 수 있어요." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "정사각형" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 #, fuzzy #| msgid "Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "모자이크" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1028,13 +1078,13 @@ msgid "" "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "마우스를 누르면 그림을 모자이크로 만들 수 있어요." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "마우스를 누르면 그림을 모자이크로 덮을 수 있어요." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1042,13 +1092,13 @@ msgid "" "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "마우스를 누르면 그림을 모자이크로 만들 수 있어요." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "마우스를 누르면 그림을 모자이크로 덮을 수 있어요." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1056,21 +1106,21 @@ msgid "" "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "마우스를 누르면 그림을 모자이크로 만들 수 있어요." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "마우스를 누르면 그림을 모자이크로 덮을 수 있어요." -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "음화" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:106 msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "마우스를 누르면 그림의 색이 뒤집어져요." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "마우스를 누르면 그림이 뒤집어져요." @@ -1106,34 +1156,34 @@ msgstr "마우스를 누르면 그림을 약각 시킬 수 있어요." msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "마우스를 누르면 치약을 뿌릴수 있어요." -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "자주색!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "마우스를 누르면 그림을 흐리게 만들 수 있어요." -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "마우스를 누르면 그림이 뒤집어져요." -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" msgstr "레일" -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "마우스를 누르면 레일을 그릴 수 있어요." -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "무지개" -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "여러가지의 색으로 그림을 그려 보세요." @@ -1149,17 +1199,17 @@ msgstr "마우스를 누르면 비를 그릴 수 있어요." msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "마우스를 누르면 그림에 비를 그릴 수 있어요." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 msgid "Real Rainbow" msgstr "무지개" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 #, fuzzy #| msgid "Real Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "무지개" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1167,29 +1217,29 @@ msgstr "" "무지개를 시작하고 싶은곳에 마우스를 눌르고 무지개를 끝내고 싶은곳에 마우스를 " "놓으세요." -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "물결" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "마우스를 누르면 그림에 몰결을 만드세요." -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "로제트" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "피카소" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "" "마우스의 버튼을 누르는 곳이 줄의 시작점 입니다. 버튼을 놓는곳이 종료점 입니" "다." -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "피카소 같은 그림을 그려보세요!" @@ -1229,31 +1279,31 @@ msgstr "마우스를 누르면 그림이 흑백의 실구엣이 됩니다." msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "마우스를 누르면 그림이 전채가 흑백의 실구엣이 됩니다." -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "움직이기" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "마우스를 누르고 움직이면 그림을 움직일 수 있어요." -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "번지게" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 +#: ../../magic/src/smudge.c:108 #, fuzzy #| msgid "Metal Paint" msgid "Wet Paint" msgstr "쇠물감" -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "마우스를 누르면 그림을 번지게 만들 수 있어요." #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 +#: ../../magic/src/smudge.c:117 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." @@ -1275,19 +1325,19 @@ msgstr "눈덩이를 그려보세요." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "눈을 그려보세요." -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "줄 가장지라" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "줄 모퉁이" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "줄 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:134 +#: ../../magic/src/string.c:137 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " @@ -1297,13 +1347,13 @@ msgid "" "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "줄그림을 그리세요." -#: ../../magic/src/string.c:137 +#: ../../magic/src/string.c:140 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "마우스를 누르면 그림을 밝게 만들 수 있어요." -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" @@ -1342,21 +1392,21 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "마우스를 누르면 치약을 뿌릴수 있어요." -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "마우스를 누르면 레일을 그릴 수 있어요." -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "텔레비젼" -#: ../../magic/src/tv.c:79 +#: ../../magic/src/tv.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "" @@ -1364,19 +1414,19 @@ msgid "" "television." msgstr "마우스를 누르면 그림이 텔레비젼에 나온 것 같이돼요." -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "마우스를 누르면 그림이 텔레비젼에 나온 것 같이돼요." -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 msgid "Waves" msgstr "물결" -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 msgid "Wavelets" msgstr "잔물결" -#: ../../magic/src/waves.c:88 +#: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -1386,7 +1436,7 @@ msgstr "" "누르면 큰물결이 생깁니다. 그림의 왼쪽을 누르면 작은 물결이 되고, 오른쪽을 누" "르면 긴물결이 생깁니다." -#: ../../magic/src/waves.c:89 +#: ../../magic/src/waves.c:112 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -1438,9 +1488,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture." #~ msgstr "마우스를 누르면 그림을 모자이크로 덮을 수 있어요." -#~ msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." -#~ msgstr "마우스를 누르면 줄그림이 가장자리에 맞아서 그려져요." - #~ msgid "" #~ "Draw string art with free angles. Click and drag a V: drag to the vertex, " #~ "drag backwards a little to the start, then drag to the end." diff --git a/src/po/ku.po b/src/po/ku.po index 8aa20614a..cc81bea33 100644 --- a/src/po/ku.po +++ b/src/po/ku.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ku\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-25 12:52+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: en_US \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -402,7 +403,7 @@ msgstr "Nû" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "Veke" @@ -538,201 +539,201 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Temam, nexwe vê xêzkirinê tomar bike!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Ji dil dixwazî derkevî?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 +#: ../tuxpaint.c:2041 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Erê, min qedand!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "Na, min bi şûnde bibe!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Heke derkevî tu yê wêneyê xwe winda bikî! Dixwazî vêga tomar bikî?" -#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "Erê tomar bike!" -#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Na, xwe bi tomarkirinê aciz neke!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "Pêşî wêneyê xwe tomar bikî?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Ev wêne nayê vekirin!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "Temam" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "Tu dosye nehat tomarkirin!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "Dixwazî wêneyê vêga çap bikî?" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "Erê, çap bike!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Wêneyê te hat çapkirin!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 +#: ../tuxpaint.c:2078 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Wêneyê te hat çapkirin!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Hê nikarî çap bikî!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "Vê wêneyê jê bibî?" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Erê, jê bibe!" -#: ../tuxpaint.c:1967 +#: ../tuxpaint.c:2087 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Na, jê nebe!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Bibîr bîne ku tu yê bişkojka çepê ya mişkî bikar bînî!" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "Bêdeng" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "Bideng" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "Ji kerema xwe re li bendê bimîne..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "Jê bibe" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "Slayd" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "Paş" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "Nivîs" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "Bilîzîne" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "Erê" -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "Na" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Wêneyê bi guherandinên xwe biguherînî?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Erê, li ser ya kevin binivîse!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 msgid "No, save a new file!" msgstr "Na, dosyeyeke nû tomar bike!" -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Ji bo vekirina wêneyê ku dixwazî \"Veke\" Bitikîne." #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 #, fuzzy msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Ji bo vekirina wêneyê ku dixwazî \"Veke\" Bitikîne." -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "Rengekî hilbijêre" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "Bernameyeke xêzkirinê ji bo zarokan." +msgid "Tux Paint" +msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Bernameya Xêzkirinê" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" -msgstr "Tux Paint" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "Bernameyeke xêzkirinê ji bo zarokan." #: ../../magic/src/alien.c:64 msgid "Color Shift" @@ -748,348 +749,391 @@ msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:97 +#: ../../magic/src/blind.c:122 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Blok" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Tebeşîr" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "Dilop" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Ji bo ku wêneyê bikî topiklî bitikîne û mişkî bigerîne." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Ji bo ku wêne wekî xêzkirineke bi tebeşîrê xuya bibe, bitikîne û mi,şkî li " "dorê bigerîne bigerîne." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Ji bo ku wêneyê bidilop bikî bi tikîne û mişkî li dorê bigerîne." -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "ne zelal" -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 #, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 msgid "Bricks" msgstr "Blok" -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "Ji bo blokên mezin ên xêzkirinê bitikîne û mişkî bigerîne." -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "Ji bo blokên biçûk ên xêzkirinê bitikîne û mişkî bigerîne." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "Destxet" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Ji bo ku wêneyê bikî negatîf bitikîne û mişkî bigerîne." -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "Karton" -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Ji bo ku wêneyê çêkî wêneyekî kartok bitikîne û mişkî li dorê bigerîne." -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "Konfetî" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Ji bo dakirina konfetiyê bitikîne" -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "Bêşêwe bike" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "Binepixîne" -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "Ronî" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "Tarî" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Mişkî bitikîne û li parçeyên ronî yên wêneyî bigerîne." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Ji bo ronîkirina wêneyê têketiyêyî, bitikîne." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Ji bo tarîkirina wêneyê têketiyêyî, bitikîne." -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "Tije bike" -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "Ji bo ku vê derê bi rengekî tije bikî, li ser wêneyê bitikîne." -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "Çavê Masî" #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 #, fuzzy msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "Kulîlk" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "Ji bo xêzkirina kulîlkê pê bigire û bikişîne. De bila kulîk biqede." -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "Kef" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Ji bo ku vê derê bi rengekî tije bikî, li ser wêneyê bitikîne." -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "Hişk" -#: ../../magic/src/fold.c:86 +#: ../../magic/src/fold.c:107 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Rûerdekê hilbijêre û ji bo vegere quncikê dawiya rûpelê bitikîne." -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +#, fuzzy +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "Cama Çînî" -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Ji bo wêneyê têketiyêyî bi şûşeyê rapêçî, bitikîne." -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 msgid "Grass" msgstr "Jê bibe" -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Li serwêneyê bitikîne û mişkî bigerîne. Heriyê ji bîr neke!" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Guherbar" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "Ji bo tarîkirina rengan bitikîne û mişkî bigerîne." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "Ji bo tarîkirina rengan bitikîne û mişkî bigerîne." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#, fuzzy +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +#, fuzzy +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "Ji bo tarîkirina rengan bitikîne û mişkî bigerîne." + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Ji bo tarîkirina rengan bitikîne û mişkî bigerîne." -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "Ronî" -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 msgid "Metal Paint" msgstr "Boyax" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Ji bo tarîkirina rengan bitikîne û mişkî bigerîne." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "Neynik" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "Teqle" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Ji bo ku wêneyê berevajî bikî bitikîne." -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "Sêr" -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 #, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "Çargoşe" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Sêr" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "Negatîf" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:106 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "Ji bo ku wêneyê bikî negatîf bitikîne û mişkî bigerîne." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." @@ -1125,35 +1169,35 @@ msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Mor!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" msgstr "Rayên" -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "Keskesor" -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Dikarî bi rengên keskesorê xêz bikî!" @@ -1172,19 +1216,19 @@ msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Keskesor" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Keskesor" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1192,29 +1236,29 @@ msgstr "" "Ciyê ku dixwazî keskesor lê dest pê bike bitikîne û heta ciyê dixwazî lê " "biqede bikişîne û paşê keskesorekê xêz bike." -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "Pêlên gilover" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 #, fuzzy msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "Rozet" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Ji bo ku dest bi xêzkirinê bikî \"Det pê bike\" bitikîne. De biqedîne." -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Dikarî bi rengên keskesorê xêz bikî!" @@ -1261,32 +1305,32 @@ msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "Guherandin" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 #, fuzzy msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "Şîlo" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 +#: ../../magic/src/smudge.c:108 #, fuzzy #| msgid "Metal Paint" msgid "Wet Paint" msgstr "Boyax" -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 +#: ../../magic/src/smudge.c:117 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." @@ -1309,19 +1353,19 @@ msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "Kenarên rêzikan" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "Quncikên rêzikan" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "'V'ya quncikan" -#: ../../magic/src/string.c:134 +#: ../../magic/src/string.c:137 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " @@ -1334,12 +1378,12 @@ msgstr "" "hindiktir an jî zêdetir rêzikan bişkojka jorê bikişîne, ji bo bê navendê " "bikişîne navendê." -#: ../../magic/src/string.c:137 +#: ../../magic/src/string.c:140 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" @@ -1385,49 +1429,49 @@ msgstr "Macûna diranan" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:79 +#: ../../magic/src/tv.c:105 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Ji bo guherandina rengê wêneyê bitikîne mişkî li dorê bigerîne." -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Ji bo guherandina rengê wêneyê bitikîne mişkî li dorê bigerîne." -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Tomar bike" -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Tomar bike" -#: ../../magic/src/waves.c:88 +#: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:89 +#: ../../magic/src/waves.c:112 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -1473,10 +1517,6 @@ msgstr "" #~ msgid "QY" #~ msgstr "QY" -#, fuzzy -#~ msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." -#~ msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." - #, fuzzy #~| msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." #~ msgid "" diff --git a/src/po/lb.po b/src/po/lb.po index ef1ad1436..75e381204 100644 --- a/src/po/lb.po +++ b/src/po/lb.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-16 21:10+0100\n" "Last-Translator: René Brandenburger \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -399,7 +400,7 @@ msgstr "Nei" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "Opmaachen" @@ -524,193 +525,193 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "OK ehm… Looss eis dëst Bild weidermolen!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Wëllst du wierklech ophalen?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 +#: ../tuxpaint.c:2041 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Jo, ech si fäerdeg!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "Nee, looss mech weidermolen" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Wann's du ophäls geet Bild verluer! Soll et gespäichert ginn?" -#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "Jo, späicher et!" -#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nee, dat brauch net gespäichert ze ginn!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "Däin Bild fir d'éischt späicheren?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Oh, dat do Bild kann ech net opmaachen!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "Et gëtt keng gespäichert Biller!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "Däi Bild elo drécken?" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "Jo, dréck et!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Däi Bild gouf gedréckt!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 +#: ../tuxpaint.c:2078 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Et deet mer Leed, awer däi Bild konnt net gedréckt ginn!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Du kanns nach net drécken!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "Dëst Bild läschen?" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Jo, läsch et!" -#: ../tuxpaint.c:1967 +#: ../tuxpaint.c:2087 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nee, net läschen!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Denk drun de lénke Knäppche vun der Maus ze benotzen!" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "Toun ausgeschalt." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "Toun ageschalt." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "Waart wann ech gelift…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "Läschen" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "Diashow" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "Zeréck" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 msgid "Next" msgstr "Weider" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "Ofspillen" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "Jo" -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "Nee" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "D'Bild mat dénge Ännerungen iwwerschreiwen?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Jo, iwwerschreiw dat aalt Bild!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nee, als neit Bild späicheren" -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Wiel d'Bild aus, da klick \"Opmaachen\"." #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Wiel d'Biller aus déi du kucke wëlls, da klick \"Ofspillen\"." -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "Wiel eng Faarf." #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "E Molprogramm fir Kanner" +msgid "Tux Paint" +msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Molprogramm" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" -msgstr "Tux Paint" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "E Molprogramm fir Kanner" #: ../../magic/src/alien.c:64 msgid "Color Shift" @@ -726,11 +727,11 @@ msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus fir d'Faarwen an déngem ganze Bild ze veränneren." -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 msgid "Blind" msgstr "Jalousie" -#: ../../magic/src/blind.c:97 +#: ../../magic/src/blind.c:122 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -738,199 +739,233 @@ msgstr "" "Click an den Eck vum Bild fir Jalousien driwwer ze zeien. Beweeg d'Maus fir " "se op an zou ze maachen." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Bléck" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Kräid" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "Drëpsen" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir Bléck aus déngem Bild ze maachen." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir d'Bild an eng Kräidzeechnung ze verwandelen." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir Drëpsen op d'Bild ze maachen." -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "Onschaarf" -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir d'Bild onschaarf ze maachen." -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Klick fir d'ganz Bild onschaarf ze maachen" #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 msgid "Bricks" msgstr "Zillen" -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir grouss Zillen ze molen." -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir kleng Zillen ze molen." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "Schéischrëft" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir mat Schéischrëft ze molen." -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "Cartoon" -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir d'Bild an e Cartoon ze verwandelen." -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "Konfetti" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Klick fir Konfetti ze geheien!" -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "Verzerren" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Klick a beweeg D'Maus fir d'Bild ze verzerren." -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "Prägen" -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir d'Bild ze verschmieren." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "Hellmaachen" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "Donkelmaachen" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir Deeler vun déngem Bild hell ze maachen." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Klick fir d'ganz Bild hell ze maachen." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir Deeler vun déngem Bild donkel ze maachen." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Klick fir d'ganz Bild donkel ze maachen." -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "Fellen" -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "Klick an d'Bild fir deen Deel mat Faarf ze fëllen." -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "Fëschaen" #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Klick op en Deel vum Bild fir e Fëschaen Effet ze maachen. " -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "Blummen" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus fir e Blummestill ze molen. Looss lass fir d'Blumm " "fäerdeg ze molen." -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "Schaum" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir d'Bild mat Seefeblosen ze iwwerdecken." -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "Faalen" -#: ../../magic/src/fold.c:86 +#: ../../magic/src/fold.c:107 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Wiel eng Hannergrondfaarf a klick fir en Ieselsouer ze maachen." -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir a Spaweck Feil ze molen" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +#, fuzzy +#| msgid "Click to cover your picture with rain drops." +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "Klick fir et op däi Bild reenen ze loossen." + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "Glaszillen" -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir Glaszillen iwwer däi Bild ze maachen." -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Klick fir däi ganzt Bild mat Glaszillen ze bedecken." -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 msgid "Grass" msgstr "Graas" -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus fir Graas wuessen ze loossen. Vergiess den Dreck net!" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "Klick fir däi ganzt Bild als Negativ ze maachen." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoscope" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -941,7 +976,7 @@ msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus fir fir mat symmetresche Pinselen ze molen (a " "Kaleidoscope)." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -952,111 +987,128 @@ msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus fir fir mat symmetresche Pinselen ze molen (a " "Kaleidoscope)." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir d'Bild ze verschmieren." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "" +"Klick a beweeg d'Maus fir fir mat symmetresche Pinselen ze molen (a " +"Kaleidoscope)." + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus fir fir mat symmetresche Pinselen ze molen (a " "Kaleidoscope)." -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 msgid "Light" msgstr "Luucht" -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir a Luuchtestrahl op däi Bild ze molen." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 msgid "Metal Paint" msgstr "Metalfaarf" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir mat Metalfaarf ze molen." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "Spigel" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "Emdreien" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Klick fir d'Bild ze spigelen." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Klick fir d'Bild op de Kapp ze stellen." -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaik" -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus fir Deeler vun déngem Bild als Mosaik ze maachen." -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Klick fir däi ganzt Bild zu engem Mosaik ze maachen." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Square Mosaic" msgstr "Quadratesche Mosaik" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Sechseckege Mosaik" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Onregelmässege Mosaik" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 msgid "" "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus fir Deeler vun déngem Bild als Mosaik ze maachen." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Klick fir däi ganzt Bild zu engem Mosaik ze maachen." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "" "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus fir Deeler vun déngem Bild als Mosaik ze maachen." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Klick fir däi ganzt Bild zu engem Mosaik ze maachen." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 msgid "" "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus fir Deeler vun déngem Bild als Mosaik ze maachen." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Klick fir däi ganzt Bild zu engem Mosaik ze maachen." -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "Negativ" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:106 msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir däi Bild als Negativ ze maachen." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Klick fir däi ganzt Bild als Negativ ze maachen." @@ -1090,31 +1142,31 @@ msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus no uewen fir d'Bild méi grouss ze maachen, no ennen " "for d'Bild méi kleng ze maachen." -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 msgid "Puzzle" msgstr "Puzzle" -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Klick do an däi Bild wou's du e Puzzle wells." -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Klick fir a grousse Puzzle ze maachen." -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" msgstr "Schinnen" -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir Schinnen op däi Bild ze molen." -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "Reebou" -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Du kanns a Reeboufaarwen molen!" @@ -1130,15 +1182,15 @@ msgstr "Klick fir eng Reendrëps op däi Bild falen ze loossen." msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Klick fir et op däi Bild reenen ze loossen." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 msgid "Real Rainbow" msgstr "Echte Reebou" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Echte Reebou" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1146,27 +1198,27 @@ msgstr "" "Klick wou de Reebou ufänke soll, zéi d'Maus dann bis dohin wou en ophale " "soll an looss dann de Knäppche lass." -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "Kleng Wellen" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Klick fir kleng Wellen op däi Bild ze maachen." -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "Rosette" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Klick fir eng Rosette ze molen." -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Du kanns genau sou wei de Picasso molen!" @@ -1210,29 +1262,29 @@ msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" "Klick fir eng Schwaarz a Wäiss Silhouette aus dem ganze Bild ze maachen." -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "Schubsen" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir däi Bild ze schubsen." -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "Verschmieren" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 +#: ../../magic/src/smudge.c:108 msgid "Wet Paint" msgstr "Tux Paint" -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir d'Bild ze verschmieren." #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 +#: ../../magic/src/smudge.c:117 msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir mat naasser, schmiereger Faarf ze molen.." @@ -1252,19 +1304,19 @@ msgstr "Klick fir a Schnéiball op däi Bild ze geheien." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Klick fir eng Schnéiflack op däi Bild falen ze loossen." -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "Spaweck Kanten" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "Spaweck Ecken" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "Spaweck 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:134 +#: ../../magic/src/string.c:137 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -1273,11 +1325,11 @@ msgstr "" "fir méi oder manner Linnen, lenks oder riets fir d'Lach an der Mëtt méi " "grouss oder kleng ze maachen." -#: ../../magic/src/string.c:137 +#: ../../magic/src/string.c:140 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir a Spaweck Feil ze molen" -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir a Spaweck Feil fräi ze molen" @@ -1319,38 +1371,38 @@ msgstr "Zahnpasta" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir Zahnpasta opp däi Bild ze schmieren." -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir en Tornado op däi Bild ze molen." -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "Telé" -#: ../../magic/src/tv.c:79 +#: ../../magic/src/tv.c:105 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus fir Deeler vun déngem Bild wei op der Telé ze maachen." -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Klick fir däi Bild wei op der Telé ze maachen." -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 msgid "Waves" msgstr "Wellen" -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 msgid "Wavelets" msgstr "kleng Wellen" -#: ../../magic/src/waves.c:88 +#: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -1359,7 +1411,7 @@ msgstr "" "Klick fir d'Bild horizontal welleg ze maachen. Klick uewen fir kuerz Wellen, " "ënnen fir grouss Wellen, lénks fir kleng Wellen a riets fir laang Wellen." -#: ../../magic/src/waves.c:89 +#: ../../magic/src/waves.c:112 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " diff --git a/src/po/lg.po b/src/po/lg.po index 935d651c4..24590a6ec 100644 --- a/src/po/lg.po +++ b/src/po/lg.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 08:32-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-21 09:37+0200\n" "Last-Translator: OLWENY San James \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: lg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: lg\n" "X-Generator: Pootle 2.1.1\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Kippya" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "Ggulawo" @@ -537,193 +537,193 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Ee Kale… Katugende mu maaso n'okusiiga kino!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Oyagalira ddala ku genda?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 +#: ../tuxpaint.c:2041 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Yee, Mmalirizza!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "Nedda. nziza emabega!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Singa oggalawo, ojjakufiirwa ekifaananyi kyo! Kitereke?" -#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "Yee, kitereke!" -#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nedda, tofaayo kukitereka!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "Sooka otereke ekifaananyi kyo?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "tekisoboka kuggula kifaananyi ekyo!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "Kale" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "Tewali fayiro ziterekeddwa!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "Fulumya ekifaananyi kyo kati?" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "Yee, kifulumye!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Ekifaananyi kyo kifulumiziddwa!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 +#: ../tuxpaint.c:2078 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Ng'olabye! Ekifaananyi kyo tekifuumiziddwa!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Tonnatuuka ku fulumya!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "Ssiimuula ekifaananyi kino?" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Yee, kisiimuule!" -#: ../tuxpaint.c:1967 +#: ../tuxpaint.c:2087 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nedda, tokisiimuula!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Jjukira okukozesa eppeesa lya mouse eriri ku ludda lwa kkono!" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "Ddoboozi ligyiddwako." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "Ddoboozi kweriri." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "Bambi linda…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "Ssiimuula" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "Endaga" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "Mabega" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 msgid "Next" msgstr "Ekiddirira" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "Zzannya" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "Yee" -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "Nedda" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Sikiza ekifaananyi n'enkyukakyukazo?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Yee, ggyawo enkadde!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nedda, tereka fayiro empya!" -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Londa ekifaananyi kyoyagala, oluvannyuma nyiga ‘Ggulawo’." #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Londa ebifaananyi byoyagala, oluvannyuma nyiga ‘Zzannya’." -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "Londa langir." #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "Enteekateeka y'abaana ey'okusiiga." +msgid "Tux Paint" +msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Enteekateeka y'okusiiga" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" -msgstr "Tux Paint" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "Enteekateeka y'abaana ey'okusiiga." #: ../../magic/src/alien.c:64 msgid "Color Shift" @@ -738,11 +738,11 @@ msgstr "" msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Nyiga okukyusa langi mu kifaananyi kyo kyonna." -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 msgid "Blind" msgstr "Lutimbe" -#: ../../magic/src/blind.c:97 +#: ../../magic/src/blind.c:122 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -750,198 +750,232 @@ msgstr "" "Nyiga okuliraana omugo gw'ekifaananyi okusika olutimbe lukibikke.Tambuza " "bukiika okuggulawo oba okuggalawo olutimbe." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Buloka" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "kyooka" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "Tonya" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Nyiga era tambuza Mawusi okuzimbagaza ekifaananyi" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Nyiga era tambuza mawusi okukyusa ekifaananyi ng'ekyennoni" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Nyiga era tambuza ekifaananyi okifuule ekitonnya" -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "Buzaabuza" -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "Nyiga era tambuza okubuzaabuza ekifaananyi" -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Nyiga okubuzaabuza ekifaananyi kyonna" #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 msgid "Bricks" msgstr "Amaatafali" -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "Kona era otambuze okusiga amaatafali amanene" -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "Kona era otambuze okusiga amaatafali amatono" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "Kikila kya mpandiika" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Nyiga era tambuza okufuna empandiika ennungi" -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "Katunni" -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Nyiga era tambuza okufuula ekifaananyi akagolokoosi" -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "Konfetti" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Koona okuteekawo konfetti!" -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "Okutaggulula" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Nyiga era walula okubaako kyoyonoona ku kifaananyi kyo" -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "Zimbulukusa" -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Nyiga era walula okuzimbulukusa ekifaananyi" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "Tangaza" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "Zikiiza" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "" "Nyiga era tambuza mawusi okutangaaza ebimu ku bitundu by'ekifaananyi kyo" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Nyiga okutangaaza ekifaananyi kyo kyonna" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Nyiga era tambuza okukwaasa ebimu ku bitundu by'ekifaananyi kyo" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Nyiga okukwaasa ekifaananyi kyo kyonna" -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "Juzza" -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "Nyiga mu kifaananyi okujjuza ekifo ekyo ne langi" -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "Fiseye" #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Nyiga ku kitundu kye kifaananyi kyo okuteekawo fiseye" -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "Ekimuli" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "Nyiga era walula okukuba akakonda k'ekimui. Tta okumaliriza ekimuli" -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "Enkuula" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Nyiga era walula mawusi okubikka ekifo n'ekyoovu" -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "Zinga" -#: ../../magic/src/fold.c:86 +#: ../../magic/src/fold.c:107 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Londa langi y'emabega era nyiga okufuula ensonda z'omuko" -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "Nyiga era walula okukuba obusaale nga bukoleddwa mu buwuzi" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +#, fuzzy +#| msgid "Click to cover your picture with rain drops." +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "Nyiga okukweka ekifaananyi kyo n'amatondo g'enkuba" + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "Ttegula lya ndabirwamu" -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Nyiga era walula mawusi okuteeka ettegula ly'endabirwa mu kifaananyi kyo" -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Nyiga okubikka ekifaananyi kyo kyonna n'amategu g'endabirwamu" -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 msgid "Grass" msgstr "Esuubi" -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Nyiga era tambuza okukuba ebisubi. Teweerabira bukyafu!" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "Nyiga okuteeka ekisiige kyo mu mbeera egaana " + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Kifaanagana Kkono/Ddyo" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Kifaanagana Waggulu/Wansi" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kitangalijja" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -949,7 +983,7 @@ msgstr "" "Nyiga era walula mawusi okukuba ne Bbulaasi ezifaanana mu bukiika ku Kkono " "ne Ddyo w'ekifaananyi kyo" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -957,112 +991,130 @@ msgstr "" "Nyiga era walula mawusi okukuba ne Bbulaasi bbiri ezifaanagana mu bukiika " "waggulu ne wansi" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "Nyiga era walula okuzimbulukusa ekifaananyi" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " +#| "across the left and right of your picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "" +"Nyiga era walula mawusi okukuba ne Bbulaasi ezifaanana mu bukiika ku Kkono " +"ne Ddyo w'ekifaananyi kyo" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Nyiga era walula mawusi okukuba ne Bbulaasi ezifaanagana" -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 msgid "Light" msgstr "Ekitangala" -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Nyiga era walula okuteeka ekitangaala ku kifaananyi kyo" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 msgid "Metal Paint" msgstr "Langi Eyekika kyekyuma" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Nyiga era walula mawusi okusiiga ne langi y'ekyuma" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "Endabirwamu" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "Kyusa" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Nyiga okufuna ekifaananyi ky'endabirwamu" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Nyiga okuvuunika ekifaananyi" -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 msgid "Mosaic" msgstr "Kifaananyi ekitobeke" -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Nyiga era tambuza mawusi okutobeka ebimu ku bitundu by'ekifaananyi kyo" -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Nyiga okutobeka ekifaananyi kyo kyonna" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Square Mosaic" msgstr "Ntobeka ya sikweeya" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Ntobeka ya ekisagoni" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Ntobeka eterina kikula kya nnama ddala" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 msgid "" "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Nyiga era tambuza mawusi okutobeka ne sikweeya ebimu ku bitundu " "by'ekifaananyi kyo" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Nyiga okutobeka ne sikweeya ekifaananyi kyo kyonna" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "" "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Nyiga era tambuza mawusi okutobeka ebimu ku bitundu by'ekifaananyi kyo " "n'ekitundu kya nzida mukaaga" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Nyiga okutobeka ekifaananyi kyo kyonna n'ekitundu kya nzida mukaaga" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 msgid "" "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Nyiga era tambuza mawusi okutobeka ebitundu by'ekifaananyi kyo n'ekitundu " "ekitalina nzida zeezimu" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" "Nyiga okutobeka ekifaananyi kyo kyonna n'ekitundu ekitalina nzida zeezimu" -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "Kigaana" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:106 msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "Nyiga era tambuza mawusi okufuula ekisiige kyo ekigaana" -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Nyiga okuteeka ekisiige kyo mu mbeera egaana " @@ -1096,31 +1148,31 @@ msgstr "" "Nyiga era walula ng'ozza wa ggulu okuzimbulukusa oba walua ng'ozza wansi " "okukendeeza ekifaananyi" -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 msgid "Puzzle" msgstr "Kazanyo" -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Nyigaekitundu ky'ekifaananyi kyo w'oyagala akakunizo" -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Nyiga okukola akakunizo ku ndabirwamu yonna" -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" msgstr "Luguudo lwa gaali ya mukka" -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Nyiga era walula okuteeka oluguudo lw'eggaali ku kifaanani kyo" -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "Musoke" -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Osoobola okusiga mulangi za musoke!" @@ -1136,15 +1188,15 @@ msgstr "Nyiga okuteeka ettondo ly'enkuba ku kifaananyi kyo" msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Nyiga okukweka ekifaananyi kyo n'amatondo g'enkuba" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 msgid "Real Rainbow" msgstr "Musoke Yenyini" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV Musoke" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1152,27 +1204,27 @@ msgstr "" "Nyiga w'oyagala musoke wo atandikire, walula okutuuka woyagala akome, era " "tta okukuba musoke" -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "Amayengo" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Koona okusiga amayengo ku kyifaananyi" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "Kimui kya Looza" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "Pikas0" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Nyiga era tandika okukuba ekimuli kya Looza" -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Osobola okukuba nga bw'okuba Pikaso" @@ -1215,29 +1267,29 @@ msgstr "" "Nyiga era teeka wo ekiyenzeyenze kye kifaananyi kyo kyo kyonna mu nzirugavu " "n'enjeru" -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "Fuula" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Nyiga era walula okujjulula ekifaananyi" -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "Bbala" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 +#: ../../magic/src/smudge.c:108 msgid "Wet Paint" msgstr "Langi mbisi" -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "Nyiga era tambuza mawusi okussa amabala mu kifaananyi kyo" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 +#: ../../magic/src/smudge.c:117 msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Nyiga era tambuza mawusi okukuba ne langi embisi" @@ -1257,19 +1309,19 @@ msgstr "Nyiga okuteeka amakerenda ga muzira mu kifaananyi kyo" msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Nyiga okuteeka muzira mu kifaananyi kyo" -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "Emigo gy'obuwuzi" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "Ensonda z'obuwuzi" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "Akawuzi 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:134 +#: ../../magic/src/string.c:137 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -1278,11 +1330,11 @@ msgstr "" "okuteeka mu enkoloboze ntono oba nyinyi, ku kkono oba ddyo okuteeka mu " "ekituli ekinene" -#: ../../magic/src/string.c:137 +#: ../../magic/src/string.c:140 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Nyiga era walula okukuba obusaale nga bukoleddwa mu buwuzi" -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Kuba obusaali bw'obuwuzi nga bulina ensonda ezeetadde" @@ -1324,37 +1376,37 @@ msgstr "Ddagala lya mannyo" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Nyiga era walula okuteeka eddagala ly'amannyo ku kifaananyi kyo" -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "Muyaga" -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Nyiga era walula okukuba akasengejja embuyaga mu kifaananyi kyo" -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:79 +#: ../../magic/src/tv.c:105 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Nyiga era walula okufuula ebitundu by'ekifaananyi kyo ng'ebiri ku TV" -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Nyiga okulabisa ekifaananyi kyo ng'ekiri ku TV" -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 msgid "Waves" msgstr "Mavunya" -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 msgid "Wavelets" msgstr "BUVUNYA" -#: ../../magic/src/waves.c:88 +#: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -1364,7 +1416,7 @@ msgstr "" "amampi, wansi, okufuna amawanvu, kkono agalabika obutono, era ne ku ddyo " "okufuna amawanvu" -#: ../../magic/src/waves.c:89 +#: ../../magic/src/waves.c:112 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " diff --git a/src/po/lt.po b/src/po/lt.po index 93e499e48..fe39ad534 100644 --- a/src/po/lt.po +++ b/src/po/lt.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tuxpaint 0.9.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-10 18:11+0200\n" "Last-Translator: Gintaras Goštautas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -409,7 +410,7 @@ msgstr "Naujas" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "Atidaryti" @@ -544,201 +545,201 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Gerai...Piešk toliau šitą!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Ar tikrai norite išeiti?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 +#: ../tuxpaint.c:2041 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Taip, aš baigiau!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "Ne, grąžinkite mane atgal!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Jeigu išeisite, prarasite savo piešinį! Ar išsaugoti jį?" -#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "Taip, išsaugoti!" -#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ne, nereikia!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "Ar prieš tai išsaugoti jūsų piešinį?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Negalima atidaryti šio piešinio!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "Gerai" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "Nėra išsaugotų bylų!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "Ar spausdinti jūsų piešinį dabar?" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "Taip, atspaudinti!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Jūsų piešinys buvo atspausdintas!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 +#: ../tuxpaint.c:2078 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Jūsų piešinys buvo atspausdintas!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Jūs dar negalite spausdinti!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "Ar ištrinti šį piešinį?" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Taip, ištrinti!" -#: ../tuxpaint.c:1967 +#: ../tuxpaint.c:2087 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ne, neištrinti!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Nepamirškite naudoti kairiojo pelės klavišo!" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "Garsas išjungtas" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "Garsas įjungtas" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "Palaukite..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "Ištrinti" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "Skaidrės" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "Grįžti atgal" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 msgid "Next" msgstr "Toliau" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "Pradėti" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "Taip" -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "Ne" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Ar perrašyti paveikslėlį su Jūsų pakeitimais?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Taip, perrašykim senąjį!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ne, išsaugokim į naują bylą!" -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Išsirinkite norimą piešinį, po to Spustelėkite 'Open'." #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Išsirinkite norimus paveikslėlius, po to Spustelėkite “Pradėti”." -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "Pasirinkite spalvą" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "Piešimo programa vaikams." +msgid "Tux Paint" +msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Piešimo programa" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" -msgstr "Tux Paint" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "Piešimo programa vaikams." #: ../../magic/src/alien.c:64 #, fuzzy @@ -756,352 +757,395 @@ msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę suliesite piešinį." msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę suliesite piešinį." -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:97 +#: ../../magic/src/blind.c:122 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Kaladėlės" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Kreida" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "Varveklis" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę išskaidysite piešinį kvadratėliais." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Spustelėkite ir judinkite pelę ir piešinys taps panašus į kreida" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Spustelėkite ir pele žymėkite aplink, kad piešinys nuvarvėtų." -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "Sulieti" -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę suliesite piešinį." -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 #, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 msgid "Bricks" msgstr "Plytos" -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "Spustelėkite ir pieškite dideles plytas." -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "Spustelėkite ir pieškite mažas plytas." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "Kaligrafija" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "" "Spustelėkite ir judindami pelę padarysite piešinį panašų į kaligrafiją." -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "Karikatūra" -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Spustelėkite ir judinkite pelę kol piešinys taps panašus į karikatūrą." -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "Išsklaidymas" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Spustelėkite ir pele išsklaidykite piešinį." -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "Reljefo efektas" -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Spustelėkite ir pele pritaikykite reljefo efektą." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "Šviesinti" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "Tamsinti" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę suliesite piešinį." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 #, fuzzy msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę pakeisite piešinio spalvas." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę suliesite piešinį." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 #, fuzzy msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę pakeisite piešinio spalvas." -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "Užpildymas" -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "Spustelėkite piešinyje, norėdami tą plotą nuspalvinti." -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "" #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 #, fuzzy msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Spustelėkite ir pele judinkite piešinį ant drobės." -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "Gelė" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Spustelkite ir tempkite piešdami gelės stiebą. Paleiskite kad pabaigti gėlę" -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "Putos" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Spustelėkite ir pele užpildykite plotą putomis." -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:86 +#: ../../magic/src/fold.c:107 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "Spustelėkite ir pele pieškite šviesos spindulį." + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +#, fuzzy +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "Stiklas" -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Spustelėkite ir pele uždėkite stiklą ant piešinio." -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 #, fuzzy msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę pakeisite piešinio spalvas." -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 msgid "Grass" msgstr "Žolė" -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Spustelėkite ir pieškite žolę. Nepamirškite žemių!" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoskopas" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "Spustelėkite ir pele pieškite simetriškais teptukais (kaleidoskopas)." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "Spustelėkite ir pele pieškite simetriškais teptukais (kaleidoskopas)." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#, fuzzy +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "Spustelėkite ir pele pritaikykite reljefo efektą." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +#, fuzzy +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "Spustelėkite ir pele pieškite simetriškais teptukais (kaleidoskopas)." + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Spustelėkite ir pele pieškite simetriškais teptukais (kaleidoskopas)." -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "Šviesa" -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Spustelėkite ir pele pieškite šviesos spindulį." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 #, fuzzy msgid "Metal Paint" msgstr "Metališki dažai" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Spustelėkite ir pele tapykite metališkais dažais." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "Veidrodis" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "Apversti" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Spustelėkite, jei norite apversti piešinį aukštyn kojom." -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "Magija" -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 #, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "Kvadratas" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Magija" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "Negatyvas" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:106 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę invertuosite paveikslėlio spalvas." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." @@ -1138,36 +1182,36 @@ msgstr "Spustelėkite ir pele pritaikykite reljefo efektą." msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Spustelėkite ir pele judinkite piešinį ant drobės." -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Violetinė!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Spustelėkite ir pele judinkite piešinį ant drobės." -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 #, fuzzy msgid "Rails" msgstr "Bangelės" -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Spustelėkite ir pele pieškite šviesos spindulį." -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "Vaivorykštė" -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Jūs galite piešti vaivorykštės spalvomis!" @@ -1186,47 +1230,47 @@ msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Vaivorykštė" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Vaivorykštė" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "Bangelės" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 #, fuzzy msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Spustelėkite kad ant piešinio atsirastų bangelių." -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Spustelėkite norėdami nubrėžti liniją. Tęskite, kol užbaigsite." -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Jūs galite piešti vaivorykštės spalvomis!" @@ -1274,31 +1318,31 @@ msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę suliesite piešinį." msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę suliesite piešinį." -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "Perkelti" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 #, fuzzy msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Spustelėkite ir pele judinkite piešinį ant drobės." -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "Sutepti" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 +#: ../../magic/src/smudge.c:108 #, fuzzy msgid "Wet Paint" msgstr "Metališki dažai" -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę sutepsite piešinį." #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 +#: ../../magic/src/smudge.c:117 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę suliesite piešinį." @@ -1321,30 +1365,30 @@ msgstr "Spustelėkite kad ant piešinio atsirastų bangelių." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Spustelėkite kad ant piešinio atsirastų bangelių." -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:134 +#: ../../magic/src/string.c:137 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:137 +#: ../../magic/src/string.c:140 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Spustelėkite ir pele pieškite šviesos spindulį." -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" @@ -1388,42 +1432,42 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Spustelėkite ir pele judinkite piešinį ant drobės." -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Spustelėkite ir pele pieškite šviesos spindulį." -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:79 +#: ../../magic/src/tv.c:105 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę pakeisite piešinio spalvas." -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę pakeisite piešinio spalvas." -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Bangos" -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Bangos" -#: ../../magic/src/waves.c:88 +#: ../../magic/src/waves.c:111 #, fuzzy msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " @@ -1434,7 +1478,7 @@ msgstr "" "sumažintumėte bangas,link apačios, kad padidintumėte bangas, link karės, kad " "patrumpintumėte bangas, link dešnės, kad pailgintumėte" -#: ../../magic/src/waves.c:89 +#: ../../magic/src/waves.c:112 #, fuzzy msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " @@ -1484,10 +1528,6 @@ msgstr "" #~ msgid "QY" #~ msgstr "QY" -#, fuzzy -#~ msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." -#~ msgstr "Spustelėkite ir pele pieškite šviesos spindulį." - #, fuzzy #~| msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." #~ msgid "" diff --git a/src/po/lv.po b/src/po/lv.po index 067b28d72..5af437a24 100644 --- a/src/po/lv.po +++ b/src/po/lv.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-02 15:14+0300\n" "Last-Translator: Raivis Strogonovs \n" "Language-Team: Valoda \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -396,7 +397,7 @@ msgstr "Jauns" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "Atvērt" @@ -528,193 +529,193 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Labi tad… turpinam zīmēt šo zīmējumu!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Vai tu tiešām gribi ziet :( ?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 +#: ../tuxpaint.c:2041 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Jā, pabeidzu!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "Nē, es gribu atpakaļ!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Ja tu izies, un nesaglabāsi zīmējumu tu zaudēsi to! Vai saglabāt?" -#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ja, saglabāt!" -#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nē, nesaglabāšu!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "Vai vispirms saglabāt tavu bildi?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Nu nevaru es to bildi atvērt!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "Labi" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "Tev nav neviena saglabāta zīmējuma!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "Printēt tavu bildi?" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "Jā, printē!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Tava bilde ir izprintēta!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 +#: ../tuxpaint.c:2078 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Atvaino! Nevarēju izprintēt tavu bildi!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Tu vēl nevari izprintēt!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "Dzēst šo zīmējumu?" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Jā, dzēs to!" -#: ../tuxpaint.c:1967 +#: ../tuxpaint.c:2087 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nē, nedzēs!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Atceries, lieto kreiso peles pogu!" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "Skaņa izslēgta" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "Skaņa ieslēgta" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "Lūdzu uzgaidi..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "Dzēst" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "Slaids" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "Atpakaļ" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 msgid "Next" msgstr "Tālāk" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "Spēlēt" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "Jā" -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "Nē" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Aizstāt zīmejumu ar tavām izmaiņām?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Jā, aizstā to veco zīmējumu!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nē, glabā jaunā failā!" -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Izvēlies bildi ko gribi atvērt un spied pogu “Atvērt“." #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Izvēlies bildi kuru tu gribi un spied pogu “Spēlēt”." -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "Izvēlies krāsu." #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "Zīmēšanas programma bērniem." +msgid "Tux Paint" +msgstr "Tux Zīmēšana" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Zīmēšanas programma" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" -msgstr "Tux Zīmēšana" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "Zīmēšanas programma bērniem." #: ../../magic/src/alien.c:64 msgid "Color Shift" @@ -728,11 +729,11 @@ msgstr "Nospied un velc peli lai daļai bildes mainītu krāsu!" msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Nospied peli lai mainītu krāsu visai bildei." -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 msgid "Blind" msgstr "Akls" -#: ../../magic/src/blind.c:97 +#: ../../magic/src/blind.c:122 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -740,211 +741,245 @@ msgstr "" "Klikšķini savas bildes stūrī lai ievietotu loga žalūzijas.Kustini peli " "perpendikulāri lai atvērt vai aizvērtu žalūzijas." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Kluči" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Krīts" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "Pilēšana" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai bilde būtu klucīši." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmējums izskatītos kā ar krītu " "zīmētu" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmējums notecētu." -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "Migla" -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "" "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai bildi padarītu miglaināku." -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Nospied peles pogu lai visu bildi padaritu miglaināku." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 msgid "Bricks" msgstr "Ķieģeļi" -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmētu lielus ķieģeļus." -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmētu ķieģeļus." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "Glītrakstišana" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmētu kaligrāfijā." -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "Multene" -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmējums izskatitos kā multene." -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "Konfetti" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Klikšķini lai sviestu konfetti!" -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "Izkropļošana" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai izkropļotu bildi!" -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "Izkalt" -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai gofrētu bildi." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "Pagaišinātājs" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "Tumsinātājs" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "" "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai daļu bildes padarītu gaišāku." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Noklikšķini peli lai visu bildi padarītu gaišāku." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai daļu bildes padarītu tumšāku." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Noklikšķini peli lai visu bildi padarītu tumšāku." -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "Piepildi" -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "Nospied uz bildi, lai to piepildītu ar krāsu." -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "Zivsacs" #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Noklikšķini kaut kur uz bildes lai izveidotu zivsacs efektu." -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "Puķe" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Nospied peli un velc to lai uzzīmētu puķes. Atlaid peli lai beigtu zīmēt " "puķes." -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "Putas" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai bildi pārklātu ar putojošiem " "burbuļiem." -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "Locīt" -#: ../../magic/src/fold.c:86 +#: ../../magic/src/fold.c:107 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Izvēlies fona krāsu un nospied pelespogu lai lapas stūri apmest otrādi." -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "" +"Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai bildi padarītu miglaināku." + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +#, fuzzy +#| msgid "Click to cover your picture with rain drops." +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "Noklikšķini lai pārklātu visu bildi ar lietus pilieniem." + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "Stikla rūtis" -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai bildi pārklātu ar stikla " "mozaīku." -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Noklikšķini peli lai visu bildi pārklātu ar mozaīku." -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 msgid "Grass" msgstr "Zāle" -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "" "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmētu zāli. Neaizmirsti " "pievienot dubļus!" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "Nospied peli uz zīmējumu lai visu bildi padarītu ar pretējām krāsām." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoskops" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -955,7 +990,7 @@ msgstr "" "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmētu četrassimetriskas bildes " "vienlaikus (kaleidoskops)." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -966,111 +1001,128 @@ msgstr "" "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmētu četrassimetriskas bildes " "vienlaikus (kaleidoskops)." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai gofrētu bildi." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "" +"Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmētu četrassimetriskas bildes " +"vienlaikus (kaleidoskops)." + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmētu četrassimetriskas bildes " "vienlaikus (kaleidoskops)." -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 msgid "Light" msgstr "Gaisma" -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai uzzīmētu gaismas staru." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 msgid "Metal Paint" msgstr "Metāla krāsa" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "" "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai krāsotu ar metālisku krāsu." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "Spogulis" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "Apgriezt riņķī" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Nospied peli uz zīmējumu lai to pārvērstu spoguļskatā." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Nospied peli uz zīmējuma lai to apgrieztu riņķī." -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 msgid "Mosaic" msgstr "Mozaīka" -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai bildi pārklātu ar mozaīku." -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Nospied peli uz zīmējumu lai visu bildi pārklātu ar mozaīku." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Square Mosaic" msgstr "Kvadrāta Mozaīka" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Seštūra mozaīka" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Neregulāra mozaīka" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 msgid "" "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Nospied un velc peli lai bildi pārklātu ar kvadrāta mozaīku." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Nospied peli lai visu bildi pārklātu ar kvadrāta mozaīku." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "" "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Nospied un velc peli lai bildi pārklātu ar seštūra mozaīku." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Nospied peli lai visu bildi pārklātu ar seštūra mozaīku." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 msgid "" "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Nospied un velc peli lai bildi pārklātu ar neregulāru mozaīku." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Nospied peli lai visu bildi pārklātu ar neregulāru mozaīku." -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "Negatīvs" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:106 msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "" "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmējumu padarītu ar pretējām " "krāsām." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Nospied peli uz zīmējumu lai visu bildi padarītu ar pretējām krāsām." @@ -1107,31 +1159,31 @@ msgstr "" "Noklikšķini un velc peli uz augšu lai tuvinātu vai velc uz leju lai tālinātu " "bildi." -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 msgid "Puzzle" msgstr "Puzle" -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Noklikšķini uz bildes daļu kuru gribi pārveidot par puzli." -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Noklikšķini lai izvediotu puzli pa visu ekrānu." -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" msgstr "Sliedes" -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Noklikšķini un velc peli lai zīmētu vilciena sliedes savā bildē." -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "Varavīksne" -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Tu vari zīmēt varavīksnes krāsās!" @@ -1147,15 +1199,15 @@ msgstr "Noklikšķini uz bildes lai ievietotu lietus pilienu." msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Noklikšķini lai pārklātu visu bildi ar lietus pilieniem." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 msgid "Real Rainbow" msgstr "Īsta Varavīksne" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "SODZZIV Varavīksne" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1163,27 +1215,27 @@ msgstr "" "Noklikšķini kur gribi sākt zīmēt varavīksni, un velc peli līdz vietai kur " "gribi lai varavīksne beidzās, un beigās atlaid peles pogu!" -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "Ūdens vilnīši" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Noklikšķini uz bildes, lai to pārklātu ar ūdens viļniem." -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "Rozete" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "Pikaso" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Noklikšķini un sāc zīmēt savu rozeti." -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Tu vari zīmēt gluži kā Pikaso!" @@ -1223,31 +1275,31 @@ msgstr "Noklišķini un velc peli lai radītu melnbaltu siluetu." msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Noklikšķini lai radītu melnbaltu siluetu visai bildei." -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "Pārbīdīt" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Noklikšķini un velc peli lai pārvietotu visu bildi." -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "Smēre" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 +#: ../../magic/src/smudge.c:108 #, fuzzy #| msgid "Metal Paint" msgid "Wet Paint" msgstr "Metāla krāsa" -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai notraipītu zīmējumu." #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 +#: ../../magic/src/smudge.c:117 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." @@ -1270,19 +1322,19 @@ msgstr "Noklikšķini lai bildi pārklātu ar sniegapiku." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Noklikšķini lai bildi pārklātu ar sniegpārslām." -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "Auklas mala" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "Auklas stūris" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "Aukla 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:134 +#: ../../magic/src/string.c:137 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -1291,11 +1343,11 @@ msgstr "" "lai zīmētu mazāk vai vairāk līnijas, pa labi, pa kreisi lai būtu lielāki " "caurumi!" -#: ../../magic/src/string.c:137 +#: ../../magic/src/string.c:140 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Noklikšķini un velc peli lai zīmētu bultas kuras ir no auklas mākslas." -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Zīmē auklu mākslas bultas ar brīviem leņķiem!" @@ -1339,19 +1391,19 @@ msgstr "Zobupasta" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Noklikšķini un velc peli lai apšļāktu bildi ar zobupastu." -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "Viesulis" -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Noklikšķini un velc peli lai zīmētu tornado uz tavu bildi." -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "Televizors" -#: ../../magic/src/tv.c:79 +#: ../../magic/src/tv.c:105 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -1359,19 +1411,19 @@ msgstr "" "Noklikšķini un velc peli lai daļa tavas bildes, iszskatītos it kā būtu " "televizorā." -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Noklikšķini lai visa bilde, iszskatītos it kā būtu televizorā." -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 msgid "Waves" msgstr "Viļņi" -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 msgid "Wavelets" msgstr "Viļņains" -#: ../../magic/src/waves.c:88 +#: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -1381,7 +1433,7 @@ msgstr "" "vairāk bildes augšā lai viļņi būtu īsāki, bildes apakšā lai būtu garāki " "viļņi, kreisajā pusē lai butu mazāki viļņi un labajā pusē lielākiem viļņiem!" -#: ../../magic/src/waves.c:89 +#: ../../magic/src/waves.c:112 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -1431,11 +1483,6 @@ msgstr "" #~ msgid "QY" #~ msgstr "QY" -#, fuzzy -#~ msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." -#~ msgstr "" -#~ "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai bildi padarītu miglaināku." - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado." diff --git a/src/po/mk.po b/src/po/mk.po index ac8a5478e..81ef69c63 100644 --- a/src/po/mk.po +++ b/src/po/mk.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-17 23:07+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Macedonian \n" +"Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -403,7 +404,7 @@ msgstr "Нов" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "Отвори" @@ -540,195 +541,195 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Добро тогаш... Да продолжиме со цртањето на оваа слика!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Навистина ли сакате да ја прекинете со работа?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 +#: ../tuxpaint.c:2041 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Ако ја прекинете со работа, ќе ја загубите сликата! Да се зачува ли?" -#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "Да се зачува ли предходно сликата?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Таа слика не може да биде отворена!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "Во ред" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "Нема зачувани датотеки!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "Да се печати ли сликата сега?" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Вашата слика е испечатена!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 +#: ../tuxpaint.c:2078 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Вашата слика е испечатена!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Се уште не можете да печатите!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "Да се избриша ли сликата?" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:1967 +#: ../tuxpaint.c:2087 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Не заборавајте да го користите левото копче на глувчето!" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "Бришење" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "Назад" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 msgid "Next" msgstr "" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "Не" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 msgid "No, save a new file!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Изберете ја сликата која ја сакате, тогаш кликнете „Отвори“." #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "Програм за цртање за деца." +msgid "Tux Paint" +msgstr "Tux Боенка" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Програм за цртање" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" -msgstr "Tux Боенка" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "Програм за цртање за деца." #: ../../magic/src/alien.c:64 msgid "Color Shift" @@ -744,358 +745,401 @@ msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:97 +#: ../../magic/src/blind.c:122 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Блокови" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Креда" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "Протекување" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Кликнете на глувчето и движете го за добиете погруба слика." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја претворите сликата во цртеж " "со креда." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Кликнете на глувчето и влечете го наоколу за боите да протечат." -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "Замати" -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 #, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 msgid "Bricks" msgstr "Цигли" -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "Кликнете на глувчето и влечете за да цртате големи цигли." -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "Кликнете на глувчето и влечете за да цртате мали цигли." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Кликнете на глувчето и влечете го наоколу за да добиете негатив." -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "Цртани" -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Кликнете на глувчето и влечете го наоколу за да ја претворите сликата во " "цртан." -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "Осветлување" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "Затемнување" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 #, fuzzy msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "" "Кликнете на глувчето и влечете го наоколу за да ја промените бојата на " "сликата." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 #, fuzzy msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "" "Кликнете на глувчето и влечете го наоколу за да ја промените бојата на " "сликата." -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "Пополни" -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "Кликнете на сликата за да ја пополните областа со боја." -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "" #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 #, fuzzy msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Кликнете на сликата за да ја пополните областа со боја." -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:86 +#: ../../magic/src/fold.c:107 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +#, fuzzy +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 #, fuzzy msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "" "Кликнете на глувчето и влечете го наоколу за да ја промените бојата на " "сликата." -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 msgid "Grass" msgstr "Трева" -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Кликнете на глувчето и влечете за да цртате трева. Извалкајте малку!" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#, fuzzy +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +#, fuzzy +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "Осветлување" -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 #, fuzzy msgid "Metal Paint" msgstr "Цртање" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Кликнете и движете го глувчето за да потемнат боите." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "Огледало" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "Преврти" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Кликнете за да ја превртите сликата наопаку." -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "Магија" -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 #, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "Квадрат" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Магија" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "Негатив" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:106 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "Кликнете на глувчето и влечете го наоколу за да добиете негатив." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." @@ -1134,35 +1178,35 @@ msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Виолетово!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "Виножито" -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Можете да цртате со боите на виножитото!" @@ -1181,49 +1225,49 @@ msgstr "Кликнете за да направите огледална сли msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Виножито" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Виножито" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 #, fuzzy msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "" "Кликнете на глувчето за да почнете линија. Поместете се до некоја крајна " "точка и кликнете за да ја завршите линијата." -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Можете да цртате со боите на виножитото!" @@ -1273,31 +1317,31 @@ msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 #, fuzzy msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "Флека" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 +#: ../../magic/src/smudge.c:108 #, fuzzy msgid "Wet Paint" msgstr "Цртање" -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја размачкате сликата." #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 +#: ../../magic/src/smudge.c:117 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." @@ -1320,30 +1364,30 @@ msgstr "Кликнете за да направите огледална сли msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:134 +#: ../../magic/src/string.c:137 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:137 +#: ../../magic/src/string.c:140 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" @@ -1391,20 +1435,20 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:79 +#: ../../magic/src/tv.c:105 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -1413,31 +1457,31 @@ msgstr "" "Кликнете на глувчето и влечете го наоколу за да ја промените бојата на " "сликата." -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" "Кликнете на глувчето и влечете го наоколу за да ја промените бојата на " "сликата." -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Зачувај" -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Зачувај" -#: ../../magic/src/waves.c:88 +#: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:89 +#: ../../magic/src/waves.c:112 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -1471,10 +1515,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture." #~ msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." -#, fuzzy -#~ msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." -#~ msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado." diff --git a/src/po/ml.po b/src/po/ml.po index cb8f1a71a..684f98353 100644 --- a/src/po/ml.po +++ b/src/po/ml.po @@ -17,14 +17,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-29 15:27+0100\n" "Language-Team: Malayalam\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Last-Translators:Sonith Kumar," -"Sonith \n" +"Last-Translators:Sonith Kumar,Sonith \n" "X-Poedit-Language: malayalam\n" "X-Poedit-Country: INDIA\n" @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "പുതിയ ചിത്രം" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "തുറക്കുക" @@ -449,8 +449,8 @@ msgid "" "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgstr "" -"ഒരു രൂപം തിരഞ്ഞെടുക്കുക. കേന്ദ്രം കിട്ടാനായി മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തുക. വലുപ്പം മാറ്റാനായി മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തി വലിക്കുക. " -"ആവശ്യമായ വലുപ്പമാകുമ്പോള്‍ മൗസ് ബട്ടണ്‍ വിടുക." +"ഒരു രൂപം തിരഞ്ഞെടുക്കുക. കേന്ദ്രം കിട്ടാനായി മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തുക. വലുപ്പം മാറ്റാനായി മൗസ് " +"ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തി വലിക്കുക. ആവശ്യമായ വലുപ്പമാകുമ്പോള്‍ മൗസ് ബട്ടണ്‍ വിടുക." #. Text tool instructions #: ../tools.h:127 @@ -458,8 +458,8 @@ msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" -"എഴുതാനുള്ള രീതി തിരഞ്ഞെടുക്കുക. എഴുതിത്തുടങ്ങാനായി മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തുക.എഴുത്ത് പൂര്‍ത്തിയാക്കുവാനായി [Enter] " -"അല്ലെങ്കില്‍ [Tab] അമര്‍ത്തുക" +"എഴുതാനുള്ള രീതി തിരഞ്ഞെടുക്കുക. എഴുതിത്തുടങ്ങാനായി മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തുക.എഴുത്ത് പൂര്‍ത്തിയാക്കുവാനായി " +"[Enter] അല്ലെങ്കില്‍ [Tab] അമര്‍ത്തുക" #. Label tool instructions #: ../tools.h:130 @@ -468,8 +468,9 @@ msgid "" "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text " "style." -msgstr "എഴുതാനുള്ള രീതി തിരഞ്ഞെടുക്കുക. എഴുതിത്തുടങ്ങാനായി മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തുക. എഴുതികഴിഞ്ഞാല്‍ [Enter] അല്ലെങ്കില്‍ " -"[Tab] അമര്‍ത്തുക" +msgstr "" +"എഴുതാനുള്ള രീതി തിരഞ്ഞെടുക്കുക. എഴുതിത്തുടങ്ങാനായി മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തുക. എഴുതികഴിഞ്ഞാല്‍ " +"[Enter] അല്ലെങ്കില്‍ [Tab] അമര്‍ത്തുക" #. Magic tool instruction #: ../tools.h:136 @@ -537,193 +538,193 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "ശരി ഇനി. . .ഇതു തന്നെ വരയ്ക്കാം." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "നിങ്ങള്‍ തീര്‍ച്ചയായും പോകാന്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നുവോ?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 +#: ../tuxpaint.c:2041 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "ചെയ്തുകഴിഞ്ഞു!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "തിരിച്ചുപോകൂ" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "ഇപ്പോള്‍ പുറത്തുപോയാല്‍ വരച്ചത് നഷ്ടപ്പെടും! സൂക്ഷിക്കണോ?" -#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "ശരി, സൂക്ഷിയ്ക്കാം" -#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "ഇതിനെ സൂക്ഷിക്കേണ്ട." #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "ആദ്യം നിങ്ങളുടെ ചിത്രം സൂക്ഷിയ്ക്കണോ?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "ചിത്രം തുറക്കാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "ശരി" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "സംരക്ഷിച്ച ഫയലുകള്‍ ഇവിടെ ഇല്ല." #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "നിങ്ങളുടെ ചിത്രം ഇപ്പോള്‍ അച്ചടിക്കണോ?" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "ശരി അച്ചടിച്ചു കൊള്ളു." #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "നിങ്ങളുടെ ചിത്രം അച്ചടിച്ചുകഴിഞ്ഞു!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 +#: ../tuxpaint.c:2078 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "ക്ഷമിക്കണം. നിങ്ങളുടെ ചിത്രം അച്ചടിക്കാനായില്ല." #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "താങ്കള്‍ക്ക് ഇപ്പോഴും അച്ചടിക്കാനാവില്ല" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "ഈ ചിത്രം മായ്ക്കണോ?" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "ശരി, മായ്ചുകോള്ളു!" -#: ../tuxpaint.c:1967 +#: ../tuxpaint.c:2087 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "വേണ്ട, മായ്കേണ്ട!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "മൗസിന്റെ ഇടത്തേ ബട്ടണ്‍ ഉപയോഗിക്കാന്‍ ഓര്‍മ്മിക്കണേ!." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "ശബ്ദം പോയി." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "ശബ്ദം വരുത്തി" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "അല്പനേരം ക്ഷമിക്കൂ. . ." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "മായ്ക്കാം" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "സ്ലൈഡുകള്‍" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "തിരികെ" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 msgid "Next" msgstr "അടുത്തത്" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "പ്രദര്‍ശനം" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "അആ" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "വേണം" -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "വേണ്ട" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "നിങ്ങള്‍ വരച്ച ഈ ചിത്രം മാറ്റങ്ങളോടെ പകരം വെക്കുന്നോ?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "ശരി, പകരം വച്ചുകോള്ളു!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 msgid "No, save a new file!" msgstr "വേണ്ട, പുതിയ ഒരു ഫയലായി സൂക്ഷിച്ചുകൊള്ളൂ." -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു വേണ്ട ചിത്രം തിരഞ്ഞടുത്ത് “തുറക്കുക”" #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് ഉചിതമായ ചിത്രം ലഭിയ്ക്കാന്‍ “പ്രദര്‍ശനം” അമര്‍ത്തുക " -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "ഒരു നിറം തിരഞ്ഞെടുക്കൂ." #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "കുട്ടികള്‍ക്കായുള്ള ഒരു ചിത്രരചനാ പരിപാടി." +msgid "Tux Paint" +msgstr "ടക്സ് പെയിന്റ്" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "ചിത്രരചനാ പരിപാടി." #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" -msgstr "ടക്സ് പെയിന്റ്" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "കുട്ടികള്‍ക്കായുള്ള ഒരു ചിത്രരചനാ പരിപാടി." #: ../../magic/src/alien.c:64 msgid "Color Shift" @@ -737,319 +738,377 @@ msgstr "നിങ്ങളുടെ ചിത്രത്തിന്റെ ഒ msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "നിങ്ങളുടെ ചിത്രത്തിന്റെ നിറം മാറ്റാനായി ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തുക." -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 msgid "Blind" msgstr "ജനല്‍പ്പാളി" -#: ../../magic/src/blind.c:97 +#: ../../magic/src/blind.c:122 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -"ജനല്‍പ്പാളിക്കായി ചിത്രത്തിന്റെ വക്കില്‍ ക്ലിക്കുചെയ്യുക. പാളി തുറക്കാന്‍ മുകളിലേക്കോ താഴേക്കോ നീക്കുക" +"ജനല്‍പ്പാളിക്കായി ചിത്രത്തിന്റെ വക്കില്‍ ക്ലിക്കുചെയ്യുക. പാളി തുറക്കാന്‍ മുകളിലേക്കോ താഴേക്കോ " +"നീക്കുക" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "കട്ടകള്‍" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "വെണ്മയാര്‍ന്ന" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "ഇറ്റിറ്റു വീഴുക" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിപ്പിടിച്ച് കൊണ്ട് ചലിപ്പിച്ചാല്‍ ചിത്രത്തില്‍ കട്ടകള്‍ വരയ്ക്കാനാവും." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "ചിത്രത്തെ വെണ്മയുള്ളതാക്കാന്‍ മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിപ്പിടിച്ച് കൊണ്ട് ചലിപ്പിച്ചാല്‍ മതി." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "" "മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിപ്പിടിച്ച് കൊണ്ട് ചലിപ്പിച്ചാല്‍ ചിത്രത്തെ ഇറ്റിറ്റു വീഴുന്ന രീതിയിലാക്കാനാവും." -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "മങ്ങുക" -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിപ്പിടിച്ച് കൊണ്ട് ചലിപ്പിച്ചാല്‍ ചിത്രത്തിന് ഒരു മങ്ങല്‍ നല്‍കാനാവും." -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "ചിത്രം മങ്ങുവാന്‍ അമര്‍ത്തുക" #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 msgid "Bricks" msgstr "ഇഷ്ടിക" -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "വലിയ ഇഷ്ടിക വരയ്ക്കാന്‍ അമര്‍ത്തിയശേഷം നീക്കുക" -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "ചെറിയ ഇഷ്ടിക വരയ്ക്കാന്‍ അമര്‍ത്തിയശേഷം നീക്കുക" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "കാലിഗ്രാഫി" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "കാലിഗ്രാഫിക്ക് ചുറ്റും വരയ്കാനായി മൗസില്‍ അമര്‍ത്തുക." -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "കാര്‍ട്ടൂണ്‍." -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "ചിത്രം കാര്‍ട്ടൂണ്‍ ആക്കിമാറ്റുവാനായി മൗസ് ചിത്രത്തില്‍ അമര്‍ത്തുക." -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "കോണ്‍ഫെറ്റി" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "കോണ്‍ഫെറ്റി വിതറുന്നതിനായി അമര്‍ത്തുക." -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "വികൃതമാക്കുക" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "ചിത്രം വികൃതമാക്കുന്നതിനായി മൗസ് വലിച്ച് അമര്‍ത്തുക" -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "എംബോസ് " -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "ചിത്രം എംബോസ് ചെയ്യുന്നതിനായി മൗസ് വലിച്ചമര്‍ത്തുക." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "ഇളം നിറം" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "കടും നിറം" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "ചിത്രത്തെ ഇളം നിറമാക്കാന്‍ മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിപ്പിടിച്ച് കൊണ്ട് ചലിപ്പിക്കുക.." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "ചിത്രം മുഴുവന്‍ ഇളം നിറമാക്കാന്‍ അമര്‍ത്തുക." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "ചിത്രത്തെ കടും നിറമാക്കാന്‍ മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിപ്പിടിച്ച് കൊണ്ട് ചലിപ്പിക്കുക." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "ചിത്രം മുഴുവന്‍ കടും നിറമാക്കാന്‍ അമര്‍ത്തുക." -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "നിറയ്ക്കുക" -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "ചിത്രത്തില്‍ അമര്‍ത്തിയാല്‍ ആ ഭാഗം നിറം കൊണ്ട് നിറയ്ക്കാം" -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "മീന്‍കണ്ണ്" #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "മീന്‍കണ്ണിന്റെ ചാരുത ലഭിക്കാനായി ചിത്രത്തിലെ നിശ്ചിതഭാഗത്ത് അമര്‍ത്തുക." -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "പൂവ്" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "പൂവും തണ്ടും വരയ്ക്കുന്നതിനായി മൗസ് വലിച്ചമര്‍ത്തുക." -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "പത" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "പതയുടെ കുമിള കൊണ്ട് പൊതിയുന്നതിനായി മൗസ് വലിച്ചമര്‍ത്തുക." -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "മടക്കുക" -#: ../../magic/src/fold.c:86 +#: ../../magic/src/fold.c:107 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "ഒരു പശ്ചാത്തല നിറം തിരഞ്ഞടുത്ത് അമര്‍ത്തിയാല്‍ പേജിന്റെ മൂല ഉയര്‍ന്നു വരും." -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "നൂല്‍രൂപങ്ങളെ കൊണ്ട് അമ്പുകള്‍ വരയ്ക്കുന്നതിന് ക്ലിക്കുചെയ്ത് വലിക്കുക " + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +#, fuzzy +#| msgid "Click to cover your picture with rain drops." +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "മഴത്തുള്ളികള്‍ കൊണ്ട് മൂടാന്‍ അമര്‍ത്തുക." + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "ചില്ലുമേട" -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "ചിത്രത്തെ ചില്ലുപാളികള്‍ കൊണ്ട് മൂടുന്നതിന് മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിവലിക്കുക." -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിയാല്‍ ചിത്രത്തെ ചില്ലുപാളികള്‍ കൊണ്ട് മൂടുവാനാകും." -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 msgid "Grass" msgstr "പുല്ല്" -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിവലിച്ചാല്‍ പുല്ല് വരയ്ക്കാനാവും. ചെളി മറക്കരുത്!" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "ചിത്രത്തെ വിപരീതരൂപത്തിലാക്കാനായി അമര്‍ത്തുക." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "ചേര്‍ച്ചയുള്ള ഇടതു/വലതു" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "ചേര്‍ച്ചയുള്ള മുകള/താഴെ" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "കാലിഡോസ്കോപ്പ്" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." -msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ ഇടതും വലതും ഒരു പോലെയുളള രന്ടു ബ്രഷ് ഉപയൊഗിചു വരക്കുന്നതിനായി മൗസ് ബട്ടന്‍ അമര്‍ത്തിവലിക്കുക" +msgstr "" +"ചിത്രത്തിന്റെ ഇടതും വലതും ഒരു പോലെയുളള രന്ടു ബ്രഷ് ഉപയൊഗിചു വരക്കുന്നതിനായി മൗസ് ബട്ടന്‍ " +"അമര്‍ത്തിവലിക്കുക" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." -msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ മുകളും താഴെയും ഒരു പോലെയുളള രന്ടു ബ്രഷ് ഉപയൊഗിചു വരക്കുന്നതിനായി മൗസ് ബട്ടന്‍ അമര്‍ത്തിവലിക്കുക" +msgstr "" +"ചിത്രത്തിന്റെ മുകളും താഴെയും ഒരു പോലെയുളള രന്ടു ബ്രഷ് ഉപയൊഗിചു വരക്കുന്നതിനായി മൗസ് ബട്ടന്‍ " +"അമര്‍ത്തിവലിക്കുക" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "ചിത്രം എംബോസ് ചെയ്യുന്നതിനായി മൗസ് വലിച്ചമര്‍ത്തുക." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " +#| "across the left and right of your picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "" +"ചിത്രത്തിന്റെ ഇടതും വലതും ഒരു പോലെയുളള രന്ടു ബ്രഷ് ഉപയൊഗിചു വരക്കുന്നതിനായി മൗസ് ബട്ടന്‍ " +"അമര്‍ത്തിവലിക്കുക" #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." -msgstr "ചേര്‍ച്ചയുള്ള ബ്രഷുകള്‍ കൊണ്ട് തിരശ്ചീനമായ (ഒരു കാലിഡോസ്കോപ്പ്) മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിവലിക്കുക " +msgstr "" +"ചേര്‍ച്ചയുള്ള ബ്രഷുകള്‍ കൊണ്ട് തിരശ്ചീനമായ (ഒരു കാലിഡോസ്കോപ്പ്) മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിവലിക്കുക " -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 msgid "Light" msgstr "പ്രകാശം" -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "ചിത്രത്തില്‍ ഒരു പ്രകാശരശ്മി വരയ്ക്കാനായി മൗസ് അമര്‍ത്തിവലിക്കുക." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 msgid "Metal Paint" msgstr "ലോഹപെയിന്റ്" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "ചിത്രത്തില്‍ ലോഹപെയിന്റ് കൊണ്ട് നിറം നല്‍കാനായി മൗസ് അമര്‍ത്തിവലിക്കുക." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "കണ്ണാടി" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "തിരിക്കുക" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "ബിംബചിത്ര നിര്‍മാണത്തിന് അമര്‍ത്തുക." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "ചിത്രത്തെ തലകീഴായി മറിക്കുന്നതിന് അമര്‍ത്തുക" -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 msgid "Mosaic" msgstr "നാനാവര്‍ണമായ" -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "നിങ്ങളുടെ ചിത്രത്തിന് മൊസൈക്കിന്റെ ഭംഗി ചേര്‍ക്കാന്‍ മൗസ് അമര്‍ത്തിവലിക്കുക." -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "മൊസൈക്കിന്റെ ഫലം ലഭിക്കുന്നതിനായി അമര്‍ത്തുക." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Square Mosaic" msgstr "സമചതുര മൊസൈക്ക്" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "ഷഡ്ഭുജ മൊസൈക്ക്" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "ക്രമരഹിത മൊസൈക്ക്" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 msgid "" "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിവലിച്ചാല്‍ ചിത്രത്തിലെ നിശ്ചിത ഭാഗത്ത് സമചതുര മൊസൈക്ക് വരയ്ക്കാനാവും." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "സമചതുര മൊസൈക്ക് വരയ്ക്കാനായി അമര്‍ത്തുക." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "" "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിവലിച്ചാല്‍ ചിത്രത്തിലെ നിശ്ചിത ഭാഗത്ത് ഷഡ്ഭുജ മൊസൈക്ക് വരയ്ക്കാനാവും." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "ഷഡ്ഭുജ മൊസൈക്ക് വരയ്ക്കാനായി അമര്‍ത്തുക." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 msgid "" "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിവലിച്ചാല്‍ ചിത്രത്തിലെ നിശ്ചിത ഭാഗത്ത് ക്രമരഹിത മൊസൈക്ക് വരയ്ക്കാനാവും." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "ക്രമരഹിത മൊസൈക്ക് വരയ്ക്കാനായി അമര്‍ത്തുക." -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "വിപരീതരൂപം" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:106 msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിവലിച്ചാല്‍ ചിത്രത്തെ വിപരീതരൂപത്തിലാക്കാനാവും." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "ചിത്രത്തെ വിപരീതരൂപത്തിലാക്കാനായി അമര്‍ത്തുക." @@ -1082,31 +1141,31 @@ msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിപ്പിടിച്ച് കൊണ്ട് ചലിപ്പിച്ചാല്‍ ചിത്രം വലുതാക്കുകയും ചെറുതാക്കുകയും ചെയ്യാം." -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 msgid "Puzzle" msgstr "വിഷമപ്രശ്നം." -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിയാല്‍ ചിത്രത്തില്‍ വിഷമപ്രശ്നം വരുത്താനാകും." -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "മുഴുവന്‍ സ്ക്രീനിലും വിഷമപ്രശ്നം കാണിക്കാന്‍ അമര്‍ത്തുക." -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" msgstr "പാളങ്ങള്‍" -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിവലിച്ചാല്‍ റെയില്‍വേ പാളങ്ങള്‍ വരയ്ക്കാനാവും." -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "മഴവില്ല്" -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "മഴവില്ലിന്റെ നിറങ്ങളില്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് വരയ്ക്കാനാവും." @@ -1122,15 +1181,15 @@ msgstr "മഴത്തുള്ളി വരയ്ക്കാന്‍ അമ msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "മഴത്തുള്ളികള്‍ കൊണ്ട് മൂടാന്‍ അമര്‍ത്തുക." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 msgid "Real Rainbow" msgstr "തനി മഴവില്ല്" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV മഴവില്ല്" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1138,27 +1197,27 @@ msgstr "" "മഴവില്ല് വരച്ചുതുടങ്ങേണ്ട സ്ഥലത്ത് അമര്‍ത്തുക, ആവശ്യമുള്ള സ്ഥലങ്ങളിലേക്ക് മൗസ് നീക്കുക, അമര്‍ത്തല്‍ " "അവസാനിപ്പിക്കുക. " -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "ഓളങ്ങള്‍" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "ചിത്രത്തില്‍ ഓളങ്ങള്‍ വരയ്ക്കുന്നതിനായി അമര്‍ത്തുക." -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "റോസെറ്റെ" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "പിക്കാസൊ" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "മൗസ് അമര്‍ത്തി റോസെറ്റെ വരയ്ക്കാന്‍ തുടങ്ങൂ." -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് പിക്കാസോയെ പോലെ വരയ്ക്കാം" @@ -1198,29 +1257,29 @@ msgstr "കറുപ്പും വെള്ളയും കലര്‍ന് msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "മുഴുവന്‍ ചിത്രത്തിലും കറുപ്പും വെള്ളയും കലര്‍ന്ന നിഴലുണ്ടാക്കുവാന്‍ അമര്‍ത്തുക" -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "നീക്കാം" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "ക്യാന്‍​വാസിലേയ്ക്ക് ചിത്രം മാറ്റുവാന്‍ മൗസില്‍ അമര്‍ത്തി വലിക്കുക" -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "പടര്‍ത്തുക" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 +#: ../../magic/src/smudge.c:108 msgid "Wet Paint" msgstr "നനഞ്ഞ പെയ്​ന്റ്" -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "ചിത്രത്തില്‍ സ്മഡ്ജ് ചെയ്യുവാന്‍ മൗസില്‍ അമര്‍ത്തി ചലിപ്പിയ്ക്കുക" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 +#: ../../magic/src/smudge.c:117 msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "നനഞ്ഞ, പടര്‍ത്താവുന്ന നിറത്തില്‍ വരയ്ക്കാന്‍ മൗസ് ക്ലിക്കുചെയ്ത് നീക്കുക" @@ -1240,29 +1299,29 @@ msgstr "ചിത്രത്തില്‍ മഞ്ഞുണ്ടകള് msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "ചിത്രത്തില്‍ മഞ്ഞ് വിതറാന്‍ അമര്‍ത്തുക" -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "നൂല്‍രൂപങ്ങള്‍ കൊണ്ടുള്ള വക്കുകള്‍" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "നൂല്‍രൂപങ്ങള്‍ കൊണ്ടുള്ള മൂലകള്‍" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "നൂല്‍രൂപങ്ങള്‍ കൊണ്ടുള്ള V" -#: ../../magic/src/string.c:134 +#: ../../magic/src/string.c:137 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "നൂല്‍രൂപങ്ങള്‍ വരയ്ക്കാന്‍ വേണ്ടി മൗസ് ക്ലിക്കുചെയ്ത് വലിക്കുക. " -#: ../../magic/src/string.c:137 +#: ../../magic/src/string.c:140 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "നൂല്‍രൂപങ്ങളെ കൊണ്ട് അമ്പുകള്‍ വരയ്ക്കുന്നതിന് ക്ലിക്കുചെയ്ത് വലിക്കുക " -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "നൂല്‍രൂപങ്ങളെ കൊണ്ട് സ്വതന്തൃമായ കോണങ്ങളുള്ള അമ്പുകള്‍ വരയ്ക്കുന്നതിന് ക്ലിക്കുചെയ്ത് വലിക്കുക" @@ -1303,37 +1362,37 @@ msgstr "ടൂത്ത്പേസ്റ്റ്" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "നിങ്ങളുടെ ചിത്രത്തില്‍ ടൂത്ത്പേസ്റ്റ് തെറിപ്പിയ്ക്കാന്‍ ക്ലിക്ക് ചെയ്ത് വലിയ്ക്കുക" -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "ചുഴലിക്കാറ്റ്" -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "ചിത്രത്തില്‍ ചുഴലിക്കാറ്റ് വരയ്ക്കാന്‍ ക്ലിക്ക് ചെയ്ത് വലിയ്ക്കുക" -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "ടി.വി" -#: ../../magic/src/tv.c:79 +#: ../../magic/src/tv.c:105 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "ടെലിവിഷനില്‍ കാണുന്നതുപോലെ നിങ്ങളുടെ ചിത്രത്തെ മാറ്റാന്‍ മൗസിലമര്‍ത്തി വലിക്കുക." -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "നിങ്ങളുടെ ചിത്രം ടി. വിയില്‍ കാണുന്നതുപോലെയാക്കാന്‍ ക്ലിക്കുചെയ്യുക" -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 msgid "Waves" msgstr "തിരകള്‍" -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 msgid "Wavelets" msgstr "തിരമാലകള്‍" -#: ../../magic/src/waves.c:88 +#: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -1343,12 +1402,12 @@ msgstr "" "മുകളിലേക്ക് ക്ലിക്കുചെയ്യുക, വലിയ തിരകള്‍ക്ക് താഴേക്കും, ചെറിയതിരകള്‍ക്ക് ഇടത്തേക്കും, നീളം കൂടിയ " "തിരകള്‍ക്ക് വലത്തോട്ടും ക്ലിക്കുചെയ്യുക." -#: ../../magic/src/waves.c:89 +#: ../../magic/src/waves.c:112 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" -"ചിത്രത്തില്‍ ലംബമായ തിരകള്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതിന് ക്ലിക്കുചെയ്യുക. നീളം കുറഞ്ഞ തിരകള്‍ക്ക് മുകളില്‍ ക്ലിക്കുചെയ്യുക, " -"ഉയരം കൂടിയ തിരകള്‍ക്ക് താഴേക്കും, ചെറിയ തിരകള്‍ക്ക് ഇടത്തേക്കും, നീളം കൂടിയ തിരകള്‍ക്ക് " -"വലത്തോട്ടും ക്ലിക്കുചെയ്യുക." +"ചിത്രത്തില്‍ ലംബമായ തിരകള്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതിന് ക്ലിക്കുചെയ്യുക. നീളം കുറഞ്ഞ തിരകള്‍ക്ക് മുകളില്‍ " +"ക്ലിക്കുചെയ്യുക, ഉയരം കൂടിയ തിരകള്‍ക്ക് താഴേക്കും, ചെറിയ തിരകള്‍ക്ക് ഇടത്തേക്കും, നീളം കൂടിയ " +"തിരകള്‍ക്ക് വലത്തോട്ടും ക്ലിക്കുചെയ്യുക." diff --git a/src/po/ms.po b/src/po/ms.po index e57866cd4..0dbb581c5 100644 --- a/src/po/ms.po +++ b/src/po/ms.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ms\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-15 09:29+0800\n" "Last-Translator: Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi \n" "Language-Team: Malay \n" +"Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -283,7 +284,8 @@ msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Segiempat tepat ada empat bahagian." #: ../shapes.h:217 ../shapes.h:219 -msgid "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." +msgid "" +"A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "Bulatan ialah bentuk yang di mana semua titik adalah sama jarak dengan " "bahagian tengahnya." @@ -401,7 +403,7 @@ msgstr "Baru" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "Buka" @@ -528,193 +530,193 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Baiklah... Mari teruskan melukis yang ini!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Anda pasti mahu keluar?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 +#: ../tuxpaint.c:2041 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ya, saya sudah siap!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "Tidak, kembalikan semula!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Jika anda keluar, anda akan kehilangan hasil kerja anda! Simpan?" -#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ya, simpan!" -#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Tidak, jangan simpan!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "Simpan hasil kerja dahulu?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Tidak boleh membuka gambar!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "Tiada fail yang disimpan!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "Cetak?" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ya, cetaknya!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Hasil kerja anda sudah dicetak!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 +#: ../tuxpaint.c:2078 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Maaf! Gambar awak tidak dapat dicetak!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Anda tidak boleh cetak lagi!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "Padam hasil kerja?" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ya, padamnya!" -#: ../tuxpaint.c:1967 +#: ../tuxpaint.c:2087 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Tidak, jangan padam!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Ingat untuk gunakan butang kiri tetikus!" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "Bunyi disenyapkan." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "Bunyi berfungsi." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "Sila tunggu..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "Padam" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "Slaid" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "Undur" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 msgid "Next" msgstr "Seterusnya" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "Main" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "Tidak" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Ganti gambar dengan perubahan anda?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ya. ganti yang lama!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 msgid "No, save a new file!" msgstr "Tidak, simpan kepada fail baru!" -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Pilih gambar yang anda mahu, dan klik 'Buka'" #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Pilih gambar yang anda mahu, dan klik \"Buka\"." -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "Pilih warna." #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "Program melukis untuk kanak-kanak" +msgid "Tux Paint" +msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Program melukis" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" -msgstr "Tux Paint" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "Program melukis untuk kanak-kanak" #: ../../magic/src/alien.c:64 msgid "Color Shift" @@ -730,350 +732,403 @@ msgstr "" msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Klik untuk tukar warna di seluruh gambar." -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:97 +#: ../../magic/src/blind.c:122 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Blok" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Kapur" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "Titisan" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." -msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berblok." +msgstr "" +"Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berblok." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 -msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 +msgid "" +"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Klik dan alihkan tetikus di sekeliling untuk membuat lukisan kapur." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "" "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berbentuk " "titisan." -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "Kabur" -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk mengaburkan gambar." -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Klik untuk mengaburkan seluruh imej" #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 msgid "Bricks" msgstr "Bentuk Batu" -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "Klik dan alihkan untuk melukis bentuk batu." -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "Klik dan alihkan untuk melukis batuan kecil." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "Kaligrafi" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menegatifkan gambar." -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "Kartun" -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Klik dan alihkan tetikus di sekeliling untuk membuat lukisan kapur." -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "Konfeti" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 #, fuzzy msgid "Click to throw confetti!" msgstr "ke !" -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "Distorsi" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menipiskan gambar." -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "Ukir timbul" -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menipiskan gambar." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "Cerahkan " -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "Gelapkan" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk mengaburkan gambar." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 #, fuzzy msgid "Click to lighten your entire picture." -msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berblok." +msgstr "" +"Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berblok." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk mengaburkan gambar." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Klik untuk menggelapkan gambar." -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "Isi" -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "" "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk memenuhkan kawasan dengan " "warna." -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "" #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 #, fuzzy msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menipiskan gambar." -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "dan ke a ke selesai." -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menebalkan gambar." -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:86 +#: ../../magic/src/fold.c:107 #, fuzzy -msgid "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." +msgid "" +"Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "a latar belakang dan ke bagi halaman." -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menipiskan gambar." + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +#, fuzzy +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "Klik untuk membuat imej cermin!" + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 #, fuzzy msgid "Glass Tile" msgstr "Kaca" -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menipiskan gambar." -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 #, fuzzy msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." -msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berblok." +msgstr "" +"Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berblok." -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 #, fuzzy msgid "Grass" msgstr "Padam" -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 #, fuzzy msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Klik dan alihkan untuk melukis percikan." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "Klik untuk membuat imej cermin!" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 #, fuzzy msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoskope" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menebalkan gambar." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menebalkan gambar." -#. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 #, fuzzy -msgid "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menipiskan gambar." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +#, fuzzy +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menebalkan gambar." -#: ../../magic/src/light.c:84 +#. KAL_BOTH +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +#, fuzzy +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." +msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menebalkan gambar." + +#: ../../magic/src/light.c:107 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "Cahaya" -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menipiskan gambar." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 #, fuzzy msgid "Metal Paint" msgstr "Cat" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menipiskan gambar." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "Cermin" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "Lipat" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Klik untuk membuat imej cermin!" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Klik untuk melipat gambar ke atas dan ke bawah!" -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "Ajaib" -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #, fuzzy -msgid "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." +msgid "" +"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Klik untuk membuat imej cermin!" -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 #, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Klik untuk membuat imej cermin!" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 #, fuzzy msgid "Square Mosaic" msgstr "Segiempat Sama" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Ajaib" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 #, fuzzy -msgid "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." +msgid "" +"Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Klik untuk membuat imej cermin!" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Klik untuk membuat imej cermin!" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy -msgid "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." +msgid "" +"Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Klik untuk membuat imej cermin!" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Klik untuk membuat imej cermin!" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy -msgid "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." +msgid "" +"Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Klik untuk membuat imej cermin!" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Klik untuk membuat imej cermin!" -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "Negatif" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:106 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menegatifkan gambar." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Klik untuk membuat imej cermin!" @@ -1091,7 +1146,8 @@ msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk mengaburkan gambar." #: ../../magic/src/noise.c:67 #, fuzzy msgid "Click to add noise to your entire picture." -msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berblok." +msgstr "" +"Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berblok." #: ../../magic/src/perspective.c:145 msgid "Perspective" @@ -1111,35 +1167,35 @@ msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menipiskan gambar." msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menipiskan gambar." -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Ungu!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menipiskan gambar." -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Klik untuk membuat imej cermin!" -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menipiskan gambar." -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "Pelangi" -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Anda boleh menulis di dalam warna pelangi!" @@ -1158,47 +1214,47 @@ msgstr "Klik untuk membuat imej cermin!" msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Klik untuk membuat imej cermin!" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 #, fuzzy msgid "Real Rainbow" msgstr "Pelangi" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 #, fuzzy msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Pelangi" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 #, fuzzy msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "pelangi ke ke ke dan ke a pelangi." -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 #, fuzzy msgid "Ripples" msgstr "Riak" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 #, fuzzy msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menipiskan gambar." -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Klik untuk memulakan melukis garisan. Lepaskan untuk melengkapkan." -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Anda boleh menulis di dalam warna pelangi!" @@ -1224,7 +1280,8 @@ msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk mengaburkan gambar." #: ../../magic/src/sharpen.c:79 #, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." -msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berblok." +msgstr "" +"Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berblok." #: ../../magic/src/sharpen.c:80 #, fuzzy @@ -1246,33 +1303,33 @@ msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk mengaburkan gambar." msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk mengaburkan gambar." -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 #, fuzzy msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 #, fuzzy msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menipiskan gambar." -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 +#: ../../magic/src/smudge.c:108 #, fuzzy msgid "Wet Paint" msgstr "Cat" -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk mengaburkan gambar." #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 +#: ../../magic/src/smudge.c:117 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk mengaburkan gambar." @@ -1297,22 +1354,22 @@ msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menipiskan gambar." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menipiskan gambar." -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 #, fuzzy msgid "String edges" msgstr "Rentetan" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 #, fuzzy msgid "String corner" msgstr "Rentetan" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 #, fuzzy msgid "String 'V'" msgstr "Rentetan V" -#: ../../magic/src/string.c:134 +#: ../../magic/src/string.c:137 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " @@ -1321,12 +1378,12 @@ msgstr "" "dan ke Rentetan Seret atas bawah ke kurang atau lebih kiri atau kanan ke " "a." -#: ../../magic/src/string.c:137 +#: ../../magic/src/string.c:140 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menipiskan gambar." -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 #, fuzzy msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Rentetan." @@ -1343,7 +1400,8 @@ msgstr "Warna" #: ../../magic/src/tint.c:75 #, fuzzy -msgid "Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture." +msgid "" +"Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk mengaburkan gambar." #: ../../magic/src/tint.c:76 @@ -1372,43 +1430,45 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menipiskan gambar." -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 #, fuzzy msgid "Tornado" msgstr "Puting Beliung" -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menipiskan gambar." -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:79 +#: ../../magic/src/tv.c:105 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." -msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berblok." +msgstr "" +"Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berblok." -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." -msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berblok." +msgstr "" +"Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berblok." -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Simpan" -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Simpan" -#: ../../magic/src/waves.c:88 +#: ../../magic/src/waves.c:111 #, fuzzy msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " @@ -1416,11 +1476,10 @@ msgid "" "the right for long waves." msgstr "ke atas bawah kiri kecil dan kanan." -#: ../../magic/src/waves.c:89 +#: ../../magic/src/waves.c:112 #, fuzzy msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "ke atas bawah kiri kecil dan kanan." - diff --git a/src/po/nb.po b/src/po/nb.po index 2a44ca718..db8be0169 100644 --- a/src/po/nb.po +++ b/src/po/nb.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-19 22:36+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -400,7 +401,7 @@ msgstr "Ny" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "Åpne" @@ -531,193 +532,193 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Greit! Da fortsetter vi med denne tegningen." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Er du sikker på at du vil avslutte?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 +#: ../tuxpaint.c:2041 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ja, jeg er ferdig!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "Nei, jeg vil tegne mer!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Du mister tegningen hvis du avslutter. Vil du lagre den først?" -#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ja, lagra den!" -#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nei, ikke lagre den!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "Vil du lagre tegningen først?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Klarte ikke åpne tegningen." #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "Det finnes ingen lagrede tegninger." #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "Er du sikker på at du vil skrive ut tegningen?" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ja, skriv den ut!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Tegningen er skrevet ut." #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 +#: ../tuxpaint.c:2078 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Klarte ikke skrive ut tegningen." #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Du kan ikke skrive ut enda!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "Vil du virkelig slette tegningen?" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ja, slett den!" -#: ../tuxpaint.c:1967 +#: ../tuxpaint.c:2087 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nei, ikke slett den!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Husk å bruke venstre museknapp!" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "Lyd slått av." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "Lyd slått på." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "Vent litt …" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "Slett" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "Lysbilder" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "Tilbake" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 msgid "Next" msgstr "Neste" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "Kjør" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "Ja!" -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "Nei!" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Vil du bytte ut den gamle tegningen med den nye?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ja, bytt ut den gamle!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nei, lagre som en ny tegning!" -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Velg en tegning og trykk «Åpne»." #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Vel tegningene du vil ha, og trykk sjå på «Kjør»." -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "Velg en farge." #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "Et tegneprogram for de yngste." +msgid "Tux Paint" +msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Tegneprogram" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" -msgstr "Tux Paint" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "Et tegneprogram for de yngste." #: ../../magic/src/alien.c:64 msgid "Color Shift" @@ -732,215 +733,249 @@ msgstr "" msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Trykk for å endre fargene på hele tegningen." -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:97 +#: ../../magic/src/blind.c:122 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Blokk" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Kritt" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "Drypping" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen «blokkete»." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen om til en krittegning." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen dryppende." -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "Uklar" -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen uskarp." -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Trykk for å gjøre hele tegningen uskarp." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 msgid "Bricks" msgstr "Murstein" -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne store mursteiner." -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne små mursteiner." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "Kalligrafi" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne kalligrafisk." -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "Forsterk" -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre fargene klarere og strekene " "tydeligere." -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "Konfetti" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Trykk for å kaste konfetti!" -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "Forstyrr" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å forstyrre tegningen." -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "Relieff" -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen om til relieff." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "Lysere" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "Mørkere" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre deler av tegningen lysere." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Trykk for å gjøre hele tegningen lysere." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre deler av tegningen mørkere." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre hele tegningen mørkere." -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "Bøtte" -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "Trykk på tegningen for å fylle området med fargen fra malingbøtta." -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "Fiskeøye" #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Trykk på deler av tegningen for å se den gjennom en fiskeøyelinse." -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "Blomst" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å lage stilken. Slipp knappen for å " "tegne blomsten." -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "Skum" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å dekke tegningen med såpebobler." -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "Brett" -#: ../../magic/src/fold.c:86 +#: ../../magic/src/fold.c:107 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Velg en bakgrunnsfarge, og trykk så for å brette hjørnet på tegnearket." -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne trådhjørner." + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +#, fuzzy +#| msgid "Click to cover your picture with rain drops." +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "Trykk for å dekke tegnigen med regndråper." + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "Glassfliser" -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å legge glassfliser over tegningen." -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Trykk for å dekke hele tegningen med glassfliser." -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 msgid "Grass" msgstr "Gress" -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne gress. Ikke glem jorden!" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "Trykk for å snu fargene på tegningen." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoscope" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -951,7 +986,7 @@ msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne med symmetrisk pensel (som i et " "kaleidoskop)." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -962,78 +997,95 @@ msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne med symmetrisk pensel (som i et " "kaleidoskop)." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen om til relieff." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "" +"Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne med symmetrisk pensel (som i et " +"kaleidoskop)." + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne med symmetrisk pensel (som i et " "kaleidoskop)." -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 msgid "Light" msgstr "Lys" -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne lysstråler." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 msgid "Metal Paint" msgstr "Metallmaling" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne med metallfarger." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "Speil" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "Opp ned" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Trykk for å speilvende tegningen!" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Trykk for å snu tegningen opp ned." -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaikk" -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å legge en mosaikk på deler av " "tegningen." -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Trykk for å legge en mosaikk på hele tegningen." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "Kvadrat" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 #, fuzzy #| msgid "Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Mosaikk" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1043,13 +1095,13 @@ msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å legge en mosaikk på deler av " "tegningen." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Trykk for å legge en mosaikk på hele tegningen." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1059,13 +1111,13 @@ msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å legge en mosaikk på deler av " "tegningen." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Trykk for å legge en mosaikk på hele tegningen." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1075,21 +1127,21 @@ msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å legge en mosaikk på deler av " "tegningen." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Trykk for å legge en mosaikk på hele tegningen." -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "Negativ" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:106 msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for bytte om på fargene." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Trykk for å snu fargene på tegningen." @@ -1125,35 +1177,35 @@ msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen om til relieff. msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å sprute tannkrem på tegningen." -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Fiolett!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å flytte på tegningen." -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Trykk for å speilvende tegningen!" -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" msgstr "Jernbane" -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne jernbanelinjer." -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "Regnbue" -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Du kan tegne i alle regnbuens farger!" @@ -1169,17 +1221,17 @@ msgstr "Trykk for å slippe en regndråpe på tegningen." msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Trykk for å dekke tegnigen med regndråper." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 msgid "Real Rainbow" msgstr "Ekte regnbue" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 #, fuzzy #| msgid "Real Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Ekte regnbue" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1187,28 +1239,28 @@ msgstr "" "Trykk der du vil starte regnbuen, flytt til der du vil den skal ende, og " "slipp så museknappen." -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "Vannringer" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å lage ringer av vann over tegningen." -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "Rosett" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Trykk for å starte å tegne en rosett." -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Du kan male slik Picasso gjorde!" @@ -1249,31 +1301,31 @@ msgstr "" msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Trykk for for å lage en silhuett i svart og hvitt av hele tegningen." -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "Flytt" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å flytte på tegningen." -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "Gni ut" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 +#: ../../magic/src/smudge.c:108 #, fuzzy #| msgid "Metal Paint" msgid "Wet Paint" msgstr "Metallmaling" -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gni tegningen utover." #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 +#: ../../magic/src/smudge.c:117 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." @@ -1295,19 +1347,19 @@ msgstr "Trykk for å kaste snøballer på tegningen." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Trykk for å drysse snøflak på tegningen." -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "Trådkanter" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "Trådhjørne" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "Tråd-V" -#: ../../magic/src/string.c:134 +#: ../../magic/src/string.c:137 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -1316,11 +1368,11 @@ msgstr "" "oppover for å tegne flere eller færre tråder, eller til sidene for å lage " "hullet større." -#: ../../magic/src/string.c:137 +#: ../../magic/src/string.c:140 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne trådhjørner." -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne trådpiler." @@ -1362,19 +1414,19 @@ msgstr "Tannkrem" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å sprute tannkrem på tegningen." -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne en tornado." -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "Fjernsyn" -#: ../../magic/src/tv.c:79 +#: ../../magic/src/tv.c:105 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -1382,19 +1434,19 @@ msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å få tegningen til å se ut som den blir " "vist på TV." -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Trykk for å få tegningen til å se ut som den blir vist på TV." -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 msgid "Waves" msgstr "Bølger" -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 msgid "Wavelets" msgstr "Bølger" -#: ../../magic/src/waves.c:88 +#: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -1404,7 +1456,7 @@ msgstr "" "bølger, nede for å lage høye bølger, til venstre for å lage korte bølger og " "til høyre for å lage lange bølger." -#: ../../magic/src/waves.c:89 +#: ../../magic/src/waves.c:112 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -1466,9 +1518,6 @@ msgstr "" #~ msgid "QY" #~ msgstr "ÆÉ" -#~ msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." -#~ msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne trådhjørner." - #~ msgid "" #~ "Draw string art with free angles. Click and drag a V: drag to the vertex, " #~ "drag backwards a little to the start, then drag to the end." diff --git a/src/po/nl.po b/src/po/nl.po index 4a278ffc4..d57eb8024 100644 --- a/src/po/nl.po +++ b/src/po/nl.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint.nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-20 10:01+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -403,7 +404,7 @@ msgstr "Nieuw" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "Openen" @@ -536,193 +537,193 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Ok,_ Dan gaan we verder met deze!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Wil je echt stoppen?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 +#: ../tuxpaint.c:2041 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ja, het is klaar!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "Nee, breng me terug!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Als je stopt ben je je tekening kwijt! Toch opslaan?" -#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ja, opslaan!" -#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nee, niet opslaan!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "Wil je je huidige tekening eerst nog opslaan?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Deze tekening kan niet geopend worden!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "Er zijn geen opgeslagen tekeningen!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "De tekening nu afdrukken?" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ja, afdrukken!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "De tekening is afgedrukt!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 +#: ../tuxpaint.c:2078 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Sorry! De tekening is niet afgedrukt!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Je kunt nu niet afdrukken!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "Deze tekening uitvegen?" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ja, uitvegen!" -#: ../tuxpaint.c:1967 +#: ../tuxpaint.c:2087 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nee, niet uitvegen!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Onthoud dat je de linker muisknop dient te gebruiken!" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "Geluid uit" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "Geluid aan" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "Even geduld_" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "Uitgommen" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "Dia's" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "Terug" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 msgid "Next" msgstr "Volgende" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "Afspelen" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "Nee" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "De tekening vervangen met de wijzigingen?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ja, vervang de oude!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nee, opslaan in een nieuw bestand!" -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Kies de tekening die je wilt en klik dan op “Openen”." #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Kies de tekening die je wilt en klik dan op “Afspelen”." -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "Kies een kleur." #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "Een tekenprogramma voor kinderen." +msgid "Tux Paint" +msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Tekenprogramma" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" -msgstr "Tux Paint" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "Een tekenprogramma voor kinderen." #: ../../magic/src/alien.c:64 msgid "Color Shift" @@ -736,211 +737,245 @@ msgstr "Klik en beweeg de muis om daar de kleur van je tekening te veranderen." msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Klik en verander de kleur van je hele tekening." -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:97 +#: ../../magic/src/blind.c:122 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Blokken" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Krijt" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "Druipen" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Klik en beweeg de muis om daar de tekening blokkerig te maken." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Klik en beweeg de muis om daar de tekening te veranderen in een " "krijttekening!" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Klik en beweeg de muis om daar de tekening te laten druipen!" -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "Vervagen" -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "Klik en beweeg de muis om daar de tekening te vervagen." -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Klik om de hele tekening te vervagen." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 msgid "Bricks" msgstr "Stenen" -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "Klik en beweeg om de grote stenen te tekenen." -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "Klik en beweeg om de kleine stenen te tekenen." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "Schoonschrift" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Klik en beweeg de muis om te schrijven in schoonschrift." -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "Striptekening" -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Klik en beweeg de muis om daar de tekening te veranderen in een strip." -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "Confetti" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Klik om confetti te gooien" -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "Vervorming" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Klik en sleep de muis om vervormingen te maken in je tekening." -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "Reliëf" -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Klik en sleep de muis om in de tekening een reliëf te maken." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "Oplichten." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "Verdonkeren" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Klik en beweeg de muis om daar de tekening lichter te maken." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Klik om de hele tekening lichter te maken." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Klik en beweeg de muis om daar de tekening donkerder te maken." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Klik om de hele tekening donkerder te maken." -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "Opvullen" -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "Klik in de tekening om dat gebied met kleur te vullen." -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "Visoog" #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Klik op een deel van de tekening om daar een visoog effect te geven." -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "Bloem" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Klik en sleep om de steel van bloem te tekenen. Laat los om de bloem af te " "maken." -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "Schuim" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Klik en sleep de muis om de tekening te bedekken met schuimbellen." -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "Vouwen" -#: ../../magic/src/fold.c:86 +#: ../../magic/src/fold.c:107 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Kies een achtergrond kleur en klik om de hoek van de bladzijde om te vouwen." -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "Klik en sleep om pijlen te tekenen die uit tekstkunst bestaan." + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +#, fuzzy +#| msgid "Click to cover your picture with rain drops." +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "Klik en bedek je tekening met regendruppels." + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "Glastegel" -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Klik en sleep de muis om de tekening te bedekken met glastegels." -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Klik om de hele tekening te bedekken met glastegels." -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 msgid "Grass" msgstr "Gras" -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Klik en beweeg om het gras te tekenen. Vergeet de aarde niet!" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "Klik om van de tekening een negatief beeld te maken." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Caleidoscoop" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -951,7 +986,7 @@ msgstr "" "Klik en beweeg de muis om de tekening te verdelen in symmetrische " "verspringende beelden zoals in een caleidoscoop" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -962,76 +997,93 @@ msgstr "" "Klik en beweeg de muis om de tekening te verdelen in symmetrische " "verspringende beelden zoals in een caleidoscoop" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "Klik en sleep de muis om in de tekening een reliëf te maken." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "" +"Klik en beweeg de muis om de tekening te verdelen in symmetrische " +"verspringende beelden zoals in een caleidoscoop" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Klik en beweeg de muis om de tekening te verdelen in symmetrische " "verspringende beelden zoals in een caleidoscoop" -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 msgid "Light" msgstr "Licht" -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Klik en teken met de muis een lichtbundel in je tekening." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 msgid "Metal Paint" msgstr "Metallic lak" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Klik en sleep de muis om in te kleuren met metallic lak." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "Spiegel" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "Omkeren" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Klik om een spiegelbeeld te maken!" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Klik om de tekening ondersteboven te zetten!" -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 msgid "Mosaic" msgstr "Mozaïek" -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Klik en beweeg de muis om de tekening daar te bedekken met mozaïek." -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Klik om de hele tekening te bedekken met mozaïek." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "Vierkant" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 #, fuzzy #| msgid "Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Mozaïek" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1039,13 +1091,13 @@ msgid "" "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Klik en beweeg de muis om de tekening daar te bedekken met mozaïek." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Klik om de hele tekening te bedekken met mozaïek." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1053,13 +1105,13 @@ msgid "" "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Klik en beweeg de muis om de tekening daar te bedekken met mozaïek." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Klik om de hele tekening te bedekken met mozaïek." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1067,21 +1119,21 @@ msgid "" "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Klik en beweeg de muis om de tekening daar te bedekken met mozaïek." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Klik om de hele tekening te bedekken met mozaïek." -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "Negatief" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:106 msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "Klik en beweeg de muis om daar een negatief beeld te maken." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Klik om van de tekening een negatief beeld te maken." @@ -1117,37 +1169,37 @@ msgstr "Klik en sleep de muis om in de tekening een reliëf te maken." msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Klik en beweeg om tandpasta op je tekening te spuiten." -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 #, fuzzy #| msgid "Purple!" msgid "Puzzle" msgstr "Paars!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Klik op een deel van de tekening om daar een visoog effect te geven." -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 #, fuzzy #| msgid "Click to make a mirror image." msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Klik om een spiegelbeeld te maken!" -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" msgstr "spoorrails" -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Klik en sleep met de muis een spoorrails in je tekening." -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "Regenboog" -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Je kan in regenboog-kleuren tekenen!" @@ -1163,17 +1215,17 @@ msgstr "Klik op de plaats waar je regendruppels wil laten vallen." msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Klik en bedek je tekening met regendruppels." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 msgid "Real Rainbow" msgstr "Echte regenboog" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 #, fuzzy #| msgid "Real Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Echte regenboog" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1181,27 +1233,27 @@ msgstr "" "Klik waar je regenboog wilt laten beginnen, sleep tot waar je wilt laten " "eindigen en laat dan los om de regenboog te tekenen." -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "Kreukels" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Klik om kreukels te maken in je tekening." -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "Rozet" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Klik en begin een rozet te tekenen." -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Jij kan net als Picasso tekenen!" @@ -1241,31 +1293,31 @@ msgstr "Klik en beweeg de muis om een deel van je tekening zwart-wit te maken." msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Klik om de hele tekening zwart-wit te maken." -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "Wisselen" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Klik en beweeg de muis om daar de ondergrond in canvas te veranderen." -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "Doezelen" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 +#: ../../magic/src/smudge.c:108 #, fuzzy #| msgid "Metal Paint" msgid "Wet Paint" msgstr "Metallic lak" -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "Klik en beweeg de muis om daar de tekening te doezelen!" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 +#: ../../magic/src/smudge.c:117 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." @@ -1287,19 +1339,19 @@ msgstr "Klik en gooi een sneeuwballen op te tekening." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Klik en laat sneeuwvlokken vallen op je tekening." -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "Tekstranden" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "Teksthoek" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "Tekst 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:134 +#: ../../magic/src/string.c:137 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -1307,11 +1359,11 @@ msgstr "" "Klik en sleep om tekstkunst te tekenen. Sleep van boven naar beneden om meer " "of minder regels te tekenen en links naar rechts om een groter val te maken." -#: ../../magic/src/string.c:137 +#: ../../magic/src/string.c:140 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Klik en sleep om pijlen te tekenen die uit tekstkunst bestaan." -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Teken pijlen met tekstkunst met vrije hoeken." @@ -1352,38 +1404,38 @@ msgstr "Tandpasta" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Klik en beweeg om tandpasta op je tekening te spuiten." -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Klik en sleep om een tornadoslurf te tekenen in je tekening." -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:79 +#: ../../magic/src/tv.c:105 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Klik en sleep om delen van de tekening op een televisiebeeld te laten lijken." -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Klik en maak van je tekening een televisiebeeld." -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 msgid "Waves" msgstr "Golven." -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 msgid "Wavelets" msgstr "Golfpatronen" -#: ../../magic/src/waves.c:88 +#: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -1393,7 +1445,7 @@ msgstr "" "golven en onder voor lange golven. Links voor kleine golven en rechts voor " "lange golven" -#: ../../magic/src/waves.c:89 +#: ../../magic/src/waves.c:112 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " diff --git a/src/po/nn.po b/src/po/nn.po index 3666772af..8c27fe54d 100644 --- a/src/po/nn.po +++ b/src/po/nn.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-19 22:31+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -397,7 +398,7 @@ msgstr "Ny" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "Opna" @@ -528,193 +529,193 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Greitt! Då held me heller fram med denne teikninga." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Er du sikker på at du vil avslutta?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 +#: ../tuxpaint.c:2041 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ja, eg er ferdig!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "Nei, eg vil teikna meir!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Du mistar teikninga viss du avsluttar. Vil du lagra ho først?" -#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ja, lagra ho!" -#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nei, ikkje lagra ho!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "Vil du lagra teikninga først?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Klarte ikkje opna teikninga." #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "Det finst ingen lagra teikningar." #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "Er du sikker på at du vil skriva ut teikninga?" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ja, skriv ho ut!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Teikninga er skriven ut." #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 +#: ../tuxpaint.c:2078 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Klarte ikkje skriva ut teikninga." #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Du kan ikkje skriva ut enno." #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "Vil du verkeleg sletta teikninga?" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ja, slett ho!" -#: ../tuxpaint.c:1967 +#: ../tuxpaint.c:2087 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nei, ikkje slett ho!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Hugs å bruka venstre museknapp!" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "Lyd slått av." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "Lyd slått på." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "Vent litt …" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "Slett" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "Lysbilete" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "Tilbake" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 msgid "Next" msgstr "Neste" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "Køyr" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "Ja!" -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "Nei!" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Vil du byta ut den gamle teikninga med den nye?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ja, byt ut den gamle!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nei, lagra som ei ny teikning!" -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Vel ei teikning og trykk «Opna»." #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Vel teikningane du vil ha, og trykk så på «Køyr»." -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "Vel ein farge." #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "Eit teikneprogram for dei yngste." +msgid "Tux Paint" +msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Teikneprogram" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" -msgstr "Tux Paint" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "Eit teikneprogram for dei yngste." #: ../../magic/src/alien.c:64 msgid "Color Shift" @@ -729,219 +730,253 @@ msgstr "" msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Trykk for å endra fargane på heile teikninga." -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 #, fuzzy #| msgid "Alien" msgid "Blind" msgstr "Verdsrom" -#: ../../magic/src/blind.c:97 +#: ../../magic/src/blind.c:122 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Blokk" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Krit" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "Drypping" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera teikninga «blokkete»." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera teikninga om til ei " "kritteikning." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera teikninga dryppande." -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "Uskarp" -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera teikninga uskarp." -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Trykk for å gjera heile teikninga uskarp." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 msgid "Bricks" msgstr "Murstein" -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna store mursteinar." -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna små mursteinar." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "Kalligrafi" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna kalligrafisk." -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "Forsterk" -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera fargane klarare og strekane " "tydelegare." -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "Konfetti" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Trykk for å kasta konfetti!" -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "Forstyrr" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å forstyrra teikninga." -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "Relieff" -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera teikninga om til relieff." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "Lysare" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "Mørkare" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera delar av teikninga lysare." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Trykk for å gjera heile teikninga lysare." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera delar av teikninga mørkare." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Trykk for å gjera heile teikninga mørkare." -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "Bøtte" -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "Trykk på teikninga for å fylla området med fargen frå målingbøtta." -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "Fiskeauge" #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Trykk på delar av teikninga for å sjå ho gjennom ei fiskeaugelinse." -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "Blome" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å laga stilken. Slepp knappen for å " "teikna blomen." -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "Skum" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å dekkja teikninga med såpebobler." -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "Brett" -#: ../../magic/src/fold.c:86 +#: ../../magic/src/fold.c:107 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Vel ein bakgrunnsfarge, og trykk så for å bretta hjørnet på teiknearket." -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna trådhjørne." + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +#, fuzzy +#| msgid "Click to cover your picture with rain drops." +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "Trykk for å dekkja teikninga med regndropar." + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "Glasfliser" -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å leggja glasfliser over teikninga." -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Trykk for å dekkja heile teikninga med glasfliser." -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 msgid "Grass" msgstr "Gras" -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna gras. Ikkje gløym jorda!" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "Trykk for å snu fargane på teikninga." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoskop" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -952,7 +987,7 @@ msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna med symmetrisk pensel (som i " "eit kaleidoskop)." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -963,78 +998,95 @@ msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna med symmetrisk pensel (som i " "eit kaleidoskop)." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera teikninga om til relieff." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "" +"Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna med symmetrisk pensel (som i " +"eit kaleidoskop)." + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna med symmetrisk pensel (som i " "eit kaleidoskop)." -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 msgid "Light" msgstr "Lys" -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna lysstrålar." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 msgid "Metal Paint" msgstr "Metallmåling" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna med metallfargar." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "Spegel" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "Opp ned" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Trykk for å spegelvenda teikninga." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Trykk for å snu teikninga opp ned." -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaikk" -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å leggja ein mosaikk på delar av " "teikninga." -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Trykk for å leggja ein mosaikk på heile teikninga." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "Kvadrat" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 #, fuzzy #| msgid "Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Mosaikk" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1044,13 +1096,13 @@ msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å leggja ein mosaikk på delar av " "teikninga." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Trykk for å leggja ein mosaikk på heile teikninga." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1060,13 +1112,13 @@ msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å leggja ein mosaikk på delar av " "teikninga." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Trykk for å leggja ein mosaikk på heile teikninga." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1076,21 +1128,21 @@ msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å leggja ein mosaikk på delar av " "teikninga." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Trykk for å leggja ein mosaikk på heile teikninga." -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "Negativ" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:106 msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å byta om på fargane." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Trykk for å snu fargane på teikninga." @@ -1126,33 +1178,33 @@ msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera teikninga om til relieff." msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å spruta tannkrem på teikninga." -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 msgid "Puzzle" msgstr "Puslespel" -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 #, fuzzy #| msgid "Select the area of the image where would you like to make a puzzle." msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Vel eit område av teikninga du vil gjera om til puslespel." -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Trykk for å gjera heile teikninga om til eit puslespel." -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" msgstr "Jarnbane" -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna jarnbanelinjer." -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "Regnboge" -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Du kan teikna i alle regnbogens fargar!" @@ -1168,17 +1220,17 @@ msgstr "Trykk for å sleppa ein regndrope på teikninga." msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Trykk for å dekkja teikninga med regndropar." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 msgid "Real Rainbow" msgstr "Ekte regnboge" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 #, fuzzy #| msgid "Real Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Ekte regnboge" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1186,28 +1238,28 @@ msgstr "" "Trykk der du vil starta regnbogen, flytt til der du vil han skal enda, og " "slepp så museknappen." -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "Vassringar" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å laga ringar av vatn over teikninga." -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "Rosett" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Trykk for å starta å teikna ein rosett." -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Du kan måla slik Picasso gjorde!" @@ -1250,31 +1302,31 @@ msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å laga ein silhuett i svart og kvitt av " "heile teikninga." -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "Flytt" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å flytta på teikninga." -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "Gni ut" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 +#: ../../magic/src/smudge.c:108 #, fuzzy #| msgid "Metal Paint" msgid "Wet Paint" msgstr "Metallmåling" -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å gni teikninga utover." #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 +#: ../../magic/src/smudge.c:117 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." @@ -1296,19 +1348,19 @@ msgstr "Trykk for å kasta snøballar på teikninga." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Trykk for å dryssa snøflak på teikninga." -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "Trådkantar" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "Trådhjørne" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "Tråd-V" -#: ../../magic/src/string.c:134 +#: ../../magic/src/string.c:137 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -1317,11 +1369,11 @@ msgstr "" "oppover for å teikna fleire eller færre trådar, eller til sidene for å laga " "eit større hol." -#: ../../magic/src/string.c:137 +#: ../../magic/src/string.c:140 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna trådhjørne." -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna trådpiler." @@ -1363,19 +1415,19 @@ msgstr "Tannkrem" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å spruta tannkrem på teikninga." -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna ein tornado." -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "Fjernsyn" -#: ../../magic/src/tv.c:79 +#: ../../magic/src/tv.c:105 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -1383,19 +1435,19 @@ msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å få teikninga til å sjå ut som ho vert " "vist på TV." -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Trykk for å få teikninga til å sjå ut som ho vert vist på TV." -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 msgid "Waves" msgstr "Bølgjer" -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 msgid "Wavelets" msgstr "Bølgjer" -#: ../../magic/src/waves.c:88 +#: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -1405,7 +1457,7 @@ msgstr "" "bølgjer, nede for å laga høge bølgjer, til venstre for å laga korte bølgjer " "og til høgre for å laga lange bølgjer." -#: ../../magic/src/waves.c:89 +#: ../../magic/src/waves.c:112 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -1467,9 +1519,6 @@ msgstr "" #~ msgid "QY" #~ msgstr "ÆÉ" -#~ msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." -#~ msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna trådhjørne." - #~ msgid "" #~ "Draw string art with free angles. Click and drag a V: drag to the vertex, " #~ "drag backwards a little to the start, then drag to the end." diff --git a/src/po/nr.po b/src/po/nr.po index c638bf71e..ab273d570 100644 --- a/src/po/nr.po +++ b/src/po/nr.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-09 20:32+0200\n" "Last-Translator: Vincent Mahlangu \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -404,7 +405,7 @@ msgstr "Etjha" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "Vula" @@ -541,201 +542,201 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Kulungile ke...Asiragele phambili ngokudweba le!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Nangembala ufuna ukusuka?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 +#: ../tuxpaint.c:2041 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Iye, ngiqedile!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "Awa, ngibuyisela emuva!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Nawusukako, uzokulahlekelwa sithombe sakho! Sibulunge!" -#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "Iye, sibulunge!" -#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Awa, ungazitshwenyi ngokubulunga!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "Bulunga isithombe sakho mandanzi?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Angikghoni ukuvula isithombe! " #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "Kulungile" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "AkunamaFayili abulungiweko!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "Ugadangisa isithombe sakho nje na?" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "Iye, gadangisa!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Isithombe sakho sigadangisiwe!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 +#: ../tuxpaint.c:2078 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Isithombe sakho sigadangisiwe!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Angekhe wakghona ukugadangisa okwanjesi!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "Sula lesithombe?" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Iye, sula!" -#: ../tuxpaint.c:1967 +#: ../tuxpaint.c:2087 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Awa, ungasuli!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Khumbula ukusebenzisa ikunubhana yobuncele yeKhondlwana!" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "Ngibawa ujame..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "Sula" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "Amaslayidi" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "Emuva" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 msgid "Next" msgstr "Okulandelako" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "Dlala" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "Iye" -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "Awa" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Ujamiselela isithombe sakho ngamatjhugululo owenzileko na?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Iye, jamiselela sakade!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 msgid "No, save a new file!" msgstr "Awa, bulunga ifayili etjha!" -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Khetha isithombe osifunako bese uqhwarhaza u\"Vula\"." #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Khetha iithombe ozifunako, bese uqhwarhaza u\"Dlala\"." -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "Iphrogremu yokudweba yabantwana." +msgid "Tux Paint" +msgstr "ITux Pende" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Iphrogremu youkudweba" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" -msgstr "ITux Pende" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "Iphrogremu yokudweba yabantwana." #: ../../magic/src/alien.c:64 msgid "Color Shift" @@ -753,370 +754,415 @@ msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:97 +#: ../../magic/src/blind.c:122 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Amabhlogo" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Itjhogo" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "Thondela" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze wenze isithombe sibe bubhlogo." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwna uzungeleze ukuze uphendulele isithombe " "ukuba mudwebo wetjhogo." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze uthontisele isithombe." -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "Fipheleko" -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 #, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 msgid "Bricks" msgstr "Iintina" -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "Qhwarhaza bewudose njalo ukuze udwebe iintina ezikulu." -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "Qhwarhaza bewudose njalo ukuze udwebe iintina ezincani." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukudweba okuphikisako." -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "IKhathuni" -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze utjhugulule isithombe " "sibe yikhathuni." -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "Yenza kukhanye" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "Yenza kube nzinyana" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 #, fuzzy msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze utjhugulule umbala " "weithombe. " -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 #, fuzzy msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze utjhugulule umbala " "weithombe. " -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "Gcwalisa" -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "Qhwarhaza esithombeni ukuze ugcwalise ngombala." -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "" #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 #, fuzzy msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Qhwarhaza esithombeni ukuze ugcwalise ngombala." -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:86 +#: ../../magic/src/fold.c:107 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "" +"Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +#, fuzzy +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 #, fuzzy msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze utjhugulule umbala " "weithombe. " -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 msgid "Grass" msgstr "Utjani" -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Qhwarhaza bewudose njalo ukuze udwebe utjani. Ungakhohlwa iinsila! " -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "Qhwarhaza udose ufiphaze imibala." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "Qhwarhaza udose ufiphaze imibala." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#, fuzzy +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "" +"Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +#, fuzzy +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "Qhwarhaza udose ufiphaze imibala." + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Qhwarhaza udose ufiphaze imibala." -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "Yenza kukhanye" -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 #, fuzzy msgid "Metal Paint" msgstr "Ipende" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Qhwarhaza udose ufiphaze imibala." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "Isiboniboni" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "Mgodlana wokufaka" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Qhwarhaza ukuze uphose isithombe sibe phasi-phezulu." -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "Umhlolo" -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 #, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "Sikwere" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Umhlolo" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "Iphikiso" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:106 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukudweba okuphikisako." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." @@ -1158,37 +1204,37 @@ msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Phephuli!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "Izungulekosi" -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Ungadweba ngaphakathi iimbala yezungelekosi!" @@ -1207,48 +1253,48 @@ msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Izungulekosi" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Izungulekosi" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 #, fuzzy msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Qhwarhaza bese uthoma ukudweba umuda. Lisa ukuze iqedelele." -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Ungadweba ngaphakathi iimbala yezungelekosi!" @@ -1302,32 +1348,32 @@ msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 #, fuzzy msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "Ninda" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 +#: ../../magic/src/smudge.c:108 #, fuzzy msgid "Wet Paint" msgstr "Ipende" -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze uwezese isithombe." #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 +#: ../../magic/src/smudge.c:117 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" @@ -1353,31 +1399,31 @@ msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:134 +#: ../../magic/src/string.c:137 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:137 +#: ../../magic/src/string.c:140 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" @@ -1428,21 +1474,21 @@ msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:79 +#: ../../magic/src/tv.c:105 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -1451,31 +1497,31 @@ msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze utjhugulule umbala " "weithombe. " -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze utjhugulule umbala " "weithombe. " -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Bulunga" -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Bulunga" -#: ../../magic/src/waves.c:88 +#: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:89 +#: ../../magic/src/waves.c:112 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -1522,11 +1568,6 @@ msgstr "" #~ msgid "QY" #~ msgstr "QY" -#, fuzzy -#~ msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." -#~ msgstr "" -#~ "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado." diff --git a/src/po/nso.po b/src/po/nso.po index e514b6f09..cf83ea164 100644 --- a/src/po/nso.po +++ b/src/po/nso.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 08:32-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-04 17:44+0200\n" "Last-Translator: Pheledi \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: nso\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: nso\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.1.1\n" @@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "Mpsha" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "Bula" @@ -535,193 +535,193 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Go lokile ge… A re tšwele pele re thala se!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Na ruri o nyaka go tlogela?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 +#: ../tuxpaint.c:2041 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ee, ke feditše!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "Aowa, mpušetše morago!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Ge eba o tlogela, o tla lahlegelwa ke seswantšho sa gago! Se bolokwe?" -#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ee, se boloke!" -#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Aowa, o se ke wa itshwenya ka go se boloka!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "O thoma ka go boloka seswantšho sa gago?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Seswantšho seo ga se bulege!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "Go lokile" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "Ga go na difaele tšeo di bolokilwego!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "Gatiša seswantšho sa gago gona bjale?" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ee, se gatiše!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Seswantšho sa gago se gatišitšwe!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 +#: ../tuxpaint.c:2078 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Tshwarelo! Seswantšho sa gago ga se a gatišwa!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "O ka se thome go gatiša!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "Phumola seswantšho se?" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ee, se phumole!" -#: ../tuxpaint.c:1967 +#: ../tuxpaint.c:2087 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Aowa, o seke wa se phumola!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Gopola go diriša konope ya go lanngele la mause!" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "Modumo o tswaletšwe." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "Modumo o butšwe." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "Hle leta…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "Phumola" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "Diselaete" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "Morago" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 msgid "Next" msgstr "Latelago" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "Bapala" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "Ee" -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "Aowa" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Tšeela seswantšho legato ka diphetošo tša gago?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ee, tšeela sa kgale legato!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 msgid "No, save a new file!" msgstr "Aowa, boloka faele e mpsha!" -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Kgetha seswantšho seo o se nyakago, ke moka o kgotle \"Bula\"." #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Kgetha seswantšho seo o se nyakago, ke moka o kgotle \"Bapala\"." -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "Kgetha mmala." #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "Lenaneo la go thala la bana." +msgid "Tux Paint" +msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Lenaneo la go thala" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" -msgstr "Tux Paint" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "Lenaneo la go thala la bana." #: ../../magic/src/alien.c:64 msgid "Color Shift" @@ -737,11 +737,11 @@ msgstr "" msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Kgotla gore o fetoše mebala seswantšhong sa gago ka moka." -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 msgid "Blind" msgstr "Seširi" -#: ../../magic/src/blind.c:97 +#: ../../magic/src/blind.c:122 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -749,209 +749,244 @@ msgstr "" "Kgotla go ya mafelelong a seswantšho sa gago gore o gogele dišira mafasetere " "godimo ga sona. Šutha thwii gore o bule goba o tswalele diširi." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Diploko" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Tšhoko" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "Go rotha" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" "Kgotla gomme o sepediše mause go dira gore seswantšho se be le diploko." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Kgotla gomme o sepediše mause go fetoša seswantšho gore se be sethalwa sa " "tšhoko." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "" "Kgotla gomme o sepediše mause go dira gore seswantšho se be le go rotha." -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "Galoša" -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "Kgotla gomme o sepediše mause go galoša seswantšho." -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Kgotla gore o galoše seswantšho ka moka." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 msgid "Bricks" msgstr "Ditena" -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "Kgotla gomme o šuthe gore o thale ditena tše dikgolo." -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "Kgotla gomme o šuthe gore o thale ditena tše dinyenyane." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "Khalikrafi" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Kgotla gomme o sepediše mause gore o thale ka khalikrafi." -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "Dipopaye" -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Kgotla gomme o dikološe mause go fetoša seswantšho gore se be popaye." -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "Khonfeti" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Kgotla gore o lahlele khonfeti" -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "Pherekano" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Kgotla gomme o goge mause gore o bake pherekano seswantšhong sa gago." -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "Kokobatša" -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Kgotla gomme o goge mause gore o kokobatše seswantšho." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "Edifatša" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "Fifatša" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "" "Kgotla gomme o sepediše mause gore o edifatše dikarolwana tša seswantšho." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Kgotla gore o edifatše seswantšho ka moka." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" "Kgotla gomme o sepediše mause gore o fifatše dikarolwana tša seswantšho." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Kgotla gore o fifatše seswantšho ka moka." -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "Tlatša" -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "Kgotla seswantšhong gore o tlatše lefelong leo ka mmala." -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "Leihlohlapi" #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Kgotla karolwaneng ya seswantšho sa gago gore o hlame leihlohlapi." -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "Letšoba" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Kgotla gomme o goge gore o thale kotana ya letšoba. Tlogela gore o fetše " "letšoba." -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "Lehulo" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" "Kgotla gomme o goge mause gore o khupetše lefelo ka dipudula tša lehulo." -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "Phutha" -#: ../../magic/src/fold.c:86 +#: ../../magic/src/fold.c:107 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Kgetha mmala wa bokamorago gomme o kgotle gore o kobe sekhutlo sa letlakala." -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "" +"Kgotla gomme o goge gore o thale mesebe yeo e dirilwego ka bokgabo bja thapo." + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +#, fuzzy +#| msgid "Click to cover your picture with rain drops." +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "Kgotla gore o khupetše seswantšho sa gago ka marothi a pula." + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "Thaele ya galase" -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Kgotla gomme o goge mause gore o tsenye thaele ya galase godimo ga " "seswantšho ya gago." -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "" "Kgotla gore o khupetše seswantšho sa gago ka moka ka dithaele tša galase." -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 msgid "Grass" msgstr "Bjang" -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Kgotla gomme o sepele gore o thale bjang. O se lebale ditšhila!" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "Kgotla gomme o sekamiše seswantšho sa gago gore se be go nekethifi." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Teka-tekano go la Nngele/La go ja" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Teka-tekano Godimo/Tlase" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Khaleitosekoupu" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -959,7 +994,7 @@ msgstr "" "Kgotla gomme o goge mause gore o thale ka diporatšhe tše pedi tšeo di leka-" "lekanago go kgabaganya la nngele le la go ja la seswantšho sa gago." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." @@ -967,120 +1002,138 @@ msgstr "" "Kgotla gomme o goge mause gore o thale ka diporatšhe tše pedi tšeo di leka-" "lekanago go kgabaganya godimo le tlase ga seswantšho sa gago." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "Kgotla gomme o goge mause gore o kokobatše seswantšho." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " +#| "across the left and right of your picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "" +"Kgotla gomme o goge mause gore o thale ka diporatšhe tše pedi tšeo di leka-" +"lekanago go kgabaganya la nngele le la go ja la seswantšho sa gago." + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Kgotla gomme o goge mause gore o thale ka diporatšhe tša teka-tekano " "(khaleitosekoupu)." -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 msgid "Light" msgstr "Seetša" -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" "Kgotla gomme o goge gore o thale kganya ya seetša seswantšhong sa gago." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 msgid "Metal Paint" msgstr "Pente ya methaliki" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Kgotla gomme o goge mause gore o pente ka mmala wa methaliki." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "Seipone" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "Phekgola" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Kgotla gore o dire seswantšho sa seipone." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Kgotla gore o phekgole seswantšho se lebelele tlase." -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 msgid "Mosaic" msgstr "Dipataka" -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Kgotla gomme o sepedise mause gore o tsenye dipataka dikarolwaneng tša " "seswantšho sa gago." -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Kgotla gore o tsenye dipataka seswantšhong sa gago ka moka." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Square Mosaic" msgstr "Dipataka tša sekwere" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Dipataka tša heksakone" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Dipataka tše sa tlwaelegago" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 msgid "" "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Kgotla gomme o šuthiše mause gore o tsenye dipataka tša sekwere " "dikarolwaneng tša seswantšho sa gago." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "" "Kgotla gomme o tsenye dipataka tša sekwere seswantšhong sa gago ka moka." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "" "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Kgotla gomme o šuthiše mause gore o tsenye dipataka tša heksakone " "dikarolwaneng tša seswantšho sa gago." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" "Kgotla gore o tsenye dipataka tša heksakone seswantšhong sa gago ka moka." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 msgid "" "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Kgotla gomme o šuthiše mause go tsenya dipataka tše sa tlwaelegago " "dikarolwaneng tša seswantšho sa gago." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" "Kgotla gore o tsenye dipataka tše sa tlwaelegago seswantšhong sa gago ka " "moka." -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "Nekethifi" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:106 msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "Kgotla gomme o sepetše mause go dira gore seswantšho se be nekethifi." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Kgotla gomme o sekamiše seswantšho sa gago gore se be go nekethifi." @@ -1116,33 +1169,33 @@ msgstr "" "Kgotla gomme o gogele godimo gore o godišetše ka gare goba o gogele tlase " "gore o godišetše seswantšho ka ntle." -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 msgid "Puzzle" msgstr "Malepa" -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Kgotla karolo ya seswantšho sa gago mo o nyakago malepa." -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Kgotla gore o dire malepa ka mokgwa wa sekirini se tletšego." -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" msgstr "Direile" -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" "Kgotla gomme o goge gore o thale mehlala ya direile tša setimela " "seswantšhong sa gago." -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "Molalatladi" -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "O ka thala ka mebala ya molalatladi!" @@ -1158,15 +1211,15 @@ msgstr "Kgotla gore o dire lerothi la pula seswantšhong sa gago." msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Kgotla gore o khupetše seswantšho sa gago ka marothi a pula." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 msgid "Real Rainbow" msgstr "Molalatladi wa kgonthe" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Molalatladi wa ROYGBIV" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1174,28 +1227,28 @@ msgstr "" "Kgotla moo o nyakago gore molalatladi wa gago o thome gona, goga o iše moo o " "nyakago gore o felele gona, ke moka o tlogele gore o thale molalatladi." -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "Maphotwana" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "" "Kgotla go dira gore maphotwana a tšwelele godimo ga seswantšho sa gago." -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "Rosete" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Kgotla gomme o thome go thala rosete ya gago." -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "O ka thala go fo swana le Picasso!" @@ -1240,31 +1293,31 @@ msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" "Kgotla gore o hlame silowete ya boso le bošweu go seswantšho sa gago ka moka." -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "Fetoša boemo" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "" "Kgotla gomme o goge gore o fetoše boemo bja seswantšho sa gago go dikologa " "seswantšho." -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "Thankga" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 +#: ../../magic/src/smudge.c:108 msgid "Wet Paint" msgstr "Pente e kolobilego" -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "Kgotla gomme o sepetše mause gore o thankgetše seswantšho." #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 +#: ../../magic/src/smudge.c:117 msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" "Kgotla gomme o sepediše mause gore o thale pente e kolobilego, e " @@ -1286,19 +1339,19 @@ msgstr "Kgotla gore o tsenye dikgwele tša lehlwa seswantšhong sa gago." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Kgotla gore o tsenye dikgapetlana tša lehlwa seswantšhong sa gago." -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "Dintlha tša thapo" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "Sekhutlo sa thapo" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "Thapo ya 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:134 +#: ../../magic/src/string.c:137 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -1307,12 +1360,12 @@ msgstr "" "thale methaladi e menyenyane goba e mentši, go la nngele goba la go ja gore " "o dire lešoba le legolwanyane." -#: ../../magic/src/string.c:137 +#: ../../magic/src/string.c:140 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" "Kgotla gomme o goge gore o thale mesebe yeo e dirilwego ka bokgabo bja thapo." -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Thala bokgabo bja thapo bjo bo nago le dikhutlo tše lokologilego." @@ -1358,20 +1411,20 @@ msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" "Kgotla gomme o goge gore o tšhollele sešepa sa meno seswantšhong sa gago." -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "Mmamogašwa" -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" "Kgotla gomme o goge gore o thale tupamuši ya mmamogašwa seswantšhong sa gago." -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:79 +#: ../../magic/src/tv.c:105 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -1379,20 +1432,20 @@ msgstr "" "Kgotla gomme o goge go dira gore dikarolwana tša seswantšho sa gago di " "bonagale o ka re di thelebišeneng." -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" "Kgotla go dira seswantšho sa gago se bonagale o ka re se thelebišeneng." -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 msgid "Waves" msgstr "Maphoto" -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 msgid "Wavelets" msgstr "Maphotwana" -#: ../../magic/src/waves.c:88 +#: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -1403,7 +1456,7 @@ msgstr "" "la nngele bakeng sa maphoto a manyenyane, le la go ja bakeng sa maphoto a " "magolo." -#: ../../magic/src/waves.c:89 +#: ../../magic/src/waves.c:112 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " diff --git a/src/po/oc.po b/src/po/oc.po index c81341fc8..9a84e1886 100644 --- a/src/po/oc.po +++ b/src/po/oc.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-30 15:27+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Occitan (post 1500) \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -402,7 +403,7 @@ msgstr "Nòu" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "Dubrir" @@ -525,193 +526,193 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 +#: ../tuxpaint.c:2041 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "Validar" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "I a pas de fichièr enregistrat !" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 +#: ../tuxpaint.c:2078 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "Suprimir l'imatge ?" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:1967 +#: ../tuxpaint.c:2087 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "Tornar" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 msgid "Next" msgstr "" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "Òc" -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "Non" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 msgid "No, save a new file!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "" #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "" +msgid "Tux Paint" +msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Logicial de dessenh" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" -msgstr "Tux Paint" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "" #: ../../magic/src/alien.c:64 msgid "Color Shift" @@ -725,319 +726,357 @@ msgstr "" msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:97 +#: ../../magic/src/blind.c:122 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Greda" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "" -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "" -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "" -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "" #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 msgid "Bricks" msgstr "" -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "" -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "" -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "" -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "Emplenar" -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "" #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:86 +#: ../../magic/src/fold.c:107 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "" + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 msgid "Grass" msgstr "Èrba" -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 msgid "Light" msgstr "" -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 #, fuzzy msgid "Metal Paint" msgstr "Tux Paint" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "Miralh" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 msgid "Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "Carrat" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 msgid "" "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "" "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 msgid "" "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "Negatiu" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:106 msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "" @@ -1069,32 +1108,32 @@ msgstr "" msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Violet !" -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "" -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "" -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "" @@ -1110,43 +1149,43 @@ msgstr "" msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 #, fuzzy msgid "Real Rainbow" msgstr "Tux Paint" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 #, fuzzy msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Tux Paint" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "" @@ -1187,30 +1226,30 @@ msgstr "" msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "" -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 +#: ../../magic/src/smudge.c:108 #, fuzzy msgid "Wet Paint" msgstr "Tux Paint" -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 +#: ../../magic/src/smudge.c:117 msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" @@ -1230,29 +1269,29 @@ msgstr "" msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:134 +#: ../../magic/src/string.c:137 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:137 +#: ../../magic/src/string.c:140 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" @@ -1291,46 +1330,46 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:79 +#: ../../magic/src/tv.c:105 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Enregistrar" -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Enregistrar" -#: ../../magic/src/waves.c:88 +#: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:89 +#: ../../magic/src/waves.c:112 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " diff --git a/src/po/oj.po b/src/po/oj.po index e845ffba4..c1fdcbcc7 100644 --- a/src/po/oj.po +++ b/src/po/oj.po @@ -2,10 +2,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ojibwaytuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-08 18:19-0500\n" "Last-Translator: Ed Montgomery \n" "Language-Team: Ed \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -394,7 +395,7 @@ msgstr "Oshki" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "Nasaakose" @@ -517,192 +518,192 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Boonitaan?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 +#: ../tuxpaint.c:2041 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Eha!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "Gaawin!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Maawanjitoon?" -#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "Eha, maawanjitoon!" -#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Gaawin!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "Maawanjitoon?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "Haaw" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "Mazinaakizan?" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "Eha, mazinaakizan!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Mazinaakizigewin" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 +#: ../tuxpaint.c:2078 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Mazinaakizigewin" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "Gaasiibii'an?" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Eha, gaasiibii'an!" -#: ../tuxpaint.c:1967 +#: ../tuxpaint.c:2087 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Gaawin!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "Bizaanabi'win" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "Madwewechigewin" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "Bekaa akawe" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "Gaasiibii'an" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "Neyaab" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 msgid "Next" msgstr "Mii dash" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "Mamaanjinojin" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "Haaw" -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "Gaawin" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Naabishkaw" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Haaw, naabishkaw" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 msgid "No, save a new file!" msgstr "Gaawin, oshki!" -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "" #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "Onaabandan" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." +msgid "Tux Paint" msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 @@ -710,7 +711,7 @@ msgid "Drawing program" msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" +msgid "A drawing program for children." msgstr "" #: ../../magic/src/alien.c:64 @@ -729,338 +730,381 @@ msgstr "Waabizo" msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:97 +#: ../../magic/src/blind.c:122 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Makakoke" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Ozhibii'iganaak" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "Bangigaa" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "" -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "Biigizawinam" -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 #, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 msgid "Bricks" msgstr "Miskwaasinike" -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "" -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "Ozhibii'igewin" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "" -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "" -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "Mazinikiwaga'igan" -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "Naangitoon" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "Bishagiishkibikad" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 #, fuzzy msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Ajidagoojin" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 #, fuzzy msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "Mooshkinebadoon" -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "" #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "Waabigwan" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "Biite" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:86 +#: ../../magic/src/fold.c:107 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "Waabizo" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +#, fuzzy +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "Waabimoojichaagwaazo" + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "Omoodayaabik" -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 msgid "Grass" msgstr "Mashkosi" -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "Waabimoojichaagwaazo" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#, fuzzy +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "Waabizo" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +#, fuzzy +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "Waabizo" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 msgid "Light" msgstr "Zakizan" -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 msgid "Metal Paint" msgstr "" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "Waabimoojichaagwaazo" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "Aaboodaashi" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Ajidagoojin" -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "Mamaanjinowin" -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 #, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "Zhashaweyaa" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Mamaanjinowin" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:106 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" @@ -1097,36 +1141,36 @@ msgstr "Waabizo" msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Miining-izinaagazozi" -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 #, fuzzy msgid "Rails" msgstr "Zaasijiwan" -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "Nagweyaab" -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "" @@ -1145,46 +1189,46 @@ msgstr "Waabimoojichaagwaazo" msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Nagweyaab" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Nagweyaab" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "Zaasijiwan" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "" @@ -1231,31 +1275,31 @@ msgstr "Waabizo" msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "Mamaajii" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "" -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "Nookwezigan" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 +#: ../../magic/src/smudge.c:108 #, fuzzy #| msgid "Paint" msgid "Wet Paint" msgstr "Mazinichigan ozhibii" -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 +#: ../../magic/src/smudge.c:117 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Waabizo" @@ -1278,30 +1322,30 @@ msgstr "Waabimoojichaagwaazo" msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:134 +#: ../../magic/src/string.c:137 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:137 +#: ../../magic/src/string.c:140 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" @@ -1345,47 +1389,47 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:79 +#: ../../magic/src/tv.c:105 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 msgid "Waves" msgstr "Bikwaashkaa" -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Bikwaashkaa" -#: ../../magic/src/waves.c:88 +#: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:89 +#: ../../magic/src/waves.c:112 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -1419,10 +1463,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture." #~ msgstr "Waabimoojichaagwaazo" -#, fuzzy -#~ msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." -#~ msgstr "Waabizo" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado." diff --git a/src/po/pl.po b/src/po/pl.po index 8a7b7e398..81615c7ed 100644 --- a/src/po/pl.po +++ b/src/po/pl.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 08:32-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-29 07:34+0100\n" "Last-Translator: Piotr Kwiliński \n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -232,95 +233,82 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "Chiński" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:171 -#: ../shapes.h:172 +#: ../shapes.h:171 ../shapes.h:172 msgid "Square" msgstr "Kwadrat" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:175 -#: ../shapes.h:176 +#: ../shapes.h:175 ../shapes.h:176 msgid "Rectangle" msgstr "Prostokąt" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:179 -#: ../shapes.h:180 +#: ../shapes.h:179 ../shapes.h:180 msgid "Circle" msgstr "Koło" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:183 -#: ../shapes.h:184 +#: ../shapes.h:183 ../shapes.h:184 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsa" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:187 -#: ../shapes.h:188 +#: ../shapes.h:187 ../shapes.h:188 msgid "Triangle" msgstr "Trójkąt" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:191 -#: ../shapes.h:192 +#: ../shapes.h:191 ../shapes.h:192 msgid "Pentagon" msgstr "Pięciokąt" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:195 -#: ../shapes.h:196 +#: ../shapes.h:195 ../shapes.h:196 msgid "Rhombus" msgstr "Romb" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:199 -#: ../shapes.h:200 +#: ../shapes.h:199 ../shapes.h:200 msgid "Octagon" msgstr "Pięciokąt" #. Description of a square -#: ../shapes.h:208 -#: ../shapes.h:209 +#: ../shapes.h:208 ../shapes.h:209 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Kwadrat jest prostokątem z czterema jednakowymi bokami." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:212 -#: ../shapes.h:213 +#: ../shapes.h:212 ../shapes.h:213 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Prostokąt ma cztery boki i cztery kąty proste." -#: ../shapes.h:217 -#: ../shapes.h:219 -msgid "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." -msgstr "Koło jest krzywą, której wszystkie punkty mają jednakową odległość od środka." +#: ../shapes.h:217 ../shapes.h:219 +msgid "" +"A circle is a curve where all points have the same distance from the center." +msgstr "" +"Koło jest krzywą, której wszystkie punkty mają jednakową odległość od środka." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:222 -#: ../shapes.h:223 +#: ../shapes.h:222 ../shapes.h:223 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Elipsa to rozciągnięte koło." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:226 -#: ../shapes.h:227 +#: ../shapes.h:226 ../shapes.h:227 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Trójkąt ma trzy boki." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:230 -#: ../shapes.h:231 +#: ../shapes.h:230 ../shapes.h:231 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Pięciokąt ma pięć boków." -#: ../shapes.h:235 -#: ../shapes.h:237 +#: ../shapes.h:235 ../shapes.h:237 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." -msgstr "Romb ma cztery jednakowe boki, a boki leżące naprzeciw siebie są równoległe." +msgstr "" +"Romb ma cztery jednakowe boki, a boki leżące naprzeciw siebie są równoległe." -#: ../shapes.h:241 -#: ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:241 ../shapes.h:243 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Ośmiokąt ma osiem równych boków." @@ -351,8 +339,7 @@ msgstr "Stemple" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) -#: ../titles.h:71 -#: ../tools.h:71 +#: ../titles.h:71 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Kształty" @@ -363,8 +350,7 @@ msgstr "Litery" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) -#: ../titles.h:77 -#: ../tools.h:83 +#: ../titles.h:77 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Magia" @@ -416,8 +402,7 @@ msgstr "Nowy" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 -#: ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "Otwórz" @@ -453,18 +438,34 @@ msgstr "Kliknij, aby rozpocząć rysowanie linii. Puść, aby je zakończyć." #. Shape tool instructions #: ../tools.h:124 -msgid "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "Wybierz kształt. Kliknij, gdzie ma być środek, ciągnij aż wielkość będzie dobra. Ruszaj myszką, aby obrócić, kliknij, aby narysować." +msgid "" +"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgstr "" +"Wybierz kształt. Kliknij, gdzie ma być środek, ciągnij aż wielkość będzie " +"dobra. Ruszaj myszką, aby obrócić, kliknij, aby narysować." #. Text tool instructions #: ../tools.h:127 -msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. Press [Enter] or [Tab] to complete the text." -msgstr "Wybierz styl tekstu. Kliknij na rysunek i rozpocznij pisanie. Naciśnij [Enter] lub [Tab] by zakończyć tekst." +msgid "" +"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " +"Press [Enter] or [Tab] to complete the text." +msgstr "" +"Wybierz styl tekstu. Kliknij na rysunek i rozpocznij pisanie. Naciśnij " +"[Enter] lub [Tab] by zakończyć tekst." #. Label tool instructions #: ../tools.h:130 -msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text style." -msgstr "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. Press [Enter] or [Tab] to complete the text. Uzywając przycisku wyboru i klikając na istnejącą etykietę możesz ją przemieszczać, edytować i zmnieniać styl tekstu." +msgid "" +"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " +"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " +"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text " +"style." +msgstr "" +"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " +"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. Uzywając przycisku wyboru i " +"klikając na istnejącą etykietę możesz ją przemieszczać, edytować i zmnieniać " +"styl tekstu." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:136 @@ -532,200 +533,193 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Dobrze więc... Rysujmy dalej ten obrazek!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Czy naprawdę chcesz zakończyć program?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 +#: ../tuxpaint.c:2041 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Tak, skończyłem" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 -#: ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "Nie, wróćmy do rysowania!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Jeśli zakończysz, stracisz swój obrazek! Czy chcesz go zapisać?" -#: ../tuxpaint.c:1929 -#: ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "Tak, zapisz!" -#: ../tuxpaint.c:1930 -#: ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nie, nie zapisuj!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "Czy chcesz najpierw zapisać swój obrazek?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Nie mogę otworzyć tego obrazka!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 -#: ../tuxpaint.c:1946 -#: ../tuxpaint.c:1955 -#: ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "Brak zapisanych plików!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "Czy chcesz teraz wydrukować swój obrazek?" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "Tak, wydrukuj!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Twój obrazek został wydrukowany!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 +#: ../tuxpaint.c:2078 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Twój obrazek nie może być wydrrukowany!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Nie możesz jeszcze drukować!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "Czy usunąć ten obrazek?" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Tak, usuń!" -#: ../tuxpaint.c:1967 +#: ../tuxpaint.c:2087 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nie, nie usuwaj!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Pamiętaj, żeby użyć lewego przycisku myszki!" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "Dźwięk wył." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "Dźwięk wł." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "Czekaj..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "Usuń" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "Slajdy" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "Wróć" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 msgid "Next" msgstr "Następny" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "Pokaż" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "Nie" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Czy zapisać zmiany w tym obrazku?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Tak, zastąp stary plik!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nie, zapisz jako nowy plik!" -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Wybierz obrazek, a potem kliknij 'Otwórz'." #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 -#: ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Wybierz obrazki, a potem kliknij 'Pokaż'." -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "Wybierz kolor." #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "Program do rysowania dla dzieci." +msgid "Tux Paint" +msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Program do rysowania" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" -msgstr "Tux Paint" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "Program do rysowania dla dzieci." #: ../../magic/src/alien.c:64 msgid "Color Shift" @@ -733,309 +727,390 @@ msgstr "Zmień kolor" #: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." -msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby zmienić kolory na części rysunku." +msgstr "" +"Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby zmienić kolory na części rysunku." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Kliknij, aby zmienić kolory na całym rysunku." -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 msgid "Blind" msgstr "Żaluzje" -#: ../../magic/src/blind.c:97 -msgid "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move perpendicularly to open or close the blinds." -msgstr "Kliknij w kierunku narożnika rysunku by zaciągnąć żaluzje. Poruszaj pionowo by otworzyć lub zamknąć żaluzje." +#: ../../magic/src/blind.c:122 +msgid "" +"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " +"perpendicularly to open or close the blinds." +msgstr "" +"Kliknij w kierunku narożnika rysunku by zaciągnąć żaluzje. Poruszaj pionowo " +"by otworzyć lub zamknąć żaluzje." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Bloki" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Kreda" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "Krople" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." -msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby obrazek wyglądał jak zrobiony z kwadracików." +msgstr "" +"Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby obrazek wyglądał jak zrobiony z " +"kwadracików." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 -msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby zamienić obrazek w rysunek kredą." +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 +msgid "" +"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgstr "" +"Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby zamienić obrazek w rysunek kredą." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby obraz zaczął ociekać kroplami." -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "Rozmaż" -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby rozmazać obrazek." -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Kliknij, aby zamazać cały rysunek." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 msgid "Bricks" msgstr "Cegły" -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "Kliknij i przesuń, aby narysować duże cegły." -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "Kliknij i przesuń, aby narysować małe cegły." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "Kaligrafia" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby kaligrafować." -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "Kreskówka" -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby zamienić rysunek w kreskówkę." -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "Konfetti" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Kliknij by rozrzucić konfetti!" -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "Zniekształć" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Kliknij i przeciągnij myszką by spowodować zniekształcenie rysunku." -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "Wytłocz" -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Kliknij i przeciągnij myszką by wykonać wytłoczenie rysunku." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "Rozjaśnij" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "Przyciemnij" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Kliknij i poruszaj myszką aby rozjaśnić fragmenty rysunku." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Kliknij, aby rozjaśnić cały obrazek." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Kliknij i przesuń myszką, przyciemnić fragmenty rysunku." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Kliknij, aby przyciemnić cały rysunek." -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "Wypełnij" -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "Kliknij na obrazek, aby wypełnić wskazany obszar kolorem." -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "Rybie oko" #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Kliknij na fragmencie rysunku by utworzyć efekt rybiego oka." -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "Kwiat" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." -msgstr "Kliknij i przeciągnij by narysować łodygę kwiatka. Dajel, dokończ kwiatek." +msgstr "" +"Kliknij i przeciągnij by narysować łodygę kwiatka. Dajel, dokończ kwiatek." -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "Piana" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Kliknij i przeciagnij myszką aby pokryć obszar mydlanymi bombelkami." -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "Złóż" -#: ../../magic/src/fold.c:86 -msgid "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." +#: ../../magic/src/fold.c:107 +msgid "" +"Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Wybierz kolor tła i kliknij by podwinąć narożnik rysunku." -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby rozmazać obrazek." + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +#, fuzzy +#| msgid "Click to cover your picture with rain drops." +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "Kliknij, aby pokryć obrazek kroplami deszczu." + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "Szkło" -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Kliknij i przeciągnij myszką aby pokryć rysunek szklanymi płytkami." -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Klkinij by pokryć cały rysunek szklanymi płytkami." -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 msgid "Grass" msgstr "Trawa" -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Kliknij i przesuń, aby narysować trawę." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "Kliknij, aby zmienić cały rysunek w negatyw." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Symetrycznie Lewo/Prawo" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Symetrycznie Góra/Dół" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kalejdoskop" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 -msgid "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across the left and right of your picture." -msgstr "Kliknij i przeciągnij myszką aby malować dwoma symetrycznymi pędzlami po prawej i lewej stronie rysunku." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " +"the left and right of your picture." +msgstr "" +"Kliknij i przeciągnij myszką aby malować dwoma symetrycznymi pędzlami po " +"prawej i lewej stronie rysunku." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 -msgid "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across the top and bottom of your picture." -msgstr "Kliknij i przeciągnij myszką aby malować dwoma symetrycznymi pędzlami u góry i na dole rysunku." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " +"the top and bottom of your picture." +msgstr "" +"Kliknij i przeciągnij myszką aby malować dwoma symetrycznymi pędzlami u góry " +"i na dole rysunku." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "Kliknij i przeciągnij myszką by wykonać wytłoczenie rysunku." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " +#| "across the left and right of your picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "" +"Kliknij i przeciągnij myszką aby malować dwoma symetrycznymi pędzlami po " +"prawej i lewej stronie rysunku." #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 -msgid "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." -msgstr "Kliknij i przesuń myszką, aby narysować symetryczne ślady (kalejdosokop)." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." +msgstr "" +"Kliknij i przesuń myszką, aby narysować symetryczne ślady (kalejdosokop)." -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 msgid "Light" msgstr "Światło" -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Kliknij i przesuń myszką, aby narysować promień światła." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 msgid "Metal Paint" msgstr "Metalik" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Kliknij i przesuń myszką, aby rysować kolorem metalicznym." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "Lustro" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "Odwróć" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Kliknij, aby zrobić odbicie obrazka jak w lusterku." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Kliknij, aby odwrócić obrazek do góry nogami." -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 msgid "Mosaic" msgstr "Mozaika" -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 -msgid "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 +msgid "" +"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Kliknij i przeciągnij myszką by dodać efekt mozaiki na części rysunku." -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Kliknij aby dodać efekt mozaiki na całym rysunku." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Square Mosaic" msgstr "Mozaika kwadratowa" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Mozaika sześciokątna" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Nieregularna mozaika" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 -msgid "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." -msgstr "Kliknij i przeciągnij myszką aby dodać kwadratową mozaikę na części rysunku." +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 +msgid "" +"Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." +msgstr "" +"Kliknij i przeciągnij myszką aby dodać kwadratową mozaikę na części rysunku." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Kliknij aby dodać kwadratową mozaikę na całym rysunku." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 -msgid "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." -msgstr "Kliknij i przeciągnij myszką aby dodać sześciokątną mozaikę na części rysunku." +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +msgid "" +"Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." +msgstr "" +"Kliknij i przeciągnij myszką aby dodać sześciokątną mozaikę na części " +"rysunku." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Klikni aby dodać sześciokątną mozaikę na całym rysunku." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 -msgid "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." -msgstr "Kliknij i przeciągnij myszką aby dodać nieregularną mozaikę na części rysunku." +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 +msgid "" +"Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." +msgstr "" +"Kliknij i przeciągnij myszką aby dodać nieregularną mozaikę na części " +"rysunku." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Kliknijaby dodać nieregularną mozaikę na całym rysunku." -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "Negatyw" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:106 msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby zamienić rysunek w negatyw." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Kliknij, aby zmienić cały rysunek w negatyw." @@ -1065,33 +1140,35 @@ msgstr "Kliknij na narożniku i przeciągnij dokąd chcesz podwinąć rysunek." #: ../../magic/src/perspective.c:154 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." -msgstr "Kliknij i przeciągnij w górę aby powiększyć lub przeciągnij w dół aby pomniejszyć rysunek." +msgstr "" +"Kliknij i przeciągnij w górę aby powiększyć lub przeciągnij w dół aby " +"pomniejszyć rysunek." -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 msgid "Puzzle" msgstr "Puzzle" -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Kliknij na części rysunku gdzie chciałbyś mieć puzzle." -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Kliknij by utworzyć puzzle w trybie pełnoekranowym." -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" msgstr "Tory" -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Kliknij i przeciągnij aby narysować tory kolejowe." -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "Tęcza" -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Możesz rysować w kolorach tęczy!" @@ -1107,39 +1184,41 @@ msgstr "Kliknij by umieścić krople deszczu na rysunku." msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Kliknij, aby pokryć obrazek kroplami deszczu." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 msgid "Real Rainbow" msgstr "Łuk tęczy" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Tęcza" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 -msgid "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to end, and then let go to draw a rainbow." +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 +msgid "" +"Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " +"end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "Kliknij gdzie ma się zaczynać i kończyć łuk tęczy a narysujesz tęczę." -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "Fałdy" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Kliknij by utworzyć fałdy na rysunku." -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "Rozeta" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Kliknij, aby rozpocząć rysowanie rozety." -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Możesz rysować jak Picasso!" @@ -1177,31 +1256,32 @@ msgstr "Kliknij i poruszaj myszką aby utworzyć czarno-biały zarys." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." -msgstr "Kliknij i poruszaj myszką aby utworzyć czarno-biały zarys na całym rysunku." +msgstr "" +"Kliknij i poruszaj myszką aby utworzyć czarno-biały zarys na całym rysunku." -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "Przesuń" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Kliknij i przeciągnij aby przesunąć rysunek na płótnie." -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "Zabrudź" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 +#: ../../magic/src/smudge.c:108 msgid "Wet Paint" msgstr "Mokra farba" -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby zabrudzić obrazek." #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 +#: ../../magic/src/smudge.c:117 msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Kliknij i poruszaj myszką aby rysować mokrą, zabrudzoną farbą" @@ -1221,27 +1301,31 @@ msgstr "Kliknij, aby dodać śnieżk do rysunku." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Kliknij, aby dodać śnieżynki do rysunku." -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "Sieć boki" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "Sieć róg" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "Sieć 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:134 -msgid "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more lines, left or right to make a bigger hole." -msgstr "kliknij i przesuń by narysować siatkę. Przesuń góra-dół by narysowac mniej lub więcej lini, prawo-lewo by zrobić większy otwór." - #: ../../magic/src/string.c:137 +msgid "" +"Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " +"lines, left or right to make a bigger hole." +msgstr "" +"kliknij i przesuń by narysować siatkę. Przesuń góra-dół by narysowac mniej " +"lub więcej lini, prawo-lewo by zrobić większy otwór." + +#: ../../magic/src/string.c:140 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Kliknij i przeciągnij by narysowac strzałki z siatki." -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Narysuj strzałkę z siatki z wolnymi kontami." @@ -1254,7 +1338,8 @@ msgid "Color & White" msgstr "Kolor & Biel" #: ../../magic/src/tint.c:75 -msgid "Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture." +msgid "" +"Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "kliknij i poruszaj myszką by zmienić kolor części rysunku." #: ../../magic/src/tint.c:76 @@ -1262,8 +1347,12 @@ msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Kliknij, aby zmienić kolor całego rysunku." #: ../../magic/src/tint.c:77 -msgid "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and a color you choose." -msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby zmienić fragmenty rysunku na biało i kolor, który wybrałeś." +msgid "" +"Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and " +"a color you choose." +msgstr "" +"Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby zmienić fragmenty rysunku na biało i " +"kolor, który wybrałeś." #: ../../magic/src/tint.c:78 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." @@ -1275,43 +1364,58 @@ msgstr "Pasta do zębów" #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." -msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby wycisnąć pastę do zębów na rysunek." +msgstr "" +"Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby wycisnąć pastę do zębów na rysunek." -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Kliknij i przecięgnij by narysować lej tornada." -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:79 -msgid "Click and drag to make parts of your picture look like they are on television." -msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby części rysunku wyglądały jak w telewizorze." +#: ../../magic/src/tv.c:105 +msgid "" +"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +"television." +msgstr "" +"Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby części rysunku wyglądały jak w " +"telewizorze." -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Kliknij, aby twój rysunek wyglądał jak w telewizorze." -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 msgid "Waves" msgstr "Fale" -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 msgid "Wavelets" msgstr "Falki" -#: ../../magic/src/waves.c:88 -msgid "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long waves." -msgstr "Kliknij aby utorzyć na obrazku poziome fale. Kliknij w górę by uzyskać niższe fale, w dół wyższe fale, w lewo małe fale i w górę większe fale." +#: ../../magic/src/waves.c:111 +msgid "" +"Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " +"shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " +"the right for long waves." +msgstr "" +"Kliknij aby utorzyć na obrazku poziome fale. Kliknij w górę by uzyskać " +"niższe fale, w dół wyższe fale, w lewo małe fale i w górę większe fale." -#: ../../magic/src/waves.c:89 -msgid "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long waves." -msgstr "Kliknij aby utorzyć na obrazku pionowe fale. Kliknij w górę by uzyskać niższe fale, w dół wyższe fale, w lewo małe fale i w górę większe fale." +#: ../../magic/src/waves.c:112 +msgid "" +"Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " +"waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " +"for long waves." +msgstr "" +"Kliknij aby utorzyć na obrazku pionowe fale. Kliknij w górę by uzyskać " +"niższe fale, w dół wyższe fale, w lewo małe fale i w górę większe fale." #, fuzzy #~ msgid "" @@ -1346,10 +1450,6 @@ msgstr "Kliknij aby utorzyć na obrazku pionowe fale. Kliknij w górę by uzyska #~ msgid "QY" #~ msgstr "QY" -#, fuzzy -#~ msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." -#~ msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby rozmazać obrazek." - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado." diff --git a/src/po/pt.po b/src/po/pt.po index a2fcbe802..ce61e2a7e 100644 --- a/src/po/pt.po +++ b/src/po/pt.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-16 11:50-0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -232,95 +233,82 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:171 -#: ../shapes.h:172 +#: ../shapes.h:171 ../shapes.h:172 msgid "Square" msgstr "Quadrado" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:175 -#: ../shapes.h:176 +#: ../shapes.h:175 ../shapes.h:176 msgid "Rectangle" msgstr "Rectângulo" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:179 -#: ../shapes.h:180 +#: ../shapes.h:179 ../shapes.h:180 msgid "Circle" msgstr "Círculo" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:183 -#: ../shapes.h:184 +#: ../shapes.h:183 ../shapes.h:184 msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:187 -#: ../shapes.h:188 +#: ../shapes.h:187 ../shapes.h:188 msgid "Triangle" msgstr "Triângulo" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:191 -#: ../shapes.h:192 +#: ../shapes.h:191 ../shapes.h:192 msgid "Pentagon" msgstr "Pentágono" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:195 -#: ../shapes.h:196 +#: ../shapes.h:195 ../shapes.h:196 msgid "Rhombus" msgstr "Losango" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:199 -#: ../shapes.h:200 +#: ../shapes.h:199 ../shapes.h:200 msgid "Octagon" msgstr "Octógono" #. Description of a square -#: ../shapes.h:208 -#: ../shapes.h:209 +#: ../shapes.h:208 ../shapes.h:209 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Um quadrado é um rectângulo com quatro lados iguais." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:212 -#: ../shapes.h:213 +#: ../shapes.h:212 ../shapes.h:213 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Um rectângulo tem quatro lados e quatro ângulos rectos." -#: ../shapes.h:217 -#: ../shapes.h:219 -msgid "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." -msgstr "Um círculo é uma curva em que todos os pontos estão à mesma distância do centro." +#: ../shapes.h:217 ../shapes.h:219 +msgid "" +"A circle is a curve where all points have the same distance from the center." +msgstr "" +"Um círculo é uma curva em que todos os pontos estão à mesma distância do " +"centro." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:222 -#: ../shapes.h:223 +#: ../shapes.h:222 ../shapes.h:223 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Uma elipse é um círculo esticado." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:226 -#: ../shapes.h:227 +#: ../shapes.h:226 ../shapes.h:227 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Um triângulo tem três lados." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:230 -#: ../shapes.h:231 +#: ../shapes.h:230 ../shapes.h:231 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Um pentágono tem cinco lados." -#: ../shapes.h:235 -#: ../shapes.h:237 +#: ../shapes.h:235 ../shapes.h:237 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Um losango tem quatro lados iguais e os lados opostos são paralelos." -#: ../shapes.h:241 -#: ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:241 ../shapes.h:243 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Um octógono tem oito lados iguais." @@ -351,8 +339,7 @@ msgstr "Carimbos" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) -#: ../titles.h:71 -#: ../tools.h:71 +#: ../titles.h:71 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Formas" @@ -363,8 +350,7 @@ msgstr "Letras" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) -#: ../titles.h:77 -#: ../tools.h:83 +#: ../titles.h:77 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Mágico" @@ -416,8 +402,7 @@ msgstr "Novo" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 -#: ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "Abrir" @@ -449,25 +434,43 @@ msgstr "Escolhe uma imagem para colocar em volta do desenho." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." -msgstr "Clica para começares a desenhar uma linha. Solta o botão quando terminares." +msgstr "" +"Clica para começares a desenhar uma linha. Solta o botão quando terminares." # #: tools.h:65 # msgid "Pick a shape to draw. Click once to pick the center of the shape, #click again to draw it." # msgstr "Escolha uma forma para desenhar. Clique uma vez para definir o centro da imagem. Clique de novo para desenhá-la." #. Shape tool instructions #: ../tools.h:124 -msgid "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "Escolhe uma forma. Clica para pores o centro, arrasta, e larga quando estiver do tamanho que queres. Move o rato para a rodares e clica para desenhar." +msgid "" +"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgstr "" +"Escolhe uma forma. Clica para pores o centro, arrasta, e larga quando " +"estiver do tamanho que queres. Move o rato para a rodares e clica para " +"desenhar." #. Text tool instructions #: ../tools.h:127 -msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. Press [Enter] or [Tab] to complete the text." -msgstr "Escolhe o estilo do texto. Clica no desenho e podes começar a escrever. Prime [Enter] ou [Tab] para completar o texto." +msgid "" +"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " +"Press [Enter] or [Tab] to complete the text." +msgstr "" +"Escolhe o estilo do texto. Clica no desenho e podes começar a escrever. " +"Prime [Enter] ou [Tab] para completar o texto." #. Label tool instructions #: ../tools.h:130 -msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text style." -msgstr "Escolhe o estilo do texto. Clica no desenho e podes começar a escrever. Prime [Enter] ou [Tab] para completar o texto. Se usares o selector e clicares numa caixa existente, podes move-la, edita-la e mudar o estilo do texto." +msgid "" +"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " +"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " +"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text " +"style." +msgstr "" +"Escolhe o estilo do texto. Clica no desenho e podes começar a escrever. " +"Prime [Enter] ou [Tab] para completar o texto. Se usares o selector e " +"clicares numa caixa existente, podes move-la, edita-la e mudar o estilo do " +"texto." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:136 @@ -535,200 +538,193 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Então está bem… Vamos continuar com este desenho!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Queres mesmo sair?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 +#: ../tuxpaint.c:2041 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Sim, terminei !" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 -#: ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "Não, quero continuar!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Se saíres, vais perder a imagem! Queres guardá-la?" -#: ../tuxpaint.c:1929 -#: ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "Sim, guardar!" -#: ../tuxpaint.c:1930 -#: ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Não, não é preciso !" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "Queres guardar primeiro a imagem?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Não consigo abrir essa imagem!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 -#: ../tuxpaint.c:1946 -#: ../tuxpaint.c:1955 -#: ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "Está bem" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "Não há desenhos guardados!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "Queres imprimir a imagem agora?" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "Sim, imprimir!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "A imagem foi impressa!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 +#: ../tuxpaint.c:2078 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Desculpa! A tua imagem não pôde ser impressa!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Ainda não podes imprimir!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "Apagar esta imagem?" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Sim, apaga-o!" -#: ../tuxpaint.c:1967 +#: ../tuxpaint.c:2087 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Não, não quero apagar !" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Lembra-te de usar o botão esquerdo do rato!" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "Som desligado." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "Som ligado." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "Por favor, aguarda..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "Apagar" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "Diapositivos" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "Recuar" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 msgid "Next" msgstr "Avançar" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "Mostrar" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "Não" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Substituir a imagem com as alterações?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Sim, substitui o antigo!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 msgid "No, save a new file!" msgstr "Não, guarda como um novo desenho!" -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Escolhe a imagem que queres e clica em “Abrir”." #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 -#: ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Escolhe as imagens que queres e clica em “Mostrar”." -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "Escolhe uma cor." #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "Um programa de desenho para crianças." +msgid "Tux Paint" +msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Programa de desenho" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" -msgstr "Tux Paint" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "Um programa de desenho para crianças." #: ../../magic/src/alien.c:64 msgid "Color Shift" @@ -742,307 +738,385 @@ msgstr "Clica e move o rato para alterar as cores em algumas partes da imagem." msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Clica para alterar as cores da tua imagem." -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 msgid "Blind" msgstr "Persiana" -#: ../../magic/src/blind.c:97 -msgid "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move perpendicularly to open or close the blinds." -msgstr "Clica na direcção da margem da imagem para puxar as persianas. Move perpendicularmente para abri-las ou fecha-las." +#: ../../magic/src/blind.c:122 +msgid "" +"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " +"perpendicularly to open or close the blinds." +msgstr "" +"Clica na direcção da margem da imagem para puxar as persianas. Move " +"perpendicularmente para abri-las ou fecha-las." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Blocos" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Giz" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "Gota" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Clica e move o rato para transformares a imagem em blocos." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 -msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 +msgid "" +"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Clica e move o rato para transformares a imagem num desenho de giz." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Clica e move o rato para fazer gotas na imagem." -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "Borrar" -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "Clica e move o rato à volta para borrar a imagem." -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Clica para borrar a imagem." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 msgid "Bricks" msgstr "Tijolos" -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "Clica e move para desenhares tijolos." -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "Clica e move para desenhares tijolos pequenos." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "Caligrafia" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Clica e move o rato à volta para desenhar em caligrafia." -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "Desenho animado" -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Clica e move o rato para transformares a imagem num desenho animado." -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "Serpentina" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Clica para atirar serpentina!" -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "Distorção" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Clica e arrasta o rato para causar distorção na imagem." -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "Realçar" -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Clica e arrasta o rato para realçar a imagem." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "Iluminar" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "Escurecer" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Clica e move o rato para iluminar algumas partes da imagem." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Clica para iluminar a imagem." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Clica e move o rato para escurecer algumas partes da imagem." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Clica para escurecer a imagem." -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "Preencher" -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "Clica na imagem para preencher a área com cor." -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "Fisheye" #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Clica no local da imagem em que queres criar o efeito fisheye." -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "Flor" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "Clica e arrasta para desenhar uma flor. Larga para acabar a flor." -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "Espuma" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Clica e arrasta o rato para cobrir uma área com bolhas espumosas." -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "Dobra" -#: ../../magic/src/fold.c:86 -msgid "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." -msgstr "Escolhe uma cor de fundo e clica para virar o canto da página por cima." +#: ../../magic/src/fold.c:107 +msgid "" +"Choose a background color and click to turn the corner of the page over." +msgstr "" +"Escolhe uma cor de fundo e clica para virar o canto da página por cima." -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "Clica e arrasta para desenhar setas artísticas." + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +#, fuzzy +#| msgid "Click to cover your picture with rain drops." +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "Clica para cobrir a imagem com gotas de chuva." + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "Fundo de Garrafa" -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." -msgstr "Clica e arrasta o rato para pôr um fundo de garrafa por cima da imagem." +msgstr "" +"Clica e arrasta o rato para pôr um fundo de garrafa por cima da imagem." -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Clica para cobrir a imagem com fundo de garrafa." -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 msgid "Grass" msgstr "Relva" -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Clica e move o rato para desenhares relva. Não te esqueças da poeira!" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "Clica para converter a pintura negativa." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Direita/Esquerda Simetricamente" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Cima/Baixo Simetricamente" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Caleidoscópio" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 -#| msgid "" -#| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." -msgid "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across the left and right of your picture." -msgstr "Clica e arrasta o rato para desenhar da esquerda para a direita da imagem com dois pincéis simétricos." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " +"the left and right of your picture." +msgstr "" +"Clica e arrasta o rato para desenhar da esquerda para a direita da imagem " +"com dois pincéis simétricos." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " +"the top and bottom of your picture." +msgstr "" +"Clica e arrasta o rato para desenhar de cima para baixo da imagem com dois " +"pincéis simétricos." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "Clica e arrasta o rato para realçar a imagem." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +#, fuzzy #| msgid "" -#| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." -msgid "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across the top and bottom of your picture." -msgstr "Clica e arrasta o rato para desenhar de cima para baixo da imagem com dois pincéis simétricos." +#| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " +#| "across the left and right of your picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "" +"Clica e arrasta o rato para desenhar da esquerda para a direita da imagem " +"com dois pincéis simétricos." #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 -msgid "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." -msgstr "Clica e arrasta o rato para desenhar com pincéis simétricos (caleidoscópio)." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." +msgstr "" +"Clica e arrasta o rato para desenhar com pincéis simétricos (caleidoscópio)." -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 msgid "Light" msgstr "Iluminar" -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Clica e arrasta para desenhar um feixe de luz na imagem." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 msgid "Metal Paint" msgstr "Pintura Metalizada" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Clica e arrasta o rato para pintar com uma cor metalizada." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "Espelhar" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "Girar" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Clica para espelhares o desenho." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Clica para inverteres a imagem de cabeça para baixo." -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaico" -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 -msgid "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." -msgstr "Clica e move o rato para adicionar um efeito de mosaico em algumas partes da imagem." +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 +msgid "" +"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." +msgstr "" +"Clica e move o rato para adicionar um efeito de mosaico em algumas partes da " +"imagem." -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Clica para adicionar um efeito de mosaico à imagem." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Square Mosaic" msgstr "Mosaico Quadrado" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Mosaico Hexagonal" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Mosaico Irregular" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 -msgid "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." -msgstr "Clica e move o rato para adicionar um mosaico irregular em algumas partes da imagem." +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 +msgid "" +"Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." +msgstr "" +"Clica e move o rato para adicionar um mosaico irregular em algumas partes da " +"imagem." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Clica para adicionar um mosaico irregular à imagem." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 -msgid "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." -msgstr "Clica e move o rato para adicionar um mosaico irregular em algumas partes da imagem." +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +msgid "" +"Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." +msgstr "" +"Clica e move o rato para adicionar um mosaico irregular em algumas partes da " +"imagem." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Clica para adicionar um mosaico irregular à imagem." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 -msgid "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." -msgstr "Clica e move o rato para adicionar um mosaico irregular em algumas partes da imagem." +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 +msgid "" +"Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." +msgstr "" +"Clica e move o rato para adicionar um mosaico irregular em algumas partes da " +"imagem." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Clica para adicionar um mosaico irregular à imagem." -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "Negativo" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:106 msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "Clica e move o rato em volta para fazer a negativar a pintura." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Clica para converter a pintura negativa." @@ -1068,37 +1142,40 @@ msgstr "Zoom" #: ../../magic/src/perspective.c:151 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." -msgstr "Clica nos cantos e arrasta até ao ponto que pretendes para esticar a imagem." +msgstr "" +"Clica nos cantos e arrasta até ao ponto que pretendes para esticar a imagem." #: ../../magic/src/perspective.c:154 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." -msgstr "Clica e arrasta para cima para aumentar o zoom da imagem e para baixo para o diminuir." +msgstr "" +"Clica e arrasta para cima para aumentar o zoom da imagem e para baixo para o " +"diminuir." -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 msgid "Puzzle" msgstr "Puzzle" -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Clica no local da imagem em que queres criar o puzzle." -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Clica para criar um puzzle em ecrã completo." -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" msgstr "Carris" -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Clica e arrasta para desenhar carris na imagem." -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "Arco-íris" -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Podes desenhar com as cores do arco-íris!" @@ -1114,39 +1191,43 @@ msgstr "Clica para colocar gotas de chuva na imagem." msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Clica para cobrir a imagem com gotas de chuva." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 msgid "Real Rainbow" msgstr "Arco-íris Real" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Arco-íris ROYGBIV" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 -msgid "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to end, and then let go to draw a rainbow." -msgstr "Clica onde queres começar o arco-íris, arrasta-o para onde queres que acabe e larga para desenha-lo." +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 +msgid "" +"Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " +"end, and then let go to draw a rainbow." +msgstr "" +"Clica onde queres começar o arco-íris, arrasta-o para onde queres que acabe " +"e larga para desenha-lo." -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "Ondulações" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Clica para fazer aparecer ondulações por cima da imagem." -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "Em forma de rosa" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Clica e começa a desenhar a tua rosa." -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Podes desenhar como o Picasso." @@ -1186,29 +1267,29 @@ msgstr "Clica e move o rato para criar silhuetas a preto e branco." msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Clica e move o rato para criar silhuetas a preto e branco na imagem." -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "Mudar" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Clica e arrasta para alterar a imagem na tela." -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "Manchar" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 +#: ../../magic/src/smudge.c:108 msgid "Wet Paint" msgstr "Tinta Fresca" -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "Clica e move o rato para manchar a imagem." #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 +#: ../../magic/src/smudge.c:117 msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Clica e move o rato para desenhar com tinta fresca e esborratada." @@ -1228,27 +1309,32 @@ msgstr "Clica para adicionar bolas de neve à imagem." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Clica para adicionar flocos de neve na imagem." -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "Limites das linhas" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "Margens dos cantos" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "Linhas em V" -#: ../../magic/src/string.c:134 -msgid "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more lines, left or right to make a bigger hole." -msgstr "Clica e arrasta para desenhar linhas artísticas. Arrasta para cima/baixo para desenhar menos ou mais linhas e esquerda ou direita para aumentar o buraco." - #: ../../magic/src/string.c:137 +msgid "" +"Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " +"lines, left or right to make a bigger hole." +msgstr "" +"Clica e arrasta para desenhar linhas artísticas. Arrasta para cima/baixo " +"para desenhar menos ou mais linhas e esquerda ou direita para aumentar o " +"buraco." + +#: ../../magic/src/string.c:140 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Clica e arrasta para desenhar setas artísticas." -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Desenhar setas artísticas com ângulos livres." @@ -1261,7 +1347,8 @@ msgid "Color & White" msgstr "Cor & Branco" #: ../../magic/src/tint.c:75 -msgid "Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture." +msgid "" +"Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Clica e move o rato para alterar as cores de algumas partes da imagem." #: ../../magic/src/tint.c:76 @@ -1269,8 +1356,12 @@ msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Clica para alterar as cores da imagem." #: ../../magic/src/tint.c:77 -msgid "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and a color you choose." -msgstr "Clica e move o rato para transformar partes da tua imagem em branco e outra cor à tua escolha." +msgid "" +"Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and " +"a color you choose." +msgstr "" +"Clica e move o rato para transformar partes da tua imagem em branco e outra " +"cor à tua escolha." #: ../../magic/src/tint.c:78 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." @@ -1284,41 +1375,57 @@ msgstr "Pasta de dentes" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Clica e arrasta para esguichar pasta de dentes na imagem." -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Clica e arrasta para desenhar um tornado na tua imagem." -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:79 -msgid "Click and drag to make parts of your picture look like they are on television." -msgstr "Clica e arrasta para fazer com que algumas partes da imagem apareçam como se estivessem na televisão." +#: ../../magic/src/tv.c:105 +msgid "" +"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +"television." +msgstr "" +"Clica e arrasta para fazer com que algumas partes da imagem apareçam como se " +"estivessem na televisão." -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Clica para fazer com que a imagem pareça estar numa televisão." -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 msgid "Waves" msgstr "Ondas" -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 msgid "Wavelets" msgstr "Ondulação leve" -#: ../../magic/src/waves.c:88 -msgid "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long waves." -msgstr "Clica para fazer ondulações horizontais na imagem. Clica para cima para ondas curtas, para baixo para ondas altas, para a esquerda para ondas pequenas e para a direita para ondas compridas." +#: ../../magic/src/waves.c:111 +msgid "" +"Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " +"shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " +"the right for long waves." +msgstr "" +"Clica para fazer ondulações horizontais na imagem. Clica para cima para " +"ondas curtas, para baixo para ondas altas, para a esquerda para ondas " +"pequenas e para a direita para ondas compridas." -#: ../../magic/src/waves.c:89 -msgid "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long waves." -msgstr "Clica para fazer ondulações horizontais na imagem. Clica para cima para ondas curtas, para baixo para ondas altas, para a esquerda para ondas pequenas e para a direita para ondas compridas." +#: ../../magic/src/waves.c:112 +msgid "" +"Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " +"waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " +"for long waves." +msgstr "" +"Clica para fazer ondulações horizontais na imagem. Clica para cima para " +"ondas curtas, para baixo para ondas altas, para a esquerda para ondas " +"pequenas e para a direita para ondas compridas." #~ msgid " " #~ msgstr " " diff --git a/src/po/pt_BR.po b/src/po/pt_BR.po index d121b7bb1..2e5d12fc2 100644 --- a/src/po/pt_BR.po +++ b/src/po/pt_BR.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint-pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-27 21:05-0300\n" "Last-Translator: Frederico \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -147,7 +148,6 @@ msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:197 -#| msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*" msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" @@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "Nova" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "Abrir" @@ -451,8 +451,6 @@ msgstr "" #. Text tool instructions #: ../tools.h:127 -#| msgid "" -#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." @@ -462,8 +460,6 @@ msgstr "" #. Label tool instructions #: ../tools.h:130 -#| msgid "" -#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " @@ -472,8 +468,8 @@ msgid "" msgstr "" "Escolha um estilo de texto. Clique no seu desenho e comece a escrever. " "Aperte [Enter] ou [Tab] para finalizar o texto. Se você usar o botão de " -"seleção e clicar em uma etiqueta existente, você pode movê-la, editá-la " -"e alterar o seu estilo de texto." +"seleção e clicar em uma etiqueta existente, você pode movê-la, editá-la e " +"alterar o seu estilo de texto." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:136 @@ -541,193 +537,193 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Certo... Vamos continuar desenhando então!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Você quer mesmo sair?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 +#: ../tuxpaint.c:2041 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Sim, eu já terminei!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "Não, vamos voltar ao desenho!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Se você sair, vai perder seu desenho. Quer guardá-lo?" -#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "Sim, guarde-o, por favor!" -#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Não, pode deixar pra lá!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "Quer guardar seu desenho antes?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Não consigo abrir esse desenho!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "Ok" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "Não tem nenhum desenho guardado!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "Quer imprimir seu desenho agora?" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "Sim, imprima-o, por favor!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Seu desenho foi impresso!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 +#: ../tuxpaint.c:2078 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Sinto muito! Não foi possível imprimir seu desenho!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Você ainda não pode imprimi-lo!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "Quer apagar esse desenho?" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Sim, apague-o, por favor!" -#: ../tuxpaint.c:1967 +#: ../tuxpaint.c:2087 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Não, por favor, não o apague!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Lembre-se de usar o botão esquerdo do mouse!" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "Som desligado." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "Som ligado." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "Espere, por favor..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "Apagar" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "Slides" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "Voltar" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 msgid "Next" msgstr "Próximo" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "Iniciar" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "Não" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Substituir o desenho antigo por esse?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Sim, substitua a antiga!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 msgid "No, save a new file!" msgstr "Não, guarde como um novo arquivo!" -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Escolha o desenho que você quer e clique em “Abrir“." #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Escolha os desenhos que você quer e clique em “Iniciar“." -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "Escolha uma cor." #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "Um programa de desenho para crianças." +msgid "Tux Paint" +msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Programa de desenho" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" -msgstr "Tux Paint" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "Um programa de desenho para crianças." #: ../../magic/src/alien.c:64 msgid "Color Shift" @@ -741,11 +737,11 @@ msgstr "Clique e mova o mouse para trocar a cor de partes da sua figura." msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Clique para trocar a cor da sua figura inteira." -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 msgid "Blind" msgstr "Persiana" -#: ../../magic/src/blind.c:97 +#: ../../magic/src/blind.c:122 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -753,343 +749,381 @@ msgstr "" "Clique na margem da sua figura para colocar persianas de janela sobre ela. " "Mova o mouse de um lado para o outro para abrir ou fechar as persianas." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Quadricular" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Giz" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "Escorrer" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Clique e mova o mouse para fazer a figura ficar quadriculada." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Clique e mova o mouse para transformar a figura em um desenho feito com giz." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Clique e mova o mouse para fazer a figura ficar escorrida." -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "Borrar" -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "Clique e mova o mouse para borrar a figura." -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Clique para borrar a figura inteira." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 msgid "Bricks" msgstr "Tijolos" -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "Clique e mova para desenhar tijolos grandes." -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "Clique e mova para desenhar tijolos pequenos." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "Caligrafia" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Clique e mova o mouse para desenhar em caligrafia." -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "Contornos" -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Clique e mova o mouse para destacar alguns contornos da figura." -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "Confete" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Clique para jogar confete!" -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "Distorção" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Clique e mova o mouse para provocar uma distorção na sua figura." -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "Relevo" -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Clique e mova o mouse para aplicar relevo à figura." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "Clarear" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "Escurecer" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Clique e mova o mouse para clarear partes da sua figura." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Clique para clarear a sua figura inteira." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Clique e mova o mouse para escurecer partes da sua figura." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Clique para escurecer a sua figura inteira." -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "Preencher" -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "Clique na figura para pintar a área com a cor selecionada." -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "Olho-de-peixe" #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" "Clique para gerar um efeito de lente olho-de-peixe em parte da sua figura." -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "Flor" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Clique e mova o mouse para desenhar um caule. Continue movendo para terminar " "a flor." -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "Espuma" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Clique e mova o mouse para cobrir uma área com bolhas de espuma." -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "Dobra" -#: ../../magic/src/fold.c:86 +#: ../../magic/src/fold.c:107 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Selecione uma cor de fundo e clique nela para dobrar o canto da página." -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "" +"Clique e mova o mouse para desenhar arte com linhas orientadasàs margens." + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +#, fuzzy +#| msgid "Click to cover your picture with rain drops." +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "Clique para cobrir a sua figura com gotas de chuva." + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "Tijolo de vidro" -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Clique e mova o mouse para colocar tijolos de vidro sobre a figura." -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Clique para cobrir toda a sua figura com tijolos de vidro." -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 msgid "Grass" msgstr "Grama" -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Clique e mova para desenhar grama. Não se esqueça do solo!" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "Clique para inverter todas as cores da sua figura." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Simetria esquerda/direita" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Simetria acima/abaixo" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Caleidoscópio" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 -#| msgid "" -#| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" -"Clique e mova o mouse para desenhar com dois pinceis simétricos à esquerda " -"e à direita da sua figura." +"Clique e mova o mouse para desenhar com dois pinceis simétricos à esquerda e " +"à direita da sua figura." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 -#| msgid "" -#| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" -"Clique e mova o mouse para desenhar com dois pinceis simétricos à esquerda " -"e à direita da sua figura." +"Clique e mova o mouse para desenhar com dois pinceis simétricos à esquerda e " +"à direita da sua figura." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "Clique e mova o mouse para aplicar relevo à figura." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " +#| "across the left and right of your picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "" +"Clique e mova o mouse para desenhar com dois pinceis simétricos à esquerda e " +"à direita da sua figura." #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Clique e mova o mouse para desenhar com pinceladas simétricas (um " "caleidoscópio)." -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 msgid "Light" msgstr "Luz" -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Clique e mova o mouse para desenhar um raio de luz na sua figura." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 msgid "Metal Paint" msgstr "Pintura metálica" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Clique e mova o mouse para pintar com uma cor metálica." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "Espelhar" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "Inverter" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Clique para espelhar a figura." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Clique para virar a figura de cabeça pra baixo." -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaico" -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Clique e mova o mouse para aplicar um efeito de mosaico a partes da sua " "figura." -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Clique para aplicar um efeito de mosaico à sua figura inteira." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 -#| msgid "Square" +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Square Mosaic" msgstr "Mosaico quadrado" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 -#| msgid "Mosaic" +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Mosaico hexagonal" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Mosaico irregular" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 -#| msgid "" -#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 msgid "" "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Clique e mova o mouse para aplicar um mosaico quadrado a partes da sua " "figura." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 -#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "" "Clique e mova o mouse para aplicar um mosaico quadrado à sua figura inteira." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 -#| msgid "" -#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "" "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Clique e mova o mouse para aplicar um mosaico hexagonal a partes da sua " "figura." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 -#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" "Clique e mova o mouse para aplicar um mosaico hexagonal à sua figura inteira." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 -#| msgid "" -#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 msgid "" "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Clique e mova o mouse para aplicar um mosaico irregular a partes da sua " "figura." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 -#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" "Clique e mova o mouse para aplicar um mosaico irregular à sua figura inteira." -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "Negativo" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:106 msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "Clique e mova o mouse para inverter as cores da figura." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Clique para inverter todas as cores da sua figura." @@ -1114,45 +1148,40 @@ msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: ../../magic/src/perspective.c:151 -#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Clique nos cantos e arraste onde você quer esticar a figura." #: ../../magic/src/perspective.c:154 -#| msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" -"Clique e movimente o mouse pra cima ou para baixo, para aproximar ou " -"afastar o zoom da figura." +"Clique e movimente o mouse pra cima ou para baixo, para aproximar ou afastar " +"o zoom da figura." -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 -#| msgid "Purple!" +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 msgid "Puzzle" msgstr "Quebra-cabeça" -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 -#| msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Clique na parte da figura onde você quer um quebra-cabeça." -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 -#| msgid "Click to make a mirror image." +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Clique para criar um quebra-cabeça em modo de tela inteira." -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" msgstr "Trilhos" -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Clique e mova o mouse para desenhar trilhos de trem na sua figura." -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "Arco-íris" -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Você pode desenhar com as cores do arco-íris!" @@ -1168,16 +1197,15 @@ msgstr "Clique para adicionar uma gota de chuva à sua figura." msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Clique para cobrir a sua figura com gotas de chuva." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 msgid "Real Rainbow" msgstr "Arco-íris" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 -#| msgid "Real Rainbow" +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Arco-íris VLAVAIR" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1185,28 +1213,28 @@ msgstr "" "Clique onde você deseja que seu arco-íris comece, mova o mouse até onde você " "deseja que ele termine e o seu arco-íris será desenhado." -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "Ondulações" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "" "Clique e mova o mouse para fazer ondulações aparecerem sobre sua figura." -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "Roseta" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Clique e comece a desenhar sua roseta." -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Você pode desenhar como o Picasso!" @@ -1247,31 +1275,29 @@ msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" "Clique para criar uma silhueta em preto e branco para a sua figura inteira." -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "Deslocar" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Clique e mova o mouse para deslocar sua figura pela moldura." -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "Manchar" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 -#| msgid "Metal Paint" +#: ../../magic/src/smudge.c:108 msgid "Wet Paint" msgstr "Pintura úmida" -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "Clique e mova o mouse para manchar a figura." #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 -#| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." +#: ../../magic/src/smudge.c:117 msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Clique e mova o mouse para pintar com uma tinta úmida, que mancha." @@ -1291,38 +1317,32 @@ msgstr "Clique para jogar bolas de neve na sua figura." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Clique para adicionar flocos de neve à sua figura." -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "Linhas: quadro" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "Linhas: canto" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "Linhas: \"V\"" -#: ../../magic/src/string.c:134 -#| msgid "" -#| "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " -#| "lines, to the center to approach the lines to center." +#: ../../magic/src/string.c:137 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -"Clique e mova o mouse para desenhar arte com linhas. Movimente pra cima " -"e pra baixo para desenhar mais ou menos linhas, pra esquerda ou pra direita " +"Clique e mova o mouse para desenhar arte com linhas. Movimente pra cima e " +"pra baixo para desenhar mais ou menos linhas, pra esquerda ou pra direita " "para fazer um buraco maior." -#: ../../magic/src/string.c:137 -#| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." -msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." -msgstr "" -"Clique e mova o mouse para desenhar setas feitas de arte " -"com linhas." - #: ../../magic/src/string.c:140 +msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." +msgstr "Clique e mova o mouse para desenhar setas feitas de arte com linhas." + +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Desenha setas de arte com linhas com ângulos livres." @@ -1365,41 +1385,39 @@ msgstr "Pasta de dentes" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Clique e mova o mouse para espalhar pasta de dentes por sua figura." -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" -#: ../../magic/src/tornado.c:133 -#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +#: ../../magic/src/tornado.c:163 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Clique e mova o mouse para desenhar um tornado na sua figura." -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:79 -#| msgid "Click to make your picture look like it's on television." +#: ../../magic/src/tv.c:105 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" -"Clique e mova o mouse para fazer com que partes da sua figura pareçam " -"estar na televisão." +"Clique e mova o mouse para fazer com que partes da sua figura pareçam estar " +"na televisão." -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Clique para fazer a sua figura parecer que está na televisão." -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 msgid "Waves" msgstr "Ondas hor." -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 msgid "Wavelets" msgstr "Ondas vert." -#: ../../magic/src/waves.c:88 +#: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -1409,7 +1427,7 @@ msgstr "" "curtas, embaixo para ondas mais longas, à esquerda para ondas estreitas e à " "direita para ondas compridas." -#: ../../magic/src/waves.c:89 +#: ../../magic/src/waves.c:112 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -1471,10 +1489,6 @@ msgstr "" #~ msgid "QY" #~ msgstr "QY" -#~ msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." -#~ msgstr "" -#~ "Clique e mova o mouse para desenhar arte com linhas orientadasàs margens." - #~ msgid "" #~ "Draw string art with free angles. Click and drag a V: drag to the vertex, " #~ "drag backwards a little to the start, then drag to the end." diff --git a/src/po/ro.po b/src/po/ro.po index 8e148dafc..c41168633 100644 --- a/src/po/ro.po +++ b/src/po/ro.po @@ -8,9 +8,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tuxpaint 0.9.2pre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-03 21:32-0500\n" "Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -25,16 +26,16 @@ msgstr "Negru!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 - +#, fuzzy #| msgid "Dark grey! Some people spell it 'dark gray'." -msgid "Dark grey! Some people spell it 'dark gray'." +msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "Gri închis! Unii scriu şi 'gris închis'" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 - +#, fuzzy #| msgid "Light grey! Some people spell it 'light gray'." -msgid "Light grey! Some people spell it 'light gray'." +msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "Gri deschis! Unii scriu şi 'gris deschis'." #. Response to White (255, 255, 255) color selected @@ -151,8 +152,6 @@ msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:197 - -#| msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*" msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgstr "\\%_@$~#{}<>^&*" @@ -406,7 +405,7 @@ msgstr "Nou" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "Deschide" @@ -442,22 +441,22 @@ msgstr "Fă Click să începi trasarea liniei. Dă drumul pentru a o termina." #. Shape tool instructions #: ../tools.h:124 - msgid "" "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgstr "" "Alege o formă. Fă Click pentru a alege centrul, apoi dă-i drumul când va " -"avea dimensiunea dorită. Mişcă mouse-ul pentru a o roti şi fă Click pentru a o desena." +"avea dimensiunea dorită. Mişcă mouse-ul pentru a o roti şi fă Click pentru a " +"o desena." #. Text tool instructions #: ../tools.h:127 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." -msgstr "" -"Alege un stil de text. Fă Click pe desen apoi începe să tastezi." -"Apasă [Enter] sau [Tab] pentru a completa textul." +msgstr "" +"Alege un stil de text. Fă Click pe desen apoi începe să tastezi.Apasă " +"[Enter] sau [Tab] pentru a completa textul." #. Label tool instructions #: ../tools.h:130 @@ -466,12 +465,11 @@ msgid "" "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text " "style." -msgstr "" -"Alege un stil de text. Fă Click pe desen apoi începe să tastezi." -"Apasă [Enter] sau [Tab] pentru a completa textul. Utilizând butonul de selectare " -"şi făcând click pe o etichetă existentă, o poţi muta, edita şi schimba stilul său " -"de text." - +msgstr "" +"Alege un stil de text. Fă Click pe desen apoi începe să tastezi.Apasă " +"[Enter] sau [Tab] pentru a completa textul. Utilizând butonul de selectare " +"şi făcând click pe o etichetă existentă, o poţi muta, edita şi schimba " +"stilul său de text." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:136 @@ -500,7 +498,6 @@ msgstr "Alege o culoare sau o imagine cu care să începi un desen nou." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:151 -#| msgid "Open" msgid "Open…" msgstr "Deschide…" @@ -511,7 +508,6 @@ msgstr "Imaginea ta a fost salvată!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:157 -#| msgid "Printing" msgid "Printing…" msgstr "Imprim…" @@ -537,207 +533,215 @@ msgstr "Mişcă mouse-ul pentru a roti forma. Fă Click pentru a o desena." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:173 - -#| msgid "OK then. Let's keep drawing this one!" -msgid "OK then… Let's keep drawing this one!" +#, fuzzy +#| msgid "OK then… Let's keep drawing this one!" +msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Bine atunci… Hai să continuăm să o desenăm pe aceasta!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Eşti sigur că vrei să părăseşti programul?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 - +#: ../tuxpaint.c:2041 +#, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" -msgid "Yes, I'm done!" +msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Da, am terminat!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "Nu, du-mă înapoi!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 -msgid "If you quit, you'll lose your picture! Save it?" +#: ../tuxpaint.c:2048 +#, fuzzy +#| msgid "If you quit, you'll lose your picture! Save it?" +msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Dacă închizi, vei pierde pictura! Vrei să o salvezi?" -#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "Da, salveaz-o!" -#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 +#, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" -msgid "No, don't bother saving!" +msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nu, nu salva!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "Salvezi pictura mai întâi?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 +#, fuzzy #| msgid "Can't open that picture!" -msgid "Can't open that picture!" +msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Nu pot deschide acea pictură!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "Nu sunt fişiere salvate!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "Imprimi pictura acum?" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "Da, imprim-o!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 -#| msgid "Your image has been printed!" +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Pictura ta a fost tipărită!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 +#: ../tuxpaint.c:2078 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Imi pare rau! Pictura nu a putut fi imprimată!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 +#, fuzzy #| msgid "You can't print yet!" -msgid "You can't print yet!" +msgid "You can’t print yet!" msgstr "Nu poţi încă imprima!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "Ştergi pictura?" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Da, şterege-o!" -#: ../tuxpaint.c:1967 +#: ../tuxpaint.c:2087 +#, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" -msgid "No, don't erase it!" +msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nu, nu o şterge!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Nu uita să foloseşti butonul din stânga al mouse-ului!" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "Sunet oprit." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "Sunet pornit." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 -#| msgid "Please wait" +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "Aşteaptă, te rog…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "Şterge" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "Diapozitive" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "Înapoi" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 msgid "Next" msgstr "Următoroul" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "Rulează" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "Nu" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Înlocuieşti pictura cu modificările tale?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Da, înlocuieşte-o pe cea veche!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nu, salveaz-o ca fişier nou!" -#: ../tuxpaint.c:13963 -msgid "Choose the picture you want, then click 'Open'." +#: ../tuxpaint.c:13763 +#, fuzzy +#| msgid "Choose the picture you want, then click 'Open'." +msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Alege imaginea dorită, apoi fă Click pe 'Deschide'." #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290 -msgid "Choose the pictures you want, then click 'Play'." +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 +#, fuzzy +#| msgid "Choose the pictures you want, then click 'Play'." +msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Alege imaginile dorite, apoi fă Click pe 'Rulează'." -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "Alege o culoare." #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "Un program de desenat pentru copii." +msgid "Tux Paint" +msgstr "Pictează cu Tux" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Program de desenat" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" -msgstr "Pictează cu Tux" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "Un program de desenat pentru copii." #: ../../magic/src/alien.c:64 msgid "Color Shift" @@ -751,11 +755,11 @@ msgstr "Click şi mişcă mouse-ul pentru a schimba culorile picturii tale." msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Click pentru a schimba culorile în toată pictura." -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 msgid "Blind" msgstr "Jaluzea" -#: ../../magic/src/blind.c:97 +#: ../../magic/src/blind.c:122 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -763,198 +767,241 @@ msgstr "" "Click spre marginea imaginii pentru a trage jaluzele peste ea. Mişcă " "perpendicular mouse-ul pentru a inchide sau deschide jaluzelele." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Blocuri" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Cretă" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "Picătură" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Click şi mişcă mouse-ul pentru a face desenul pătrăţos." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Click şi mişcă maus-ul pentru a schimba pictura într-un desen din cretă." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Click şi mişcă mouse-ul pentru a face desenul curgător." -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "Estompare" -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "Click şi mişcă mouse-ul pentru a face imaginea neclară." -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Click pentru a face întreaga imagine neclară." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 msgid "Bricks" msgstr "Blocuri" -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "Click şi mişcă pentru a desena blocuri mari." -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "Click şi mişcă pentru a desena blocuri mici." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "Caligrafie" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Click şi mişcă mouse-ul pentru a desena caligrafic." -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "Desen animat" -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." -msgstr "Click şi mişcă mouse-ul prin-prejur pentru a transforma pictura în desen animat." +msgstr "" +"Click şi mişcă mouse-ul prin-prejur pentru a transforma pictura în desen " +"animat." -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "Confetti" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Click pentru a împrăştia confetti!" -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "Distorsiune" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Click şi trage mouse-ul pentru a distorsiona pictura." -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "Gravaj" -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Click şi trage mouse-ul pentru a grava pictura." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "Deschide culoarea" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "Închide culoarea" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 -msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." -msgstr "Click şi mişcă mouse-ul pentru a deschide culoarea unor părţi din pictură." - #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." +msgstr "" +"Click şi mişcă mouse-ul pentru a deschide culoarea unor părţi din pictură." + +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Click pentru a deschide culoarea întregii picturi." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 -msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." -msgstr "Click şi mişcă maus-ul pentru a închide culoarea unor părţi din pictură." - #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." +msgstr "" +"Click şi mişcă maus-ul pentru a închide culoarea unor părţi din pictură." + +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Click pentru a închide culoarea întregii picturi." -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "Umple" -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "Click în desen pentru a umple acea zonă cu o culoare." -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "Ochi de peşte" #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." -msgstr "Click pe o porţiune din desen pentru a crea un efect de 'ochi de peşte'." +msgstr "" +"Click pe o porţiune din desen pentru a crea un efect de 'ochi de peşte'." -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "Floare" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." -msgstr "Click şi trage pentru a desena tulpina unei flori. Dă drumul pentru a finaliza floarea." +msgstr "" +"Click şi trage pentru a desena tulpina unei flori. Dă drumul pentru a " +"finaliza floarea." -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "Spumă" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." -msgstr "Click şi trage mouse-ul pentru a acoperi suprafaţa cu balonaşe de săpun." +msgstr "" +"Click şi trage mouse-ul pentru a acoperi suprafaţa cu balonaşe de săpun." -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "Pliază" -#: ../../magic/src/fold.c:86 +#: ../../magic/src/fold.c:107 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." -msgstr "" -"Alege o culoare de fundal şi click pentru a întoarce colţul paginii." +msgstr "Alege o culoare de fundal şi click pentru a întoarce colţul paginii." -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "Click și trage mausul pentru a desena șine" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +#, fuzzy +#| msgid "Click to cover your picture with rain drops." +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "Click pentru a presăra picături de ploaie peste întreaga pictură!" + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "Placă de sticlă" -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Click şi trage mouse-ul pentru a pune ţigle de sticlă peste pictură." -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Click pentru a acoperi toată pictura cu ţigle de sticlă." -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 msgid "Grass" msgstr "Iarbă" -#: ../../magic/src/grass.c:98 -msgid "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!" +#: ../../magic/src/grass.c:118 +#, fuzzy +#| msgid "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!" +msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Click şi mişcă pentru a desena iarbă. Nu uita de murdărie!" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "Click pentru a transforma imaginea ta în negativul ei." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Simetric Stânga/Dreapta" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Simetric Sus/Jos" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Caleidoscop" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." @@ -962,119 +1009,142 @@ msgstr "" "Click şi trage mouse-ul pentru a desena cu doua pensule care simetrice peste " "stânga şi dreapta picturii tale." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" -"Click şi trage mouse-ul pentru a desena cu doua pensule simetrice peste" -"susul şi josul picturii tale." +"Click şi trage mouse-ul pentru a desena cu doua pensule simetrice pestesusul " +"şi josul picturii tale." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "Click şi trage mouse-ul pentru a grava pictura." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " +#| "across the left and right of your picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "" +"Click şi trage mouse-ul pentru a desena cu doua pensule care simetrice peste " +"stânga şi dreapta picturii tale." #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Click şi trage mouse-ul pentru a desena cu pensule simetrice (caleidoscop)." -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 msgid "Light" msgstr "Lumină" -#: ../../magic/src/light.c:90 -msgid "Click and drag the mouse to draw a beam of light on your picture." +#: ../../magic/src/light.c:113 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag the mouse to draw a beam of light on your picture." +msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Click şi trage mouse-ul pentru a trasa o rază de lumină pe pictura ta." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 msgid "Metal Paint" msgstr "Vopsea metalică" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Click şi trage mouse-ul pentru a picta cu o culoare metalică." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "Oglindă" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "Întoarce" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Click pentru a face o imagine în oglindă." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Click pentru a întoarce imaginea cu susul în jos." -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 msgid "Mosaic" msgstr "Mozaic" -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" -"Click şi mişcă mouse-ul pentru a adăuga efect de mozaic unor părţi ale picturii tale." +"Click şi mişcă mouse-ul pentru a adăuga efect de mozaic unor părţi ale " +"picturii tale." -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Click pentru a adăuga efect de mozaic întregii picturi." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 -#| msgid "Square" +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Square Mosaic" msgstr "Mozaic Pătrat" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Mozaic Hexagonal" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Mozaic Neregulat" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 msgid "" "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" -"Click şi mişcă mouse-ul pentru a adăuga efect de mozaic unor părţi ale picturii tale." +"Click şi mişcă mouse-ul pentru a adăuga efect de mozaic unor părţi ale " +"picturii tale." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Click pentru a adăuga efect de mozaic întregii picturi." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "" "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" -"Click şi mişcă mouse-ul pentru a adăuga efect de mozaic hexagonal unor părţi ale picturii tale." +"Click şi mişcă mouse-ul pentru a adăuga efect de mozaic hexagonal unor părţi " +"ale picturii tale." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Click pentru a adăuga efect de mozaic hexagonal întregii picturi." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 msgid "" "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" -"Click şi mișcă mouse-ul pentru a adăuga efect de mozaic unor părţi ale picturii tale." +"Click şi mișcă mouse-ul pentru a adăuga efect de mozaic unor părţi ale " +"picturii tale." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Click pentru a adăuga efect de mozaic neregulat întregii picturi." -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "Negativ" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:106 msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "Click şi mişcă mouse-ul pentru a face pictura negativă." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Click pentru a transforma imaginea ta în negativul ei." @@ -1084,7 +1154,9 @@ msgstr "Tumult" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." -msgstr "Click şi mişcă mouse-ul pentru a adăuga efect de tumult unor părţi ale picturii tale." +msgstr "" +"Click şi mişcă mouse-ul pentru a adăuga efect de tumult unor părţi ale " +"picturii tale." #: ../../magic/src/noise.c:67 msgid "Click to add noise to your entire picture." @@ -1104,33 +1176,35 @@ msgstr "Click pe colţuri şi trage mouse-ul unde doreşti să întinzi pictura. #: ../../magic/src/perspective.c:154 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." -msgstr "Faceţi clic şi glisaţi în sus pentru a mări sau trageţi în jos pentru a micşora imaginea." +msgstr "" +"Faceţi clic şi glisaţi în sus pentru a mări sau trageţi în jos pentru a " +"micşora imaginea." -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 msgid "Puzzle" msgstr "Puzzle" -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Click pe acea parte a picturii care ai dori să arate ca un puzzle." -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Click pentru a face un puzzle pe tot ecranul." -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" msgstr "Şine" -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Click şi trage ouse-ul pentru a desena şine pe pictura ta." -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "Curcubeu" -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Poţi desena în culorile curcubeului!" @@ -1146,44 +1220,43 @@ msgstr "Click pentru a adăuga o picătură de ploaie pe pictura ta." msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Click pentru a presăra picături de ploaie peste întreaga pictură!" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 -#| msgid "Rainbow" +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 msgid "Real Rainbow" msgstr "Curcubeu" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 -#| msgid "Rainbow" +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Curcubeu ROGVAIV" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." -msgstr "Click unde vrei să înceapa curcubeul, trage până unde vrei " -"să se termine, şi dă drumul mouse-ului pentru a desena curcubeul." +msgstr "" +"Click unde vrei să înceapa curcubeul, trage până unde vrei să se termine, şi " +"dă drumul mouse-ului pentru a desena curcubeul." -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "Onduleuri" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Click pentru a crea onduleuri peste pictură." -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "Rozetă" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Click pentru a începe să desenezi o rozetă." -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Poţi desena precum Picasso!" @@ -1223,29 +1296,29 @@ msgstr "Click şi mişcă mausul pentru a crea o siluetă în alb-negru." msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Click pentru a crea o siluetă în alb-negru a întregii picturi." -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "Schimbă" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Click şi trage mouse-ul pentru a sălta pictura pe pânză." -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "Mâzgâleşte" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 +#: ../../magic/src/smudge.c:108 msgid "Wet Paint" msgstr "Vopsea umedă" -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "Click şi mişcă mouse-ul pentru a mâzgâli pictura." #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 +#: ../../magic/src/smudge.c:117 msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Click şi mişcă mouse-ul pentru a desena cu vopsea murdară şi umedă." @@ -1265,31 +1338,32 @@ msgstr "Click pentru a adăuga bulgări de zăpadă." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Click pentru a adăuga fulgi de zăpadă pe pictura ta." -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "Margini stridente" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "Colţ strident" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "'V' strident" -#: ../../magic/src/string.c:134 +#: ../../magic/src/string.c:137 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -"Faceţi clic şi glisaţi pentru a desena artă stridentă. Trageţi sus-jos pentru a desena mai puţine sau mai multe " -"linii, stânga-dreapta pentru a face o gaură mai mare." +"Faceţi clic şi glisaţi pentru a desena artă stridentă. Trageţi sus-jos " +"pentru a desena mai puţine sau mai multe linii, stânga-dreapta pentru a face " +"o gaură mai mare." -#: ../../magic/src/string.c:137 +#: ../../magic/src/string.c:140 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Click şi trage mouse-ul pentru a trasa săgeţi de artă stridentă." -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Desenează săgeţi de artă stridentă cu unghiuri libere." @@ -1315,12 +1389,14 @@ msgid "" "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" -"Click şi mişcă mouse-ul prin-prejur pentru a transforma unele părşi în alb și într‑o " -"culoare la alegere" +"Click şi mişcă mouse-ul prin-prejur pentru a transforma unele părşi în alb " +"și într‑o culoare la alegere" #: ../../magic/src/tint.c:78 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." -msgstr "Click şi mişcă mouse-ul pentru a transforma întreaga pictură în alb şi într-o culoare la alegere." +msgstr "" +"Click şi mişcă mouse-ul pentru a transforma întreaga pictură în alb şi într-" +"o culoare la alegere." #: ../../magic/src/toothpaste.c:65 msgid "Toothpaste" @@ -1330,69 +1406,70 @@ msgstr "Pastă de dinţi" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Click şi trage mouse-ul pentru a stropi cu pastă de dinţi." -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "Tornadă" -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Click şi trage mouse-ul pentru a desena o tornada pe pictura ta." -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:79 +#: ../../magic/src/tv.c:105 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." -msgstr "Click şi trage mouse-ul pentru a face unele părţi din pictură " -"să arate ca la televizor." +msgstr "" +"Click şi trage mouse-ul pentru a face unele părţi din pictură să arate ca la " +"televizor." -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Click pentru a face pictura să arate ca la televizor" -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 msgid "Waves" msgstr "Valuri" -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 msgid "Wavelets" msgstr "Vălurele" -#: ../../magic/src/waves.c:88 +#: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -"Click pentru a face pictura pe orizontală ondulat. Click spre partea de sus pentru " -"valuri mai scurte, spre partea de jos pentru valuri înalte, spre partea stângă pentru valuri " -"mici, precum şi în partea dreaptă pentru valuri lungi." +"Click pentru a face pictura pe orizontală ondulat. Click spre partea de sus " +"pentru valuri mai scurte, spre partea de jos pentru valuri înalte, spre " +"partea stângă pentru valuri mici, precum şi în partea dreaptă pentru valuri " +"lungi." -#: ../../magic/src/waves.c:89 +#: ../../magic/src/waves.c:112 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" -"Click pentru a face pictura pe orizontală ondulat. Click spre partea de sus pentru " -"valuri mai scurte, spre partea de jos pentru valuri înalte, spre partea stângă pentru valuri " -"mici, precum şi în partea dreaptă pentru valuri lungi." - +"Click pentru a face pictura pe orizontală ondulat. Click spre partea de sus " +"pentru valuri mai scurte, spre partea de jos pentru valuri înalte, spre " +"partea stângă pentru valuri mici, precum şi în partea dreaptă pentru valuri " +"lungi." #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close." #~ msgstr "Click și trage mausul pentru a trasa o rază de lumină" + #~ msgid "Mosaic square" #~ msgstr "Mozaic" - #~ msgid "Mosaic hexagon" #~ msgstr "Mozaic" - #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your " #~ "picture." @@ -1400,11 +1477,9 @@ msgstr "" #~ "Click și mișcă mausul pentru a adăuga efect de mozaic unor părți ale " #~ "picturii !" - #~ msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture." #~ msgstr "Click pentru a adăuga efect de mozaic întregii picturi!" - #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of " #~ "your picture." @@ -1412,15 +1487,9 @@ msgstr "" #~ "Click și mișcă mausul pentru a adăuga efect de mozaic unor părți ale " #~ "picturii !" - #~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture." #~ msgstr "Click pentru a adăuga efect de mozaic întregii picturi!" - -#~ msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." -#~ msgstr "Click și trage mausul pentru a desena șine" - - #~| msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado." @@ -1431,59 +1500,47 @@ msgstr "" #~ msgid "Openâ" #~ msgstr "Deschide..." - #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" " #~ "appearance." #~ msgstr "Click și mișcă maus-ul pentru a face imaginea neclară" - #~ msgid "Click to give your entire picture an \"alien\" appearance." #~ msgstr "Click pentru a da picturii un aspect „extraterestru'" - #~ msgid "Click and move the mouse to add noise to the image." #~ msgstr "Click și mișcă mausul pentru a adăuga elemente redundante" - #~ msgid "Click to add noise to the entire image." #~ msgstr "Click pentru a adăuga redundanță întregii imagini!" - #~ msgid "Click and move the mouse to trace the edges of objects in the image." #~ msgstr "Click și mișcă mausul pentru a trasa marginile obiectelor" - #~ msgid "Click and move the mouse to sharpen the image." #~ msgstr "Click și mișcă mausul pentru a ascuți imaginea" - #~ msgid "Click to add snow to the entire image." #~ msgstr "Click pentru a adăuga zăpadă întregii imagini" - #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse around to turn the image into pure color and " #~ "white regions." #~ msgstr "" #~ "Click și mișcă mausul pentru a transforma imaginea în culoare pură cu alb" - #~ msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale." #~ msgstr "Click și mișcă mausul pentru a converti imaginea în tonuri de gri" - #~ msgid "Click to change the entire picture'€™s color." #~ msgstr "Click pentru a transforma culoarea picturii" - #~ msgid "Blur All" #~ msgstr "Totul neclar" #~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgstr "Click și mișcă mausul pentru a estompa culorile." - #~ msgid "Click and move to darken the colors." #~ msgstr "Click și mișcă mausul pentru a face culorile întunecate ." @@ -1493,30 +1550,24 @@ msgstr "" #~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!" #~ msgstr "Acum ai o foaie albă pe care să desenezi!" - #~ msgid "Start a new picture?" #~ msgstr "Începi o pictură nouă?" - #~ msgid "Click and move to draw sparkles." #~ msgstr "Click și mișcă pentru a desena scântei" #~ msgid "Starting a new picture will erase the current one!" #~ msgstr "Dacă începi o nouă pictură cea curentă va fi ștearsă!" - #~ msgid "That'€™s OK!" #~ msgstr "E bine așa" - #~ msgid "Never mind!" #~ msgstr "Nu face nimic!" - #~ msgid "Save over the older version of this picture?" #~ msgstr "Salvezi peste versiunea anterioară a acestei picturi?" - #~ msgid "Green!" #~ msgstr "Verde!" @@ -1538,7 +1589,6 @@ msgstr "" #~ msgid "A diamond is a square, turned around slightly." #~ msgstr "Un romb este un pătrat puțin turtit." - #~ msgid "Lime!" #~ msgstr "Lămâie verde" diff --git a/src/po/ru.po b/src/po/ru.po index d8aa7ce1a..fd3ebb011 100644 --- a/src/po/ru.po +++ b/src/po/ru.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TuxPaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-12 00:28+0300\n" "Last-Translator: Nikolay Parukhin \n" "Language-Team: Dmitriy Ivanov \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -429,7 +430,7 @@ msgstr "Новая" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "Открыть" @@ -561,195 +562,195 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Хорошо, продолжаем рисовать!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Вы действительно хотите выйти?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 +#: ../tuxpaint.c:2041 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Да, я закончил!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "Нет, хочу обратно!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Если вы выйдите, вы потеряете вашу картинку! Сохранить?" -#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "Да, сохранить!" -#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Нет, не нужно сохранять!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "Сохранить вначале вашу картинку?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Не могу открыть эту картинку!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "Хорошо" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "Нет сохранённых картинок!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "Напечатать вашу картинку?" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "Да, распечатать!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Ваша картинка распечатана!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 +#: ../tuxpaint.c:2078 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Извините! Ваша картинка не может быть распечатана!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Вы пока не можете печатать!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "Удалить эту картинку?" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Да, удалить!" -#: ../tuxpaint.c:1967 +#: ../tuxpaint.c:2087 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Нет, не удалять!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Используйте только левую кнопку мыши!" # Звук можно заглушить, используя клавиатурное сокращение. #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "Звук отключен." # Звук можно включить, используя клавиатурное сокращение. #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "Звук включён." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "Пожалуйста, подождите..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "Удалить" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "Слайды" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "Назад" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 msgid "Next" msgstr "Далее" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "Запуск" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "Аа" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "Нет" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Заменить старую картинку?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Да, заменить старую картинку!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 msgid "No, save a new file!" msgstr "Нет, сохранить в новый файл!" -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Выберите картинку, а потом щёлкните «Открыть»." #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Выберите картинку, а потом нажмите \"Запуск\"." -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "Выберите цвет." #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "Детская программа для рисования." +msgid "Tux Paint" +msgstr "Рисуй вместе с Tux!" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Программа для рисования" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" -msgstr "Рисуй вместе с Tux!" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "Детская программа для рисования." #: ../../magic/src/alien.c:64 msgid "Color Shift" @@ -763,11 +764,11 @@ msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Щёлкните, чтобы изменить цвета рисунка." -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 msgid "Blind" msgstr "Штора" -#: ../../magic/src/blind.c:97 +#: ../../magic/src/blind.c:122 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -775,202 +776,237 @@ msgstr "" "Щёлкните около края вашего рисунка, чтобы натянуть оконнные шторы над ним. " "Двигайте перпендикулярно, чтобы открыть или закрыть шторы." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Мозаика" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Мел" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "Капанье" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы превратить её часть в мозаику." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы превратить её часть в рисунок мелом." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы заставьте её капать." -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "Размытие" -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы размыть её." -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Щёлкните, чтобы размыть картинку." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 msgid "Bricks" msgstr "Кирпичи" -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы нарисовать большие кирпичи." -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы нарисовать маленькие кирпичи." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "Каллиграфия" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Нажмите и ведите мышь, чтобы рисовать каллиграфической кистью." -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "Мультфильм" -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы превратить её часть в мультфильм." -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "Конфетти" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Щёлкните, чтобы разбросать конфетти!" -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "Искажение" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Нажмите и ведите мышь, чтобы вызвать искажения в вашем рисунке." -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "Рельеф" -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Нажмите и ведите мышь, чтобы сделать рисунок рельефным." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "Светлее" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "Темнее" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы осветлить её часть." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Щёлкните, чтобы осветлить вашу картинку." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы затемнить её часть." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Щёлкните, чтобы затемнить вашу картинку." -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "Заполнить" -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "Щёлкните, чтобы заполнить эту область цветом." -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "Вздутие" #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Щёлкните по части вашей картинки, чтобы создать эффект вздутия." -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "Цветок" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Нажмите и тяните, чтобы нарисовать стебель. Отпустите, чтобы завершить " "цветок." -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "Пузыри" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Нажмите и ведите мышь, чтобы нарисовать мыльные пузыри." -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "Сгиб" -#: ../../magic/src/fold.c:86 +#: ../../magic/src/fold.c:107 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Выберите фоновый цвет и щёлкните, чтобы загнуть уголок страницы." -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "" +"Нажмите и потяните мышь, чтобы нарисовать строку, выровненную по границам." + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +#, fuzzy +#| msgid "Click to cover your picture with rain drops." +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "Щёлкните, чтобы покрыть вашу картинку дождевыми каплями." + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "Стекло" -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Нажмите и ведите мышь, чтобы покрыть рисунок стеклянной плиткой." -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Щёлкните, чтобы покрыть рисунок стеклянной плиткой." -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 msgid "Grass" msgstr "Трава" -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "" "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы нарисовать траву. Не забудьте про " "почву!" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "Щёлкните, чтобы превратить ваш рисунок в негатив." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Калейдоскоп" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -980,7 +1016,7 @@ msgid "" msgstr "" "Нажмите и ведите мышь, чтобы рисовать симметричными кистями (калейдоскоп)." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -990,114 +1026,130 @@ msgid "" msgstr "" "Нажмите и ведите мышь, чтобы рисовать симметричными кистями (калейдоскоп)." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "Нажмите и ведите мышь, чтобы сделать рисунок рельефным." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "" +"Нажмите и ведите мышь, чтобы рисовать симметричными кистями (калейдоскоп)." + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Нажмите и ведите мышь, чтобы рисовать симметричными кистями (калейдоскоп)." -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 msgid "Light" msgstr "Свет" -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Нажмите и ведите мышь, чтобы нарисовать луч света." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 msgid "Metal Paint" msgstr "Металл" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Нажмите и ведите мышью, чтобы рисовать металлическим цветом." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "Зеркало" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "Переворот" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Щёлкните на картинку, чтобы превратить её в зеркальное отражение." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Щёлкните на картинку, чтобы перевернуть её вверх тормашками." -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 msgid "Mosaic" msgstr "Мозаика" -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы добавить к её части эффект мозаики." -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Щёлкните, чтобы добавить эффект мозаики к вашей картинке." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Square Mosaic" msgstr "Квадратная мозаика" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Шестиугольная мозаика" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Неровная мозаика" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 msgid "" "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы добавить к её части эффект квадратной " "мозаики." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Щёлкните, чтобы добавить эффект квадратной мозаики к вашей картинке." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "" "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы добавить к её части эффект " "шестиугольной мозаики." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" "Щёлкните, чтобы добавить эффект шестиугольной мозаики к вашей картинке." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 msgid "" "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы добавить к её части эффект неровной " "мозаики." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Щёлкните, чтобы добавить эффект неровной мозаики к вашей картинке." -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "Негатив" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:106 msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "Нажмите и поводите по картинке, чтобы превратить её в негатив." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Щёлкните, чтобы превратить ваш рисунок в негатив." @@ -1131,31 +1183,31 @@ msgstr "" "Щёлкните и ведите мышь вверх для увеличения или вниз для уменьшения картинки." # При выборе пурпурного (128, 0, 128) цвета -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 msgid "Puzzle" msgstr "Пазл" -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Нажмите и ведите мышь, чтобы сдвинуть рисунок относительно холста." -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Щёлкните на картинку, чтобы создать пазл в полноэкранном режиме." -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" msgstr "Рельсы" -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Нажмите и потяните мышь, чтобы нарисовать железнодорожные рельсы." -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "7 цветов" -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Вы можете рисовать цветами радуги!" @@ -1172,42 +1224,42 @@ msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Щёлкните, чтобы покрыть вашу картинку дождевыми каплями." # msgid "Rainbow" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 msgid "Real Rainbow" msgstr "Радуга" # msgid "Rainbow" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Радуга" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "Нажмите, чтобы указать начало радуги и тяните до её конца." -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "Круги" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Щёлкните, чтобы сделать \"круги на воде\"." -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "Розетка" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "Пикассо" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Щёлкните, чтобы начать рисовать розетку. " -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Вы можете рисовать почти как Пикассо!" @@ -1247,29 +1299,29 @@ msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Щёлкните, чтобы создать черно-белый силуэт всего рисунка." -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "Сдвиг" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Нажмите и ведите мышь, чтобы сдвинуть рисунок относительно холста." -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "Смазать" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 +#: ../../magic/src/smudge.c:108 msgid "Wet Paint" msgstr "Мокрое рисование" -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы смазать рисунок." #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 +#: ../../magic/src/smudge.c:117 msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы рисовать мокрыми, размытыми красками." @@ -1290,22 +1342,22 @@ msgstr "Щёлкните, чтобы добавить снежки на вашу msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Щёлкните, чтобы добавить снежинки на вашу картинку." -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "Паутинка" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "Уголок" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "Нити" # msgid "" # "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " # "lines, to the center to approach the lines to center." -#: ../../magic/src/string.c:134 +#: ../../magic/src/string.c:137 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -1315,11 +1367,11 @@ msgstr "" "отверстие." # msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." -#: ../../magic/src/string.c:137 +#: ../../magic/src/string.c:140 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Нажмите и потяните, чтобы стрелу из нитей." -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Рисуйте каркас из нитей под любым углом." @@ -1360,38 +1412,38 @@ msgstr "Паста" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы выдавить зубную пасту на неё." -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "Торнадо" -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Нажмите и потяните, чтобы нарисовать торнадо." -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "ТВ" # msgid "Click to make your picture look like it's on television." -#: ../../magic/src/tv.c:79 +#: ../../magic/src/tv.c:105 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Щёлкните, чтобы ваша картинка выглядела, как телевизионная." -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Щёлкните, чтобы ваша картинка выглядела, как телевизионная." -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 msgid "Waves" msgstr "Волны" -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 msgid "Wavelets" msgstr "Рябь" -#: ../../magic/src/waves.c:88 +#: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -1401,7 +1453,7 @@ msgstr "" "сделать волны короче, вниз - выше, налево - для коротких волн, направо - для " "длинных." -#: ../../magic/src/waves.c:89 +#: ../../magic/src/waves.c:112 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -1458,10 +1510,6 @@ msgstr "" #~ msgid "QY" #~ msgstr "QY" -#~ msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." -#~ msgstr "" -#~ "Нажмите и потяните мышь, чтобы нарисовать строку, выровненную по границам." - #~ msgid "" #~ "Draw string art with free angles. Click and drag a V: drag to the vertex, " #~ "drag backwards a little to the start, then drag to the end." diff --git a/src/po/rw.po b/src/po/rw.po index 59b04c03b..39c27179b 100644 --- a/src/po/rw.po +++ b/src/po/rw.po @@ -16,10 +16,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" "Last-Translator: Steven Michael Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" +"Language: rw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -428,7 +429,7 @@ msgstr "Gishya" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "Gufungura" @@ -568,198 +569,198 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Gumana: Igishushanyo iyi" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 #, fuzzy msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Kuri Kuvamo" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 +#: ../tuxpaint.c:2041 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 #, fuzzy msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Kuvamo() y'Ishusho Kubika" -#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 #, fuzzy msgid "Save your picture first?" msgstr "Kubika() y'Ishusho Itangira" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 #, fuzzy msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Gufungura() y'Ishusho" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "OKE" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 #, fuzzy msgid "There are no saved files!" msgstr "Oya Idosiye" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 #, fuzzy msgid "Print your picture now?" msgstr "y'Ishusho NONEAHA" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 #, fuzzy msgid "Your picture has been printed!" msgstr "y'Ishusho Byacapwe" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 +#: ../tuxpaint.c:2078 #, fuzzy msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "y'Ishusho Byacapwe" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 #, fuzzy msgid "You can’t print yet!" msgstr "Gucapa" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 #, fuzzy msgid "Erase this picture?" msgstr "iyi() y'Ishusho" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:1967 +#: ../tuxpaint.c:2087 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "Inyuma" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "Umwandiko" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "Yego" -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "Oya" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 #, fuzzy msgid "No, save a new file!" msgstr "Kubika a Gishya IDOSIYE" -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 #, fuzzy msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "i() y'Ishusho Hanyuma Kanda" #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 #, fuzzy msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "i() y'Ishusho Hanyuma Kanda" -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." +msgid "Tux Paint" msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 @@ -767,7 +768,7 @@ msgid "Drawing program" msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" +msgid "A drawing program for children." msgstr "" #: ../../magic/src/alien.c:64 @@ -784,357 +785,400 @@ msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:97 +#: ../../magic/src/blind.c:122 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri Ubwoko i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho a Igishushanyo" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri Ubwoko i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "" -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 #, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 #, fuzzy msgid "Bricks" msgstr "Inyuma" -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 #, fuzzy msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "Na Kwimura Kuri Gushushanya" -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 #, fuzzy msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "Na Kwimura Kuri Gushushanya" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri Gushushanya a" -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "" -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho a Igishushanyo" -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 #, fuzzy msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri Ubwoko i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 #, fuzzy msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri Ubwoko i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "Kuzuza" -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 #, fuzzy msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "in i() y'Ishusho Kuri Kuzuza Ubuso Na: Ibara" -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "" #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 #, fuzzy msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:86 +#: ../../magic/src/fold.c:107 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +#, fuzzy +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 #, fuzzy msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri Ubwoko i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 #, fuzzy msgid "Grass" msgstr "Ikigina" -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 #, fuzzy msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Na Kwimura Kuri Gushushanya" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#, fuzzy +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +#, fuzzy +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 msgid "Light" msgstr "" -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 msgid "Metal Paint" msgstr "" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "Guhindukiza" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 #, fuzzy msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 #, fuzzy msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Kuri Guhindukiza i() y'Ishusho Hasi" -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 msgid "Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 #, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "kare" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:106 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri Gushushanya a" -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" @@ -1171,34 +1215,34 @@ msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 msgid "Puzzle" msgstr "" -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "" -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 #, fuzzy msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Gushushanya in Amabara" @@ -1217,43 +1261,43 @@ msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 msgid "Real Rainbow" msgstr "" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 #, fuzzy msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Kuri Gutangira Igishushanyo a Umurongo Gyayo Kuri Byuzuye" -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Gushushanya in Amabara" @@ -1301,31 +1345,31 @@ msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 #, fuzzy msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 +#: ../../magic/src/smudge.c:108 msgid "Wet Paint" msgstr "" -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 +#: ../../magic/src/smudge.c:117 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" @@ -1348,30 +1392,30 @@ msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:134 +#: ../../magic/src/string.c:137 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:137 +#: ../../magic/src/string.c:140 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" @@ -1416,49 +1460,49 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:79 +#: ../../magic/src/tv.c:105 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri Ubwoko i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri Ubwoko i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Kubika" -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Kubika" -#: ../../magic/src/waves.c:88 +#: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:89 +#: ../../magic/src/waves.c:112 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -1490,10 +1534,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture." #~ msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" -#, fuzzy -#~ msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." -#~ msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado." diff --git a/src/po/shs.po b/src/po/shs.po index 65819799b..d27e1d628 100644 --- a/src/po/shs.po +++ b/src/po/shs.po @@ -7,11 +7,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-20 09:16-0700\n" "Last-Translator: Neskie Manuel \n" "Language-Team: Ubuntu Secwepemc Translators \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -400,7 +401,7 @@ msgstr "Tsítsle" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "Ckelltsinte" @@ -524,190 +525,190 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 +#: ../tuxpaint.c:2041 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Mé7e, Yeri Tsucws!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "Tá7a, take me back!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "Mé7e, élk̓wete!" -#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Tá7a, don't erase it!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "Mé7e, Q̓i7eteke!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 +#: ../tuxpaint.c:2078 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Mé7e, ep̓ete" -#: ../tuxpaint.c:1967 +#: ../tuxpaint.c:2087 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Tá7a, don't erase it!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "Tsk̓lem…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 msgid "Next" msgstr "" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "Mé7e" -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "Tá7a" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Mé7e, replace the old one!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 msgid "No, save a new file!" msgstr "Tá7a, save a new file!" -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "" #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." +msgid "Tux Paint" msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 @@ -715,7 +716,7 @@ msgid "Drawing program" msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" +msgid "A drawing program for children." msgstr "" #: ../../magic/src/alien.c:64 @@ -730,317 +731,355 @@ msgstr "" msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:97 +#: ../../magic/src/blind.c:122 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "" -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 #, fuzzy msgid "Blur" msgstr "Stqwegqwégs" -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "" -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "" #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 msgid "Bricks" msgstr "" -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "" -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "" -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "" -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "" -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "" #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:86 +#: ../../magic/src/fold.c:107 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "" + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 msgid "Grass" msgstr "Kwlékwle" -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 msgid "Light" msgstr "" -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 msgid "Metal Paint" msgstr "" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "ts'exmín̓" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 msgid "Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Square Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 msgid "" "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "" "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 msgid "" "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:106 msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "" @@ -1072,33 +1111,33 @@ msgstr "" msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 #, fuzzy #| msgid "Purple!" msgid "Puzzle" msgstr "Qwiqwíyt" -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "" -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "Sk̓úlenst" -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "" @@ -1116,45 +1155,45 @@ msgstr "" msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Sk̓úlenst" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Sk̓úlenst" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "n7ikw" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "" @@ -1194,30 +1233,30 @@ msgstr "" msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "" -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 #, fuzzy msgid "Smudge" msgstr "Pelpálem" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 +#: ../../magic/src/smudge.c:108 msgid "Wet Paint" msgstr "" -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 +#: ../../magic/src/smudge.c:117 msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" @@ -1237,29 +1276,29 @@ msgstr "" msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:134 +#: ../../magic/src/string.c:137 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:137 +#: ../../magic/src/string.c:140 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" @@ -1298,46 +1337,46 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:79 +#: ../../magic/src/tv.c:105 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 #, fuzzy #| msgid "Save" msgid "Waves" msgstr "Élk̓wete" -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 msgid "Wavelets" msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:88 +#: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:89 +#: ../../magic/src/waves.c:112 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " diff --git a/src/po/sk.po b/src/po/sk.po index de15ef249..a8a97b505 100644 --- a/src/po/sk.po +++ b/src/po/sk.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-27 18:01+0100\n" "Last-Translator: Jaroslav Ryník \n" "Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -403,7 +404,7 @@ msgstr "Nový" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "Otvoriť" @@ -535,194 +536,194 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Dobre, pokračujme v kreslení!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Chceš naozaj skončiť?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 +#: ../tuxpaint.c:2041 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Áno, už som skončil (-a)!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "Nie, chcem sa vrátiť!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Ak skončíš, stratíš svoj obrázok. Mám ho uložiť?" -#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "Áno, ulož ho!" -#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nie, netreba!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "Chceš najskôr uložiť obrázok?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Tento obrázok sa nedá otvoriť!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "Žiadne uložené súbory tu nie sú." #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "Chceš si vytlačiť obrázok teraz?" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "Áno, vytlač ho!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Tvoj obrázok je vytlačený!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 +#: ../tuxpaint.c:2078 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Prepáč. Tvoj obrázok sa nedá vytlačiť!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Ešte nemôžeš tlačiť!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "Mám odstrániť tento obrázok?" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Áno, odstráň ho!" -#: ../tuxpaint.c:1967 +#: ../tuxpaint.c:2087 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nie, neodstraňuj ho!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Nezabudnite, že treba stlačiť ľavé tlačidlo myši!" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "Zvuk je stlmený." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "Zvuk nie je stlmený." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "Počkaj, prosím..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "Guma" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "Výstava" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "Späť" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 msgid "Next" msgstr "Ďalej" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "Prehrať" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "Áno" -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "Nie" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Mám tieto zmeny uložiť do starého obrázka?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Áno, zmeň ten starý súbor!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nie, ulož ich do nového súboru!" -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Vyber si obrázok, ktorý chceš, a potom klikni na „Otvoriť”." #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "" "Klikni na obrázky, ktoré chceš vidieť, a potom klikni na tlačidlo „Prehrať”." -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "Vyber si farbu." #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "Program na kreslenie pre deti." +msgid "Tux Paint" +msgstr "Kreslenie s Tuxom" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Program na kreslenie" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" -msgstr "Kreslenie s Tuxom" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "Program na kreslenie pre deti." #: ../../magic/src/alien.c:64 msgid "Color Shift" @@ -737,11 +738,11 @@ msgstr "" msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Klikom a ťahaním myši zmeníš farby na celom obrázku." -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 msgid "Blind" msgstr "Roleta" -#: ../../magic/src/blind.c:97 +#: ../../magic/src/blind.c:122 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -749,198 +750,233 @@ msgstr "" "Klikni smerom k okrajom obrázka, aby sa nad ním zatiahli rolety. Pohni myšou " "zvislo, aby sa rolety otvorili alebo zatvorili." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Kocky" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Krieda" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "Roztečenie" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši zmeníš obrázok na hranatý." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši zmeníš svoj obrázok na kriedokresbu." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Ak klikneš myšou a potiahneš ju po obrázku, farby sa roztečú." -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "Zahmliť" -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši zahmlíš obrázok." -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Klikni myšou a zahmlíš obrázok." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 msgid "Bricks" msgstr "Tehly" -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "Klikom a ťahaním myši nakreslíš veľké tehly." -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "Klikom a ťahaním myši nakreslíš malé tehly." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "Kaligrafia" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Klikaním a pohybom myši môžeš kresliť kaligrafickým štýlom." -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "Komiks" -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši prekreslíš obrázok na komiks." -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "Konfety" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Ak klikneš myšou, môžeš hádzať konfety." -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "Skresliť" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši svoj obrázok skreslíš." -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "Rytina" -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši urobíš z obrázka rytinu." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "Zosvetliť" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "Zatemniť" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši budú časti obrázka svetlejšie." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Ak klikneš myšou, celý obrázok bude svetlejší." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši budú časti obrázka tmavšie." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Klikom a ťahaním myši bude celý obrázok tmavší." -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "Farba" -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "Klikni na obrázok a vymaľuj ho." -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "Mikroskop" #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Klikni na časť obrázka a uvidíš ju ako pod mikroskopom." -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "Kvet" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Klikom a ťahaním myši nakreslíš stonku kvetu. Keď myš pustíš, kvet sa " "dokončí." -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "Pena" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši nakreslíš penové bublinky." -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "Ohnúť" -#: ../../magic/src/fold.c:86 +#: ../../magic/src/fold.c:107 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Vyber si farbu pozadia. Potom klikni myšou a roh strany sa ohne." -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "" +"Kliknutím a pohybom myši môžeš na obrázok nakresliť koľajnice pre vlak." + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +#, fuzzy +#| msgid "Click to cover your picture with rain drops." +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "Ak klikneš myšou, obrázok sa zaplní kvapkami dažďa." + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "Sklo" -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši pred obrázok nakreslíš sklo." -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Kliknutím zaplníš celý obrázok sklenenými tabuľami." -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 msgid "Grass" msgstr "Tráva" -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Klikom a ťahaním myši nakreslíš trávu. Nezabudni na hlinu!" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "Kliknutím urobíš negatív svojho obrázka." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoskop" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -951,7 +987,7 @@ msgstr "" "Klikom a ťahaním myši budeš kresliť štyrmi štetcami naraz (ako v " "kaleidoskope)." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -962,107 +998,124 @@ msgstr "" "Klikom a ťahaním myši budeš kresliť štyrmi štetcami naraz (ako v " "kaleidoskope)." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "Kliknutím a ťahaním myši urobíš z obrázka rytinu." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "" +"Klikom a ťahaním myši budeš kresliť štyrmi štetcami naraz (ako v " +"kaleidoskope)." + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Klikom a ťahaním myši budeš kresliť štyrmi štetcami naraz (ako v " "kaleidoskope)." -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 msgid "Light" msgstr "Svetlo" -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Klikom a ťahaním myši nakreslíš na obrázok lúče svetla." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 msgid "Metal Paint" msgstr "Kov" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši môžeš kresliť kovovou farbou." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "Zrkadlo" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "Obrátiť" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Klikni myšou a obrázok sa zrkadlovo otočí." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Klikni myšou a otočíš obrázok dole hlavou." -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 msgid "Mosaic" msgstr "Mozaika" -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Ak klikneš myšou, urobíš z časti obrázka mozaiku." -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Ak klikneš myšou, urobíš mozaiku z celého obrázka." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Square Mosaic" msgstr "Štvorcová mozaika" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Šesťuholníková mozaika" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Nepravidelná mozaika" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 msgid "" "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Ak klikneš myšou, urobíš z častí obrázka štvorcovú mozaiku." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Ak klikneš myšou, urobíš štvorcovú mozaiku z celého obrázka." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "" "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Ak klikneš myšou, urobíš z častí obrázka šesťuholníkovú mozaiku." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Ak klikneš myšou, urobíš šesťuholníkovú mozaiku z celého obrázka." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 msgid "" "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Ak klikneš myšou, urobíš z častí obrázka nepravidelnú mozaiku." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Ak klikneš myšou, urobíš nepravidelnú mozaiku z celého obrázka." -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "Negatív" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:106 msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši urobíš z obrázka negatív." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Kliknutím urobíš negatív svojho obrázka." @@ -1094,31 +1147,31 @@ msgstr "Klikni do rohov obrázka a ťahaj myš tam, kde chceš obrázok roztiahn msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Klikom a pohybom myši obrázok zmenšíš." -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 msgid "Puzzle" msgstr "Puzzle" -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Klikni na tú časť obrázka, kde by si chcel puzzle." -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Keď klikneš, urobíš puzzle v režime celej obrazovky." -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" msgstr "Koľaje" -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Klikom a ťahaním myši môžeš na obrázok nakresliť koľajnice pre vlak." -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "Dúha" -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Môžeš kresliť farbami dúhy!" @@ -1134,15 +1187,15 @@ msgstr "Klikom môžeš do obrázka pridať kvapku dažďa." msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Ak klikneš myšou, obrázok sa zaplní kvapkami dažďa." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 msgid "Real Rainbow" msgstr "Pravá dúha" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Sedemfarebná dúha" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1150,27 +1203,27 @@ msgstr "" "Klikni tam, kde chceš, aby dúha začala, ťahaj myš tam, kde chceš, aby " "skončila a potom nechaj, nech sa dokončí." -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "Kruhové vlnky" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Klikni myšou a na obrázku sa objavia kruhové vlnky." -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "Ružička" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Klikni myšou a začni kresliť ružičku." -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Môžeš kresliť presne ako Picasso!" @@ -1210,29 +1263,29 @@ msgstr "Kliknutím a pohybom myši vykreslíš čiernobiely tieň." msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Kliknutím myši vykreslíš čiernobiely tieň celého obrázka." -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "Výmena" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Klikom a ťahaním myši môžeš posunúť, čo si nakreslil (-a) na výkres." -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "Rozmazať" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 +#: ../../magic/src/smudge.c:108 msgid "Wet Paint" msgstr "Mokré farby" -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši obrázok rozmažeš." #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 +#: ../../magic/src/smudge.c:117 msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši zahmlíš obrázok." @@ -1252,19 +1305,19 @@ msgstr "Ak klikneš, pridáš do obrázka snehové gule." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Ak klikneš, pridáš do obrázka snehové vločky." -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "Sieť z krajov" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "Pravouhlá sieť" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "Sieť do „V“" -#: ../../magic/src/string.c:134 +#: ../../magic/src/string.c:137 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -1273,11 +1326,11 @@ msgstr "" "tým tam bude viac riadkov, čím to bude viac zľava doprava, tým budú väčšie " "očká." -#: ../../magic/src/string.c:137 +#: ../../magic/src/string.c:140 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Klikaním a ťahaním myši nakreslíš sieťované šípky." -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Môžeš nakresliť sieť s rôznymi uhlami." @@ -1320,19 +1373,19 @@ msgstr "Zubná pasta" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Klikom a pohybom myši postriekaš obrázok zubnou pastou." -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "Tornádo" -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Klikom a ťahaním myši môžeš na obrázok nakresliť tornádo." -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:79 +#: ../../magic/src/tv.c:105 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -1340,19 +1393,19 @@ msgstr "" "Klikom a ťahaním myši zmeníš časti svojho obrázka tak, že budú vyzerať ako v " "televízore." -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Klikni a bude to vyzerať tak, akoby bol tvoj obrázok v televízii." -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 msgid "Waves" msgstr "Zvlniť" -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 msgid "Wavelets" msgstr "Vlnky" -#: ../../magic/src/waves.c:88 +#: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -1362,7 +1415,7 @@ msgstr "" "kratšie. Ak dole, budú vyššie, ak doľava, budú menšie a ak doprava, budú " "dlhšie." -#: ../../magic/src/waves.c:89 +#: ../../magic/src/waves.c:112 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -1407,11 +1460,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture." #~ msgstr "Ak klikneš myšou, urobíš mozaiku z celého obrázka." -#~| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." -#~ msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." -#~ msgstr "" -#~ "Kliknutím a pohybom myši môžeš na obrázok nakresliť koľajnice pre vlak." - #~| msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado." diff --git a/src/po/sl.po b/src/po/sl.po index a0d0de941..e17b7bff1 100644 --- a/src/po/sl.po +++ b/src/po/sl.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-28 08:35+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič \n" "Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -402,7 +403,7 @@ msgstr "Novo" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "Odpri" @@ -537,194 +538,194 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Risanje še ni končano!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Ali naj se zares zapre program?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 +#: ../tuxpaint.c:2041 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Da, slika je končana!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "Ne, risanje še ni končano!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "" "Ob izhodu bodo narisane spremembe izgubljene! Ali naj se spremembe shranijo?" -#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "Da, slika naj se shrani!" -#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ne, ni treba shraniti slike!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "Ali naj se slika najprej shrani?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Ni mogoče odpreti te slike!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "V redu" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "Ni shranjenih datotek!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "Ali naj bo slika natisnna takoj?" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "Da, slika naj se natisne!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Slika je bila natisnjena!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 +#: ../tuxpaint.c:2078 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Slike ni mogoče natisniti!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Ni še mogoče tiskati!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "Ali naj izbrišem sliko?" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Da, slika naj se izbriše!" -#: ../tuxpaint.c:1967 +#: ../tuxpaint.c:2087 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ne, sliko hočem obdržati!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Mogoče je uporabiti levi klik miške!" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "Brez zvoka." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "Z zvokom." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "Prosim, počakajte ..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "Izbriši" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "Diapozitivi" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "Nazaj" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 msgid "Next" msgstr "Naslednja" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "Predvajanje" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "Ne" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Ali naj se zamenja slika s spremembami?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Da, zamenja naj se starejša datoteka!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ne, shrani naj se v novo datoteko!" -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Izbor slike s klikom na “Odpri”.." #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Z izborom slik je mogoče začeti predstavitev." -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "Izbor barve." #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "Risarski program za otroke" +msgid "Tux Paint" +msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Risarski program" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" -msgstr "Tux Paint" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "Risarski program za otroke" #: ../../magic/src/alien.c:64 msgid "Color Shift" @@ -739,210 +740,245 @@ msgstr "" msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "S klikom miške je mogoče spremeniti barve cele slike." -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:97 +#: ../../magic/src/blind.c:122 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Bloki" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Kreda" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "Kapljanje" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" "S klikom in premikanjem miške je mogoče risati kockasti vzorec na sliki." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče risati s kredo." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče kapljati po sliki." -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "Zamegljevanje" -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče zamegliti dele slike." -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "S klikom je mogoče zamegliti celo sliko." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 msgid "Bricks" msgstr "Opeke" -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče risati velike opeke." -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče risati male opeke." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "Kaligrafija" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče risati kaligrafsko." -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "Karikatura" -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "S klikom in premikanjem miške je mogoče spreminjati sliko v karikaturo." -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "Konfeti" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "S klikom je mogoče razmetati konfete po sliki!" -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "Zvijanje" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče zviti sliko." -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "Bočenje" -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče bočiti sliko." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "Posvetlitev" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "Potemnitev" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče posvetliki dele slike." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "S klikom miške je mogoče zamegliti celo sliko." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče potemniti dele slike." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "S klikom miške je mogoče potemniti celo sliko." -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "Polnjenje" -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "S klikom na slik je mogoče zapolniti izbran predel z barvo." -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "Ribje oko" #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "S klikom in miške je mogoče ustvariti učinek ribjega očesa." -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "Roža" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "S klikom in vlekom miške je mogoče risati šopek rož. " -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "Pena" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče prekriti sliko s peno." -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "Zvijanje" -#: ../../magic/src/fold.c:86 +#: ../../magic/src/fold.c:107 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Z izborom barve ozadja in klikom na rob slike je mogoče zavihati stran." -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "" +"S klikom in premikanjem miške je mogoče narisati niti ob robovih slike." + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +#, fuzzy +#| msgid "Click to cover your picture with rain drops." +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "S klikom miške je mogoče pokriti sliko s kapljicami." + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "Zaplate trave" -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "S klikom in premikanjem miške je mogoče prekriti sliko z zaplatami trave." -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "S klikom miške je mogoče celotno sliko prekriti s travo." -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 msgid "Grass" msgstr "Trava" -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče risati travo!" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "S klikom miške je mogoče narediti negativ slike." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kalejdoskop" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -953,7 +989,7 @@ msgstr "" "S klikom in potegom miške je mogoče izrisati simetrične plošlice " "(kalejdoskop)." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -964,76 +1000,93 @@ msgstr "" "S klikom in potegom miške je mogoče izrisati simetrične plošlice " "(kalejdoskop)." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče bočiti sliko." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "" +"S klikom in potegom miške je mogoče izrisati simetrične plošlice " +"(kalejdoskop)." + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "S klikom in potegom miške je mogoče izrisati simetrične plošlice " "(kalejdoskop)." -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 msgid "Light" msgstr "Posvetlitev" -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "S klikom in potegom je mogoče narisati žarek svetlobe na sliki." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 msgid "Metal Paint" msgstr "Kovinska barva" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče barvati s kovinskimi barvami." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "Zrcaljenje" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "Obračanje" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "S klikom se slika navpično zrcali." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "S klikom se slika obrne v vodoravni smeri" -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 msgid "Mosaic" msgstr "Mozaik" -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče ustvariti mozaični učinek." -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče ustvariti mozaik cele slike." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "Kvadrat" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 #, fuzzy #| msgid "Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Mozaik" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1041,13 +1094,13 @@ msgid "" "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče ustvariti mozaični učinek." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče ustvariti mozaik cele slike." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1055,13 +1108,13 @@ msgid "" "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče ustvariti mozaični učinek." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče ustvariti mozaik cele slike." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1069,21 +1122,21 @@ msgid "" "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče ustvariti mozaični učinek." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče ustvariti mozaik cele slike." -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "Negativ" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:106 msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče risati z negativnimi barvami." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "S klikom miške je mogoče narediti negativ slike." @@ -1119,34 +1172,34 @@ msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče bočiti sliko." msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče nanesti zobno pasto na sliko." -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Škrlatna!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Klikni in premakni miško za megljenje slike." -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Klikni da ustvariš zrcalno sliko." -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" msgstr "Tračnice" -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče narisati tračnice na sliko." -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "Mavrica" -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Risanje v barvah mavrice!" @@ -1162,17 +1215,17 @@ msgstr "S klikom je mogoče dodati kapljico na sliko." msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "S klikom miške je mogoče pokriti sliko s kapljicami." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 msgid "Real Rainbow" msgstr "Prava mavrica" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 #, fuzzy #| msgid "Real Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Prava mavrica" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1180,27 +1233,27 @@ msgstr "" "S klikom je mogoče določiti, kje naj se mavrica začne, s potegom pa kje naj " "se konča." -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "Kodranje" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "S klikom miške je mogoče ustvariti valovanje." -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "Rozeta" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "S klikom lahko začnete risati rozeto." -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Tudi Picasso bi uporabljal ta program!" @@ -1240,31 +1293,31 @@ msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče ustvariti črnobeli obris." msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "S klikom miške je mogoče ustvariti črnobeli obris." -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "Premik" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče premakniti sliko po platnu." -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "Razmaži" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 +#: ../../magic/src/smudge.c:108 #, fuzzy #| msgid "Metal Paint" msgid "Wet Paint" msgstr "Kovinska barva" -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče risati umazane packe." #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 +#: ../../magic/src/smudge.c:117 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." @@ -1286,19 +1339,19 @@ msgstr "S klikom miške je mogoče narisati kepe na sliko." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "S klikom miške je mogoče dodati snežinke na sliko." -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "Stranice niti" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "Robovi niti" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "Nit 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:134 +#: ../../magic/src/string.c:137 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " @@ -1310,13 +1363,13 @@ msgstr "" "S klikom in potegom je mogoče risati niti. Premikanje gor in dol omogoča " "določevanje števila črt." -#: ../../magic/src/string.c:137 +#: ../../magic/src/string.c:140 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "S klikom in potegom je mogoče narisati žarek svetlobe na sliki." -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" @@ -1358,21 +1411,21 @@ msgstr "Zobna pasta" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče nanesti zobno pasto na sliko." -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče narisati tračnice na sliko." -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:79 +#: ../../magic/src/tv.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "" @@ -1380,19 +1433,19 @@ msgid "" "television." msgstr "S klikom lahko ustvarite sliko kot na televiziji." -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "S klikom lahko ustvarite sliko kot na televiziji." -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 msgid "Waves" msgstr "Valovi" -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 msgid "Wavelets" msgstr "Valovčki" -#: ../../magic/src/waves.c:88 +#: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -1402,7 +1455,7 @@ msgstr "" "izrišemo krajše valove, navzdol pa daljše. S premikom levo in desno pa " "določimo velikost valov." -#: ../../magic/src/waves.c:89 +#: ../../magic/src/waves.c:112 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -1462,10 +1515,6 @@ msgstr "" #~ msgid "QY" #~ msgstr "QY" -#~ msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." -#~ msgstr "" -#~ "S klikom in premikanjem miške je mogoče narisati niti ob robovih slike." - #~ msgid "" #~ "Draw string art with free angles. Click and drag a V: drag to the vertex, " #~ "drag backwards a little to the start, then drag to the end." diff --git a/src/po/son.po b/src/po/son.po index 445115957..e54e521e1 100644 --- a/src/po/son.po +++ b/src/po/son.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.21\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-02 22:19-0000\n" "Last-Translator: ggkjk\n" "Language-Team: Songhoy \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -402,7 +403,7 @@ msgstr "Itaaga" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "Feeri" @@ -533,193 +534,193 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "A boori! Ir ma gaabandi ka biyoo woo tee !" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Nga baa ma fatta wala ?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 +#: ../tuxpaint.c:2041 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ayyo, ay ben !" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "Kala, ir ma will'a ga !" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Nda n fatta, ni biyoo ga dere ! Ayyo, a gaabu !" -#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ayyo, a gaabu !" -#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Kala, ma si a gaabu !" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "Ka biyoo gaabu jina ?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Ay si hin ka biyoo woo feeri !" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "Ay yadda" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "Tiira kul mana jisandi !" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "Biyoo kar sohõ ?" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ayyo, a kar !" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Ni biyoo karandi !" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 +#: ../tuxpaint.c:2078 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Alhaa naŋ ! Ni biyoo mana hin ka karandi !" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "N si hin ka karandi sohõ da !" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "Biyoo woo tuusu ?" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ayyo, a tuusu !" -#: ../tuxpaint.c:1967 +#: ../tuxpaint.c:2087 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Kala, ma si a tuusu !" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Ma si dirŋa ka ncaŋoo butoŋ wowaa naagu !" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "Jindoo daaba." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "Jindoo feera." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "Batu taare..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "Tuusu" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "Cebebiyey" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "Foobanda" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 msgid "Next" msgstr "Jine" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "Sintin" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "Ayyo" -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "Kala" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Ka biyoo nda ni barmawey kaŋ n' n'i tee zaa ?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ayyo, ižeenaa barmay !" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 msgid "No, save a new file!" msgstr "Kala, bii taaga no !" -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Bii foo suuba, ma \"Feeri \" naagu." #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Biyey kaŋ n ga bag'ey suuba, de ma ''Sintin'' naagu." -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "Noone suuba." #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "Biiteeyan porogaram zankey se." +msgid "Tux Paint" +msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Biiteeyan porogaram" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" -msgstr "Tux Paint" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "Biiteeyan porogaram zankey se." #: ../../magic/src/alien.c:64 msgid "Color Shift" @@ -733,11 +734,11 @@ msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka ni biyoo jeroo noonaa barmay." msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Naagu ka biyoo kul noonaa barmay." -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 msgid "Blind" msgstr "Danaw" -#: ../../magic/src/blind.c:97 +#: ../../magic/src/blind.c:122 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -745,196 +746,230 @@ msgstr "" "Naagu biyoo hirrey bande ka bii kubanteyaŋ daŋ a ra. Nor funetaraa kuuroo " "bande ka nugu kubantey daabu wala k'i feeri. " -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Gurunbey" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Dooru" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "Loti" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Naagu, ma ncaŋoo nor ka biyoo bere k'a tee feraw-izeyaŋ." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Naagu, ma ncaŋoo nor ka biyoo bere k'a tee dooru-hantum-bii." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Naagu, ma ncaŋoo nor ka biyoo morro." -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "Kokoorandi" -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka biyoo kokoorandi." -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Naagu ka biyoo kul kokoorandi." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 msgid "Bricks" msgstr "Feraw-izey" -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "Naagu, ma ncaŋoo nor ka feraw beeri biiyaŋ tee." -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "Naagu, ma ncaŋoo nor ka feraw kaccu biiyaŋ tee." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "Kalamhantum" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Naagu, ma ncaŋoo nor ka kalamhantum biiyaŋ tee." -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "Biifeelaga" -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Naagu, ma ncaŋoo nor ka biyoo bere k'a tee biifeelaga." -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "Kaddasu buuna" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Naagu ka kaddasu buuna warra !" -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "Golbandiyan" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka ni biyoo golbandi." -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "Wargandi" -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Naagu, ma ncaŋoo nor ka biyoo wargandi." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "Henanandi" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "Kubandi" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka ni biyoo jeroo henanandi." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Naagu ka biyoo kul henanandi." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka ni biyoo jeroo kubandi." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Naagu ka biyoo kul kubandi." -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "Toonandi" -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "Biyoo zaa m'a nga noonaa barmay." -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "Hamiisamoɲe" #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Nungu suuba biyoo ra k'a tee hamiisamoɲe." -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "Boosu" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka zayra boosu žeeri. Naŋ zaa n ben." -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "Kufu" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Naagu, ma ncaŋoo tansandi ka nungoo too nda saafun kufu." -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "Taabu" -#: ../../magic/src/fold.c:86 +#: ../../magic/src/fold.c:107 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Bandafaari noona suuba dee m'a naagu ka tiiraa kanjey bere." -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka haŋawyaŋ tee nda karfu bii žeeri." + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +#, fuzzy +#| msgid "Click to cover your picture with rain drops." +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "Naagu ka ncirɲi loti-loti biyoo kul ra." + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "Luulucenbu" -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Naagu, ma ncaŋoo nor ka ni biyoo taalam nda luulucenbuyaŋ." -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Naagu ka luulucenbu daŋ biyoo kul ra." -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 msgid "Grass" msgstr "Subu" -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka subu žeeri. Ma si dirŋa kusaa !" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "Naagu ka biyoo bere k'a tee bii-biyya." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Noonay-bere-diji" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -945,7 +980,7 @@ msgstr "" "Naagu, ma ncaŋoo nor ka bii tee nda kalam tenjante hinka (sanda nda noonay-" "bere-diji)." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -956,72 +991,89 @@ msgstr "" "Naagu, ma ncaŋoo nor ka bii tee nda kalam tenjante hinka (sanda nda noonay-" "bere-diji)." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "Naagu, ma ncaŋoo nor ka biyoo wargandi." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "" +"Naagu, ma ncaŋoo nor ka bii tee nda kalam tenjante hinka (sanda nda noonay-" +"bere-diji)." + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Naagu, ma ncaŋoo nor ka bii tee nda kalam tenjante hinka (sanda nda noonay-" "bere-diji)." -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 msgid "Light" msgstr "Gaayay" -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Naagu, ma ncaŋoo nor ka waynawcindi tee." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 msgid "Metal Paint" msgstr "Guuru caarayyan" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka guuru noone foo ka caaray." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "Diji" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "Bere" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Naagu ka dii biyoo dijoo ra." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Naagu ka biyoo zumandi." -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 msgid "Mosaic" msgstr "Tarma" -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka tarma takari tonton biyoo ga." -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Naagu ka biyoo kul tee tarma takari." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Square Mosaic" msgstr "Kaare tarma" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Kanje iddu tarma" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Tarma kan soogey si hanga cere bande" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1029,13 +1081,13 @@ msgid "" "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka tarma takari tonton biyoo ga." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Naagu ka biyoo kul tee tarma takari." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1043,13 +1095,13 @@ msgid "" "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka tarma takari tonton biyoo ga." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Naagu ka biyoo kul tee tarma takari." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1057,21 +1109,21 @@ msgid "" "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka tarma takari tonton biyoo ga." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Naagu ka biyoo kul tee tarma takari." -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "Bii-biyya" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:106 msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "Naagu, ma ncaŋoo nor ka biyoo bere k'a tee feraw-izeyaŋ." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Naagu ka biyoo bere k'a tee bii-biyya." @@ -1107,37 +1159,37 @@ msgstr "Naagu, ma ncaŋoo nor ka biyoo wargandi." msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka kossi doonu firzi biyoo ra." -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 #, fuzzy #| msgid "Purple!" msgid "Puzzle" msgstr "Boy !" -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Nungu suuba biyoo ra k'a tee hamiisamoɲe." -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 #, fuzzy #| msgid "Click to make a mirror image." msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Naagu ka dii biyoo dijoo ra." -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" msgstr "Zirji fondo" -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka zirji fondo tee." -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "Woyhenney-dobaa" -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "N ga hin ka woyhenney-dobaa noonawey ka bii tee" @@ -1153,17 +1205,17 @@ msgstr "Naagu ka ncirɲi loti-loti biyoo ra." msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Naagu ka ncirɲi loti-loti biyoo kul ra." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 msgid "Real Rainbow" msgstr "Cimi-cimi woyhenney-dobaa" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 #, fuzzy #| msgid "Real Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Cimi-cimi woyhenney-dobaa" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1171,27 +1223,27 @@ msgstr "" "Naagu nungoo kaŋ ra woyhenney-dobaa ga sintin, ncaŋoo nor ka koy nungoo kaŋ " "ra a ga kay, dee ma ncaŋoo taŋ ka woyhenney-dobaa žeeri." -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "Bonday-izey" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Naagu, ma bondayyaŋ tunandi haroo boŋ." -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "Fita hiiri" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Naagu nee ka fita hiiri tee." -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "N ga hin ka bii tee sanda Picasso !" @@ -1231,31 +1283,31 @@ msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka azzaati bibi nda i kaaray tee biyoo se." msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka azzaati bibi nda i kaaray tee biyoo kul se." -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "Nor" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Ncaŋoo naagu m'a nor ka ni biyoo daŋ kaloo ra." -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "Kusawandi" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 +#: ../../magic/src/smudge.c:108 #, fuzzy #| msgid "Metal Paint" msgid "Wet Paint" msgstr "Guuru caarayyan" -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "Naagu ma ncaŋoo nor ka biyoo kusawandi." #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 +#: ../../magic/src/smudge.c:117 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." @@ -1277,19 +1329,19 @@ msgstr "Naagu ka než gungulante tonton biyoo ga." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Naagu ka než hamni tonton biyoo ga." -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "Karfu hirri" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "Karfu hawari" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "Karfu 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:134 +#: ../../magic/src/string.c:137 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -1298,11 +1350,11 @@ msgstr "" "here ka žeerey hina kaccandi wala k'i boobandi , a nor ka koy kanba gumaa " "here wala kanba wowaa here ka guusoo beerandi." -#: ../../magic/src/string.c:137 +#: ../../magic/src/string.c:140 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka haŋawyaŋ tee nda karfu bii žeeri." -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Haŋaw karfu bii žeeri nda kanje dumi kul." @@ -1345,19 +1397,19 @@ msgstr "Kossi doonu" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka kossi doonu firzi biyoo ra." -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "Beena hirri" -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Naagu ma ncaŋoo nor ka beena hirri taka žeeri biyoo ra." -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "Telewižoŋ" -#: ../../magic/src/tv.c:79 +#: ../../magic/src/tv.c:105 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -1365,19 +1417,19 @@ msgstr "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Naagu ka biyoo himandi sanda telewižoŋ ra." -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 msgid "Waves" msgstr "Bondawey" -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 msgid "Wavelets" msgstr "Bonday-izey" -#: ../../magic/src/waves.c:88 +#: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -1387,7 +1439,7 @@ msgstr "" "tee. Ganda here ibeeriyaŋ se. Kanbe wowaa ga ka kaa gandoo ra, kanbe gumaa " "ga ka tonton gandoo ra." -#: ../../magic/src/waves.c:89 +#: ../../magic/src/waves.c:112 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " diff --git a/src/po/sq.po b/src/po/sq.po index 9f2e13caa..dbb7a3dfa 100644 --- a/src/po/sq.po +++ b/src/po/sq.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-17 11:19+0200\n" "Last-Translator: Laurent Dhima \n" "Language-Team: Albanian \n" +"Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -405,7 +406,7 @@ msgstr "E re" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "Hap" @@ -542,199 +543,199 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Në rregull...Le të vizatojmë këtë!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Jeni i sigurtë që doni të dilni?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 +#: ../tuxpaint.c:2041 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Nëse ju largoheni, do të humbisni foton tuaj! Dëshironi t'a ruani?" -#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "Dëshironi t'a ruani fillimisht foton tuaj?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "E pamundur hapja e asaj fotoje!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "Nuk ka files të ruajtur!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "Printon tani foton?" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Fotoja juaj u printua!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 +#: ../tuxpaint.c:2078 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Fotoja juaj u printua!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Akoma nuk mund të printoni!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "Fshin këtë foto?" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:1967 +#: ../tuxpaint.c:2087 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Mos harroni të përdorni butonin e majtë të miut!" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "Fshi" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "Mbrapa" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "Teksti" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "Po" -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "Jo" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 #, fuzzy msgid "No, save a new file!" msgstr "Jo, ruaje në file tjetër" -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Zgjidh pikturën që dëshiron, pastaj kliko \"Hap\"." #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 #, fuzzy msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Zgjidh pikturën që dëshiron, pastaj kliko \"Hap\"." -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "Program vizatimi për fëmijë." +#, fuzzy +msgid "Tux Paint" +msgstr "Bojë" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Program për vizatim" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Tux Paint" -msgstr "Bojë" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "Program vizatimi për fëmijë." #: ../../magic/src/alien.c:64 msgid "Color Shift" @@ -750,359 +751,402 @@ msgstr "Kliko dhe lëviz mausin nëpër pikturë për të krijuar dridhje." msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Kliko dhe lëviz mausin nëpër pikturë për të krijuar dridhje." -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:97 +#: ../../magic/src/blind.c:122 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Blloqe" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Shkumës" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "Shkrirje" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Kliko dhe lëviz përqark miun për të grupuar foton." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Kliko dhe lëvize miun përqark që të kthesh pikturën si të vizatuar me " "shkumës." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Kliko dhe lëvize miun përqark që të krijosh efekt shiu." -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "Jashtë objektivi" -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "Kliko dhe lëviz mausin nëpër pikturë për të krijuar dridhje." -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 #, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Kliko që të krijosh një foto pasqyrë." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 #, fuzzy msgid "Bricks" msgstr "Blloqe" -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 #, fuzzy msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "Kliko dhe lëviz për të vizatuar tullë të madhe." -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 #, fuzzy msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "Kliko dhe lëviz për të vizatuar tullë të vogël." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Kliko dhe lëviz mausin rreth e qark për të krijuar një negativ." -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "Vizatimor" -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Kliko dhe lëvize miun përqark që të kthesh pikturën si të vizatuar me " "shkumës." -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Kliko dhe lëviz miun për t'a \"holluar\" foton." -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Kliko dhe lëviz miun për t'a \"holluar\" foton." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "Ndriçim" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "Errësim" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Kliko dhe lëviz mausin nëpër pikturë për të krijuar dridhje." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 #, fuzzy msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Kliko dhe lëviz përqark miun për të grupuar foton." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Kliko dhe lëviz mausin nëpër pikturë për të krijuar dridhje." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 #, fuzzy msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Kliko dhe lëviz përqark miun për të grupuar foton." -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "Mbushje" -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "Kliko në pikturë për të ngjyrosur atë zonë." -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "" #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 #, fuzzy msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Kliko dhe lëviz miun për t'a \"holluar\" foton." -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Kliko dhe lëviz miun për të \"trashur\" foton." -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:86 +#: ../../magic/src/fold.c:107 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "Kliko dhe lëviz miun për t'a \"holluar\" foton." + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +#, fuzzy +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "Kliko që të krijosh një foto pasqyrë." + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Kliko dhe lëviz miun për t'a \"holluar\" foton." -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 #, fuzzy msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Kliko dhe lëviz përqark miun për të grupuar foton." -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 #, fuzzy msgid "Grass" msgstr "Bar!" -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 #, fuzzy msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Kliko dhe lëviz për të vizatuar spërkatje." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "Kliko që të krijosh një foto pasqyrë." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "Kliko dhe lëviz miun për të \"trashur\" foton." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "Kliko dhe lëviz miun për të \"trashur\" foton." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#, fuzzy +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "Kliko dhe lëviz miun për t'a \"holluar\" foton." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +#, fuzzy +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "Kliko dhe lëviz miun për të \"trashur\" foton." + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Kliko dhe lëviz miun për të \"trashur\" foton." -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 msgid "Light" msgstr "" -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Kliko dhe lëviz miun për t'a \"holluar\" foton." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 #, fuzzy msgid "Metal Paint" msgstr "Bojë" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Kliko dhe lëviz miun për t'a \"holluar\" foton." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "Pasqyra" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "Vibrim" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Kliko që të krijosh një foto pasqyrë." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Kliko që të rrotullosh pikturën nga lart-poshtë." -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "Magjik" -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Kliko që të krijosh një foto pasqyrë." -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 #, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Kliko që të krijosh një foto pasqyrë." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "Katror" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Magjik" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Kliko që të krijosh një foto pasqyrë." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Kliko që të krijosh një foto pasqyrë." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Kliko që të krijosh një foto pasqyrë." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Kliko që të krijosh një foto pasqyrë." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Kliko që të krijosh një foto pasqyrë." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Kliko që të krijosh një foto pasqyrë." -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "Negativi" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:106 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "Kliko dhe lëviz mausin rreth e qark për të krijuar një negativ." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Kliko që të krijosh një foto pasqyrë." @@ -1139,35 +1183,35 @@ msgstr "Kliko dhe lëviz miun për t'a \"holluar\" foton." msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Kliko dhe lëviz miun për t'a \"holluar\" foton." -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "E kuqe e ndezur!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Kliko dhe lëviz miun për t'a \"holluar\" foton." -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Kliko që të krijosh një foto pasqyrë." -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Kliko dhe lëviz miun për t'a \"holluar\" foton." -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "Larmishme" -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Mund të vizatoni me ngjyrat e ylberit!" @@ -1186,47 +1230,47 @@ msgstr "Kliko që të krijosh një foto pasqyrë." msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Kliko që të krijosh një foto pasqyrë." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Larmishme" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Larmishme" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 #, fuzzy msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Kliko dhe lëviz miun për t'a \"holluar\" foton." -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Kliko për të filluar vizatimin e një vije. Lëshoje për t'a plotësuar." -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Mund të vizatoni me ngjyrat e ylberit!" @@ -1274,32 +1318,32 @@ msgstr "Kliko dhe lëviz mausin nëpër pikturë për të krijuar dridhje." msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Kliko dhe lëviz mausin nëpër pikturë për të krijuar dridhje." -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 #, fuzzy msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Kliko dhe lëviz miun për t'a \"holluar\" foton." -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "Njollë" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 +#: ../../magic/src/smudge.c:108 #, fuzzy msgid "Wet Paint" msgstr "Bojë" -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "Kliko dhe lëviz mausin nëpër pikturë për të krijuar dridhje." #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 +#: ../../magic/src/smudge.c:117 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Kliko dhe lëviz mausin nëpër pikturë për të krijuar dridhje." @@ -1322,30 +1366,30 @@ msgstr "Kliko dhe lëviz miun për t'a \"holluar\" foton." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Kliko dhe lëviz miun për t'a \"holluar\" foton." -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:134 +#: ../../magic/src/string.c:137 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:137 +#: ../../magic/src/string.c:140 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Kliko dhe lëviz miun për t'a \"holluar\" foton." -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" @@ -1394,49 +1438,49 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Kliko dhe lëviz miun për t'a \"holluar\" foton." -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Kliko dhe lëviz miun për t'a \"holluar\" foton." -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:79 +#: ../../magic/src/tv.c:105 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Kliko dhe lëviz përqark miun për të grupuar foton." -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Kliko dhe lëviz përqark miun për të grupuar foton." -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Ruaj" -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Ruaj" -#: ../../magic/src/waves.c:88 +#: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:89 +#: ../../magic/src/waves.c:112 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -1476,10 +1520,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture." #~ msgstr "Kliko që të krijosh një foto pasqyrë." -#, fuzzy -#~ msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." -#~ msgstr "Kliko dhe lëviz miun për t'a \"holluar\" foton." - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado." diff --git a/src/po/sr.po b/src/po/sr.po index 745522ccb..56386e796 100644 --- a/src/po/sr.po +++ b/src/po/sr.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.15rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-12 00:00+0100\n" "Last-Translator: Ivana \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -153,7 +154,6 @@ msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:197 -#| msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*" msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*" @@ -244,105 +244,90 @@ msgstr "ZH_TW" # #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:171 -#: ../shapes.h:172 +#: ../shapes.h:171 ../shapes.h:172 msgid "Square" msgstr "квадрат" # #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:175 -#: ../shapes.h:176 +#: ../shapes.h:175 ../shapes.h:176 msgid "Rectangle" msgstr "правоугаоник" # #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:179 -#: ../shapes.h:180 +#: ../shapes.h:179 ../shapes.h:180 msgid "Circle" msgstr "круг" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:183 -#: ../shapes.h:184 +#: ../shapes.h:183 ../shapes.h:184 msgid "Ellipse" msgstr "Елипса" # #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:187 -#: ../shapes.h:188 +#: ../shapes.h:187 ../shapes.h:188 msgid "Triangle" msgstr "троугао" # #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:191 -#: ../shapes.h:192 +#: ../shapes.h:191 ../shapes.h:192 msgid "Pentagon" msgstr "петоугао" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:195 -#: ../shapes.h:196 +#: ../shapes.h:195 ../shapes.h:196 msgid "Rhombus" msgstr "Ромб" # #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:199 -#: ../shapes.h:200 +#: ../shapes.h:199 ../shapes.h:200 msgid "Octagon" msgstr "осмоугао" # #. Description of a square -#: ../shapes.h:208 -#: ../shapes.h:209 +#: ../shapes.h:208 ../shapes.h:209 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Квадрат је правоугаоник са четири једнаке странице." # #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:212 -#: ../shapes.h:213 +#: ../shapes.h:212 ../shapes.h:213 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Правоугаоник има четири странице и четири права угла." -#: ../shapes.h:217 -#: ../shapes.h:219 -msgid "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." +#: ../shapes.h:217 ../shapes.h:219 +msgid "" +"A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Круг је крива чије се све тачке налазе на истом растојању од центра." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:222 -#: ../shapes.h:223 +#: ../shapes.h:222 ../shapes.h:223 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Елипса је развучен круг." # #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:226 -#: ../shapes.h:227 +#: ../shapes.h:226 ../shapes.h:227 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Троугао има три странице." # #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:230 -#: ../shapes.h:231 +#: ../shapes.h:230 ../shapes.h:231 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Петоугао има пет страница." -#: ../shapes.h:235 -#: ../shapes.h:237 +#: ../shapes.h:235 ../shapes.h:237 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Ромб има четири једнаке стране, и супротне стране су паралелне." # -#: ../shapes.h:241 -#: ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:241 ../shapes.h:243 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Осмоугао има осам једнаких страна." @@ -379,8 +364,7 @@ msgstr "Печати" # #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) -#: ../titles.h:71 -#: ../tools.h:71 +#: ../titles.h:71 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Облици" @@ -393,8 +377,7 @@ msgstr "Слова" # #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) -#: ../titles.h:77 -#: ../tools.h:83 +#: ../titles.h:77 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Магија" @@ -455,8 +438,7 @@ msgstr "Нови" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 -#: ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "Отвори" @@ -499,24 +481,35 @@ msgstr "Кликни да би започео линију. Пусти да би # #. Shape tool instructions #: ../tools.h:124 -msgid "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "Изабери облик. Кликни да изабереш центар; вуци, затим пусти када је жељене величине. Померај за окретање, те кликни за цртање." +msgid "" +"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgstr "" +"Изабери облик. Кликни да изабереш центар; вуци, затим пусти када је жељене " +"величине. Померај за окретање, те кликни за цртање." # #. Text tool instructions #: ../tools.h:127 -#| msgid "" -#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." -msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. Press [Enter] or [Tab] to complete the text." -msgstr "Изабери врсту слова текста. Кликни на цртеж и почни да куцаш. Притисни [Enter] или [Tab] да би текст био завршен." +msgid "" +"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " +"Press [Enter] or [Tab] to complete the text." +msgstr "" +"Изабери врсту слова текста. Кликни на цртеж и почни да куцаш. Притисни " +"[Enter] или [Tab] да би текст био завршен." # #. Label tool instructions #: ../tools.h:130 -#| msgid "" -#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." -msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text style." -msgstr "Изабери врсту слова текста. Кликни на цртеж и почни да куцаш. Притисни [Enter] или [Tab] кад завршиш. Користећи изабрано дугме или постојеће слово, можеш померати, менјати и " +msgid "" +"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " +"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " +"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text " +"style." +msgstr "" +"Изабери врсту слова текста. Кликни на цртеж и почни да куцаш. Притисни " +"[Enter] или [Tab] кад завршиш. Користећи изабрано дугме или постојеће слово, " +"можеш померати, менјати и " # #. Magic tool instruction @@ -598,220 +591,212 @@ msgstr "Добро онда… Хајде да наставимо са црта # #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Стварно желиш да завршиш?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 +#: ../tuxpaint.c:2041 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Да, завршено је!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 -#: ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "Не, врати ме!" # #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Изгубићеш слику ако завршиш! Да се сачува?" -#: ../tuxpaint.c:1929 -#: ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "Да, сачувај је!" -#: ../tuxpaint.c:1930 -#: ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Не, не желим да сачувам!" # #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "Прво да сачуваш своју слику?" # #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Не могу да отворим ту слику!" # #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 -#: ../tuxpaint.c:1946 -#: ../tuxpaint.c:1955 -#: ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "У реду" # #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "Нема сачуваних датотека!" # #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "Сада штампаш своју слику?" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "Да, одштампај!" # #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Твоје слика је одштампана!" # #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 -#| msgid "Your picture has been printed!" +#: ../tuxpaint.c:2078 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Извини! Твоја слика не може да се одштампа!" # #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Не можеш још да штампаш!" # #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "Обрисати ову слику?" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Да, обриши је!" -#: ../tuxpaint.c:1967 +#: ../tuxpaint.c:2087 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Не, не бриши је!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Запамти да користиш лево дугме миша!" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "Утишан звук" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "Укључен звук." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "Молим те, сачекај..." # #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "Бриши" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "Низ" # #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "Назад" # #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 msgid "Next" msgstr "Следеће" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "Играј" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "Аа" # #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "Да" # -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "Не" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Замени претходну слику измењеном?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Да, замени претходну!" # #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 msgid "No, save a new file!" msgstr "Не, сачувај у нову датотеку!" # -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Изабери слику коју желиш, затим кликни „Отвори“." # #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 -#: ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Изабери слику коју желиш, затим кликни „Играј“." -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "Изабери боју." +# #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "Дечји програм за цртање" +msgid "Tux Paint" +msgstr "Такс Цртање" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Програм за цртање" -# #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" -msgstr "Такс Цртање" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "Дечји програм за цртање" #: ../../magic/src/alien.c:64 msgid "Color Shift" @@ -827,357 +812,428 @@ msgstr "Кликни и помери миша да би се променила msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Кликни и мрдај мишем да би се променила боја целе слике." -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 msgid "Blind" msgstr "Завеса" -#: ../../magic/src/blind.c:97 -msgid "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move perpendicularly to open or close the blinds." -msgstr "Кликни уз ивицу слике да навучеш завесу преко. Мрдај мишем нормално на правац да дигнеш или спустиш завесе." +#: ../../magic/src/blind.c:122 +msgid "" +"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " +"perpendicularly to open or close the blinds." +msgstr "" +"Кликни уз ивицу слике да навучеш завесу преко. Мрдај мишем нормално на " +"правац да дигнеш или спустиш завесе." # -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Грубо" # -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Креда" # -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "Цури" # -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Кликни и померај миша да би огрубео слику." # -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 -msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 +msgid "" +"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Кликни и шетај миша да би претворио слику у цртеж кредом." # -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Кликни и шетај миша да би боје на слици процуриле." # -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "Замагли" # -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "Кликни и мрдај мишем да би се замаглила слика." # -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Кликни да би се замаглила цела слика." # #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 msgid "Bricks" msgstr "Цигле" # -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "Кликни и померај да би цртао велике цигле." # -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "Кликни и померај да би цртао мале цигле." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "Лепо писанје" # -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Кликни и померај миша около за лепо писање (калиграфија)" -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "Цртеж" # -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Кликни и шетај миша да би претворио слику у цртеж." -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "Конфете" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Кликни да бациш конфете!" -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "Искривљавање" # -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Кликни и мрдај мишем да замрњаш слику." -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "Рељефно" # -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Кликни и мрдај мишем да би слика постала рељефна." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "Посветли" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "Потамни" # -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Кликни и мрдај мишем да би се посветлили делови твоје слике." # -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Кликни и померај миша да би се посветлила цела твоја слика." # -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Кликни и мрдај мишем да би се потамнили делови твоје слике." # -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Кликни и померај миша да би се потамнила цела твоја слика." # -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "Попуна" # -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "Кликни у слику да би попунио ту област бојом." -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "Рибље око" # #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Кликни на део твоје слике да би настао ефекат рибљег ока." -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "Цвет" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "Кликнии превуци да нацрташ стабљику цвета. Пусти да завршиш цвет." -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "Мехурићи" # -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Кликни у слику да би попунио ту област балончићима сацапунице." -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "Омот" -#: ../../magic/src/fold.c:86 -msgid "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." +#: ../../magic/src/fold.c:107 +msgid "" +"Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Изабери боју позадине и кликни да савијеш ћошак стрнице." -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +# +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "Кликни и мрдај мишем да би замаглио слику." + +# +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +#, fuzzy +#| msgid "Click to cover your picture with rain drops." +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "Кликни да би слика била прекривена капљицама кише." + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "Стаклене плочице" # -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." -msgstr "Кликни и померај мишем да би слика била прекривена стакленим плочицама." +msgstr "" +"Кликни и померај мишем да би слика била прекривена стакленим плочицама." # -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." -msgstr "Кликни и померај миша да цела слика била прекривена стакленим плочицама." +msgstr "" +"Кликни и померај миша да цела слика била прекривена стакленим плочицама." # -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 msgid "Grass" msgstr "Трава" # -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Кликни и померај да би цртао траву. Не заборави на земљу!" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +# +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "Кликни да би твоја слика постала супротних боја." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Симетрично лево/десно" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Симетрично горе/доле" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Калеидоскоп (Спектар)" # -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 -msgid "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across the left and right of your picture." -msgstr "Кликни и померај миша за цртање са две четкице симетрично лево и десно." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " +"the left and right of your picture." +msgstr "" +"Кликни и померај миша за цртање са две четкице симетрично лево и десно." # -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 -msgid "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across the top and bottom of your picture." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " +"the top and bottom of your picture." msgstr "Кликни и померај миша за цртање са две четкице симетрично доле и горе." +# +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "Кликни и мрдај мишем да би слика постала рељефна." + +# +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " +#| "across the left and right of your picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "" +"Кликни и померај миша за цртање са две четкице симетрично лево и десно." + # #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 -msgid "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Кликни и померај миша за цртање са симетричним четкицама." -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 msgid "Light" msgstr "Светло" # -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Кликни и мрдај мишем да нацрташ зрак светлости на слици." # -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 msgid "Metal Paint" msgstr "Металик боја" # -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Кликни и померај миша да сликаш металик бојама." # -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "Огледало" # -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "Обрни" # -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Кликни да би направио слику у огледалу." # -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Кликни да би обрнуо слику наопачке." # -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 msgid "Mosaic" msgstr "Мозаик" # -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 -msgid "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 +msgid "" +"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Кликни и померај миша да додаш мозаик ефект на делу слике." # -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Кликни да додаш мозаик ефект на целу слику." # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 -#| msgid "Square" +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Square Mosaic" msgstr "Квадратни мозаик" # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Шестоугаони мозаик" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Неправилам мозаик" # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 -msgid "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 +msgid "" +"Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Кликни и померај мишем за квадратни мозаик на делу слике." # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Кликни и додај квадратни мозаик на целој слици." # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 -msgid "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +msgid "" +"Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Кликни и померај мишем за шестоугаони мозаик на делу слике." # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Кликни и додај шестоугаони мозаик на целој слици." # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 -msgid "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 +msgid "" +"Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Кликни и померај мишем за неправилни мозаик на делу слике." # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Кликни и додај неправилни мозаик на целој слици." # -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "Негатив" # -#: ../../magic/src/negative.c:80 -#| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." +#: ../../magic/src/negative.c:106 msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "Кликни и померај миша да би направио негатив твоје слике." # -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Кликни да би твоја слика постала супротних боја." @@ -1214,36 +1270,36 @@ msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Кликни и повуци на горе да увећаш или повуци на доле да умањиш слику." # -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 msgid "Puzzle" msgstr "Слагалица" # -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Кликни на део слике на коме желиш слагалицу." # -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Кликни да направиш слагалицу на целом екрану." -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" msgstr "Шине" # -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Кликни и мрдај мишем да нацрташ железничку пругу на слици." # -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "Дуга" # -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Можеш цртати у дугиним бојама!" @@ -1263,45 +1319,47 @@ msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Кликни да би слика била прекривена капљицама кише." # -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 -#| msgid "Rainbow" +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 msgid "Real Rainbow" msgstr "Права дуга" # -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 -#| msgid "Rainbow" +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Дуга у бојама" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 -msgid "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to end, and then let go to draw a rainbow." -msgstr "Кликни тамо где желиш да дуга почне, повуци до тамо где желиш да се завршава и затим пусти, да би се дуга нацртала." +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 +msgid "" +"Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " +"end, and then let go to draw a rainbow." +msgstr "" +"Кликни тамо где желиш да дуга почне, повуци до тамо где желиш да се завршава " +"и затим пусти, да би се дуга нацртала." -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "Таласи" # -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Кликни да направиш таласиће преко слике." -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "Ружа" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "Пикасо" # -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Кликни да би за почетак цртања твоје руже." # -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Можеш цртати баш као Пикасо! " @@ -1348,33 +1406,33 @@ msgstr "Кликни и мрдај мишем да би створио црно- msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Кликни и мрдај мишем да би створио црно-белу силуету целе слике." -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "Промена" # -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Кликни и мрдај мишем да помериш слику по платну." -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "Замрљај" # #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 +#: ../../magic/src/smudge.c:108 msgid "Wet Paint" msgstr "Влажна боја" # -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "Кликни и мрдај мишем да би замрљао слику." # #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 +#: ../../magic/src/smudge.c:117 msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Кликни и померај миша да црташ влажним бојама." @@ -1396,28 +1454,32 @@ msgstr "Кликни и мрдај мишем за додавање грудви msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Кликни и мрдај мишем за додавање снежних пахуљица на твоју слику." -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "Ивица знаковима" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "Угао знаковима" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "''V'' знаковима" -#: ../../magic/src/string.c:134 -msgid "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more lines, left or right to make a bigger hole." -msgstr "Кликни и мрдај мишем да црташ знаковима. Мрдај мишем горе-доле да нацрташ више или мање линија, а лево-десно за већу рупу." +#: ../../magic/src/string.c:137 +msgid "" +"Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " +"lines, left or right to make a bigger hole." +msgstr "" +"Кликни и мрдај мишем да црташ знаковима. Мрдај мишем горе-доле да нацрташ " +"више или мање линија, а лево-десно за већу рупу." # -#: ../../magic/src/string.c:137 +#: ../../magic/src/string.c:140 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Кликни и мрдај мишем да нацрташ стрелице састављене од снакова." -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Нацртај знаковима стрелице са слободним углом." @@ -1432,7 +1494,8 @@ msgstr "Обојено и бело" # #: ../../magic/src/tint.c:75 -msgid "Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture." +msgid "" +"Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Кликни и померај миша уоколо да мењаш боје на деловима твоје слике." # @@ -1442,8 +1505,12 @@ msgstr "Кликни и мрдај мишем да би боја слике би # #: ../../magic/src/tint.c:77 -msgid "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and a color you choose." -msgstr "Кликни и померај миша око области коју желиш да обојиш у бело и у боју коју изабереш." +msgid "" +"Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and " +"a color you choose." +msgstr "" +"Кликни и померај миша око области коју желиш да обојиш у бело и у боју коју " +"изабереш." # #: ../../magic/src/tint.c:78 @@ -1459,46 +1526,60 @@ msgstr "Паста за зубе" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Кликни и истисни пасту за зубе на твоју слику." -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "Торнадо" # -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Кликни и привуци цртеж торнада твојој слици." -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "Телевизор" # -#: ../../magic/src/tv.c:79 -msgid "Click and drag to make parts of your picture look like they are on television." +#: ../../magic/src/tv.c:105 +msgid "" +"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +"television." msgstr "Кликни и учини да део слике изгледа као да је на телевизији." # -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Кликни и померај миша да би слика изгледала као да је на телевизору." # -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 msgid "Waves" msgstr "Таласи" # -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 msgid "Wavelets" msgstr "Таласасто" -#: ../../magic/src/waves.c:88 -msgid "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long waves." -msgstr "Кликни да би слика била водоравно таласаста. Кликни прена врху за краће таласе, а према дну за више таласе, према лево за мање таласе, а према десно за дуже таласе." +#: ../../magic/src/waves.c:111 +msgid "" +"Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " +"shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " +"the right for long waves." +msgstr "" +"Кликни да би слика била водоравно таласаста. Кликни прена врху за краће " +"таласе, а према дну за више таласе, према лево за мање таласе, а према десно " +"за дуже таласе." -#: ../../magic/src/waves.c:89 -msgid "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long waves." -msgstr "Кликни да би слика била вертикално таласаста. Кликни према горе за краће таласе, према доле за више таласе, према лево за мање таласе, а према десно за дуже таласе." +#: ../../magic/src/waves.c:112 +msgid "" +"Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " +"waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " +"for long waves." +msgstr "" +"Кликни да би слика била вертикално таласаста. Кликни према горе за краће " +"таласе, према доле за више таласе, према лево за мање таласе, а према десно " +"за дуже таласе." # #, fuzzy @@ -1540,11 +1621,6 @@ msgstr "Кликни да би слика била вертикално тала #~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture." #~ msgstr "Кликни да би направио слику у огледалу." -# -#, fuzzy -#~ msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." -#~ msgstr "Кликни и мрдај мишем да би замаглио слику." - # #, fuzzy #~ msgid "" @@ -1613,17 +1689,20 @@ msgstr "Кликни да би слика била вертикално тала # #~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgstr "Кликни и померај да би изблеђивао боје." + # #~ msgid "Click and move to darken the colors." #~ msgstr "Кликни и померај да би затамнио боје." + # #~ msgid "Sparkles" #~ msgstr "Искрице" + # #~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!" #~ msgstr "Имаш сада чисти папир за цртање!" + # #, fuzzy #~ msgid "Start a new picture?" #~ msgstr "Обрисати ову слику?" - diff --git a/src/po/sr@latin.po b/src/po/sr@latin.po index bd9814e40..aaa2b5dae 100644 --- a/src/po/sr@latin.po +++ b/src/po/sr@latin.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.15rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-12 00:00+0100\n" "Last-Translator: Ivana \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -153,7 +154,6 @@ msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:197 -#| msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*" msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*" @@ -244,105 +244,90 @@ msgstr "ZH_TW" # #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:171 -#: ../shapes.h:172 +#: ../shapes.h:171 ../shapes.h:172 msgid "Square" msgstr "kvadrat" # #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:175 -#: ../shapes.h:176 +#: ../shapes.h:175 ../shapes.h:176 msgid "Rectangle" msgstr "pravougaonik" # #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:179 -#: ../shapes.h:180 +#: ../shapes.h:179 ../shapes.h:180 msgid "Circle" msgstr "krug" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:183 -#: ../shapes.h:184 +#: ../shapes.h:183 ../shapes.h:184 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsa" # #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:187 -#: ../shapes.h:188 +#: ../shapes.h:187 ../shapes.h:188 msgid "Triangle" msgstr "trougao" # #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:191 -#: ../shapes.h:192 +#: ../shapes.h:191 ../shapes.h:192 msgid "Pentagon" msgstr "petougao" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:195 -#: ../shapes.h:196 +#: ../shapes.h:195 ../shapes.h:196 msgid "Rhombus" msgstr "Romb" # #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:199 -#: ../shapes.h:200 +#: ../shapes.h:199 ../shapes.h:200 msgid "Octagon" msgstr "osmougao" # #. Description of a square -#: ../shapes.h:208 -#: ../shapes.h:209 +#: ../shapes.h:208 ../shapes.h:209 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Kvadrat je pravougaonik sa četiri jednake stranice." # #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:212 -#: ../shapes.h:213 +#: ../shapes.h:212 ../shapes.h:213 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Pravougaonik ima četiri stranice i četiri prava ugla." -#: ../shapes.h:217 -#: ../shapes.h:219 -msgid "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." +#: ../shapes.h:217 ../shapes.h:219 +msgid "" +"A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Krug je kriva čije se sve tačke nalaze na istom rastojanju od centra." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:222 -#: ../shapes.h:223 +#: ../shapes.h:222 ../shapes.h:223 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Elipsa je razvučen krug." # #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:226 -#: ../shapes.h:227 +#: ../shapes.h:226 ../shapes.h:227 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Trougao ima tri stranice." # #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:230 -#: ../shapes.h:231 +#: ../shapes.h:230 ../shapes.h:231 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Petougao ima pet stranica." -#: ../shapes.h:235 -#: ../shapes.h:237 +#: ../shapes.h:235 ../shapes.h:237 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Romb ima četiri jednake strane, i suprotne strane su paralelne." # -#: ../shapes.h:241 -#: ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:241 ../shapes.h:243 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Osmougao ima osam jednakih strana." @@ -379,8 +364,7 @@ msgstr "Pečati" # #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) -#: ../titles.h:71 -#: ../tools.h:71 +#: ../titles.h:71 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Oblici" @@ -393,8 +377,7 @@ msgstr "Slova" # #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) -#: ../titles.h:77 -#: ../tools.h:83 +#: ../titles.h:77 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Magija" @@ -455,8 +438,7 @@ msgstr "Novi" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 -#: ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "Otvori" @@ -499,24 +481,35 @@ msgstr "Klikni da bi započeo liniju. Pusti da bi je završio." # #. Shape tool instructions #: ../tools.h:124 -msgid "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "Izaberi oblik. Klikni da izabereš centar; vuci, zatim pusti kada je željene veličine. Pomeraj za okretanje, te klikni za crtanje." +msgid "" +"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgstr "" +"Izaberi oblik. Klikni da izabereš centar; vuci, zatim pusti kada je željene " +"veličine. Pomeraj za okretanje, te klikni za crtanje." # #. Text tool instructions #: ../tools.h:127 -#| msgid "" -#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." -msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. Press [Enter] or [Tab] to complete the text." -msgstr "Izaberi vrstu slova teksta. Klikni na crtež i počni da kucaš. Pritisni [Enter] ili [Tab] da bi tekst bio završen." +msgid "" +"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " +"Press [Enter] or [Tab] to complete the text." +msgstr "" +"Izaberi vrstu slova teksta. Klikni na crtež i počni da kucaš. Pritisni " +"[Enter] ili [Tab] da bi tekst bio završen." # #. Label tool instructions #: ../tools.h:130 -#| msgid "" -#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." -msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text style." -msgstr "Izaberi vrstu slova teksta. Klikni na crtež i počni da kucaš. Pritisni [Enter] ili [Tab] kad završiš. Koristeći izabrano dugme ili postojeće slovo, možeš pomerati, menjati i " +msgid "" +"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " +"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " +"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text " +"style." +msgstr "" +"Izaberi vrstu slova teksta. Klikni na crtež i počni da kucaš. Pritisni " +"[Enter] ili [Tab] kad završiš. Koristeći izabrano dugme ili postojeće slovo, " +"možeš pomerati, menjati i " # #. Magic tool instruction @@ -598,220 +591,212 @@ msgstr "Dobro onda… Hajde da nastavimo sa crtanjem!" # #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Stvarno želiš da završiš?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 +#: ../tuxpaint.c:2041 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Da, završeno je!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 -#: ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "Ne, vrati me!" # #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Izgubićeš sliku ako završiš! Da se sačuva?" -#: ../tuxpaint.c:1929 -#: ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "Da, sačuvaj je!" -#: ../tuxpaint.c:1930 -#: ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ne, ne želim da sačuvam!" # #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "Prvo da sačuvaš svoju sliku?" # #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Ne mogu da otvorim tu sliku!" # #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 -#: ../tuxpaint.c:1946 -#: ../tuxpaint.c:1955 -#: ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "U redu" # #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "Nema sačuvanih datoteka!" # #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "Sada štampaš svoju sliku?" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "Da, odštampaj!" # #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Tvoje slika je odštampana!" # #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 -#| msgid "Your picture has been printed!" +#: ../tuxpaint.c:2078 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Izvini! Tvoja slika ne može da se odštampa!" # #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Ne možeš još da štampaš!" # #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "Obrisati ovu sliku?" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Da, obriši je!" -#: ../tuxpaint.c:1967 +#: ../tuxpaint.c:2087 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ne, ne briši je!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Zapamti da koristiš levo dugme miša!" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "Utišan zvuk" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "Uključen zvuk." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "Molim te, sačekaj..." # #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "Briši" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "Niz" # #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "Nazad" # #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 msgid "Next" msgstr "Sledeće" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "Igraj" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "Aa" # #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "Da" # -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "Ne" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Zameni prethodnu sliku izmenjenom?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Da, zameni prethodnu!" # #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ne, sačuvaj u novu datoteku!" # -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Izaberi sliku koju želiš, zatim klikni „Otvori“." # #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 -#: ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Izaberi sliku koju želiš, zatim klikni „Igraj“." -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "Izaberi boju." +# #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "Dečji program za crtanje" +msgid "Tux Paint" +msgstr "Taks Crtanje" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Program za crtanje" -# #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" -msgstr "Taks Crtanje" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "Dečji program za crtanje" #: ../../magic/src/alien.c:64 msgid "Color Shift" @@ -827,357 +812,429 @@ msgstr "Klikni i pomeri miša da bi se promenila boja u delovim tvoje slike." msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Klikni i mrdaj mišem da bi se promenila boja cele slike." -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 msgid "Blind" msgstr "Zavesa" -#: ../../magic/src/blind.c:97 -msgid "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move perpendicularly to open or close the blinds." -msgstr "Klikni uz ivicu slike da navučeš zavesu preko. Mrdaj mišem normalno na pravac da digneš ili spustiš zavese." +#: ../../magic/src/blind.c:122 +msgid "" +"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " +"perpendicularly to open or close the blinds." +msgstr "" +"Klikni uz ivicu slike da navučeš zavesu preko. Mrdaj mišem normalno na " +"pravac da digneš ili spustiš zavese." # -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Grubo" # -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Kreda" # -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "Curi" # -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Klikni i pomeraj miša da bi ogrubeo sliku." # -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 -msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 +msgid "" +"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Klikni i šetaj miša da bi pretvorio sliku u crtež kredom." # -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Klikni i šetaj miša da bi boje na slici procurile." # -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "Zamagli" # -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "Klikni i mrdaj mišem da bi se zamaglila slika." # -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Klikni da bi se zamaglila cela slika." # #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 msgid "Bricks" msgstr "Cigle" # -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "Klikni i pomeraj da bi crtao velike cigle." # -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "Klikni i pomeraj da bi crtao male cigle." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "Lepo pisanje" # -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Klikni i pomeraj miša okolo za lepo pisanje (kaligrafija)" -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "Crtež" # -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Klikni i šetaj miša da bi pretvorio sliku u crtež." -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "Konfete" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Klikni da baciš konfete!" -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "Iskrivljavanje" # -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Klikni i mrdaj mišem da zamrnjaš sliku." -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "Reljefno" # -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Klikni i mrdaj mišem da bi slika postala reljefna." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "Posvetli" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "Potamni" # -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Klikni i mrdaj mišem da bi se posvetlili delovi tvoje slike." # -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Klikni i pomeraj miša da bi se posvetlila cela tvoja slika." # -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Klikni i mrdaj mišem da bi se potamnili delovi tvoje slike." # -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Klikni i pomeraj miša da bi se potamnila cela tvoja slika." # -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "Popuna" # -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "Klikni u sliku da bi popunio tu oblast bojom." -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "Riblje oko" # #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Klikni na deo tvoje slike da bi nastao efekat ribljeg oka." -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "Cvet" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "Kliknii prevuci da nacrtaš stabljiku cveta. Pusti da završiš cvet." -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "Mehurići" # -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Klikni u sliku da bi popunio tu oblast balončićima sacapunice." -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "Omot" -#: ../../magic/src/fold.c:86 -msgid "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." +#: ../../magic/src/fold.c:107 +msgid "" +"Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Izaberi boju pozadine i klikni da saviješ ćošak strnice." -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +# +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "Klikni i mrdaj mišem da bi zamaglio sliku." + +# +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +#, fuzzy +#| msgid "Click to cover your picture with rain drops." +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "Klikni da bi slika bila prekrivena kapljicama kiše." + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "Staklene pločice" # -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." -msgstr "Klikni i pomeraj mišem da bi slika bila prekrivena staklenim pločicama." +msgstr "" +"Klikni i pomeraj mišem da bi slika bila prekrivena staklenim pločicama." # -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." -msgstr "Klikni i pomeraj miša da cela slika bila prekrivena staklenim pločicama." +msgstr "" +"Klikni i pomeraj miša da cela slika bila prekrivena staklenim pločicama." # -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 msgid "Grass" msgstr "Trava" # -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Klikni i pomeraj da bi crtao travu. Ne zaboravi na zemlju!" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +# +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "Klikni da bi tvoja slika postala suprotnih boja." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Simetrično levo/desno" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Simetrično gore/dole" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoskop (Spektar)" # -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 -msgid "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across the left and right of your picture." -msgstr "Klikni i pomeraj miša za crtanje sa dve četkice simetrično levo i desno." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " +"the left and right of your picture." +msgstr "" +"Klikni i pomeraj miša za crtanje sa dve četkice simetrično levo i desno." # -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 -msgid "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across the top and bottom of your picture." -msgstr "Klikni i pomeraj miša za crtanje sa dve četkice simetrično dole i gore." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " +"the top and bottom of your picture." +msgstr "" +"Klikni i pomeraj miša za crtanje sa dve četkice simetrično dole i gore." + +# +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "Klikni i mrdaj mišem da bi slika postala reljefna." + +# +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " +#| "across the left and right of your picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "" +"Klikni i pomeraj miša za crtanje sa dve četkice simetrično levo i desno." # #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 -msgid "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Klikni i pomeraj miša za crtanje sa simetričnim četkicama." -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 msgid "Light" msgstr "Svetlo" # -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Klikni i mrdaj mišem da nacrtaš zrak svetlosti na slici." # -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 msgid "Metal Paint" msgstr "Metalik boja" # -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Klikni i pomeraj miša da slikaš metalik bojama." # -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "Ogledalo" # -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "Obrni" # -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Klikni da bi napravio sliku u ogledalu." # -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Klikni da bi obrnuo sliku naopačke." # -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 msgid "Mosaic" msgstr "Mozaik" # -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 -msgid "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 +msgid "" +"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Klikni i pomeraj miša da dodaš mozaik efekt na delu slike." # -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Klikni da dodaš mozaik efekt na celu sliku." # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 -#| msgid "Square" +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Square Mosaic" msgstr "Kvadratni mozaik" # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Šestougaoni mozaik" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Nepravilam mozaik" # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 -msgid "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 +msgid "" +"Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Klikni i pomeraj mišem za kvadratni mozaik na delu slike." # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Klikni i dodaj kvadratni mozaik na celoj slici." # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 -msgid "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +msgid "" +"Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Klikni i pomeraj mišem za šestougaoni mozaik na delu slike." # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Klikni i dodaj šestougaoni mozaik na celoj slici." # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 -msgid "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 +msgid "" +"Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Klikni i pomeraj mišem za nepravilni mozaik na delu slike." # -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Klikni i dodaj nepravilni mozaik na celoj slici." # -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "Negativ" # -#: ../../magic/src/negative.c:80 -#| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." +#: ../../magic/src/negative.c:106 msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "Klikni i pomeraj miša da bi napravio negativ tvoje slike." # -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Klikni da bi tvoja slika postala suprotnih boja." @@ -1211,39 +1268,40 @@ msgstr "Klikni na ugao i povuci miša tamo gde želiš da zategneš sliku." # #: ../../magic/src/perspective.c:154 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." -msgstr "Klikni i povuci na gore da uvećaš ili povuci na dole da umanjiš sliku." +msgstr "" +"Klikni i povuci na gore da uvećaš ili povuci na dole da umanjiš sliku." # -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 msgid "Puzzle" msgstr "Slagalica" # -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Klikni na deo slike na kome želiš slagalicu." # -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Klikni da napraviš slagalicu na celom ekranu." -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" msgstr "Šine" # -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Klikni i mrdaj mišem da nacrtaš železničku prugu na slici." # -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "Duga" # -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Možeš crtati u duginim bojama!" @@ -1263,45 +1321,47 @@ msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Klikni da bi slika bila prekrivena kapljicama kiše." # -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 -#| msgid "Rainbow" +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 msgid "Real Rainbow" msgstr "Prava duga" # -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 -#| msgid "Rainbow" +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Duga u bojama" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 -msgid "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to end, and then let go to draw a rainbow." -msgstr "Klikni tamo gde želiš da duga počne, povuci do tamo gde želiš da se završava i zatim pusti, da bi se duga nacrtala." +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 +msgid "" +"Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " +"end, and then let go to draw a rainbow." +msgstr "" +"Klikni tamo gde želiš da duga počne, povuci do tamo gde želiš da se završava " +"i zatim pusti, da bi se duga nacrtala." -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "Talasi" # -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Klikni da napraviš talasiće preko slike." -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "Ruža" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "Pikaso" # -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Klikni da bi za početak crtanja tvoje ruže." # -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Možeš crtati baš kao Pikaso! " @@ -1348,33 +1408,33 @@ msgstr "Klikni i mrdaj mišem da bi stvorio crno-belu siluetu." msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Klikni i mrdaj mišem da bi stvorio crno-belu siluetu cele slike." -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "Promena" # -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Klikni i mrdaj mišem da pomeriš sliku po platnu." -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "Zamrljaj" # #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 +#: ../../magic/src/smudge.c:108 msgid "Wet Paint" msgstr "Vlažna boja" # -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "Klikni i mrdaj mišem da bi zamrljao sliku." # #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 +#: ../../magic/src/smudge.c:117 msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Klikni i pomeraj miša da crtaš vlažnim bojama." @@ -1396,28 +1456,32 @@ msgstr "Klikni i mrdaj mišem za dodavanje grudvi snega na tvoju sliku." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Klikni i mrdaj mišem za dodavanje snežnih pahuljica na tvoju sliku." -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "Ivica znakovima" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "Ugao znakovima" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "''V'' znakovima" -#: ../../magic/src/string.c:134 -msgid "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more lines, left or right to make a bigger hole." -msgstr "Klikni i mrdaj mišem da crtaš znakovima. Mrdaj mišem gore-dole da nacrtaš više ili manje linija, a levo-desno za veću rupu." +#: ../../magic/src/string.c:137 +msgid "" +"Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " +"lines, left or right to make a bigger hole." +msgstr "" +"Klikni i mrdaj mišem da crtaš znakovima. Mrdaj mišem gore-dole da nacrtaš " +"više ili manje linija, a levo-desno za veću rupu." # -#: ../../magic/src/string.c:137 +#: ../../magic/src/string.c:140 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Klikni i mrdaj mišem da nacrtaš strelice sastavljene od snakova." -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Nacrtaj znakovima strelice sa slobodnim uglom." @@ -1432,7 +1496,8 @@ msgstr "Obojeno i belo" # #: ../../magic/src/tint.c:75 -msgid "Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture." +msgid "" +"Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Klikni i pomeraj miša uokolo da menjaš boje na delovima tvoje slike." # @@ -1442,8 +1507,12 @@ msgstr "Klikni i mrdaj mišem da bi boja slike bila promenjena." # #: ../../magic/src/tint.c:77 -msgid "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and a color you choose." -msgstr "Klikni i pomeraj miša oko oblasti koju želiš da obojiš u belo i u boju koju izabereš." +msgid "" +"Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and " +"a color you choose." +msgstr "" +"Klikni i pomeraj miša oko oblasti koju želiš da obojiš u belo i u boju koju " +"izabereš." # #: ../../magic/src/tint.c:78 @@ -1459,46 +1528,60 @@ msgstr "Pasta za zube" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Klikni i istisni pastu za zube na tvoju sliku." -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" # -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Klikni i privuci crtež tornada tvojoj slici." -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "Televizor" # -#: ../../magic/src/tv.c:79 -msgid "Click and drag to make parts of your picture look like they are on television." +#: ../../magic/src/tv.c:105 +msgid "" +"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +"television." msgstr "Klikni i učini da deo slike izgleda kao da je na televiziji." # -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Klikni i pomeraj miša da bi slika izgledala kao da je na televizoru." # -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 msgid "Waves" msgstr "Talasi" # -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 msgid "Wavelets" msgstr "Talasasto" -#: ../../magic/src/waves.c:88 -msgid "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long waves." -msgstr "Klikni da bi slika bila vodoravno talasasta. Klikni prena vrhu za kraće talase, a prema dnu za više talase, prema levo za manje talase, a prema desno za duže talase." +#: ../../magic/src/waves.c:111 +msgid "" +"Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " +"shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " +"the right for long waves." +msgstr "" +"Klikni da bi slika bila vodoravno talasasta. Klikni prena vrhu za kraće " +"talase, a prema dnu za više talase, prema levo za manje talase, a prema " +"desno za duže talase." -#: ../../magic/src/waves.c:89 -msgid "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long waves." -msgstr "Klikni da bi slika bila vertikalno talasasta. Klikni prema gore za kraće talase, prema dole za više talase, prema levo za manje talase, a prema desno za duže talase." +#: ../../magic/src/waves.c:112 +msgid "" +"Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " +"waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " +"for long waves." +msgstr "" +"Klikni da bi slika bila vertikalno talasasta. Klikni prema gore za kraće " +"talase, prema dole za više talase, prema levo za manje talase, a prema desno " +"za duže talase." # #, fuzzy @@ -1540,11 +1623,6 @@ msgstr "Klikni da bi slika bila vertikalno talasasta. Klikni prema gore za krać #~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture." #~ msgstr "Klikni da bi napravio sliku u ogledalu." -# -#, fuzzy -#~ msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." -#~ msgstr "Klikni i mrdaj mišem da bi zamaglio sliku." - # #, fuzzy #~ msgid "" @@ -1613,17 +1691,20 @@ msgstr "Klikni da bi slika bila vertikalno talasasta. Klikni prema gore za krać # #~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgstr "Klikni i pomeraj da bi izbleđivao boje." + # #~ msgid "Click and move to darken the colors." #~ msgstr "Klikni i pomeraj da bi zatamnio boje." + # #~ msgid "Sparkles" #~ msgstr "Iskrice" + # #~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!" #~ msgstr "Imaš sada čisti papir za crtanje!" + # #, fuzzy #~ msgid "Start a new picture?" #~ msgstr "Obrisati ovu sliku?" - diff --git a/src/po/sv.po b/src/po/sv.po index 486200b63..cb5a180e1 100644 --- a/src/po/sv.po +++ b/src/po/sv.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 08:32-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-08 23:37+0100\n" "Last-Translator: Henrik Holst \n" "Language-Team: \n" @@ -231,95 +231,80 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:171 -#: ../shapes.h:172 +#: ../shapes.h:171 ../shapes.h:172 msgid "Square" msgstr "Kvadrat" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:175 -#: ../shapes.h:176 +#: ../shapes.h:175 ../shapes.h:176 msgid "Rectangle" msgstr "Rektangel" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:179 -#: ../shapes.h:180 +#: ../shapes.h:179 ../shapes.h:180 msgid "Circle" msgstr "Cirkel" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:183 -#: ../shapes.h:184 +#: ../shapes.h:183 ../shapes.h:184 msgid "Ellipse" msgstr "Ellips" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:187 -#: ../shapes.h:188 +#: ../shapes.h:187 ../shapes.h:188 msgid "Triangle" msgstr "Triangel" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:191 -#: ../shapes.h:192 +#: ../shapes.h:191 ../shapes.h:192 msgid "Pentagon" msgstr "Femhörning" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:195 -#: ../shapes.h:196 +#: ../shapes.h:195 ../shapes.h:196 msgid "Rhombus" msgstr "Romb" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:199 -#: ../shapes.h:200 +#: ../shapes.h:199 ../shapes.h:200 msgid "Octagon" msgstr "Oktogon" #. Description of a square -#: ../shapes.h:208 -#: ../shapes.h:209 +#: ../shapes.h:208 ../shapes.h:209 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "En kvadrat är en rektangel med fyra lika sidor." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:212 -#: ../shapes.h:213 +#: ../shapes.h:212 ../shapes.h:213 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "En rektangel har fyra sidor och fyra räta vinklar." -#: ../shapes.h:217 -#: ../shapes.h:219 -msgid "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." +#: ../shapes.h:217 ../shapes.h:219 +msgid "" +"A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "En cirkel är en kurva där alla punkter har samma avstånd till mitten." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:222 -#: ../shapes.h:223 +#: ../shapes.h:222 ../shapes.h:223 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "En ellips är en utsträckt cirkel." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:226 -#: ../shapes.h:227 +#: ../shapes.h:226 ../shapes.h:227 msgid "A triangle has three sides." msgstr "En triangel har tre sidor." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:230 -#: ../shapes.h:231 +#: ../shapes.h:230 ../shapes.h:231 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "En femhörning har fem sidor." -#: ../shapes.h:235 -#: ../shapes.h:237 +#: ../shapes.h:235 ../shapes.h:237 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "En romb har fyra lika sidor och motstående sidor är parallella." -#: ../shapes.h:241 -#: ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:241 ../shapes.h:243 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "En oktogon har åtta lika långa sidor" @@ -350,8 +335,7 @@ msgstr "Stämplar" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) -#: ../titles.h:71 -#: ../tools.h:71 +#: ../titles.h:71 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Former" @@ -362,8 +346,7 @@ msgstr "Bokstäver" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) -#: ../titles.h:77 -#: ../tools.h:83 +#: ../titles.h:77 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Magi" @@ -415,8 +398,7 @@ msgstr "Ny" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 -#: ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "Öppna" @@ -448,22 +430,41 @@ msgstr "Välj vilken stämpel du vill använda för att stämpla på din bild." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." -msgstr "Klicka där du vill att din linje ska börja. Släpp där du vill att den ska sluta." +msgstr "" +"Klicka där du vill att din linje ska börja. Släpp där du vill att den ska " +"sluta." #. Shape tool instructions #: ../tools.h:124 -msgid "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "Välj en form. klicka för att välja mittpunkten, dra, släpp sedan när den har den storlek du önskar. Flytta runt för att rotera den, och klicka för att bestämma storleken." +msgid "" +"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgstr "" +"Välj en form. klicka för att välja mittpunkten, dra, släpp sedan när den har " +"den storlek du önskar. Flytta runt för att rotera den, och klicka för att " +"bestämma storleken." #. Text tool instructions #: ../tools.h:127 -msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. Press [Enter] or [Tab] to complete the text." -msgstr "Välj stil på texten. Klicka på din bild och du kan börja skriva. Tryck på [Enter] eller [Tab] för att slutföra texten." +msgid "" +"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " +"Press [Enter] or [Tab] to complete the text." +msgstr "" +"Välj stil på texten. Klicka på din bild och du kan börja skriva. Tryck på " +"[Enter] eller [Tab] för att slutföra texten." #. Label tool instructions #: ../tools.h:130 -msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text style." -msgstr "Välj stil på texten. Klicka på din bild och du kan börja skriva. Tryck på [Enter] eller [Tab] för att slutföra texten. Genom att använda musen och klicka på en befintligt rubrik kan du flytta den, redigera den och ändra dess textstil." +msgid "" +"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " +"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " +"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text " +"style." +msgstr "" +"Välj stil på texten. Klicka på din bild och du kan börja skriva. Tryck på " +"[Enter] eller [Tab] för att slutföra texten. Genom att använda musen och " +"klicka på en befintligt rubrik kan du flytta den, redigera den och ändra " +"dess textstil." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:136 @@ -531,200 +532,193 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Okej.. Vi fortsätter med att rita den här!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Vill du verkligen avsluta?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 +#: ../tuxpaint.c:2041 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ja, jag är färdig!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 -#: ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "Nej, ta mig tillbaka!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Om du avslutar, så kommer du att förlora bilden! Vill du spara den?" -#: ../tuxpaint.c:1929 -#: ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ja, spara den!" -#: ../tuxpaint.c:1930 -#: ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nej, spara inte!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "Spara bilden först?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Kan inte öppna den här bilden!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 -#: ../tuxpaint.c:1946 -#: ../tuxpaint.c:1955 -#: ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "Det finns inga sparade filer!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "Vill du skriva ut bilden nu?" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ja, skriv ut den!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Din bild har skrivits ut!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 +#: ../tuxpaint.c:2078 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Tyvärr, din bild kunde inte skrivas ut!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Du kan inte skriva ut än!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "Radera den här bilden?" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ja, ta bort den!" -#: ../tuxpaint.c:1967 +#: ../tuxpaint.c:2087 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nej, ta inte bort den!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Kom ihåg att använda vänster musknapp!" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "Tyst läge." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "Ljud på." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "Vänta..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "Radera" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "Bildspel" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "Bakåt" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 msgid "Next" msgstr "Nästa" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "Spela" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "Nej" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Ersätt bilden med dina ändringar?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ja, skriv över den gamla!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nej, spara en ny fil!" -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Välj den bild du vill ha, klicka sen på \"Öppna\"." #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 -#: ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Välj de bilder som du vill ha, klicka sedan på \"Spela\"." -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "Välj en färg." #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "Ett ritprogram för barn." +msgid "Tux Paint" +msgstr "Rita med Tux" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Ritprogram" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" -msgstr "Rita med Tux" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "Ett ritprogram för barn." #: ../../magic/src/alien.c:64 msgid "Color Shift" @@ -738,305 +732,383 @@ msgstr "Klicka och rör musen för att ändra färgen i delar av din bild." msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Klicka för att ändra färgerna för hela din bild." -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 msgid "Blind" msgstr "Persienner" -#: ../../magic/src/blind.c:97 -msgid "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move perpendicularly to open or close the blinds." -msgstr "Klicka mot kanten av din bild för att dra persienner över den. Rör musen vinkelrätt för att öppna eller stänga persiennerna." +#: ../../magic/src/blind.c:122 +msgid "" +"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " +"perpendicularly to open or close the blinds." +msgstr "" +"Klicka mot kanten av din bild för att dra persienner över den. Rör musen " +"vinkelrätt för att öppna eller stänga persiennerna." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Block" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Krita" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "Droppa" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Klicka och rör musen runt för att göra bilden kantig." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 -msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 +msgid "" +"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Klicka och rör musen runt för att omvandla bilden till kritteckning." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Klicka och rör musen runt för att göra så att bilden \"droppar\"!" -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "Suddig" -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "Klicka och rör musen för att göra bilden suddig." -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Klicka för att göra hela bilden suddig." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 msgid "Bricks" msgstr "Tegelstenar" -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "Klicka och rör musen runt för att rita stora tegelstenar." -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "Klicka och rör musen för att rita små tegelstenar." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "Kalligrafi" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Klicka och rör musen för att rita med kalligrafipensel." -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "Seriefigur" -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Klicka och rör musen runt för att omvandla bilden till serieteckning!" -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "Konfetti" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Klicka för att kasta konfetti!" -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "Rör till" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Klicka och rör musen för skapa distortion i din bild." -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "Relief" -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Klicka och rör musen för att göra bilden till en relief." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "Ljusare" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "Mörkare" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Klicka och rör musen för att göra delar av din bild ljusare." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Klicka för att göra hela din bild ljusare." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Klicka och rör musen för att göra delar av din bild mörkare." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Klicka för att göra hela din bild mörkare." -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "Fyll" -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "Klicka på bilden för att fylla det området med färg." -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "Fisköga" #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Klicka på en del av din bild för att skapa en fisköga-effekt." -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "Blomma" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." -msgstr "Klicka och dra musen för att rita blommans stjälk. Släpp för att göra färdigt blomman." +msgstr "" +"Klicka och dra musen för att rita blommans stjälk. Släpp för att göra " +"färdigt blomman." -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "Skum" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Klicka och rör musen för att täcka området med bubblor." -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "Vik" -#: ../../magic/src/fold.c:86 -msgid "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." +#: ../../magic/src/fold.c:107 +msgid "" +"Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Välj en bakgrundsfärg och klicka för att vika över hörnet av sidan." -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "Klicka och rör för att rita pilar gjorda av trådar." + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +#, fuzzy +#| msgid "Click to cover your picture with rain drops." +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "Klicka för att täcka din bild med regndroppar." + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "Glasblock" -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Klicka och dra musen för att täcka bilden med glasblock." -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Klicka för att täcka hela din bild i glasblock." -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 msgid "Grass" msgstr "Gräs" -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Klicka och rör musen runt för att rita gräs. Glöm inte jorden!" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "Klicka för att göra om bilden till ett negativ." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Symmetrisk vänster/höger" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Symmetrisk upp/ner" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoskop" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 #, fuzzy -msgid "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across the left and right of your picture." -msgstr "Klicka och rör musen för att rita med två penslar som är symmetriska över vänster och höger om din bild." +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " +"the left and right of your picture." +msgstr "" +"Klicka och rör musen för att rita med två penslar som är symmetriska över " +"vänster och höger om din bild." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 #, fuzzy -msgid "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across the top and bottom of your picture." -msgstr "Klicka och rör musen för att rita med två penslar som är symmetriska över toppen och botten av din bild." +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " +"the top and bottom of your picture." +msgstr "" +"Klicka och rör musen för att rita med två penslar som är symmetriska över " +"toppen och botten av din bild." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "Klicka och rör musen för att göra bilden till en relief." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +#, fuzzy +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "" +"Klicka och rör musen för att rita med två penslar som är symmetriska över " +"vänster och höger om din bild." #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 -msgid "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." -msgstr "Klicka och rör musen runt för att rita med symmetriska penslar (ett kaleidoskop)." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." +msgstr "" +"Klicka och rör musen runt för att rita med symmetriska penslar (ett " +"kaleidoskop)." -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 msgid "Light" msgstr "Ljus" -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Klicka och rör musen för att rita en ljusstråle på bilden." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 msgid "Metal Paint" msgstr "Metall" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Klicka och rör musen för att rita med metallfärg." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "Spegla" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "Vänd" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Klicka för att skapa en spegelbild." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Klicka för att vända bilden upp-och-ner!" -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaik" -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 -msgid "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." -msgstr "Klicka och rör musen för att lägga till en mosaikeffekt till delar av din bild." +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 +msgid "" +"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." +msgstr "" +"Klicka och rör musen för att lägga till en mosaikeffekt till delar av din " +"bild." -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Klicka för att lägga till en mosaikeffekt till hela din bild." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Square Mosaic" msgstr "Rutmosaik" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Hexagonal mosaik" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Oregelbunden mosaik" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 -msgid "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." -msgstr "Klicka och rör musen för att lägga till rutmosaik till delar av din bild." +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 +msgid "" +"Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." +msgstr "" +"Klicka och rör musen för att lägga till rutmosaik till delar av din bild." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Klicka för att lägga rutmosaik till hela bilden." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 -msgid "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." -msgstr "Klicka och rör musen för att lägga till en hexagonal mosaik till delar av din bild." +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +msgid "" +"Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." +msgstr "" +"Klicka och rör musen för att lägga till en hexagonal mosaik till delar av " +"din bild." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Klicka för att lägga en hexagonal mosaik till hela bilden." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 -msgid "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." -msgstr "Klicka och rör musen för att lägga till en oregelbunden mosaik till delar av din bild." +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 +msgid "" +"Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." +msgstr "" +"Klicka och rör musen för att lägga till en oregelbunden mosaik till delar av " +"din bild." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Klicka för att lägga en oregelbunden mosaik till hela bilden." -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "Negativ" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:106 msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "Klicka och flytta omkring musen för att skapa ett negativ av din bild." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Klicka för att göra om bilden till ett negativ." @@ -1066,33 +1138,35 @@ msgstr "Klicka på hörnen och dra där du vill att sträcka bilden." #: ../../magic/src/perspective.c:154 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." -msgstr "Klicka och dra uppåt för att zooma in eller dra nedåt för att zooma ut bilden." +msgstr "" +"Klicka och dra uppåt för att zooma in eller dra nedåt för att zooma ut " +"bilden." -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 msgid "Puzzle" msgstr "Pussel" -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Klicka på den del av din bild där du vill skapa ett pussel." -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Klicka för att göra ett pussel i helskärmsläget." -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" msgstr "Räls" -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Klicka och rör musen för att rita tågräls på bilden." -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "Regnbåge" -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Du kan rita i regnbågens färger!" @@ -1108,40 +1182,44 @@ msgstr "Klicka för att placera ut en regndroppe på din bild." msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Klicka för att täcka din bild med regndroppar." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 msgid "Real Rainbow" msgstr "Riktig regnbåge" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 #, fuzzy msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROGGBIV Regnbåge" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 -msgid "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to end, and then let go to draw a rainbow." -msgstr "Klicka där du vill att din regnbåge ska börja, rör musen dit du vill att den ska sluta och släpp sedan för att rita en regnbåge." +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 +msgid "" +"Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " +"end, and then let go to draw a rainbow." +msgstr "" +"Klicka där du vill att din regnbåge ska börja, rör musen dit du vill att den " +"ska sluta och släpp sedan för att rita en regnbåge." -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "Krusningar" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Klicka och rör musen för att skapa krusningar på bilden." -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "Rosett" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Klicka och börja rita ut din rosett." -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Du kan rita i precis som Picasso!" @@ -1181,29 +1259,29 @@ msgstr "Klicka och rör musen för att skapa en svartvit silhuett." msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Klicka för att skapa en svartvit silhuett av hela din bild." -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "Flytta" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Klicka och dra musen för att flytta runt bilden." -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "Kladda" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 +#: ../../magic/src/smudge.c:108 msgid "Wet Paint" msgstr "Våt färg" -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "Klicka och rör musen runt för att kladda ut bilden." #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 +#: ../../magic/src/smudge.c:117 msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Klicka och rör musen för att rita med våt, suddig färg." @@ -1223,32 +1301,36 @@ msgstr "Klicka för att lägga till snöbollar till din bild." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Klicka för att lägga till snöflingor till din bild." -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 #, fuzzy msgid "String edges" msgstr "Kanttrådar" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 #, fuzzy msgid "String corner" msgstr "Hörntrådar" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 #, fuzzy msgid "String 'V'" msgstr "Trådar 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:134 -#, fuzzy -msgid "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more lines, left or right to make a bigger hole." -msgstr "Klicka och rör för att rita trådar. Rör musen upp och ned för att ändra antelet trådar, vänster eller höger för att göra hålet större." - #: ../../magic/src/string.c:137 #, fuzzy +msgid "" +"Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " +"lines, left or right to make a bigger hole." +msgstr "" +"Klicka och rör för att rita trådar. Rör musen upp och ned för att ändra " +"antelet trådar, vänster eller höger för att göra hålet större." + +#: ../../magic/src/string.c:140 +#, fuzzy msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Klicka och rör för att rita pilar gjorda av trådar." -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 #, fuzzy msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Rita trådpilar med fria vinklar." @@ -1262,7 +1344,8 @@ msgid "Color & White" msgstr "Färg och vitt" #: ../../magic/src/tint.c:75 -msgid "Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture." +msgid "" +"Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Klicka och rör musen runt för att ändra färgen i delar av din bild." #: ../../magic/src/tint.c:76 @@ -1270,8 +1353,12 @@ msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Klicka för att ändra färgen för hela din bild." #: ../../magic/src/tint.c:77 -msgid "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and a color you choose." -msgstr "Klicka och rör musen runt för att göra delar av din bild till vit och en färg som du väljer." +msgid "" +"Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and " +"a color you choose." +msgstr "" +"Klicka och rör musen runt för att göra delar av din bild till vit och en " +"färg som du väljer." #: ../../magic/src/tint.c:78 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." @@ -1285,39 +1372,53 @@ msgstr "Tandkräm" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Klicka och rör musen för att spruta tandkräm på din bild." -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Klicka och rör musen för att rita en tornado på din bild." -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:79 -msgid "Click and drag to make parts of your picture look like they are on television." -msgstr "Klicka och rör för att få delar av din bild att se ut som om de är på TV." +#: ../../magic/src/tv.c:105 +msgid "" +"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +"television." +msgstr "" +"Klicka och rör för att få delar av din bild att se ut som om de är på TV." -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Klicka för att få din bild att se ut som om den var på tv." -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 msgid "Waves" msgstr "Vågor" -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 msgid "Wavelets" msgstr "Små vågor" -#: ../../magic/src/waves.c:88 -msgid "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long waves." -msgstr "Klicka för att göra bilden horisontellt vågig. Klicka högt uppe för kortare vågor, långt ner för högre vågor, till vänster för små vågor och till höger för långa vågor." - -#: ../../magic/src/waves.c:89 -msgid "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long waves." -msgstr "Klicka för att göra bilden vertikalt vågig. Klicka högt uppe för kortare vågor, långt ner för högre vågor, till vänster för små vågor och till höger för långa vågor." +#: ../../magic/src/waves.c:111 +msgid "" +"Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " +"shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " +"the right for long waves." +msgstr "" +"Klicka för att göra bilden horisontellt vågig. Klicka högt uppe för kortare " +"vågor, långt ner för högre vågor, till vänster för små vågor och till höger " +"för långa vågor." +#: ../../magic/src/waves.c:112 +msgid "" +"Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " +"waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " +"for long waves." +msgstr "" +"Klicka för att göra bilden vertikalt vågig. Klicka högt uppe för kortare " +"vågor, långt ner för högre vågor, till vänster för små vågor och till höger " +"för långa vågor." diff --git a/src/po/sw.po b/src/po/sw.po index be2647139..e9de1645a 100644 --- a/src/po/sw.po +++ b/src/po/sw.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-04 15:45-0800\n" "Last-Translator: Alberto Escudero \n" "Language-Team: Swahili\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -405,7 +406,7 @@ msgstr "Mpya" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "Fungua" @@ -541,198 +542,198 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "SAWA... Tuendelee kuchora picha hii!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Unataka kuagana kweli?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 +#: ../tuxpaint.c:2041 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Ukiaga, utapoteza picha yako! Hifadhi picha?" -#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "Hifadhi picha yako kwanza?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Picha hiyo haifungui!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "SAWA" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "Hakuna mafaili yaliyohifadhiwa!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "Chapisha picha yako sasa?" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Picha yako imechapishwa!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 +#: ../tuxpaint.c:2078 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Picha yako imechapishwa!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Huwezi kuchapisha picha bado!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "Futa picha hii?" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:1967 +#: ../tuxpaint.c:2087 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "Futa" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "Nyuma" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "Maandiko" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "Ndiyo" -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "Hapana" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 #, fuzzy msgid "No, save a new file!" msgstr "Hapana, hifadhi kama faili mpya." -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Chagua picha unayotaka, halafu bofya “Fungua”." #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 #, fuzzy msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Chagua picha unayotaka, halafu bofya “Fungua”." -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "Programu kwa watoto kuchora." +msgid "Tux Paint" +msgstr "Koti ya Rangi" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Programu ya kuchora" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" -msgstr "Koti ya Rangi" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "Programu kwa watoto kuchora." #: ../../magic/src/alien.c:64 msgid "Color Shift" @@ -748,355 +749,398 @@ msgstr "Bofya na sogea puku kuweka ukungu." msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Bofya na sogea puku kuweka ukungu." -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:97 +#: ../../magic/src/blind.c:122 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Matofali" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Chaki" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "Dondosha" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Bofya na sogea puku kuweka miraba midogo kwenye picha." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Bofya na sogea puku kuchua picha na chaki." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Bofya na sogea puku kudondoshea picha." -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "Ukungu" -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "Bofya na sogea puku kuweka ukungu." -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 #, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Bofya kuona picha kwenye kioo." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 #, fuzzy msgid "Bricks" msgstr "Matofali" -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 #, fuzzy msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "Bofya na sogea kuchora vimetameta." -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 #, fuzzy msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "Bofya na sogea kuchora vimetameta." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Bofya na sogea puku kuchora rangi za kinyume." -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "" -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Bofya na sogea puku kuchua picha na chaki." -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Bofya na sogea puku kupunguza upana wa picha." -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Bofya na sogea puku kupunguza upana wa picha." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Bofya na sogea puku kuweka ukungu." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 #, fuzzy msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Bofya na sogea puku kuweka miraba midogo kwenye picha." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Bofya na sogea puku kuweka ukungu." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 #, fuzzy msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Bofya na sogea puku kuweka miraba midogo kwenye picha." -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "Jaza" -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "Bofya katika picha kujaza eneo hilo na rangi." -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "" #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 #, fuzzy msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Bofya na sogea puku kupunguza upana wa picha." -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Bofya na sogea puku kuongeza upana wa picha." -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:86 +#: ../../magic/src/fold.c:107 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "Bofya na sogea puku kupunguza upana wa picha." + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +#, fuzzy +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "Bofya kuona picha kwenye kioo." + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Bofya na sogea puku kupunguza upana wa picha." -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 #, fuzzy msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Bofya na sogea puku kuweka miraba midogo kwenye picha." -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 #, fuzzy msgid "Grass" msgstr "Futa" -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 #, fuzzy msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Bofya na sogea kuchora vimetameta." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "Bofya kuona picha kwenye kioo." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "Bofya na sogea puku kuongeza upana wa picha." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "Bofya na sogea puku kuongeza upana wa picha." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#, fuzzy +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "Bofya na sogea puku kupunguza upana wa picha." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +#, fuzzy +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "Bofya na sogea puku kuongeza upana wa picha." + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Bofya na sogea puku kuongeza upana wa picha." -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 msgid "Light" msgstr "" -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Bofya na sogea puku kupunguza upana wa picha." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 #, fuzzy msgid "Metal Paint" msgstr "Paka rangi" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Bofya na sogea puku kupunguza upana wa picha." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "Kioo" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "Geuza" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Bofya kuona picha kwenye kioo." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Bofya kugeuza picha pindu." -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "Ajabu" -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Bofya kuona picha kwenye kioo." -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 #, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Bofya kuona picha kwenye kioo." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "Mraba" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Ajabu" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Bofya kuona picha kwenye kioo." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Bofya kuona picha kwenye kioo." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Bofya kuona picha kwenye kioo." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Bofya kuona picha kwenye kioo." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Bofya kuona picha kwenye kioo." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Bofya kuona picha kwenye kioo." -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "Kinyume" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:106 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "Bofya na sogea puku kuchora rangi za kinyume." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Bofya kuona picha kwenye kioo." @@ -1133,35 +1177,35 @@ msgstr "Bofya na sogea puku kupunguza upana wa picha." msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Bofya na sogea puku kupunguza upana wa picha." -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Zambarau!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Bofya na sogea puku kupunguza upana wa picha." -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Bofya kuona picha kwenye kioo." -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Bofya na sogea puku kupunguza upana wa picha." -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "Upinde wa mvua" -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Unaweza kuchora kwenye rangi za upinde wa mvua!" @@ -1180,47 +1224,47 @@ msgstr "Bofya kuona picha kwenye kioo." msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Bofya kuona picha kwenye kioo." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Upinde wa mvua" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Upinde wa mvua" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 #, fuzzy msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Bofya na sogea puku kupunguza upana wa picha." -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Bofya kuanza kuchora mstari. Achilia kuumaliza." -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Unaweza kuchora kwenye rangi za upinde wa mvua!" @@ -1268,32 +1312,32 @@ msgstr "Bofya na sogea puku kuweka ukungu." msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Bofya na sogea puku kuweka ukungu." -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 #, fuzzy msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Bofya na sogea puku kupunguza upana wa picha." -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 +#: ../../magic/src/smudge.c:108 #, fuzzy msgid "Wet Paint" msgstr "Paka rangi" -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "Bofya na sogea puku kuweka ukungu." #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 +#: ../../magic/src/smudge.c:117 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Bofya na sogea puku kuweka ukungu." @@ -1316,30 +1360,30 @@ msgstr "Bofya na sogea puku kupunguza upana wa picha." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Bofya na sogea puku kupunguza upana wa picha." -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:134 +#: ../../magic/src/string.c:137 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:137 +#: ../../magic/src/string.c:140 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Bofya na sogea puku kupunguza upana wa picha." -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" @@ -1384,49 +1428,49 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Bofya na sogea puku kupunguza upana wa picha." -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Bofya na sogea puku kupunguza upana wa picha." -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:79 +#: ../../magic/src/tv.c:105 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Bofya na sogea puku kuweka miraba midogo kwenye picha." -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Bofya na sogea puku kuweka miraba midogo kwenye picha." -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Hifadhi" -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Hifadhi" -#: ../../magic/src/waves.c:88 +#: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:89 +#: ../../magic/src/waves.c:112 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -1466,10 +1510,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture." #~ msgstr "Bofya kuona picha kwenye kioo." -#, fuzzy -#~ msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." -#~ msgstr "Bofya na sogea puku kupunguza upana wa picha." - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado." diff --git a/src/po/ta.po b/src/po/ta.po index 17fafc223..b2acefe84 100644 --- a/src/po/ta.po +++ b/src/po/ta.po @@ -2,10 +2,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-18 00:06+0530\n" "Last-Translator: ravishankar \n" "Language-Team: A. Ravishankar \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -399,7 +400,7 @@ msgstr "புதிது" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "திற" @@ -533,201 +534,201 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "அப்ப சரி.. தொடர்ந்து இந்தப் படத்தை வரைவோம்!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "உண்மையிலேயே வெளியேற வேண்டுமா?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 +#: ../tuxpaint.c:2041 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "ஆம், வேலை முடிந்தது!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "இல்லை, முன் பக்கத்துக்கு கொண்டு செல்!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "நீங்கள் வெளியேறினால், படத்தை இழக்க நேரிடும்! படத்தைச் சேமிக்கவா?" -#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "ஆம், சேமி!" -#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "இல்லை, சேமிக்க வேண்டாம்!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "முதலில் உங்கள் படத்தைச் சேமிக்கலாமா?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "அந்தப் படத்தைத் திறக்க இயலவில்லை!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "சரி" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "சேமித்த படங்கள் ஏதும் இல்லை!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "இப்பொழுது உங்கள் படத்தை அச்சிடலாமா?" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "ஆம், அச்சிடு!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "உங்கள் படத்தை அச்சிட்டு விட்டோம்!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 +#: ../tuxpaint.c:2078 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "மன்னிக்கவும், உங்கள் படத்தை அச்சிட இயலவில்லை!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "இப்பொழுது அச்செடுக்க இயலாது!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "படத்தை அழிக்கவா?" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "ஆம், அழிக்கவும்!" -#: ../tuxpaint.c:1967 +#: ../tuxpaint.c:2087 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "இல்லை, அழிக்க வேண்டாம்!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "சொடுக்கியின் இடது பொத்தானை அழுத்த மறக்காதீங்க!" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "ஒலியை நிறுத்தி விட்டோம்." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "மீண்டும் ஒலிக்கிறது." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "கொஞ்சம் காத்திருங்க..." # 'Erase' label: #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "அழி" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "வில்லைகள்" # 'Back' label: #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "திரும்பு" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 msgid "Next" msgstr "அடுத்து" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "காட்டு" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "ஆம்" -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "இல்லை" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "படத்தில் செய்த மாற்றங்களோடு சேமிக்கவா?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "ஆம், ஏற்கனவே உள்ளதை மாற்று!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 msgid "No, save a new file!" msgstr "இல்லை, புதிய படம் ஒன்றைச் சேமி!" -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "வேண்டிய படத்தைத் தெரிவு செய்த பிறகு, \"திற\" பொத்தானைச் சொடுக்குங்க." #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "வேண்டிய படங்களைத் தெரிவு செய்த பிறகு, \"காட்டு\" பொத்தானை அழுத்துங்க." -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "ஒரு நிறத்தைத் தேர்ந்தெடுங்க." #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "குழந்தைகள் வரைவதற்கான மென்பொருள்" +msgid "Tux Paint" +msgstr "டக்சு பெயின்ட்" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "வரையும் மென்பொருள்" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" -msgstr "டக்சு பெயின்ட்" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "குழந்தைகள் வரைவதற்கான மென்பொருள்" #: ../../magic/src/alien.c:64 msgid "Color Shift" @@ -741,210 +742,244 @@ msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "சொடுக்கினால், முழுப் படத்தில் உள்ள வண்ணங்களையும் மாற்றலாம்." -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:97 +#: ../../magic/src/blind.c:122 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "கற்கள்" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "சுண்ணக் கட்டி" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "ஒழுகு" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தைக் கட்டம் கட்டமாக மாற்றலாம்." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "ஏதேனும் ஒரு இடத்தில் சொடுக்கி இழுத்தால், படம் சுண்ணாம்புக் கட்டி கொண்டு வரைந்தது போல் " "மாறும்." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "படத்தை ஒழுகச் செய்ய ஏதேனும் ஒரு இடத்தில் சொடுக்கி இழுங்க." -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "தெளிவைக் குறை" -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தை மங்கலாக்கலாம்." -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "சொடுக்கினால், முழுப் படத்தையும் மங்கலாக்கலாம்." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 msgid "Bricks" msgstr "செங்கல்" -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், பெரிய கற்களை வரையலாம்." -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், சிறிய கற்களை வரையலாம்." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "பட எழுத்து" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், பட எழுத்துகளை வரையலாம்." -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "கேலிப்படம்" -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தை ஒரு கேலிப்படம் போல மாற்றலாம்." -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "வண்ணக் காகிதத் துண்டுகள்" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "சொடுக்கினால், வண்ணக் காகிதத் துண்டுகளை எறியலாம்" -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "உருக்குலை" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், படத்தை உருக்குலைக்கலாம்." -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "புடை" -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், படத்தைப் புடைக்கச் செய்யலாம்." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "வெளிர்" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "கருமை" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தின் சில பகுதிகளை வெளிரச் செய்யலாம்." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "சொடுக்கினால், முழு படமும் வெளிரும்." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தின் சில பகுதிகளில் கருமை கூட்டலாம்." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "சொடுக்கினால், முழுப்படத்திலும் கருமை கூடும்." -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "நிரப்பு" -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "சொடுக்கினால், படத்தின் குறிப்பிட்ட பகுதியில் வண்ணத்தை நிரப்பலாம்." -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "மீன்கண்" #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "சொடுக்கினால், படத்தின் குறிப்பிட்ட பகுதியில் மீன்கண் விளைவு கிடைக்கும்." -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "பூ" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "பூச்செண்டை வரைய சொடுக்கி இழுங்க. இழுத்து விட்டபின் பூ மலரும்." -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "நுரை" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தின் குறிப்பிட்ட பகுதியில் நுரைகள் கிடைக்கும்." -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "மடிப்பு" -#: ../../magic/src/fold.c:86 +#: ../../magic/src/fold.c:107 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "பின்னணி வண்ணம் ஒன்றைத் தெரிவுசெய்த பின் சொடுக்கினால், பக்கத்தின் மூலையைத் திருப்பலாம்." -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், படத்தில் தொடர்வண்டி இருப்புப் பாதைகளை வரையலாம்." + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +#, fuzzy +#| msgid "Click to cover your picture with rain drops." +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "சொடுக்கினால், படம் முழுக்க மழைத்துளிகளைச் சேர்க்கலாம்." + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "கண்ணாடி ஓடு" -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், படத்தில் கண்ணாடி ஓடுகளை இடலாம்." -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "சொடுக்கினால், முழுப்படத்தையும் கண்ணாடி ஓடுகளால் நிரப்பலாம்." # 'Erase' label: -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 msgid "Grass" msgstr "புல்" -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால் புல் வரையலாம். மண்ணை மறந்துடாதீங்க!" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "சொடுக்கினால், படத்தை எதிர் வண்ணத்துக்கு மாற்றலாம்." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoscope" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -953,7 +988,7 @@ msgid "" "the left and right of your picture." msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், சமச்சீர் தூரிகைகளைக் கொண்டு வரையலாம் (a kaleidoscope)." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -962,74 +997,89 @@ msgid "" "the top and bottom of your picture." msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், சமச்சீர் தூரிகைகளைக் கொண்டு வரையலாம் (a kaleidoscope)." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், படத்தைப் புடைக்கச் செய்யலாம்." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், சமச்சீர் தூரிகைகளைக் கொண்டு வரையலாம் (a kaleidoscope)." + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், சமச்சீர் தூரிகைகளைக் கொண்டு வரையலாம் (a kaleidoscope)." -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 msgid "Light" msgstr "வெளிச்சம்" -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், படத்தின் மேல் ஒளிக்கற்றை ஒன்றை வரையலாம்." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 msgid "Metal Paint" msgstr "உலோகப் பூச்சு" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், உலோக வண்ணத்தில் வரையலாம்." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "ஆடி" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "தலைகீழ்" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "சொடுக்கினால், கண்ணாடிப் படிமம் ஒன்று உருவாகும்." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "சொடுக்கினால் படம் தலைகீழாகும்." -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaic" -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தில் mosais விளைவு சேர்க்கலாம்." -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "சொடுக்கினால், முழுப்படத்திலும் mosaic விளைவு சேர்க்கலாம்." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "சதுரம்" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 #, fuzzy #| msgid "Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Mosaic" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1037,13 +1087,13 @@ msgid "" "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தில் mosais விளைவு சேர்க்கலாம்." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "சொடுக்கினால், முழுப்படத்திலும் mosaic விளைவு சேர்க்கலாம்." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1051,13 +1101,13 @@ msgid "" "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தில் mosais விளைவு சேர்க்கலாம்." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "சொடுக்கினால், முழுப்படத்திலும் mosaic விளைவு சேர்க்கலாம்." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1065,21 +1115,21 @@ msgid "" "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தில் mosais விளைவு சேர்க்கலாம்." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "சொடுக்கினால், முழுப்படத்திலும் mosaic விளைவு சேர்க்கலாம்." -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "எதிர்வண்ணம்" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:106 msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தை எதிர் வண்ணத்துக்கு மாற்றலாம்." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "சொடுக்கினால், படத்தை எதிர் வண்ணத்துக்கு மாற்றலாம்." @@ -1115,34 +1165,34 @@ msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், படத்தை msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், படத்தில் பற்பசை சிதறும்." -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "°¾¡!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "±Ä¢¨Â ¦º¡Î츢 ¿¸÷ò¾¢É¡ø, þó¾ À¼õ ¦ÁøÄ¢Â¾¡¸ Á¡Úõ" -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "¾ðÊÉ¡ø À¼õ ¸ñ½¡Ê À¢õÀÁ¡¸ Á¡Úõ." -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" msgstr "இருப்புப் பாதைகள்" -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், படத்தில் தொடர்வண்டி இருப்புப் பாதைகளை வரையலாம்." -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "வானவில்" -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "வானவில் வண்ணங்களில் வரையலாம்!" @@ -1158,45 +1208,45 @@ msgstr "சொடுக்கினால், படத்தில் மழை msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "சொடுக்கினால், படம் முழுக்க மழைத்துளிகளைச் சேர்க்கலாம்." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "வானவில்" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "வானவில்" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "சிற்றலைகள்" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "சொடுக்கினால், படத்தில் சிறிய அலைகளைத் தோன்றச் செய்யலாம்." -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "ரோசா" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "பிக்காசோ" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "சொடுக்கினால், ரோசாவை வரையத் தொடங்கலாம்." -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "பிக்காசோ மாதிரியே நீங்களும் வரையலாம்!" @@ -1236,31 +1286,31 @@ msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், கரு msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "சொடுக்கினால், முழுப்படத்தையும் கருப்பு-வெள்ளை நிழல் உருவமாக மாற்றலாம்." -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "இடம் மாற்று" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "சொடுக்கினால், படத்தை இடம் மாற்றலாம்." -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "அப்பு" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 +#: ../../magic/src/smudge.c:108 #, fuzzy #| msgid "Metal Paint" msgid "Wet Paint" msgstr "உலோகப் பூச்சு" -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தின் வண்ணங்களை அப்பி விட்டது போல் செய்யலாம்." #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 +#: ../../magic/src/smudge.c:117 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." @@ -1282,31 +1332,31 @@ msgstr "சொடுக்கினால், பணிப்பந்துக msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "சொடுக்கினால், படத்தில் பனிக்கீற்றுகளைச் சேர்க்கலாம்." -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:134 +#: ../../magic/src/string.c:137 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:137 +#: ../../magic/src/string.c:140 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், படத்தின் மேல் ஒளிக்கற்றை ஒன்றை வரையலாம்." -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" @@ -1346,21 +1396,21 @@ msgstr "பற்பசை" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், படத்தில் பற்பசை சிதறும்." -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், படத்தில் தொடர்வண்டி இருப்புப் பாதைகளை வரையலாம்." -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "தொலைக்காட்சி" -#: ../../magic/src/tv.c:79 +#: ../../magic/src/tv.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "" @@ -1368,19 +1418,19 @@ msgid "" "television." msgstr "சொடுக்கினால், உங்கள் படம் தொலைக்காட்சியில் உள்ளது போல் தெரியும். " -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "சொடுக்கினால், உங்கள் படம் தொலைக்காட்சியில் உள்ளது போல் தெரியும். " -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 msgid "Waves" msgstr "அலைகள்" -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 msgid "Wavelets" msgstr "சிறிய அலைகள்" -#: ../../magic/src/waves.c:88 +#: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -1390,7 +1440,7 @@ msgstr "" "சொடுக்கினால் உயர்ந்த அலைகளும், இடப்பக்கம் சொடுக்கினால் சிறிய அலைகளும் வலப்பக்கம் " "சொடுக்கினால் பெரிய அலைகளும் கிடைக்கும்." -#: ../../magic/src/waves.c:89 +#: ../../magic/src/waves.c:112 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -1448,11 +1498,6 @@ msgstr "" #~ msgid "QY" #~ msgstr "QY" -#, fuzzy -#~| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." -#~ msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." -#~ msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், படத்தில் தொடர்வண்டி இருப்புப் பாதைகளை வரையலாம்." - #, fuzzy #~| msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." #~ msgid "" diff --git a/src/po/te.po b/src/po/te.po index db26bc2d3..5de5a9ad0 100644 --- a/src/po/te.po +++ b/src/po/te.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-07 15:08+0530\n" "Last-Translator: saikumar \n" "Language-Team: Telugu \n" +"Language: te\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -230,95 +231,80 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "జ్హ్_త్వ్" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:171 -#: ../shapes.h:172 +#: ../shapes.h:171 ../shapes.h:172 msgid "Square" msgstr "చతురస్రము" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:175 -#: ../shapes.h:176 +#: ../shapes.h:175 ../shapes.h:176 msgid "Rectangle" msgstr "దీర్ఘ చతురస్రము" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:179 -#: ../shapes.h:180 +#: ../shapes.h:179 ../shapes.h:180 msgid "Circle" msgstr "వృత్తం" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:183 -#: ../shapes.h:184 +#: ../shapes.h:183 ../shapes.h:184 msgid "Ellipse" msgstr "కోడిగుడ్డు యొక్క ఆకారము" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:187 -#: ../shapes.h:188 +#: ../shapes.h:187 ../shapes.h:188 msgid "Triangle" msgstr "త్రికోణము" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:191 -#: ../shapes.h:192 +#: ../shapes.h:191 ../shapes.h:192 msgid "Pentagon" msgstr "పంచకోణాకారము." #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:195 -#: ../shapes.h:196 +#: ../shapes.h:195 ../shapes.h:196 msgid "Rhombus" msgstr "రోమ్బుస్" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:199 -#: ../shapes.h:200 +#: ../shapes.h:199 ../shapes.h:200 msgid "Octagon" msgstr "అష్ట కోణాకృతి" #. Description of a square -#: ../shapes.h:208 -#: ../shapes.h:209 +#: ../shapes.h:208 ../shapes.h:209 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "దీర్ఘ చతురస్రము కి నాలుగు పక్కలు సమానము గా ఉంటే అది చతురస్రము" #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:212 -#: ../shapes.h:213 +#: ../shapes.h:212 ../shapes.h:213 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "ఒక దీర్గ చాతురస్త్రా నికి నాలుగు భుజాలు నాలుగు సమకోణాలు ఉంటాయీ." -#: ../shapes.h:217 -#: ../shapes.h:219 -msgid "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." +#: ../shapes.h:217 ../shapes.h:219 +msgid "" +"A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "ఒక వృతం అనే సంచార వక్ర రేఖ లోనీ అన్నీ బిందువుల దూరం ." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:222 -#: ../shapes.h:223 +#: ../shapes.h:222 ../shapes.h:223 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "ఒక ఎల్లిప్సే అనేదీ సాగాదేసేన వ్రుతము." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:226 -#: ../shapes.h:227 +#: ../shapes.h:226 ../shapes.h:227 msgid "A triangle has three sides." msgstr "త్రికోణము కి మూడు పక్కలు ఉంటాయి" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:230 -#: ../shapes.h:231 +#: ../shapes.h:230 ../shapes.h:231 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "పంచకోణాకారము కి అయిదు పక్కలు ఉంటాయి" -#: ../shapes.h:235 -#: ../shapes.h:237 +#: ../shapes.h:235 ../shapes.h:237 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "ఒక అండాకారము అనేదీ సాగాదేసేన వ్రుతము." -#: ../shapes.h:241 -#: ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:241 ../shapes.h:243 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "అష్ట కోణాకృతికి ఎనిమిది కోణాలు ఉండ్డును" @@ -349,8 +335,7 @@ msgstr "ముద్రలు" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) -#: ../titles.h:71 -#: ../tools.h:71 +#: ../titles.h:71 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "ఆకారాలు" @@ -361,8 +346,7 @@ msgstr "అక్షరాలు" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) -#: ../titles.h:77 -#: ../tools.h:83 +#: ../titles.h:77 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "మాయాజాలము" @@ -414,8 +398,7 @@ msgstr "కొత్త" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 -#: ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "తెరువు" @@ -451,18 +434,33 @@ msgstr "రేఖా చిత్రణం మొదలు పెట్టాడ #. Shape tool instructions #: ../tools.h:124 -msgid "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "ఒక ఆకారం ఎంచుకో.మద్యలో ఎంచుకోడానికి క్లిక్ కొట్టు,నేకు కావలేసేన కొలత వచ్చే వరకు లాగు.తిప్పుటకు అటు ఈటు తుమ్పుము,మరియు చిత్రిన్చుటకు క్లిక్ కొట్టుము." +msgid "" +"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgstr "" +"ఒక ఆకారం ఎంచుకో.మద్యలో ఎంచుకోడానికి క్లిక్ కొట్టు,నేకు కావలేసేన కొలత వచ్చే వరకు లాగు.తిప్పుటకు అటు " +"ఈటు తుమ్పుము,మరియు చిత్రిన్చుటకు క్లిక్ కొట్టుము." #. Text tool instructions #: ../tools.h:127 -msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. Press [Enter] or [Tab] to complete the text." -msgstr "అక్షరములు శైలీ ఎంచుకో.పద ముద్రణ మొదలు పెట్టడానికి మీయొక్క చిత్రపటం ఫై క్లిక్ కొట్టండి.సంపూర్నిచుటకు [ఎంటర్] లేదా [ట్యాబ్] కొట్టుము." +msgid "" +"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " +"Press [Enter] or [Tab] to complete the text." +msgstr "" +"అక్షరములు శైలీ ఎంచుకో.పద ముద్రణ మొదలు పెట్టడానికి మీయొక్క చిత్రపటం ఫై క్లిక్ కొట్టండి.సంపూర్నిచుటకు " +"[ఎంటర్] లేదా [ట్యాబ్] కొట్టుము." #. Label tool instructions #: ../tools.h:130 -msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text style." -msgstr "అక్షరములు శైలీ ఎంచుకో.పద ముద్రణ మొదలు పెట్టడానికి మీయొక్క చిత్రపటం ఫై క్లిక్ కొట్టండి.సంపూర్నిచుటకు [ఎంటర్] లేదా [ట్యాబ్] కొట్టుము.ఎంచుకొను మీట నే ఉపయోగిస్తూ మరియు ఉన్న చీటీ ఫై క్లిక్ కొడుతూ మేరు దానినీ కదల్చదము లేదా సంకలనం చెయ్యడము లేదా అక్షరాల శైలీ మార్చడము చేయోచు." +msgid "" +"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " +"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " +"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text " +"style." +msgstr "" +"అక్షరములు శైలీ ఎంచుకో.పద ముద్రణ మొదలు పెట్టడానికి మీయొక్క చిత్రపటం ఫై క్లిక్ కొట్టండి.సంపూర్నిచుటకు " +"[ఎంటర్] లేదా [ట్యాబ్] కొట్టుము.ఎంచుకొను మీట నే ఉపయోగిస్తూ మరియు ఉన్న చీటీ ఫై క్లిక్ కొడుతూ మేరు దానినీ " +"కదల్చదము లేదా సంకలనం చెయ్యడము లేదా అక్షరాల శైలీ మార్చడము చేయోచు." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:136 @@ -530,204 +528,193 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr " సరే మరి ... దీనిని చిత్రిస్తూ ఉందాం. " #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "నిజంగా బయిటకు వెళ్ళాళా ?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 -#| msgid "Yes, I'm done!" +#: ../tuxpaint.c:2041 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "అవును ,నా పని అయ్యిపోయిండి!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 -#: ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "ఒద్దు నన్ను వెనక్కు తీసుకు వెళ్ళండి" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "బయిటకు వెళ్తే చిత్రాన్ని కోల్పోతారు!దానిని దాచాలా ?" -#: ../tuxpaint.c:1929 -#: ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "అవును దాచండి" -#: ../tuxpaint.c:1930 -#: ../tuxpaint.c:1935 -#| msgid "No, don't bother saving!" +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "ఒద్దు, దాచావలీసిన అవసరం లేదు!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "ముందు చిత్రాన్ని దాచండి?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "చిత్రాన్ని తెరవలేము" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 -#: ../tuxpaint.c:1946 -#: ../tuxpaint.c:1955 -#: ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "సరె" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "దాచిన దస్త్రాలు లేవు" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "ఇప్పుడు చిత్రాన్ని ముద్రించాలా?" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "అవును దానిని ముద్రించండిించ" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "మీ చిత్రం ముద్రించబడ్డడి" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 -#| msgid "Your picture has been printed!" +#: ../tuxpaint.c:2078 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "క్షమించండి ! మీ చిత్రము ముద్రింపబడరాడు !" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "మీరు అప్పుడే ముద్రించలేరు" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "చిత్రాన్ని చెరపాలా?" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "అవును చెరపండి" -#: ../tuxpaint.c:1967 -#| msgid "No, don't erase it!" +#: ../tuxpaint.c:2087 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "ఒద్దు ! చెరపకండి !" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "ఎడమ మౌస్ బటన్ వాడటం గుర్తుంచుకోండి" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "మౌనముగా చెయ్యబడినది." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "మౌనము తోలిగించుట." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "దయచేసి ఆగండి" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "తోలిగించు" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "దృశ్య పలకలు" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "వెనక్కి" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 msgid "Next" msgstr "తరువాత" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "ఆడు" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "ఆ" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "అవును" -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "కాదు" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "మీరు చేసిన మార్పులతో బార్తి చేయమంతటారా?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "అవును పతదనిని బార్తి చేయుము" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 msgid "No, save a new file!" msgstr "ఒద్దు కొత్త దస్త్రాన్ని దాయండి" -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "మీకు కావలిసిన చిత్రములను ఎంచుకొని \"ఓపెన్/తెరుచుకోనుము\" క్లిక్ చెయ్యండి." #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 -#: ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "మీకు కావలిసిన చిత్రములను ఎంచుకొని \"ప్లే/ఆడుము\" క్లిక్ చెయ్యండి." -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "చంద్రిక రంగు." #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "పిల్లల కి బొమ్మలు గీసె ప్రొగ్రామ్" +msgid "Tux Paint" +msgstr "టక్స పెయింట్" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "బొమ్మలు గీసె ప్రొగ్రామ్" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" -msgstr "టక్స పెయింట్" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "పిల్లల కి బొమ్మలు గీసె ప్రొగ్రామ్" #: ../../magic/src/alien.c:64 msgid "Color Shift" @@ -741,304 +728,381 @@ msgstr "చిత్రములో మేకు కవలేసేన చోట msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "మొత్తం చిత్రం యొక్క రంగు మార్చుటకు క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి." -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 msgid "Blind" msgstr "అంధ" -#: ../../magic/src/blind.c:97 -msgid "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move perpendicularly to open or close the blinds." -msgstr "విండో బ్లిన్డ్స్ ని లాగుటకు చిత్రము యొక్క మూల ఫై క్లిక్ కొట్టుము.బ్లిన్డ్స్ ని తెరుచాటకు లేదా మూయుటకు సమంతరముగా జరుపుము." +#: ../../magic/src/blind.c:122 +msgid "" +"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " +"perpendicularly to open or close the blinds." +msgstr "" +"విండో బ్లిన్డ్స్ ని లాగుటకు చిత్రము యొక్క మూల ఫై క్లిక్ కొట్టుము.బ్లిన్డ్స్ ని తెరుచాటకు లేదా మూయుటకు " +"సమంతరముగా జరుపుము." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "మొద్దులు" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "సుద్ద" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "కార్చు" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "చిత్రమును ఖండ ఖండ ముద్దలుగా చేయ్యుటకు దాని చుట్టూ మౌస్ ని క్లిక్ చేసే తెప్పండి." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 -msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 +msgid "" +"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "చిత్రమును శీమ సున్నము తో గిసిన చిత్రముల మార్చుటకు, దాని చుట్టూ మౌస్ ని క్లిక్ చేసే తెప్పండి." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "చిత్రమును బొట్లు బొట్లుగా పడేలా చేయుటకు దాని చుట్టూ మౌస్ ని క్లిక్ చేసే తెప్పండి." -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "మఱక" -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "చిత్రానికి మఱక వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి." -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "మొత్తం చిత్రానికి మఱక వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 msgid "Bricks" msgstr "ఇటుకలు" -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "పెద్ద ఇటికలు గీయటానికి క్లిక్ చేసి జరపండి" -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr " చిన్న ఇటికలు గీయటానికి క్లిక్ చేసి జరపండి" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "అందమైన వ్రాలు" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "చిత్రానికి అందమైన వ్రాలు వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి" -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "వ్యంగ్య చిత్రం" -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "చిత్రమును వ్యంగ్యచిత్రముగా మార్చుటకు దాని చుట్టూ మౌస్ ని క్లిక్ చేసే తెప్పండి." -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "కాగితపు ముక్కలు." -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "కాగితపు ముక్కలు విసిరివేయ్యుటకు క్లిక్ కొట్టండి." -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "వంకర" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "చిత్రాని చదరగోట్టుటకు క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి" -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "గుబకలుగల" -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "చిత్రానికి వక్ర రేక కల్పన వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "ప్రకాశింపజేయు" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "చీకటి చేయు" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "చిత్రంలో మీకు కావలిసిన ప్రాంతాలను లేత కాంతి మార్చడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "చిత్రం మొత్తానికి లేత కాంతి అమద్చడానికి క్లిక్ చేయండి." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "చిత్రంలో మీకు కావలిసిన ప్రాంతాలను ముదురుగా మార్చడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "చిత్రం మొత్తానికి ముదురు కాంతి అమద్చడానికి క్లిక్ చేయండి." -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "నింపు" -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "ఆ విశాలయములో రంగు నింపుటకు దానిపియ్ క్లిక్ కొట్టండి." -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "చాప కన్ను." #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." -msgstr "చిత్రంలో మీకు కావలిసిన ప్రాంతాలకు చాప కన్నుప్రభావాన్నితీసుకురావటానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి." +msgstr "" +"చిత్రంలో మీకు కావలిసిన ప్రాంతాలకు చాప కన్నుప్రభావాన్నితీసుకురావటానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి." -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "పువ్వు" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "పువ్వుల తొడిమెలు చిత్రిన్చుటకు క్లిక్ కొట్టి లాగండి.పోయి పువ్వులు సంపూర్నించండి." -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "నురగ" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "ఒక ప్రదేశాన్ని నురుగు బుడగలతో కప్పుటకు మౌస్ ని క్లిక్ చేసి లాగుము." -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "మాడుచు" -#: ../../magic/src/fold.c:86 -msgid "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." +#: ../../magic/src/fold.c:107 +msgid "" +"Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "ఎడిన ఒక నేపథ్య వర్ణాని ఎంచుకోండి మరియు కాగితము తిప్పుటకు ములలో క్లిక్ కొట్టండి." -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "చిత్రానికి మఱక వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +#, fuzzy +#| msgid "Click to cover your picture with rain drops." +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "మీ చిత్రాన్ని నీటి చుక్కలతో నింపడానికి క్లిక్ చేయండి." + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "గాజు పలక" -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "మీయొక్క చిత్రం ఫై గాజు పెంకులు పెట్టుటకు మౌస్ ని క్లిక్ చేసి లాగుము." -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "మీయొక్క పూర్తి చిత్రమును గాజు పలకలతో క్రప్పుటకు క్లిక్ కొట్టండి." -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 msgid "Grass" msgstr "గడ్డి" -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr " గడ్డి చిత్రిన్చుటకు క్లిక్ కొట్టి జరపండి.మైలను మరవకండి." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "మీ చిత్రానికి వ్యతిరేక గుణం అమద్చడానికి వేయడానికి మౌస్ ని క్లిక్ చేయండి." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "సమవిభక్త ఎడమ/కుడి" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "సమవిభక్త పికి/క్రిందికి" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "చిత్రవిచిత్రములుగా అగుపడే వోక విధమైన గొట్టము" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 -msgid "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across the left and right of your picture." -msgstr "మీ చిత్రము యొక్క కుడి ఎడమకు సమవిభక్తముగా రెండు బురుసులుతో చిత్రిన్చుటకు మౌస్ ని క్లిక్ చేసి లాగుము." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " +"the left and right of your picture." +msgstr "" +"మీ చిత్రము యొక్క కుడి ఎడమకు సమవిభక్తముగా రెండు బురుసులుతో చిత్రిన్చుటకు మౌస్ ని క్లిక్ చేసి లాగుము." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 -msgid "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across the top and bottom of your picture." -msgstr "మీ చిత్రముకు ఫైన, క్రింద సమవిభక్తముగా రెండు బురుసులుతో చిత్రిన్చుటకు మౌస్ ని క్లిక్ చేసి లాగుము." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " +"the top and bottom of your picture." +msgstr "" +"మీ చిత్రముకు ఫైన, క్రింద సమవిభక్తముగా రెండు బురుసులుతో చిత్రిన్చుటకు మౌస్ ని క్లిక్ చేసి లాగుము." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "చిత్రానికి వక్ర రేక కల్పన వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " +#| "across the left and right of your picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "" +"మీ చిత్రము యొక్క కుడి ఎడమకు సమవిభక్తముగా రెండు బురుసులుతో చిత్రిన్చుటకు మౌస్ ని క్లిక్ చేసి లాగుము." #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 -msgid "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." -msgstr "మీ చిత్రముకు సమవిభక్తముగా బురుసులుతో చిత్రిన్చుటకు మౌస్ ని క్లిక్ చేసి లాగుము ( ఒక చిత్రవిచిత్రములుగా అగుపడే వోక విధమైన గొట్టము )." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." +msgstr "" +"మీ చిత్రముకు సమవిభక్తముగా బురుసులుతో చిత్రిన్చుటకు మౌస్ ని క్లిక్ చేసి లాగుము ( ఒక చిత్రవిచిత్రములుగా " +"అగుపడే వోక విధమైన గొట్టము )." -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 msgid "Light" msgstr "కాంతి" -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "చిత్రానికి కాంతి కిరణాలు అమద్చడానికి క్లిక్ చేసి లాగుము." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 msgid "Metal Paint" msgstr "లోహము యొక్క రంగు" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "మీ చిత్రానికి లోహము యొక్క రంగు వేయడానికి మౌస్ ని క్లిక్ చేసి లాగుము." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "అద్దం" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "తిరగావేయ్యు" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "ఒక దర్పణ చిత్రం కోసం క్లిక్ కొట్టండి." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "చిత్రాన్ని తలక్రిందలు చేయటానికి క్లిక్ చేయండి" -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 msgid "Mosaic" msgstr "మోసెను వ్రాసి/మోసిఅక్" -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 -msgid "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." -msgstr "చిత్రంలో మీకు కావలిసిన ప్రాంతాలకు మోసెను వ్రాసి/మోసిఅక్ ప్రభావాన్నితీసుకురావటానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి." +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 +msgid "" +"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." +msgstr "" +"చిత్రంలో మీకు కావలిసిన ప్రాంతాలకు మోసెను వ్రాసి/మోసిఅక్ ప్రభావాన్నితీసుకురావటానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ " +"జరపండి." -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "చిత్రం మొత్తానికి మోసెను వ్రాసి/మోసిఅక్ ప్రభావాన్ని అమద్చడానికి క్లిక్ చేయండి." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 -#| msgid "Square" +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Square Mosaic" msgstr "చతురాస్త్రం మోసెను వ్రాసి/మోసిఅక్" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "షట్బుజ మోసెను వ్రాసి/మోసిఅక్ ." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "అక్రమమైన మోసెను వ్రాసి/మోసిఅక్" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 -msgid "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." -msgstr "చిత్రంలో మీకు కావలిసిన ప్రాంతాలకు చతురాస్త్రం మోసెను వ్రాసి/మోసిఅక్ తీసుకురావటానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి." +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 +msgid "" +"Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." +msgstr "" +"చిత్రంలో మీకు కావలిసిన ప్రాంతాలకు చతురాస్త్రం మోసెను వ్రాసి/మోసిఅక్ తీసుకురావటానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ " +"జరపండి." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "చిత్రం మొత్తానికి చతురాస్త్రం మోసెను వ్రాసి/మోసిఅక్ ప్రభావాన్ని అమద్చడానికి క్లిక్ చేయండి." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 -msgid "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." -msgstr "చిత్రంలో మీకు కావలిసిన ప్రాంతాలకు షట్బుజ మోసెను వ్రాసి/మోసిఅక్ తీసుకురావటానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి." +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +msgid "" +"Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." +msgstr "" +"చిత్రంలో మీకు కావలిసిన ప్రాంతాలకు షట్బుజ మోసెను వ్రాసి/మోసిఅక్ తీసుకురావటానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ " +"జరపండి." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "చిత్రం మొత్తానికి షట్బుజ మోసెను వ్రాసి/మోసిఅక్ ప్రభావాన్ని అమద్చడానికి క్లిక్ చేయండి." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 -msgid "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." -msgstr "చిత్రంలో మీకు కావలిసిన ప్రాంతాలకు అక్రమమైన మోసెను వ్రాసి/మోసిఅక్ తీసుకురావటానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి." +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 +msgid "" +"Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." +msgstr "" +"చిత్రంలో మీకు కావలిసిన ప్రాంతాలకు అక్రమమైన మోసెను వ్రాసి/మోసిఅక్ తీసుకురావటానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ " +"జరపండి." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "చిత్రం మొత్తానికి అక్రమమైన మోసెను వ్రాసి/మోసిఅక్ ప్రభావాన్ని అమద్చడానికి క్లిక్ చేయండి." -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "వ్యతిరేఖార్ధమైన" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:106 msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "మీ చిత్రానికి వ్యతిరేక గుణం అమద్చడానికి వేయడానికి మౌస్ ని క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "మీ చిత్రానికి వ్యతిరేక గుణం అమద్చడానికి వేయడానికి మౌస్ ని క్లిక్ చేయండి." @@ -1070,31 +1134,31 @@ msgstr "చిత్రాని సాగదియుటకు మూలల వ msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "క్లిక్ చేసే,సమీప వీక్షణ చేయడానికి బయటకు లాగండి నిరసమీప వీక్షణ చేయడానికి లోపటికి లాగండి." -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 msgid "Puzzle" msgstr "చిక్కు ప్రశ్న" -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "చిత్రంలో మీకు కావలిసిన ప్రాంతాలకు చిక్కు ప్రశ్న అమద్చడానికి క్లిక్ చేసి జరపండి." -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "ఒక చిక్కుప్రశ్నాను ఫుల్ల్స్క్రీన్ మోడ్/మొత్తం నింపుటకు కే తీసుకు రావడానికి క్లిక్ కొట్టండి." -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" msgstr "గ్రాదులు/పట్టాలు" -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "రైలు పట్టాలు చిత్రించడానికి క్లిక్ చేసే లాగండి." -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "ఇంద్ర ధనస్సు" -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "మీరు ఇంద్రధనస్సు రంగుల లో గీయొచ్చు!" @@ -1110,41 +1174,43 @@ msgstr "చిత్రానికి నీటి చుక్కలు వ msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "మీ చిత్రాన్ని నీటి చుక్కలతో నింపడానికి క్లిక్ చేయండి." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 -#| msgid "Rainbow" +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 msgid "Real Rainbow" msgstr "నిజమైన ఇంద్ర ధనస్సు" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 -#| msgid "Rainbow" +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "రొయ్గ్బివ్ ఇంద్ర ధనస్సు" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 -msgid "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to end, and then let go to draw a rainbow." -msgstr "మీరు ఇంద్రధనస్సు ఎక్కడ మొదలుపెడదాం అనుకుంటున్నారో అక్కడ క్లిక్ కొట్టండి, అక్కడినుంచి లాగి మేరు ఆపాలి అనుకునే దెగ్గర వదలండి.అలా చిత్రించండి." +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 +msgid "" +"Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " +"end, and then let go to draw a rainbow." +msgstr "" +"మీరు ఇంద్రధనస్సు ఎక్కడ మొదలుపెడదాం అనుకుంటున్నారో అక్కడ క్లిక్ కొట్టండి, అక్కడినుంచి లాగి మేరు ఆపాలి " +"అనుకునే దెగ్గర వదలండి.అలా చిత్రించండి." -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "తరంగాలు" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "మీ చిత్రము ఫైన తరంగాలు కనబడుతకు క్లిక్ చేయండి." -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "గుడ్డతో కుట్టిన పువ్వు" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "పికాస్సో" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "క్లిక్ చేసే గుడ్డతో కుట్టిన పువ్వు చిత్రించండి." -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "మీరు పికాస్సో లాగా చిత్రించగలరు !" @@ -1184,29 +1250,29 @@ msgstr "నలుపు తెలుపు సిలిహౌట్టే /చ msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "మొత్తం చిత్రాన్ని నలుపు తెలుపు సిలిహౌట్టే /చిత్రపటం లాగా చేయుటకు క్లిక్ చేయండి." -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "జరుగు" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "మీ చిత్రాన్ని ఒక చద్దరి ఫైకి కదులుచుటకు క్లిక్ చేసే లాగండి." -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "మచ్చ" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 +#: ../../magic/src/smudge.c:108 msgid "Wet Paint" msgstr "తడిసిన రంగు" -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "చిత్రానికి మచ్చ వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 +#: ../../magic/src/smudge.c:117 msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "తడిసిన రంగు,చిందరవందర రంగును వేయుటకు క్లిక్ చేసే జరపండి." @@ -1226,27 +1292,31 @@ msgstr "మంచు బంతులు అమద్చడానికి క్ msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "మంచు బంతునకలు అమద్చడానికి క్లిక్ చేయండి." -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "దారము యొక్క మూలా" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "దారము యొక్క కోణము " -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "దారము 'వీ'" -#: ../../magic/src/string.c:134 -msgid "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more lines, left or right to make a bigger hole." -msgstr "దార కళను చిత్రిన్చుటకు క్లిక్ కొట్టి లాగును.ఫైన క్రింది బగామును లాగి ఎక్కువ లేదా తక్కువ రేకలను,ఎడమ లేదా కుడి పెద్ద రంద్రము చెయ్యండి. " - #: ../../magic/src/string.c:137 +msgid "" +"Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " +"lines, left or right to make a bigger hole." +msgstr "" +"దార కళను చిత్రిన్చుటకు క్లిక్ కొట్టి లాగును.ఫైన క్రింది బగామును లాగి ఎక్కువ లేదా తక్కువ రేకలను,ఎడమ " +"లేదా కుడి పెద్ద రంద్రము చెయ్యండి. " + +#: ../../magic/src/string.c:140 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "దార కలచే నిర్మించబడిన బాణాలను అమద్చడానికి క్లిక్ చేసే లాగుము." -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr " మీకు ఇష్ట మైన కోణాల దార కళను చిత్రిచుకోనుము." @@ -1259,7 +1329,8 @@ msgid "Color & White" msgstr "రంగు మరియు తెలుపు." #: ../../magic/src/tint.c:75 -msgid "Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture." +msgid "" +"Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "చిత్రంలో మీకు కావలిసిన ప్రాంతాలకు రంగు మార్చడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి." #: ../../magic/src/tint.c:76 @@ -1267,8 +1338,12 @@ msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "చిత్రం మొత్తానికి రంగు మార్చడానికి క్లిక్ చేయండి." #: ../../magic/src/tint.c:77 -msgid "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and a color you choose." -msgstr "చిత్రంలో మీకు కావలిసిన ప్రాంతాలకు తెలుపు లేదా మీరు ఎంచుకున్న రంగు అమద్చడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి." +msgid "" +"Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and " +"a color you choose." +msgstr "" +"చిత్రంలో మీకు కావలిసిన ప్రాంతాలకు తెలుపు లేదా మీరు ఎంచుకున్న రంగు అమద్చడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ " +"జరపండి." #: ../../magic/src/tint.c:78 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." @@ -1282,41 +1357,53 @@ msgstr "పల్లా పొందిక" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "చిత్రానికి పల్లా పొందికను వేయుటకు క్లిక్ చేసీ లాగుము." -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "గాలివాన " -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "చిత్రానికి గాలివాన సుడిని వేయుటకు క్లిక్ చేసీ లాగుము." -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "టివి" -#: ../../magic/src/tv.c:79 -msgid "Click and drag to make parts of your picture look like they are on television." +#: ../../magic/src/tv.c:105 +msgid "" +"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +"television." msgstr "చిత్రములో మీకు కావలిసిన ప్రాంతాలు టివి లోని చిత్రమువలె కనిపించుటకు క్లిక్ చేసీ లాగండి." -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "మీయొక్క చిత్రము టివి లోని చిత్రమువలె కనిపించుటకు క్లిక్ కొట్టండి." -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 msgid "Waves" msgstr "తరంగాలు" -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 msgid "Wavelets" msgstr "తరంగాల సమోహము" -#: ../../magic/src/waves.c:88 -msgid "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long waves." -msgstr "క్షితిజ సమాంతరం తరంగాలకు మీయొక్క చిత్రముకంకు అమ్పడానికి క్లిక్ కొట్టండి.పొట్టి తరంగాలకు ఫైన ,పొడవు తరంగాలకు క్రింద,చిన్న తరంగాలకు ఎడమ,పెద్ద తరంగాలకు కుడి దిక్కున క్లిక్ చెయ్యండి." +#: ../../magic/src/waves.c:111 +msgid "" +"Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " +"shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " +"the right for long waves." +msgstr "" +"క్షితిజ సమాంతరం తరంగాలకు మీయొక్క చిత్రముకంకు అమ్పడానికి క్లిక్ కొట్టండి.పొట్టి తరంగాలకు ఫైన ,పొడవు " +"తరంగాలకు క్రింద,చిన్న తరంగాలకు ఎడమ,పెద్ద తరంగాలకు కుడి దిక్కున క్లిక్ చెయ్యండి." -#: ../../magic/src/waves.c:89 -msgid "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long waves." -msgstr "నిలువు తరంగాలు మీయొక్క చిత్రముకంకు అమ్పడానికి క్లిక్ కొట్టండి.పొట్టి తరంగాలకు ఫైన ,పొడవు తరంగాలకు క్రింద,చిన్న తరంగాలకు ఎడమ,పెద్ద తరంగాలకు కుడి దిక్కున క్లిక్ చెయ్యండి." +#: ../../magic/src/waves.c:112 +msgid "" +"Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " +"waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " +"for long waves." +msgstr "" +"నిలువు తరంగాలు మీయొక్క చిత్రముకంకు అమ్పడానికి క్లిక్ కొట్టండి.పొట్టి తరంగాలకు ఫైన ,పొడవు తరంగాలకు " +"క్రింద,చిన్న తరంగాలకు ఎడమ,పెద్ద తరంగాలకు కుడి దిక్కున క్లిక్ చెయ్యండి." #, fuzzy #~ msgid "" @@ -1351,10 +1438,6 @@ msgstr "నిలువు తరంగాలు మీయొక్క చిత #~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture." #~ msgstr "చిత్రానికి మఱక వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి" -#, fuzzy -#~ msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." -#~ msgstr "చిత్రానికి మఱక వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado." diff --git a/src/po/th.po b/src/po/th.po index d371d41ac..2f8d13139 100644 --- a/src/po/th.po +++ b/src/po/th.po @@ -2,10 +2,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thai tux paint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-22 10:51+0700\n" "Last-Translator: Ouychai \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -398,7 +399,7 @@ msgstr "ใหม่" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "เปิด" @@ -530,201 +531,201 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "ตกลง จากนั้น..... วาดรูปนี้ต่อ" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "แน่ใจนะว่าต้องการออกจากโปรแกรม?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 +#: ../tuxpaint.c:2041 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "ใช่ ฉันทำเสร็จแล้ว" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "ไม่ นำฉันกลับ" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "ถ้าเธอออก ภาพของเธอจะหาย บันทึกหรือไม่?" -#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "ใช่ บันทึกมัน" -#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "ไม่ อย่าเสียเวลาในการบันทึก" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "บันทึกภาพก่อนหรือไม่?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "ไม่สามารถเปิดรูปได้!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "ตกลง" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "ไม่มีข้อมูลที่บันทึกไว้เลย" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "พิมพ์รูปตอนนี้หรือไม่?" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "ใช่ พิมพ์มันออกมา" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "พิมพ์รูปของคุณเสร็จแล้ว" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 +#: ../tuxpaint.c:2078 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "พิมพ์รูปของคุณเสร็จแล้ว" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "ยังไม่สามารถพิมพ์ได้ตอนนี้" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "ลบรูปนี้หรือไม่?" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "ใช่ ลบมัน" -#: ../tuxpaint.c:1967 +#: ../tuxpaint.c:2087 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "ไม่! อย่าลบมัน" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "โปรดจำไว้ว่าใช้เมาส์ปุ่มซ้าย" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "โปรดรอ ........" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "ลบ" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "เลื่อน" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "ย้อนกลับ" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 msgid "Next" msgstr "ถัดไป" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "เล่น" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "ใช่" -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "ไม่" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "บันทึกรูปที่เธอแก้ใขหรือไม่?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "ใช่, ทับอันเดิม" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 msgid "No, save a new file!" msgstr "ไม่! บันทึกเป็นแฟ้มใหม่" -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "เลือกรูปที่เธอต้องการ จากนั้นคลิก “เปิด”" #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "เลือกรูปที่เธอต้องการ จากนั้นคลิก \"เล่น\"" -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "โปรแกรมวาดรูปสำหรับเด็ก" +msgid "Tux Paint" +msgstr "ทักซ์สอนวาดรูป" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "โปรแกรมวาดรูป" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" -msgstr "ทักซ์สอนวาดรูป" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "โปรแกรมวาดรูปสำหรับเด็ก" #: ../../magic/src/alien.c:64 msgid "Color Shift" @@ -740,350 +741,393 @@ msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่ msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่อทำให้รูปมัว" -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:97 +#: ../../magic/src/blind.c:122 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "บล็อก" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "ชอล์ก" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "หยด" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่อทำให้รูปมัวเป็นบล็อกๆ" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่อทำให้รูปเป็นรูปเขียนด้วยชอล์ก" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมา เพื่อทำให้ขอบรูปแตกเป็นฝอยๆ" -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "มัว" -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่อทำให้รูปมัว" -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 #, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." msgstr "คลิกเพื่อกลับรูปซ้ายขวา" #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 msgid "Bricks" msgstr "อิฐ" -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "คลิกแล้วลากเพื่อวาดรูปอิฐใหญ่" -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "คลิกแล้วลากเพื่อวาดรูปอิฐเล็ก" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่อกลับสีรูป" -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "การ์ตูน" -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมา เพื่อทำให้รูปเป็นรูปการ์ตูน" -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่อทำให้รูปมัว" -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่อทำให้รูปมัว" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "สว่าง" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "มืด" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่อทำให้รูปมัว" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 #, fuzzy msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่อเปลี่ยนสีรูป" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่อทำให้รูปมัว" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 #, fuzzy msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่อเปลี่ยนสีรูป" -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "เติม" -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "คลิกที่รูปเพื่อเติมสีลงไป" -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "" #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 #, fuzzy msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่อทำให้รูปมัว" -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "คลิกที่รูปเพื่อเติมสีลงไป" -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:86 +#: ../../magic/src/fold.c:107 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่อทำให้รูปมัว" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +#, fuzzy +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "คลิกเพื่อกลับรูปซ้ายขวา" + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่อทำให้รูปมัว" -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 #, fuzzy msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่อเปลี่ยนสีรูป" -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 msgid "Grass" msgstr "หญ้า" -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "คลิกแล้วลากเพื่อวาดรูปหญ้า แต่อย่าลืมวาดดินล่ะ" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "คลิกเพื่อกลับรูปซ้ายขวา" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "คลิกแล้วลากเพื่อทำให้สีมืดลง" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "คลิกแล้วลากเพื่อทำให้สีมืดลง" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#, fuzzy +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่อทำให้รูปมัว" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +#, fuzzy +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "คลิกแล้วลากเพื่อทำให้สีมืดลง" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "คลิกแล้วลากเพื่อทำให้สีมืดลง" -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "สว่าง" -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่อทำให้รูปมัว" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 #, fuzzy msgid "Metal Paint" msgstr "วาดรูป" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "คลิกแล้วลากเพื่อทำให้สีมืดลง" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "กลับด้าน" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "พลิก" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "คลิกเพื่อกลับรูปซ้ายขวา" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "คลิกเพื่อกลับรูปจากบนลงล่าง" -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "เวทมนตร์" -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "คลิกเพื่อกลับรูปซ้ายขวา" -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 #, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "คลิกเพื่อกลับรูปซ้ายขวา" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "จัตุรัส" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "เวทมนตร์" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "คลิกเพื่อกลับรูปซ้ายขวา" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "คลิกเพื่อกลับรูปซ้ายขวา" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "คลิกเพื่อกลับรูปซ้ายขวา" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "คลิกเพื่อกลับรูปซ้ายขวา" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "คลิกเพื่อกลับรูปซ้ายขวา" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "คลิกเพื่อกลับรูปซ้ายขวา" -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "กลับสี" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:106 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่อกลับสีรูป" -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "คลิกเพื่อกลับรูปซ้ายขวา" @@ -1120,35 +1164,35 @@ msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่ msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่อทำให้รูปมัว" -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "ม่วง" -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่อทำให้รูปมัว" -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "คลิกเพื่อกลับรูปซ้ายขวา" -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่อทำให้รูปมัว" -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "รุ้ง" -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "เธอสามารถวาดสีรุ้งได้" @@ -1167,47 +1211,47 @@ msgstr "คลิกเพื่อกลับรูปซ้ายขวา" msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "คลิกเพื่อกลับรูปซ้ายขวา" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "รุ้ง" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "รุ้ง" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 #, fuzzy msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่อทำให้รูปมัว" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "คลิกเพื่อเริ่มวาดเส้นตรง ปล่อยเมาส์ที่จุดปลายเพื่อลากเส้น" -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "เธอสามารถวาดสีรุ้งได้" @@ -1255,31 +1299,31 @@ msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่ msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่อทำให้รูปมัว" -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 #, fuzzy msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่อทำให้รูปมัว" -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "เกลี่ย" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 +#: ../../magic/src/smudge.c:108 #, fuzzy msgid "Wet Paint" msgstr "วาดรูป" -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่อเกลี่ยสีรูป" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 +#: ../../magic/src/smudge.c:117 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่อทำให้รูปมัว" @@ -1302,30 +1346,30 @@ msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่ msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่อทำให้รูปมัว" -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:134 +#: ../../magic/src/string.c:137 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:137 +#: ../../magic/src/string.c:140 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่อทำให้รูปมัว" -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" @@ -1369,49 +1413,49 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่อทำให้รูปมัว" -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่อทำให้รูปมัว" -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:79 +#: ../../magic/src/tv.c:105 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่อเปลี่ยนสีรูป" -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่อเปลี่ยนสีรูป" -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "บันทึก" -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "บันทึก" -#: ../../magic/src/waves.c:88 +#: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:89 +#: ../../magic/src/waves.c:112 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -1457,10 +1501,6 @@ msgstr "" #~ msgid "QY" #~ msgstr "QY" -#, fuzzy -#~ msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." -#~ msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่อทำให้รูปมัว" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado." diff --git a/src/po/tl.po b/src/po/tl.po index f7c343413..0df979a68 100644 --- a/src/po/tl.po +++ b/src/po/tl.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -399,7 +400,7 @@ msgstr "Panibago" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "Buksan" @@ -522,194 +523,194 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Gusto mo ba talagang umalis?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 +#: ../tuxpaint.c:2041 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Oo. Tapos na ako!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "Hindi. Ibalik mo ako!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Kapag umalis. Mawawala ang larawan! I-save ito?" -#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "Oo. i-save!" -#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Hindi. huwag i-save!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "I-save muna ang larawan?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Hindi Mabuksan ang larawan!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "Walang nakasave na dokumento!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "Gusto mo bang ilimbag ang larawan?" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "Oo. Ilimbag ito!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Nailimbag na ang larawan!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 +#: ../tuxpaint.c:2078 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Nailimbag na ang larawan!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Hindi pa puwedeng ilimbag!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "Burahin ang larawan?" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Oo. Burahin ito!" -#: ../tuxpaint.c:1967 +#: ../tuxpaint.c:2087 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Hindi. Huwag itong burahin!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Alalahaning gamitin ang kaliwang mouse button!" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "Mahintay Sandali..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "Burahin" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "Bumalik" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "Letra" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "Oo" -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "Hindi" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Palitan ang larawan ng mga nagawang pagbabago?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Oo. Palitan ng bago!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 msgid "No, save a new file!" msgstr "Hindi. i-save ang dokumento!" -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Pumili ng larawang gusto. at i-klik ang buksan." #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 #, fuzzy msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Pumili ng larawang gusto. at i-klik ang buksan." -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." +msgid "Tux Paint" msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 @@ -717,7 +718,7 @@ msgid "Drawing program" msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" +msgid "A drawing program for children." msgstr "" #: ../../magic/src/alien.c:64 @@ -732,322 +733,360 @@ msgstr "" msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:97 +#: ../../magic/src/blind.c:122 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Mga Hanay" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Yeso" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "Patak" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "" -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "Gawing malabo" -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "" -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "" #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 msgid "Bricks" msgstr "Mga Landrilyo" -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "" -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "" -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "" -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "Paliwanagin" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "Padilimin" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "Punuin" -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "" #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:86 +#: ../../magic/src/fold.c:107 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "" + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 msgid "Grass" msgstr "Damo" -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "Paliwanagin" -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 #, fuzzy msgid "Metal Paint" msgstr "Pinta" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "Salamin" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "Baliktarin" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "Mahika" -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "Parisukat" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Mahika" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 msgid "" "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "" "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 msgid "" "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "Negatibo" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:106 msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "" @@ -1079,32 +1118,32 @@ msgstr "" msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Malamlam na Lila!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "" -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "Bahaghari" -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "" @@ -1121,45 +1160,45 @@ msgstr "" msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Bahaghari" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Bahaghari" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "" @@ -1200,30 +1239,30 @@ msgstr "" msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "" -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 +#: ../../magic/src/smudge.c:108 #, fuzzy msgid "Wet Paint" msgstr "Pinta" -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 +#: ../../magic/src/smudge.c:117 msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" @@ -1243,29 +1282,29 @@ msgstr "" msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:134 +#: ../../magic/src/string.c:137 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:137 +#: ../../magic/src/string.c:140 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" @@ -1304,46 +1343,46 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:79 +#: ../../magic/src/tv.c:105 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Save" -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Save" -#: ../../magic/src/waves.c:88 +#: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:89 +#: ../../magic/src/waves.c:112 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " diff --git a/src/po/tlh.po b/src/po/tlh.po index 5e375bc51..4eb51d171 100644 --- a/src/po/tlh.po +++ b/src/po/tlh.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tux Paint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-16 23:14-0800\n" "Last-Translator: Bill Kendrick \n" "Language-Team: Bill Kendrick \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -415,7 +416,7 @@ msgstr "chu'" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "poSmoH" @@ -542,190 +543,190 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 +#: ../tuxpaint.c:2041 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "" # okay #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "luq" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 +#: ../tuxpaint.c:2078 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:1967 +#: ../tuxpaint.c:2087 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "" # back away from #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "DoH" # write #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "ghItlh" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "" # yes #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "HIja'" # no -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "ghobe'" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 msgid "No, save a new file!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "" #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." +msgid "Tux Paint" msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 @@ -733,7 +734,7 @@ msgid "Drawing program" msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" +msgid "A drawing program for children." msgstr "" #: ../../magic/src/alien.c:64 @@ -748,321 +749,359 @@ msgstr "" msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:97 +#: ../../magic/src/blind.c:122 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "" # scatter -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "ghomHa'" # melt -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "tet" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "" -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "" -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "" -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "" # back away from #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 #, fuzzy msgid "Bricks" msgstr "DoH" -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "" -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "" -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "" -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "" # fill -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "teb" -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "" #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:86 +#: ../../magic/src/fold.c:107 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "" + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 msgid "Grass" msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 msgid "Light" msgstr "" -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 msgid "Metal Paint" msgstr "" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 msgid "Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Square Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 msgid "" "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "" "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 msgid "" "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:106 msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "" @@ -1094,31 +1133,31 @@ msgstr "" msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 msgid "Puzzle" msgstr "" -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "" -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "" -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "" @@ -1134,41 +1173,41 @@ msgstr "" msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 msgid "Real Rainbow" msgstr "" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "" @@ -1208,29 +1247,29 @@ msgstr "" msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "" -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 +#: ../../magic/src/smudge.c:108 msgid "Wet Paint" msgstr "" -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 +#: ../../magic/src/smudge.c:117 msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" @@ -1250,29 +1289,29 @@ msgstr "" msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:134 +#: ../../magic/src/string.c:137 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:137 +#: ../../magic/src/string.c:140 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" @@ -1313,48 +1352,48 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:79 +#: ../../magic/src/tv.c:105 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" # keep, save -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "pol" # keep, save -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "pol" -#: ../../magic/src/waves.c:88 +#: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:89 +#: ../../magic/src/waves.c:112 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " diff --git a/src/po/tr.po b/src/po/tr.po index 211645911..9201cfe8c 100644 --- a/src/po/tr.po +++ b/src/po/tr.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-11 23:27+0300\n" "Last-Translator: Doruk Fisek \n" "Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -401,7 +402,7 @@ msgstr "Yeni" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "Aç" @@ -537,201 +538,201 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Tamam o zaman... Bunu çizmeye devam edelim!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Gerçekten çıkmak istiyor musun?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 +#: ../tuxpaint.c:2041 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Evet, işim bitti!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "Hayır, geri götür beni!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Eğer çıkarsan, resmini kaybedeceksin! Kaydedeyim mi?" -#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "Evet, kaydet!" -#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Hayır, kaydetmeye zahmet etme!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "İlk önce resmini kaydetmek ister misin?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "O resmi açamıyorum!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "Tamam" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "Kaydedilmiş hiç dosya yok!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "Resmini şimdi yazdırayım mı?" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "Evet, yazdır!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Resmin yazdırıldı!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 +#: ../tuxpaint.c:2078 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Resmin yazdırıldı!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Henüz yazdıramazsın!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "Bu resmi sileyim mi?" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Evet, sil onu!" -#: ../tuxpaint.c:1967 +#: ../tuxpaint.c:2087 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Hayır, silme onu!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Sol fare tuşunu kullanmayı hatırlayın!" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "Lütfen bekleyin..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "Sil" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "Slaytlar" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "Geri" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 msgid "Next" msgstr "İleri" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "Çal" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "Evet" -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "Hayır" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Resmi sizin değişikliklerinizle değiştirelim mi?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Evet, eskisini yenile!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 msgid "No, save a new file!" msgstr "Hayır, yeni bir dosyaya kaydet" -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "İstediğin resmi seç, sonra \"Aç\" seçeneğine tıkla" #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "İstediğin resmi seç, sonra \"Çal\" seçeneğine tıkla" -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "Çocuklar için bir çizim programı" +msgid "Tux Paint" +msgstr "Tux Boyama" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Çizim programı" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" -msgstr "Tux Boyama" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "Çocuklar için bir çizim programı" #: ../../magic/src/alien.c:64 msgid "Color Shift" @@ -747,351 +748,394 @@ msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:97 +#: ../../magic/src/blind.c:122 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Bloklar" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Tebeşir" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "Damla damla akıt" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Resmi tıknaz hale getirmek için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Resmi bir tebeşir çizimine çevirmek için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Resmi damla damla akıtmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "Bulanıklaştır" -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 #, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Bir ayna görüntüsü oluşturmak için tıkla." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 msgid "Bricks" msgstr "Tuğlalar" -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "Büyük tuğlalar çizmek için tıkla ve fareyi hareket ettir." -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "Küçük tuğlalar çizmek için tıkla ve fareyi hareket ettir." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Negatif elde etmek için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "Karikatür" -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Resmi bir karikatüre çevirmek için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "Rengini aç" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "Rengini koyulaştır" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 #, fuzzy msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Resmin rengini değiştirmek için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 #, fuzzy msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Resmin rengini değiştirmek için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "Doldur" -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "O alanı renkle doldurmak için resmin içine tıkla." -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "" #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 #, fuzzy msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "O alanı renkle doldurmak için resmin içine tıkla." -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:86 +#: ../../magic/src/fold.c:107 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +#, fuzzy +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "Bir ayna görüntüsü oluşturmak için tıkla." + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 #, fuzzy msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Resmin rengini değiştirmek için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 msgid "Grass" msgstr "Çim" -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Çim çizmek için tıkla ve fareyi hareket ettir. Kiri unutmayın!" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "Bir ayna görüntüsü oluşturmak için tıkla." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "Renkleri koyulaştırmak için tıkla ve fareyi hareket ettir." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "Renkleri koyulaştırmak için tıkla ve fareyi hareket ettir." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#, fuzzy +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +#, fuzzy +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "Renkleri koyulaştırmak için tıkla ve fareyi hareket ettir." + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Renkleri koyulaştırmak için tıkla ve fareyi hareket ettir." -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "Rengini aç" -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 #, fuzzy msgid "Metal Paint" msgstr "Boya" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Renkleri koyulaştırmak için tıkla ve fareyi hareket ettir." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "Ayna" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "Çevir" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Bir ayna görüntüsü oluşturmak için tıkla." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Resmi başaşağı çevirmek için tıkla." -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "Büyü" -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Bir ayna görüntüsü oluşturmak için tıkla." -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 #, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Bir ayna görüntüsü oluşturmak için tıkla." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "Kare" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Büyü" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Bir ayna görüntüsü oluşturmak için tıkla." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Bir ayna görüntüsü oluşturmak için tıkla." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Bir ayna görüntüsü oluşturmak için tıkla." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Bir ayna görüntüsü oluşturmak için tıkla." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Bir ayna görüntüsü oluşturmak için tıkla." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Bir ayna görüntüsü oluşturmak için tıkla." -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "Negatif" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:106 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "Negatif elde etmek için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Bir ayna görüntüsü oluşturmak için tıkla." @@ -1128,35 +1172,35 @@ msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Mor!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Bir ayna görüntüsü oluşturmak için tıkla." -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "Gökkuşağı" -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Gökkuşağı renklerinde çizebilirsin!" @@ -1175,48 +1219,48 @@ msgstr "Bir ayna görüntüsü oluşturmak için tıkla." msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Bir ayna görüntüsü oluşturmak için tıkla." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Gökkuşağı" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Gökkuşağı" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 #, fuzzy msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "" "Bir doğru çizmeye başlamak için tıkla. Tamamlamak için farenin tuşunu bırak." -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Gökkuşağı renklerinde çizebilirsin!" @@ -1264,31 +1308,31 @@ msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 #, fuzzy msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "Tütsüle" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 +#: ../../magic/src/smudge.c:108 #, fuzzy msgid "Wet Paint" msgstr "Boya" -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "Tütsülemek için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 +#: ../../magic/src/smudge.c:117 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." @@ -1311,30 +1355,30 @@ msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:134 +#: ../../magic/src/string.c:137 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:137 +#: ../../magic/src/string.c:140 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" @@ -1378,49 +1422,49 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:79 +#: ../../magic/src/tv.c:105 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Resmin rengini değiştirmek için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Resmin rengini değiştirmek için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Kaydet" -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Kaydet" -#: ../../magic/src/waves.c:88 +#: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:89 +#: ../../magic/src/waves.c:112 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -1460,10 +1504,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture." #~ msgstr "Bir ayna görüntüsü oluşturmak için tıkla." -#, fuzzy -#~ msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." -#~ msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado." diff --git a/src/po/tuxpaint.pot b/src/po/tuxpaint.pot index b84af58ae..62bc23b3e 100644 --- a/src/po/tuxpaint.pot +++ b/src/po/tuxpaint.pot @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 08:32-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -397,7 +398,7 @@ msgstr "" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "" @@ -520,184 +521,184 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 +#: ../tuxpaint.c:2041 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 +#: ../tuxpaint.c:2078 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:1967 +#: ../tuxpaint.c:2087 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 msgid "Next" msgstr "" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 msgid "No, save a new file!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "" #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." +msgid "Tux Paint" msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 @@ -705,7 +706,7 @@ msgid "Drawing program" msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" +msgid "A drawing program for children." msgstr "" #: ../../magic/src/alien.c:64 @@ -720,316 +721,354 @@ msgstr "" msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:97 +#: ../../magic/src/blind.c:122 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "" -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "" -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "" -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "" #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 msgid "Bricks" msgstr "" -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "" -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "" -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "" -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "" -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "" #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:86 +#: ../../magic/src/fold.c:107 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "" + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 msgid "Grass" msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 msgid "Light" msgstr "" -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 msgid "Metal Paint" msgstr "" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 msgid "Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Square Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 msgid "" "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "" "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 msgid "" "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:106 msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "" @@ -1061,31 +1100,31 @@ msgstr "" msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 msgid "Puzzle" msgstr "" -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "" -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "" -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "" @@ -1101,41 +1140,41 @@ msgstr "" msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 msgid "Real Rainbow" msgstr "" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "" @@ -1175,29 +1214,29 @@ msgstr "" msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "" -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 +#: ../../magic/src/smudge.c:108 msgid "Wet Paint" msgstr "" -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 +#: ../../magic/src/smudge.c:117 msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" @@ -1217,29 +1256,29 @@ msgstr "" msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:134 +#: ../../magic/src/string.c:137 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:137 +#: ../../magic/src/string.c:140 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" @@ -1278,44 +1317,44 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:79 +#: ../../magic/src/tv.c:105 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 msgid "Waves" msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 msgid "Wavelets" msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:88 +#: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:89 +#: ../../magic/src/waves.c:112 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " diff --git a/src/po/twi.po b/src/po/twi.po index 206b64121..002b3b729 100644 --- a/src/po/twi.po +++ b/src/po/twi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-26 15:45+0200\n" "Last-Translator: Joana Portia Antwi-Danso \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Foforo" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "Bue" @@ -537,201 +537,201 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Afei eye... Ma yɛnkɔso ndorɔ eyi!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Wopɛ sɛ wofi ha?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 +#: ../tuxpaint.c:2041 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Yiw, mawie!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "Daabi, fa me kɔ akyi!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Sɛ wofi ha a, wo mfoni no bɛyera! Wode besie?" -#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "Yiw, fa sie!" -#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Daabi, mfa nsie!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "Wobedi kan de wo mfoni no asie?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Worentumi mmue saa mfoni no!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "Eye" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "Womfaa biribi nsieɛ!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "Afei wopɛ sɛ wode mfoni no to krataa so?" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "Aane, tintim!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Woatim wo mfoni no!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 +#: ../tuxpaint.c:2078 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Woatim wo mfoni no!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Wontumi ntintim seesie!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "Wopɛ sɛ wo saa mfoni yi?" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Aane, pepa no!" -#: ../tuxpaint.c:1967 +#: ../tuxpaint.c:2087 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Daabi, mpepa no!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Kae na mia akura no benkum so!" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "Mepawokyɛw twɛn..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "Pepa" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "Mfoni a edi hɔ" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "Kɔ wakyi" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 msgid "Next" msgstr "Deɛ edi hɔ" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "Di agorɔ" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "Aane" -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "Daabi" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Wopɛ sɛ wosesa mfoni no?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Aane, sesa dada no!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 msgid "No, save a new file!" msgstr "Daabi, fa foforɔ no sie!" -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Wofa mfoni a wopɛ wia a, mia \"bue\" so." #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Fa mfoni a wopɛ, na mia di so ma no nyi." -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "Deɛ mmɔfra bɛtumi de adi agorɔ." +msgid "Tux Paint" +msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Adeɛ a yɛde drɔ" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" -msgstr "Tux Paint" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "Deɛ mmɔfra bɛtumi de adi agorɔ." #: ../../magic/src/alien.c:64 msgid "Color Shift" @@ -747,350 +747,393 @@ msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:97 +#: ../../magic/src/blind.c:122 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Ntayaa" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Hyirew" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "Ma no nwin" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Fa akura no fa mfoni no so ma no nyɛ keseɛ." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Fa akura no fa mfoni no so ma no nyɛ sɛ hyirew." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Fa akura no fa mfoni no so ma ahosuo no mpe mfa ho." -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "Wisiwisi" -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 #, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 msgid "Bricks" msgstr "Ntayaa" -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "Mia so na kɔ drɔ ntayaa akɛseɛ." -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "Mia so na kɔ drɔ ntayaa nketewa." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Mia so na ma ekura no drɔ ne sunsum." -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "Koliko" -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Fa akura no fa mfoni no so ma no nnane koriko." -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "Ma ani nhoa" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "Ma ani nnum" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 #, fuzzy msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Fa akura no fa mfoni no so na sesa n'ahosuo no." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 #, fuzzy msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Fa akura no fa mfoni no so na sesa n'ahosuo no." -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "Hyɛ no ma" -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "Mia mfoni no so na ma no fa ahosuo." -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "" #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 #, fuzzy msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Mia mfoni no so na ma no fa ahosuo." -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:86 +#: ../../magic/src/fold.c:107 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +#, fuzzy +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 #, fuzzy msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Fa akura no fa mfoni no so na sesa n'ahosuo no." -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 msgid "Grass" msgstr "Ɛserɛ" -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Mia so na fa kɔ draw grass. Ɛmma wo werɛ mfi efi no!" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "Mia na fa akura no fa so ma nnum." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "Mia na fa akura no fa so ma nnum." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#, fuzzy +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +#, fuzzy +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "Mia na fa akura no fa so ma nnum." + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Mia na fa akura no fa so ma nnum." -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "Ma ani nhoa" -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 #, fuzzy msgid "Metal Paint" msgstr "Ahosu" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Mia na fa akura no fa so ma nnum." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "Ahwehwɛ" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "Si ne tiri ase" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Mia so ma nfoni no nsi ne ti ase." -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "Nkonyaa" -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 #, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "Nhyinan" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Nkonyaa" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "Ne sunsum" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:106 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "Mia so na ma ekura no drɔ ne sunsum." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." @@ -1127,35 +1170,35 @@ msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Bibiri a kɔkɔɔ wɔ mu!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "Nyankontɔn" -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Wobɛtumi adorom nyankontɔn ahosuo!" @@ -1174,47 +1217,47 @@ msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Nyankontɔn" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Nyankontɔn" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 #, fuzzy msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Click to start drawing a line. Let go to complete it." -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Wobɛtumi adorom nyankontɔn ahosuo!" @@ -1262,31 +1305,31 @@ msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 #, fuzzy msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "Yɛ no wisiwisi" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 +#: ../../magic/src/smudge.c:108 #, fuzzy msgid "Wet Paint" msgstr "Ahosu" -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "Fa akura no fa mfoni no so na ɛmpopa kakra." #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 +#: ../../magic/src/smudge.c:117 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." @@ -1309,30 +1352,30 @@ msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:134 +#: ../../magic/src/string.c:137 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:137 +#: ../../magic/src/string.c:140 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" @@ -1376,49 +1419,49 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:79 +#: ../../magic/src/tv.c:105 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Fa akura no fa mfoni no so na sesa n'ahosuo no." -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Fa akura no fa mfoni no so na sesa n'ahosuo no." -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Fa sie" -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Fa sie" -#: ../../magic/src/waves.c:88 +#: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:89 +#: ../../magic/src/waves.c:112 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -1464,10 +1507,6 @@ msgstr "" #~ msgid "QY" #~ msgstr "QY" -#, fuzzy -#~ msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." -#~ msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado." diff --git a/src/po/uk.po b/src/po/uk.po index 3e110f6fd..83b3755cc 100644 --- a/src/po/uk.po +++ b/src/po/uk.po @@ -6,18 +6,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.21 uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-01 23:22+0300\n" "Last-Translator: Serhij Dubyk \n" "Language-Team: translation@linux.org.ua \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Ukrainian\n" "X-Poedit-Country: UKRAINE\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 @@ -404,7 +405,7 @@ msgstr "Новий" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "Відкрий" @@ -541,194 +542,194 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Добре, продовжуємо малювати!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Ви дійсно хочете вийти?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 +#: ../tuxpaint.c:2041 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Так, я завершив!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "Ні, хочу назад!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Якщо Ви вийдете, Ви втратите Ваш малюнок! Зберегти?" -#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "Так, зберегти!" -#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ні, не потрібно зберігати!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "Зберегти Ваш малюнок спочатку?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Не можу відкрити цей малюнок!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "Гаразд" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "Немає збережених малюнків!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "Надрукувати Вашу малюнок?" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "Так, роздрукувати!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Ваш малюнок роздруковано!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 +#: ../tuxpaint.c:2078 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Вибачте! Ваш малюнок не може бути роздрукований!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Ви поки не можете друкувати!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "Вилучити цей малюнок?" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Так, вилучити!" -#: ../tuxpaint.c:1967 +#: ../tuxpaint.c:2087 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ні, не вилучати!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Не забувайте про ліву клавішу миші!" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "Звук заглушено." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "Звук увімкнено." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "Будь ласка, зачекайте..." # 'Erase' label: #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "Вилучити" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "Слайди" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "Назад" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 msgid "Next" msgstr "Далі" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "Слайд-шоу" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "Так" -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "Ні" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Замінити старий малюнок?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Так, замінити старий малюнок!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ні, зберегти у новий файл!" -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Виберіть бажаний малюнок, а потім клацніть «Відкрити»." #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Виберіть бажані малюнки, а потім натисніть \"Слайд-шоу\"." -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "Виберіть колір." #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "Дитяча програма для малювання." +msgid "Tux Paint" +msgstr "Малюй разом з Tux!" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Програма для малювання" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" -msgstr "Малюй разом з Tux!" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "Дитяча програма для малювання." #: ../../magic/src/alien.c:64 msgid "Color Shift" @@ -743,217 +744,253 @@ msgstr "" msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Клацніть та посовгайте по малюнку, щоб змінити колір малюнка." -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:97 +#: ../../magic/src/blind.c:122 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Мозаїка" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Крейда" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "Капання" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Клацніть та поводіть по малюнку, щоб зробити мозаїку." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Клацніть та посовгайте по малюнку, щоб перетворити його частину на " "крейдування." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Клацніть та поводіть по малюнку, щоб примусити його капати." -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "Розмити" -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "Клацніть та посовгайте по малюнку, щоб трохи розмити його." -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Клацніть, щоб розмити малюнок." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 msgid "Bricks" msgstr "Цегла" -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "Клацніть та посовгайте по малюнку, щоб укласти великі цеглини." -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "Клацніть та посовгайте по малюнку, щоб укласти маленькі цеглини." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "Каліграфія" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Клацніть та напишіть щось на малюнку, щоб утворити каліграфію." -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "Комікс" -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Клацніть та посовгайте по малюнку, щоб перетворити його частину на комікс чи " "мультиплікацію." -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "Конфеті" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Клацніть, щоб порозкидувати конфеті!" -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "Спотворення" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "" "Клацніть та протягніть мишку по малюнку, щоб викликати спотворення на ньому." -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "Рельєф" -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Клацніть та посовгайте мишкою, щоб зробити малюнок рельєфнішим." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "Світліше" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "Темніше" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Клацніть та посовгайте по малюнку, щоб освітлити частину його." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Клацніть, щоб освітлити весь малюнок." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" "Клацніть та посовгайте по малюнку, щоб затемнити деякі місця на малюнку." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Клацніть, щоб зробити темнішим весь малюнок." -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "Залити" -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "Клацніть, щоб заповнити цю область кольором." -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "Здуття" #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Клацніть на деякі місця малюнку, щоб там створити ефекти здуття." -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "Квітка" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Клацніть та протягніть, щоб виростити стебло для квітки. Відпустіть кнопку, " "щоб завершити квітку." -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "Піна" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Клацніть та поводіть мишкою, щоб покрити область бульками піни." -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "Згин" -#: ../../magic/src/fold.c:86 +#: ../../magic/src/fold.c:107 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Виберіть фоновий колір та клацніть, щоб загнути куточок сторінки." -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "" +"Натисніть та потягніть мишку, щоб намалювати лінійкове мистецтво, вирівняне " +"до країв." + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +#, fuzzy +#| msgid "Click to cover your picture with rain drops." +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "Клацніть, щоб покрити весь малюнок дощовими краплями." + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "Вітраж" -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Клацніть та протягніть мишкою, щоб встановити вітраж над Вашим малюнком." -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Клацніть, щоб покрити малюнок скляною мозаїкою." -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 msgid "Grass" msgstr "Трава" -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "" "Клацніть та посовгайте по малюнку, щоб намалювати траву. Не забудьте про " "ґрунт!" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "Клацніть, щоб перетворити малюнок на його негатив." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Калейдоскоп" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -962,7 +999,7 @@ msgid "" "the left and right of your picture." msgstr "Клацніть та малюйте фігури 4-ма симетричними пензликами (калейдоскоп)." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -971,76 +1008,91 @@ msgid "" "the top and bottom of your picture." msgstr "Клацніть та малюйте фігури 4-ма симетричними пензликами (калейдоскоп)." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "Клацніть та посовгайте мишкою, щоб зробити малюнок рельєфнішим." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "Клацніть та малюйте фігури 4-ма симетричними пензликами (калейдоскоп)." + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Клацніть та малюйте фігури 4-ма симетричними пензликами (калейдоскоп)." -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 msgid "Light" msgstr "Ліхтар" -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Клацніть та поводіть пучком світла по Вашому малюнку." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 msgid "Metal Paint" msgstr "Метал" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Клацніть та протягніть мишу, щоб фарбувати металевим кольором." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "Дзеркало" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "Переворот" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Клацніть, щоб зробити зеркальне відображення малюнка." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Клацніть на малюнку, щоб перевернути його догори ногами." -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 msgid "Mosaic" msgstr "Мозаїка" -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Натисніть та потягайте мишку, щоб додати ефект мозаїки у деяких місцях " "малюнка." -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Клацніть, щоб покрити мозаїкою весь малюнок." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "Квадрат" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 #, fuzzy #| msgid "Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Мозаїка" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1050,13 +1102,13 @@ msgstr "" "Натисніть та потягайте мишку, щоб додати ефект мозаїки у деяких місцях " "малюнка." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Клацніть, щоб покрити мозаїкою весь малюнок." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1066,13 +1118,13 @@ msgstr "" "Натисніть та потягайте мишку, щоб додати ефект мозаїки у деяких місцях " "малюнка." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Клацніть, щоб покрити мозаїкою весь малюнок." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1082,23 +1134,23 @@ msgstr "" "Натисніть та потягайте мишку, щоб додати ефект мозаїки у деяких місцях " "малюнка." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Клацніть, щоб покрити мозаїкою весь малюнок." -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "Негатив" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:106 msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "" "Натисніть та порухайте мишку туди-сюди, щоб перетворювати Ваш живопис на " "негатив." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Клацніть, щоб перетворити малюнок на його негатив." @@ -1135,33 +1187,33 @@ msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Добре натисніть та тягніть мишу, щоб вичавлювати зубну пасту на малюнок." -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Пурпурний!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Клацніть та тягніть щоб зсунути Ваш малюнок відносно полотнини." -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Клацніть, щоб зробити зеркальне відображення малюнка." -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" msgstr "Рейки" -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Натисніть та тягніть мишку — за нею прокладатимуться залізничні рейки." -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "Веселка" -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Ви можете малювати барвами веселки!" @@ -1177,17 +1229,17 @@ msgstr "Поклацайте на малюнку, щоб помістити на msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Клацніть, щоб покрити весь малюнок дощовими краплями." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 msgid "Real Rainbow" msgstr "Справжня веселка" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 #, fuzzy #| msgid "Real Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Справжня веселка" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1195,27 +1247,27 @@ msgstr "" "Клацніть там де має початися Ваша веселка, тягніть мишку туди, де має бути " "її кінець — тоді відпускайте і з’явиться веселка." -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "Брижі" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Клацніть щоб утворити брижі поверха Вашого малюнку." -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "Трояндочка" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "Пікассо" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Натисніть і почнете малювати трояндочку." -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Еге-ге, можна тепер малювати як Пікасо!" @@ -1255,31 +1307,31 @@ msgstr "Натисніть та рухайте мишку для створен msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Клацніть, щоб створити чорно-білий силует на весь малюнок." -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "Зсув" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Клацніть та тягніть щоб зсунути Ваш малюнок відносно полотнини." -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "Мазанина" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 +#: ../../magic/src/smudge.c:108 #, fuzzy #| msgid "Metal Paint" msgid "Wet Paint" msgstr "Метал" -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "Клацніть та посовгайте по малюнку, щоб помазати його частину." #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 +#: ../../magic/src/smudge.c:117 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." @@ -1301,19 +1353,19 @@ msgstr "Клацайте, щоб додавати сніжки на малюно msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Клацайте, щоб накидати сніжинок на малюнок." -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "Межі рядка" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "Кут рядка" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "Рядок „V“" -#: ../../magic/src/string.c:134 +#: ../../magic/src/string.c:137 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " @@ -1326,13 +1378,13 @@ msgstr "" "щоб намалювати менше чи більше ліній; до центру, щоб наблизити лінії до " "центру." -#: ../../magic/src/string.c:137 +#: ../../magic/src/string.c:140 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Клацніть та поводіть пучком світла по Вашому малюнку." -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" @@ -1375,21 +1427,21 @@ msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" "Добре натисніть та тягніть мишу, щоб вичавлювати зубну пасту на малюнок." -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Натисніть та тягніть мишку — за нею прокладатимуться залізничні рейки." -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "ТБ" -#: ../../magic/src/tv.c:79 +#: ../../magic/src/tv.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "" @@ -1397,19 +1449,19 @@ msgid "" "television." msgstr "Клацніть, щоб Ваш малюнок виглядав, як телевізійний." -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Клацніть, щоб Ваш малюнок виглядав, як телевізійний." -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 msgid "Waves" msgstr "Хвильки" -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 msgid "Wavelets" msgstr "Хвилюшки" -#: ../../magic/src/waves.c:88 +#: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -1419,7 +1471,7 @@ msgstr "" "хвилі коротшими, донизу — вищими, ліворуч — для низьких хвиль, праворуч — " "для довгих." -#: ../../magic/src/waves.c:89 +#: ../../magic/src/waves.c:112 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -1481,11 +1533,6 @@ msgstr "" #~ msgid "QY" #~ msgstr "ЮЄ" -#~ msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." -#~ msgstr "" -#~ "Натисніть та потягніть мишку, щоб намалювати лінійкове мистецтво, " -#~ "вирівняне до країв." - #~ msgid "" #~ "Draw string art with free angles. Click and drag a V: drag to the vertex, " #~ "drag backwards a little to the start, then drag to the end." diff --git a/src/po/ve.po b/src/po/ve.po index fb97a3fa2..2b5d3f67b 100644 --- a/src/po/ve.po +++ b/src/po/ve.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-21 20:04+0200\n" "Last-Translator: Shumani Mercy Ṋevhulaudzi \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -405,7 +406,7 @@ msgstr "Ḽiswa" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "Vula" @@ -542,203 +543,203 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Zwo luga... Kha ri bvele phanḓa na u ola hetshi." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Ni a ṱoḓa u ṱutshela?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 +#: ../tuxpaint.c:2041 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ee, Ndo fushea!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "Hai, nkhumiseleni murahu!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "" "Arali ni tshi khou ṱutshela, ni ḓo xelelwa nga tshifanyiso tshaṋu! " "tshivhulungeni" -#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ee, tshi vhulungeni!" -#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Hai, ni songo ḓidina nga u tshi vhulunga!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "Vhulungani tshifanyiso tshaṋu u thoma?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Thi koni u vula tshifanyiso!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "Zwoluga" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "A huna faela dzo vhulungwaho!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "Phirinthani tshifanyiso tshaṋu zwazwino?" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ee, tshiphirintheni!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Tshifanyiso tshaṋu tso phirinthiwa!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 +#: ../tuxpaint.c:2078 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Tshifanyiso tshaṋu tso phirinthiwa!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Ni nga si kone u phirintha zwazwino!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "Phumulani hetshi tshifanyiso?" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ee, tshi thutheni!" -#: ../tuxpaint.c:1967 +#: ../tuxpaint.c:2087 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Hai,ni songo tshi thutha!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Ni humbule u shumisa bathoni ya monde ya mausu!" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "Ni humbelwa uri ni lindele.." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "Phumulani" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "Zwiḽaidi" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "Murahu" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 msgid "Next" msgstr "Zwitevhelaho" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "Tamba" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "Ee" -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "Hai" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Vhuedzedzani tshifanyiso no tshi shandukisa?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ee, vhuedzedzani tsha kale!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 msgid "No, save a new file!" msgstr "Hai, vhulungani faela ntswa!" -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Nangani tshifanyiso tshine na tshi ṱoḓa, ni kiḽike \" Vulani\"." #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Nangani zwifanyiso zwine na ṱoḓa, kiḽikani \" Tambani\"." -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "Mbekanyamushumo ya u ola ya vhana." +msgid "Tux Paint" +msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Mbekanyamushumo ya u ola" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" -msgstr "Tux Paint" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "Mbekanyamushumo ya u ola ya vhana." #: ../../magic/src/alien.c:64 msgid "Color Shift" @@ -756,367 +757,412 @@ msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:97 +#: ../../magic/src/blind.c:122 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Dzibuḽoko" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Tshoko" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "Shotha" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu umona u ita uri tshifanyiso tshivhe buḽoko." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u rembulusa tshifanyiso nga u tou ola nga " "tshoko." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi vhe shotha." -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "Tshi sa vhonali" -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 #, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 msgid "Bricks" msgstr "Zwidina" -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "Kiḽikani ni sudzuluwe u ola zwidina zwihulwane." -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "Kiḽikani ni sudzuluwe uola zwidina zwiṱuku." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ola murunzi." -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "Khathuni" -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u shandukisa tshifanyiso tsha vha " "khathuni." -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "Vhonadza" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "Swifhadza" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 #, fuzzy msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u shandukisa muvhala wa tshifanyiso." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 #, fuzzy msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u shandukisa muvhala wa tshifanyiso." -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "Ḓadza" -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "Kiḽikani kha tshifanyiso u ḓadza muvhala wonoyo nga muvhala." -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "" #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 #, fuzzy msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Kiḽikani kha tshifanyiso u ḓadza muvhala wonoyo nga muvhala." -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:86 +#: ../../magic/src/fold.c:107 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "" +"Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +#, fuzzy +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 #, fuzzy msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u shandukisa muvhala wa tshifanyiso." -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 msgid "Grass" msgstr "Hatsi" -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Kiḽikani ni sudzuluwe u ola hatsi.Ni songo hangwa mashuka!" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "Kiḽikani ni sudzuluse u swifhadza mivhala." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "Kiḽikani ni sudzuluse u swifhadza mivhala." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#, fuzzy +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "" +"Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +#, fuzzy +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "Kiḽikani ni sudzuluse u swifhadza mivhala." + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Kiḽikani ni sudzuluse u swifhadza mivhala." -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "Vhonadza" -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 #, fuzzy msgid "Metal Paint" msgstr "Pennde" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Kiḽikani ni sudzuluse u swifhadza mivhala." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "Tshivhoni" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "Monisa" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Kiḽikani u monisa tshifanyiso tshiye nṱha na fhasi." -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "Madzhiki" -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 #, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "Tshikwea" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Madzhiki" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "Murunzi" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:106 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ola murunzi." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." @@ -1157,37 +1203,37 @@ msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Phephuḽu!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "Musengavhadzimu" -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Ni nga ola nga mivhala ya musingavhadzimu!" @@ -1206,48 +1252,48 @@ msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Musengavhadzimu" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Musengavhadzimu" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 #, fuzzy msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Kiḽikani ni thome u ola mutalo. Ari ye u tshifhedzisa." -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Ni nga ola nga mivhala ya musingavhadzimu!" @@ -1300,32 +1346,32 @@ msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 #, fuzzy msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "Ḓodza" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 +#: ../../magic/src/smudge.c:108 #, fuzzy msgid "Wet Paint" msgstr "Pennde" -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ḓodza tshifanyiso." #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 +#: ../../magic/src/smudge.c:117 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" @@ -1351,31 +1397,31 @@ msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:134 +#: ../../magic/src/string.c:137 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:137 +#: ../../magic/src/string.c:140 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" @@ -1426,21 +1472,21 @@ msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:79 +#: ../../magic/src/tv.c:105 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -1448,30 +1494,30 @@ msgid "" msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u shandukisa muvhala wa tshifanyiso." -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u shandukisa muvhala wa tshifanyiso." -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Vhulunga" -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Vhulunga" -#: ../../magic/src/waves.c:88 +#: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:89 +#: ../../magic/src/waves.c:112 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -1518,11 +1564,6 @@ msgstr "" #~ msgid "QY" #~ msgstr "QY" -#, fuzzy -#~ msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." -#~ msgstr "" -#~ "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado." diff --git a/src/po/vec.po b/src/po/vec.po index 76cbf33e5..b3eba1111 100644 --- a/src/po/vec.po +++ b/src/po/vec.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-28 17:38+0100\n" "Last-Translator: Fabio Lazarin \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -398,7 +399,7 @@ msgstr "Novo" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "Vèrxi" @@ -528,193 +529,193 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Va bon... Nemo vanti co' cuesto!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Vusto dabon nar fora?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 +#: ../tuxpaint.c:2041 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Sì, a gò fenìo." #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "Nò, méneme indrìo!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Se te và fora te perdarà el to dixegno! Vusto salvarlo?" -#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "Sì, salvémoƚo!" -#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nò, no ocor salvarlo!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "Salvémio prima el to dixegno?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "No se pol vèrxar sto dixegno!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "Va bon." #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "No ghe xé files salvài!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "Vusto stanpar el to dixegno dèso?" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "Sì, stanpemo!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "El to dixegno el xé stanpà!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 +#: ../tuxpaint.c:2078 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "No se pol stanpar el to dixegno!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "No te pol gnancora stanpar!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "Scanseƚar sto dixegno?" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Sì, scanceƚemo!" -#: ../tuxpaint.c:1967 +#: ../tuxpaint.c:2087 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nò, no stà scanseƚar!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Raméntete de doparar el boton drèto de 'l mouse!" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "Sonòro destuà." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "Sonòro inpisà." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "Spèta 'n àtimo." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "Scansèƚa" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "Sèrie" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "Indrìo" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 msgid "Next" msgstr "Invanti" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "Mostra" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "Nò" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Sostituir el dixegno co' sti canbiamenti?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Sì, sostituisi el dixegno vècio!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nò, salva un file niovo!" -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Desernisi el dixegno che te vol, e pò clica \"Vèrxi\"." #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Desernisi i dixegni che te vol, e pò clica \"Mostra\"." -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "Desernisi un coƚor." #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "Un programa de dixegno par i cèi." +msgid "Tux Paint" +msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Programa de dixegno." #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" -msgstr "Tux Paint" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "Un programa de dixegno par i cèi." #: ../../magic/src/alien.c:64 msgid "Color Shift" @@ -729,11 +730,11 @@ msgstr "" msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Clica par canbiar i coƚori de tuto el to diƚegno." -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 msgid "Blind" msgstr "Coltrine" -#: ../../magic/src/blind.c:97 +#: ../../magic/src/blind.c:122 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -741,197 +742,231 @@ msgstr "" "Clica vèrso el bordo de 'l to dixegno ar tirar na coltrina. Movi in " "perpendìcoƚo par vèrxar e sarar ƚe coltrine." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Blòchi" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Gèso" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "Giosa" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Clica e strasina so 'l dixegno par farlo a blòchi." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Clica e strasina so 'l dixegno par farla cofà un dixegno a geseto." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Clica e strasina so 'l dixegno par farlo sgiosar." -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "Desfanta" -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "Clica e strasina so 'l dixegno par farlo desfantar." -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Clica par desfantar tuto el dixegno." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 msgid "Bricks" msgstr "Cuarèƚi" -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "Clica e strasina par dixegnar cuarèƚi grandi." -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "Clica e strasina par dixegnar cuarèƚi cèi." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "Caƚigrafìa" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Clica e movi par scrìvar in bèƚa grafìa." -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "Carton" -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Clica e strasina par far el dixegno cofà a cartoni anemadi" -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "Confèti" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Clica par semenar confèti!" -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "Distòrxi" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Clica e strasina par deformar el to dixegno" -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "Sgionfa" -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Clica e strasina par sgionfar i segni" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "Sčiarisi" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "Scurisi" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Clica e strasina sora el dixegno par sčiarar" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Clica par sčiarar tuto el dixegno" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Clica e strasina par scurir porsion de 'l to dixegno" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Clica par scurir tuto el dixegno" -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "Inpenisi" -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "Clica so 'l dixegno par inpenir chel spasio co 'l coƚor" -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "Òcio de pese" #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Clica sora na parte de 'l dixegno par far un efèto \"Òcio de pese\"" -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "Fior" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "Clica e strasina par dixegnar un fior. Mòƚa par fenir el dixegno." -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "Bronbe" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Clica e strasina par inpenir na porsion co' brónboƚe de sčiuma." -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "Piega" -#: ../../magic/src/fold.c:86 +#: ../../magic/src/fold.c:107 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Desernisi un coƚor de sfondro e clica par voltar el canton de ƚa pàxena." -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "Clica e strasina par far frece fate de teƚarine de stringa." + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +#, fuzzy +#| msgid "Click to cover your picture with rain drops." +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "Clica par coèrxar el to dixegno co' giose de piova." + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "Vereti" -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Clica e strasina par coèrxar el dixegno de scajete de vero." -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Clica par coèrxar tuto el dixegno co' scajete de vero." -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 msgid "Grass" msgstr "Èrba" -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Clica e strasina par dixegnar èrba. " -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "Clica par far tuto el to dixegno in negativo." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Calèido" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -940,7 +975,7 @@ msgid "" "the left and right of your picture." msgstr "Clica e strasina par dixegnar co' speneƚade simètriche" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -949,106 +984,121 @@ msgid "" "the top and bottom of your picture." msgstr "Clica e strasina par dixegnar co' speneƚade simètriche" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "Clica e strasina par sgionfar i segni" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "Clica e strasina par dixegnar co' speneƚade simètriche" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Clica e strasina par dixegnar co' speneƚade simètriche" -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 msgid "Light" msgstr "Luxe" -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Clica e strasina par far na coa de luxe so 'l to dixegno" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 msgid "Metal Paint" msgstr "Mètal" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Clica e strasina par dixegnar co' un coƚor metaƚixà." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "Spècio" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "Rabalta" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Clica par far na porsion in spècio." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Clica par rabaltar el dixegno sotosora." -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 msgid "Mosaic" msgstr "Moxàico" -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Clica e strasina par xontar un efèto moxàico so porsion de 'l to dixegno." -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Clica par xontar un efèto moxàico so tuto el to dixegno." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Square Mosaic" msgstr "M-Cuadri" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "M-Exàgoni" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "M-Iregoƚar" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 msgid "" "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Clica e strasina par xontar moxàico cuadrato so 'l to dixegno." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Clica par xontar moxàico cuadrato so tuto el to dixegno." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "" "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Clica e strasina par xontar moxàico exagonal so 'l to dixegno." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Clica par xontar moxàico exagonal so tuto el to dixegno." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 msgid "" "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Clica e strasina par xontar moxàico iregoƚar so 'l to dixegno." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Clica par xontar moxàico iregoƚar so tuto el to dixegno." -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "Begativo" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:106 msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "Clica e strasina par far porsion de 'l to dixegno in negativo." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Clica par far tuto el to dixegno in negativo." @@ -1081,31 +1131,31 @@ msgstr "" msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Clica e trasina in suxo par sgrandar o in xoxo par redùxer." -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 msgid "Puzzle" msgstr "Puzzle" -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Clica ƚa parte indove che te vol un puzzle." -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Clica par far un puzzle in schèrmo intièro." -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" msgstr "Sine" -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Clica e strasina par dixegnar sine de i trèni so 'l to dixegno." -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "Arcunbè" -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Te pol dixegnar a coƚori de arcovèrxene." @@ -1121,15 +1171,15 @@ msgstr "Clica par semenar na giosa de piova so'l to dixegno." msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Clica par coèrxar el to dixegno co' giose de piova." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 msgid "Real Rainbow" msgstr "Prisma" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "I sète coƚori de 'l arcovèrxene." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1137,27 +1187,27 @@ msgstr "" "Clica indove che te vol che scominsie el to arcovèrxene, strasina indove che " "te vol che 'l fenisa, e mòƚa par dixegnar." -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "Grespe" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Clica par inpenir el to dixegno de grespe." -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "Cocarda" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Clica e dixegna ƚa to cocarda." -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Te pol peturar cofà Picasso!" @@ -1197,29 +1247,29 @@ msgstr "Clica e strasina par canbiar el dixegno in sàgoma bianco-negro" msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Clica par canbiar in sàgoma bianco-negro tuto el to dixegno" -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "Sbrisa" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Clica par far sbrisar el to dixegno sora al fòjo." -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "Paciuca" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 +#: ../../magic/src/smudge.c:108 msgid "Wet Paint" msgstr "Pitura fresca" -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "Clica e strasina par spotaciar sora 'l dixegno." #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 +#: ../../magic/src/smudge.c:117 msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Clica el strasina par piturar co' pitura fresca e spotacioxa." @@ -1239,19 +1289,19 @@ msgstr "Clica par xontar baƚe de neve so 'l to dixegno." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Clica par xontar fiòchi de neve so 'l to dixegno." -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "Bordo stringa" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "Canton stringa" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "\"V\" de ƚa stringa" -#: ../../magic/src/string.c:134 +#: ../../magic/src/string.c:137 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -1259,11 +1309,11 @@ msgstr "" "Clica e strasina par dixegnar a teƚarine de stringa. Strasina suxo-xoxo par " "far pì o manco stringhe, drèta-sanca par far el buxo pì grando." -#: ../../magic/src/string.c:137 +#: ../../magic/src/string.c:140 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Clica e strasina par far frece fate de teƚarine de stringa." -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Dixegna frece de teƚarine de stringa a cantoni ƚìbari." @@ -1304,38 +1354,38 @@ msgstr "Dentifricio." msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Clica e strasina par strucar dentifricio so 'l to dixegno." -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Clica e strasina par dixegnar na bisaboa so 'l to dixegno" -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:79 +#: ../../magic/src/tv.c:105 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Clica e strasina par canbiar parte de 'l to dixegno cofà el fuse in tivixion." -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Clica par canbiar tuto el to dixegno cofà el fuse in tivixion." -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 msgid "Waves" msgstr "Onde" -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 msgid "Wavelets" msgstr "Pieghe" -#: ../../magic/src/waves.c:88 +#: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -1345,7 +1395,7 @@ msgstr "" "par onde pì base, darente el bordo in baso par onde pì alte, sanca par onde " "pì base, drèta par onde pì alte." -#: ../../magic/src/waves.c:89 +#: ../../magic/src/waves.c:112 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " diff --git a/src/po/vi.po b/src/po/vi.po index 87dc083c3..6d35deb3a 100644 --- a/src/po/vi.po +++ b/src/po/vi.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint-0.9.21\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-27 15:12+1030\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" +"Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -399,7 +400,7 @@ msgstr "Mới" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "Mở" @@ -530,193 +531,193 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Vậy... Hãy cứ vẽ ở đây !" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Cháu có thực sư muốn thoát không?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 +#: ../tuxpaint.c:2041 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Rồi thì có !" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "Chưa, lùi lại đi." #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Nếu thoát thì ảnh của cháu bị mất ! Có lưu không?" -#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "Lưu đi." -#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Không lưu." #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "Trước tiên nên lưu hình ảnh này ?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Không mở được ảnh đó !" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "Không có tập tin nào được lưu." #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "In ấn hình ảnh này ngày bây giờ ?" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "In đi." #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Ảnh của cháu đã được in ra !" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 +#: ../tuxpaint.c:2078 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Tiếc là không thể in ấn hình ảnh này." #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Cháu chưa có thể in !" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "Xoá ảnh này ?" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Xoá đi." -#: ../tuxpaint.c:1967 +#: ../tuxpaint.c:2087 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Không xoá." #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Hãy nhớ để dùng cái nút bên trái trên con chuột." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "Âm câm." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "Âm bỏ cấm." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "Hãy đợi..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "Xoá" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "Ảnh chiếu" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "Lùi" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 msgid "Next" msgstr "Tiếp" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "Chạy" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "Có" -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "Không" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Thay hình ảnh bằng các thay đổi của cháu không?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Thay thế cái cũ !" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 msgid "No, save a new file!" msgstr "Không, lưu một tập tin mới." -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Chọn hình ảnh mà cháu muốn, sau đó bấm nút « Mở »." #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Chọn những hình ảnh đã muốn, sau đó bấm nút « Chạy »." -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "Kén một màu." #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "Một chương trình vẽ cho đứa bé." +msgid "Tux Paint" +msgstr "Tux Sơn" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Chương trình vẽ" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" -msgstr "Tux Sơn" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "Một chương trình vẽ cho đứa bé." #: ../../magic/src/alien.c:64 msgid "Color Shift" @@ -730,11 +731,11 @@ msgstr "Ấn và di chuyển chuột để thay đổi màu sắc trong phần c msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Ấn chuột để thay đổi màu sắc trong toàn bộ hình ảnh." -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 msgid "Blind" msgstr "Mành" -#: ../../magic/src/blind.c:97 +#: ../../magic/src/blind.c:122 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -742,202 +743,236 @@ msgstr "" "Ấn chuột gần cạnh của hình ảnh để kéo cái mành qua nó. Di chuyển vuông gốc " "để mở hay đóng cái mành." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Khối" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Phấn" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "Nhỏ giọt" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" "Ấn chuột và di chuyển nó chung quanh để làm cho hình ảnh có hiệu ứng khối." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Ấn chuột và di chuyển nó chung quanh để làm cho hình ảnh là bản vẽ phấn." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "" "Ấn chuột và di chuyển nó chung quanh để làm cho hình ảnh chạy nhỏ giọt." -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "Mờ" -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "Ấn chuột và di chuyển nó chung quanh để làm mờ hình ảnh." -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Ấn để làm mờ toàn bộ hình ảnh." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 msgid "Bricks" msgstr "Gạch" -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "Ấn và di chuyển để vẽ nhiều gạch lớn." -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "Ấn và di chuyển để vẽ nhiều gạch nhỏ." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "Chữ viết đẹp" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "" "Ấn chuột và di chuyển nó chung quanh để vẽ theo kiểu dáng chữ viết đẹp." -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "Hoạt hình" -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Ấn chuột và di chuyển nó chung quanh để chuyển đổi hình ảnh sang một ảnh " "hoạt hình." -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "Hoa giấy" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Ấn để ném hoa giấy !" -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "Méo mó" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Ấn và kéo chuột để méo mó hình ảnh." -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "Làm nổi" -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Ấn và kéo chuột để làm nổi hình ảnh." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "Nhạt hơn" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "Tối hơn" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Ấn chuột và di chuyển nó để làm nhạt hơn phần của hình ảnh." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Ấn để làm nhạt hơn toàn bộ hình ảnh." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Ấn chuột và di chuyển nó để làm tối hơn phần của hình ảnh." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Ấn để làm tối hơn toàn bộ hình ảnh." -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "Tô đầy" -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "Nhấn vào hình ảnh để tô đầy vùng đó bằng màu." -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "Mắt cá" #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Nhấn vào phần của hình ảnh để tạo một hiệu ứng mắt cá." -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "Hoa" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "Ấn và kéo để vẽ một cuống hoa. Buông chuột để tạo một hoa hoàn toàn." -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "Bợt" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Ấn và kéo chuột để trải ra một vùng dùng bong bóng sùi bọt." -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "Gấp" -#: ../../magic/src/fold.c:86 +#: ../../magic/src/fold.c:107 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Chọn một màu nền, sau đó ấn chuột để gấp góc của trang." -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "Ấn và kéo chuột để vẽ mũi tên kiểu dây." + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +#, fuzzy +#| msgid "Click to cover your picture with rain drops." +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "Nhấn vào để trải ra hình ảnh dùng giọt mưa." + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "Gạch thủy tinh" -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Ấn và kéo chuột để lát gạch thủy tinh trên hình ảnh." -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Nhấn vào để trải ra toàn bộ hình ảnh dùng gạch thủy tinh." -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 msgid "Grass" msgstr "Cỏ" -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Ấn và di chuyển chuột để vẽ cỏ. Đừng quên vẽ đất !" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "Nhấn vào để chuyển đổi bức sơn sang bản âm." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kính vạn hoa" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -946,7 +981,7 @@ msgid "" "the left and right of your picture." msgstr "Ấn và kéo chuột để vẽ bằng các bút đối xứng (kinh vạn hoa)." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -955,110 +990,125 @@ msgid "" "the top and bottom of your picture." msgstr "Ấn và kéo chuột để vẽ bằng các bút đối xứng (kinh vạn hoa)." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "Ấn và kéo chuột để làm nổi hình ảnh." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "Ấn và kéo chuột để vẽ bằng các bút đối xứng (kinh vạn hoa)." + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Ấn và kéo chuột để vẽ bằng các bút đối xứng (kinh vạn hoa)." -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 msgid "Light" msgstr "Ánh sáng" -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Ấn và kéo để vẽ một tia ánh sáng trên hình ảnh." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 msgid "Metal Paint" msgstr "Sơn kim" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Ấn và kéo chuột để sơn bằng một màu kim loại." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "Gương" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "Lật" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Ấn để tạo một hình phản chiếu." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Ấn để quay hình lộn ngược." -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 msgid "Mosaic" msgstr "Khảm" -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Ấn và di chuyển chuột để thêm một hiệu ứng khảm vào phần của hình ảnh." -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Nhấn vào để thêm một hiệu ứng khảm vào toàn bộ hình ảnh." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Square Mosaic" msgstr "Khảm vuông" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Khảm lục giác" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Khảm không đều" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 msgid "" "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Ấn và di chuyển chuột để thêm một mẫu khảm hình vuông vào phần của hình ảnh." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Nhấn vào để thêm một mẫu khảm hình vuông vào toàn bộ hình ảnh." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "" "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Ấn và di chuyển chuột để thêm một mẫu khảm hình sáu cạnh vào phần của hình " "ảnh." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr " Nhấn vào để thêm một mẫu khảm hình sáu cạnh vào toàn bộ hình ảnh." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 msgid "" "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Ấn và di chuyển chuột để thêm một mẫu khảm thất thường vào phần của hình ảnh." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Nhấn vào để thêm một mẫu khảm thất thường vào toàn bộ hình ảnh." -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "Âm" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:106 msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "" "Ấn và di chuyển chuột chung quanh để làm cho hình ảnh có hiệu ứng bản âm." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Nhấn vào để chuyển đổi bức sơn sang bản âm." @@ -1090,31 +1140,31 @@ msgstr "Nhấn vào góc và kéo để kéo giản hình ảnh ở nơi đó." msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Nhấn vào và kéo lên để phóng to, hoặc kéo xuống để thu nhỏ hình ảnh." -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 msgid "Puzzle" msgstr "Hình ghép" -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Nhấn vào phần của hình ảnh ở đó cháu muốn thấy hình ghép." -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Nhấn vào để tạo hình ghép ở chế độ toàn màn hình." -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" msgstr "Xe lửa" -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Nhấn vào và kéo để vẽ đường xe lửa trên hình ảnh." -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "Cầu vồng" -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Cháu có thể vẽ bằng các màu cầu vồng!" @@ -1130,15 +1180,15 @@ msgstr "Nhấn vào để đặt một giọt mưa vào hình ảnh." msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Nhấn vào để trải ra hình ảnh dùng giọt mưa." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 msgid "Real Rainbow" msgstr "Cầu vồng thật" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Cầu vồng theo phổ" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1146,27 +1196,27 @@ msgstr "" "Nhấn vào vị trí cần bắt đầu cầu vồng, kéo đến vị trí kết thúc, sau đó buông " "nút để vẽ một cầu vồng." -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "Gợn" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Nhấn vào để làm cho gợn sóng xuất hiện trên hình ảnh." -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "Hoa thị" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Nhấn vào để bắt đầu vẽ một hình hoa thị." -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Ở đây thì cháu có thể vẽ đúng như Picasso !" @@ -1206,29 +1256,29 @@ msgstr "Ấn và di chuyển chuột để tạo một hình bóng đen trắng. msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Nhấn vào để chuyển đổi toàn bộ hình ảnh sang một hình bóng đen trắng." -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "Dịch" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Ấn và kéo để dịch hình ảnh chung quanh vùng vẽ." -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "Nhoè" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 +#: ../../magic/src/smudge.c:108 msgid "Wet Paint" msgstr "Sơn ướt" -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "Ấn và di chuyển chuột chung quanh để làm nhoè hình ảnh." #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 +#: ../../magic/src/smudge.c:117 msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Ấn chuột và di chuyển nó chung quanh để vẽ bằng sơn ướt làm nhoè." @@ -1248,19 +1298,19 @@ msgstr "Nhấn vào để thêm các hòn tuyết vào hình ảnh." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Nhấn vào để thêm các bông tuyết vào hình ảnh." -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "Cạnh dây" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "Góc dây" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "V dây" -#: ../../magic/src/string.c:134 +#: ../../magic/src/string.c:137 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -1268,11 +1318,11 @@ msgstr "" "Ấn và kéo chuột để vẽ theo kiểu dây. Kéo từ trên xuống dưới để vẽ nhiều hoặc " "ít đường hơn, kéo từ trái qua phải để tạo một hố lớn hơn." -#: ../../magic/src/string.c:137 +#: ../../magic/src/string.c:140 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Ấn và kéo chuột để vẽ mũi tên kiểu dây." -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Vẽ mũi tên kiểu dây với góc tự do." @@ -1315,37 +1365,37 @@ msgstr "Kem đánh răng" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Ấn và kéo chuột để làm kem đánh răng vọt ra trên hình ảnh." -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "Bão táp" -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Ấn và kéo chuột để vẽ một cái phễu bão táp trên hình ảnh." -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:79 +#: ../../magic/src/tv.c:105 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Ấn và kéo chuột để làm cho phần của bức ảnh hình như trên TV." -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Nhấn vào để làm cho bức ảnh hình như trên TV." -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 msgid "Waves" msgstr "Sóng" -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 msgid "Wavelets" msgstr "Sóng gợn" -#: ../../magic/src/waves.c:88 +#: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -1355,7 +1405,7 @@ msgstr "" "tạo sóng ngắn hơn, gần dưới cho sóng cao hơn, gần bên trái cho sóng nhỏ, và " "gần bên phải cho sóng dài." -#: ../../magic/src/waves.c:89 +#: ../../magic/src/waves.c:112 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " diff --git a/src/po/wa.po b/src/po/wa.po index f36ca18a2..8bf2125f1 100644 --- a/src/po/wa.po +++ b/src/po/wa.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-30 18:24+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga \n" "Language-Team: Walloon \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -404,7 +405,7 @@ msgstr "Novea" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "Drovi" @@ -545,201 +546,201 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "D' acoird... continouwans a dessiner dabôrd!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Voloz vs moussî foû po do bon?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 +#: ../tuxpaint.c:2041 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Oyi, dj' a fini!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "Neni, rivnans en erî!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Si vos cwitez l' programe vos piedroz l' imådje! El schaper?" -#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "Oyi, el schaper!" -#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Neni, nén mezåjhe di schaper!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "Schaper d' aprume voste imådje?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Dji n' sai drovi ciste imådje la!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "'l est bon" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "I gn a nou fitchî di schapé!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "Imprimer voste imådje?" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "Oyi, l' imprimer!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Voste imådje a stî imprimêye!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 +#: ../tuxpaint.c:2078 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Voste imådje a stî imprimêye!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Vos n' poloz nén co imprimer!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "Disfacer ciste imådje chal?" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Oyi, el disfacer!" -#: ../tuxpaint.c:1967 +#: ../tuxpaint.c:2087 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Neni, nén l' disfacer!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Èn rovyîz nén d' eployî l' boton d' hintche del sori!" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "Tårdjîz ene miete s' i vs plait..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "Disfacer" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "Diyas" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "En erî" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 msgid "Next" msgstr "Shuvant" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "Djouwer" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "Oyi" -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "Neni" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Replaecî l' imådje avou vos candjmints?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Oyi, replaecî l' vî!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 msgid "No, save a new file!" msgstr "Neni, schaper en on novea fitchî" -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Tchoezixhoz l' imådje ki vos vloz, poy clitchîz so «Drovi»." #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Tchoezixhoz l' imådje ki vos vloz, poy clitchîz so «Djouwer»." -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "On programe di dessinaedje po ls efants." +msgid "Tux Paint" +msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Programe di dessinaedje" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" -msgstr "Tux Paint" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "On programe di dessinaedje po ls efants." #: ../../magic/src/alien.c:64 msgid "Color Shift" @@ -755,233 +756,265 @@ msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådj msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:97 +#: ../../magic/src/blind.c:122 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Cwårés" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Croye" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "Gotes" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje e ptits cwårés." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje come dessinés " "al croye" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje come moyîs " "avou des gotes d' aiwe." -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "Adoûci" -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 #, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 msgid "Bricks" msgstr "Brikes" -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po dessiner des grandès brikes." -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po dessiner des ptitès brikes." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje e negatif." -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "B.D." -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje a môde di " "binde dessinêye." -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje pus féns." -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje pus féns." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "Aclairi" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "Noeri" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 #, fuzzy msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po candjî les coleurs di l' imådje." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 #, fuzzy msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po candjî les coleurs di l' imådje." -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "Rimpli" -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "Clitchîz so l' imådje pol rimpli avou l' coleur tchoezeye." -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "" #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 #, fuzzy msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje pus spès." -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:86 +#: ../../magic/src/fold.c:107 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "" +"Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje pus féns." + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +#, fuzzy +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje pus féns." -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 #, fuzzy msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po candjî les coleurs di l' imådje." -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 msgid "Grass" msgstr "Yebe" -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po dessiner des yerbêyes. Èn rovyîz nén l' " "tere!" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " @@ -989,131 +1022,145 @@ msgid "" msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje pus féns." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#, fuzzy +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "" +"Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje pus féns." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +#, fuzzy +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "" +"Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje pus féns." + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "Aclairi" -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 #, fuzzy msgid "Metal Paint" msgstr "Ponde" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje pus féns." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "Muroe" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "Cou dzeu" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Clitchîz po rtourner l' imådje cou å hôt." -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "Madjike" -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 #, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "Cwåré" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Madjike" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "Negatif" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:106 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje e negatif." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." @@ -1151,36 +1198,36 @@ msgstr "" msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Poûrpe!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje pus féns." -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "Airdiè" -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Vos ploz dessiner avou les coleurs di l' airdiè!" @@ -1199,49 +1246,49 @@ msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Airdiè" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Airdiè" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 #, fuzzy msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "" "Clitchîz po cmincî a fé ene roye. Wårdez l' boton tchôkî, alez la ki l' roye " "doet fini, et s' låtchîz l' boton." -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Vos ploz dessiner avou les coleurs di l' airdiè!" @@ -1289,31 +1336,31 @@ msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådj msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 #, fuzzy msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "Dåborer" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 +#: ../../magic/src/smudge.c:108 #, fuzzy msgid "Wet Paint" msgstr "Ponde" -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po dåborer l' imådje." #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 +#: ../../magic/src/smudge.c:117 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." @@ -1336,31 +1383,31 @@ msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:134 +#: ../../magic/src/string.c:137 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:137 +#: ../../magic/src/string.c:140 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje pus féns." -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" @@ -1408,50 +1455,50 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje pus féns." -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:79 +#: ../../magic/src/tv.c:105 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po candjî les coleurs di l' imådje." -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po candjî les coleurs di l' imådje." -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Schaper" -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Schaper" -#: ../../magic/src/waves.c:88 +#: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:89 +#: ../../magic/src/waves.c:112 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -1492,11 +1539,6 @@ msgstr "" #~ msgid "QY" #~ msgstr "QY" -#, fuzzy -#~ msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." -#~ msgstr "" -#~ "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje pus féns." - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado." diff --git a/src/po/wo.po b/src/po/wo.po index bcbe654ef..2d60f65a6 100644 --- a/src/po/wo.po +++ b/src/po/wo.po @@ -2,10 +2,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-04 11:24-0000\n" "Last-Translator: Haby Diallo \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -402,7 +403,7 @@ msgstr "Bees" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "Ubbi" @@ -537,206 +538,206 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Baxna! leeggi ñu motali suñu natal!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Da nga bëgg bayi?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 +#: ../tuxpaint.c:2041 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Waaw, ñu dem ci!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "Deedeet, ñu delu ci!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 #, fuzzy msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "So baye, nga ñak sa natal ! Da nga ko bëgg deñc lu?" -#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "Waaw, ñu deñc ko!" -#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Deedeet, jaru ko!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "Da ngay deñc lu sa natal ba pare?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 #, fuzzy msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Mënuma ubbi natal bi!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "Deegë na" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "Amul fisie buñ fi mana deñc!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "Sotilu leeggi natal bi?" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "Waaw,ñu sotilu ko!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Sotilu nañu sa natal!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 +#: ../tuxpaint.c:2078 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Sotilu nañu sa natal!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 #, fuzzy msgid "You can’t print yet!" msgstr "Mëno go sotilu leeggi!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "Ñu dindi natal bi?" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Waaw, dindi ko !" -#: ../tuxpaint.c:1967 +#: ../tuxpaint.c:2087 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Deedeet, buko dindi !" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Bul fate jëffandiku ciammoñu butoŋ jinax bi !" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "Bal ma te xar..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "Dindil" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "Japo" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "Dellu" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 msgid "Next" msgstr "Li ci topp" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "Ñu dor" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "Waaw" -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "Deedeet" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Ñu deñca tal natal bi ak sopitem yi ?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Waaw, ñu sopi bu magat bi !" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 msgid "No, save a new file!" msgstr "Deedeet, natal bu bees la !" -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 #, fuzzy msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Tannal natal, te bëss ci «Ubbi»." #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 #, fuzzy msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Tanal natal yu la nex so bëgge, te nga bëss ci «Ñu dor»." -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "Lël lu natal yu ñu jagglel guneyi." +msgid "Tux Paint" +msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Lëlu natal" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" -msgstr "Tux Paint" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "Lël lu natal yu ñu jagglel guneyi." #: ../../magic/src/alien.c:64 msgid "Color Shift" @@ -752,352 +753,395 @@ msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi so buge sa natal bi lëndëm." msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi so buge sa natal bi lëndëm." -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:97 +#: ../../magic/src/blind.c:122 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "saam" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Kere" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "Tok tok" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi ngir sopi natal bi ay sam." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi ngir sopi natal bi ak kare." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Bëssël te jalale jinax bi ngir rogat natal bi." -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "Reral" -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi so buge sa natal bi lëndëm." -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 #, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Bëssël ngir guis natal bi ci setu." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 msgid "Bricks" msgstr "Mul" -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi so buge pentur ay mul yu mak." -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi so buge pentur ay mul yu ndaw." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi ngir am natal bu lerul." -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "Kartoŋ" -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Bëssël te jalale ak jinax ngir sopi sa natal bi kess." -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi so buge sa natal bi lëndëm." -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi so buge sa natal bi lëndëm." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "Leral" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "Lëndëmal" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi so buge sa natal bi lëndëm." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 #, fuzzy msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Bëssël te jalale ak jinax ngir sopi so kuloru natal bi." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi so buge sa natal bi lëndëm." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 #, fuzzy msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Bëssël te jalale ak jinax ngir sopi so kuloru natal bi." -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "Feesal" -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "Bëssël ci natal bi soko bëge pentur fi nga tan ak kulor bi." -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "" #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 #, fuzzy msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi so buge sa natal bi lëndëm." -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Bëssël ci natal bi soko bëge pentur fi nga tan ak kulor bi." -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:86 +#: ../../magic/src/fold.c:107 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi so buge sa natal bi lëndëm." + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +#, fuzzy +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "Bëssël ngir guis natal bi ci setu." + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi so buge sa natal bi lëndëm." -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 #, fuzzy msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Bëssël te jalale ak jinax ngir sopi so kuloru natal bi." -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 msgid "Grass" msgstr "Ñax" -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 #, fuzzy msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "" "Bëssël te jalale ak jinax bi so bëge pentur ñax. Bul fate yok pënd mi !" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "Bëssël ngir guis natal bi ci setu." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi ngir wañi lerayu culor yi." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi ngir wañi lerayu culor yi." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#, fuzzy +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi so buge sa natal bi lëndëm." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +#, fuzzy +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi ngir wañi lerayu culor yi." + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi ngir wañi lerayu culor yi." -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "Leral" -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi so buge sa natal bi lëndëm." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 #, fuzzy msgid "Metal Paint" msgstr "Pentur" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi ngir wañi lerayu culor yi." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "Seetu" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "Këpp" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Bëssël ngir guis natal bi ci setu." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Bëssël ngir jalale natal bi ci kaw wala ci suuf." -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "Yeeme" -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Bëssël ngir guis natal bi ci setu." -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 #, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Bëssël ngir guis natal bi ci setu." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "Kare" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Yeeme" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Bëssël ngir guis natal bi ci setu." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Bëssël ngir guis natal bi ci setu." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Bëssël ngir guis natal bi ci setu." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Bëssël ngir guis natal bi ci setu." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Bëssël ngir guis natal bi ci setu." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Bëssël ngir guis natal bi ci setu." -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "Ludul nonu" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:106 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi ngir am natal bu lerul." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Bëssël ngir guis natal bi ci setu." @@ -1134,35 +1178,35 @@ msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi so buge sa natal bi lëndëm." msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi so buge sa natal bi lëndëm." -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Purp!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi so buge sa natal bi lëndëm." -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Bëssël ngir guis natal bi ci setu." -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi so buge sa natal bi lëndëm." -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "Xonn" -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Mën nga rëd aki kuloru xonn yi !" @@ -1181,47 +1225,47 @@ msgstr "Bëssël ngir guis natal bi ci setu." msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Bëssël ngir guis natal bi ci setu." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Xonn" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Xonn" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 #, fuzzy msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi so buge sa natal bi lëndëm." -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Bëssëll ngir rëd. Demal ngir motali ko." -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Mën nga rëd aki kuloru xonn yi !" @@ -1269,31 +1313,31 @@ msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi so buge sa natal bi lëndëm." msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi so buge sa natal bi lëndëm." -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 #, fuzzy msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi so buge sa natal bi lëndëm." -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "Jaxase" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 +#: ../../magic/src/smudge.c:108 #, fuzzy msgid "Wet Paint" msgstr "Pentur" -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi so bëgge ñu baña giss bu bax natal bi." #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 +#: ../../magic/src/smudge.c:117 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi so buge sa natal bi lëndëm." @@ -1316,30 +1360,30 @@ msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi so buge sa natal bi lëndëm." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi so buge sa natal bi lëndëm." -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:134 +#: ../../magic/src/string.c:137 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:137 +#: ../../magic/src/string.c:140 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi so buge sa natal bi lëndëm." -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" @@ -1383,49 +1427,49 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi so buge sa natal bi lëndëm." -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi so buge sa natal bi lëndëm." -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:79 +#: ../../magic/src/tv.c:105 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Bëssël te jalale ak jinax ngir sopi so kuloru natal bi." -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Bëssël te jalale ak jinax ngir sopi so kuloru natal bi." -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Deñc" -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Deñc" -#: ../../magic/src/waves.c:88 +#: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:89 +#: ../../magic/src/waves.c:112 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -1471,10 +1515,6 @@ msgstr "" #~ msgid "QY" #~ msgstr "QY" -#, fuzzy -#~ msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." -#~ msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi so buge sa natal bi lëndëm." - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado." diff --git a/src/po/xh.po b/src/po/xh.po index 7794b6a98..1bb74e455 100644 --- a/src/po/xh.po +++ b/src/po/xh.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.9.16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-22 01:42+0200\n" "Last-Translator: Dwayne Bailey \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -403,7 +404,7 @@ msgstr "Okutsha" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "Vula" @@ -540,203 +541,203 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Kulungile ke... Masiqhube ngokuzoba esi!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Ingaba ufuna ukuyeka apha ngenene?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 +#: ../tuxpaint.c:2041 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ewe, ndigqibile!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "Hayi, ndibuyisele emva!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Ukuba uyayeka, uya kulahlekelwa ngumfanekiso wakho! Uyawugcina?" -#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ewe, uyagcinwa!" -#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Hayi, ungazixhamli ngokuwugcina!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "Ufuna ukugcina umfanekiso wakho kuqala?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Awuvuleki loo mfanekiso!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "Kulungile" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "Akukho zifayili zigciniweyo!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "Ngoku ushicilela umfanekiso?" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ewe, wushicilele!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Umfanekiso wakho ushicilelwe!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 +#: ../tuxpaint.c:2078 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Umfanekiso wakho ushicilelwe!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Akunakuqalisa ukushicilela!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "Uyawucima lo mfanekiso?" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ewe, uyacinywa!" -#: ../tuxpaint.c:1967 +#: ../tuxpaint.c:2087 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Hayi, ungawucimi!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Khumbula ukusebenzisa iqhosha lempuku elisekhohlo!" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "Nceda linda..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "Sula" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "Emva" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "Isiqendu" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "Ewe" -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "Hayi" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Ususa umfanekiso ngeenguqulo zakho?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ewe, susa omdala ngomnye!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 msgid "No, save a new file!" msgstr "Hayi, gcina ifayili entsha!" -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Khetha umfanekiso owufunayo, uze unqomfe “Vula”." #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 #, fuzzy msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Khetha umfanekiso owufunayo, uze unqomfe “Vula”." -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "Inkqubo yokuzoba yabantwana." +msgid "Tux Paint" +msgstr "Ipeyinti yeTux" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Inkqubo yokuzoba" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" -msgstr "Ipeyinti yeTux" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "Inkqubo yokuzoba yabantwana." #: ../../magic/src/alien.c:64 msgid "Color Shift" @@ -752,353 +753,396 @@ msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:97 +#: ../../magic/src/blind.c:122 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Iibloko" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Ngokwetshokhwe" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "Vuzisa" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze wenze umfanekiso ube njengeebloko." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uguqule umfanekiso ube ngumzobo " "onjengetshokhwe." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze wenze umfanekiso uvuzise." -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "Mfiliba" -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 #, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 msgid "Bricks" msgstr "Izitena" -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "Nqomfa ushenxise ukuze uzobe izitena ezikhulu." -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "Nqomfa ushenxise ukuze uzobe izitena ezincinci." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uzobe isithunzi." -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "Umfanekiso oyiliweyo" -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uguqule umfanekiso ufane noyiliweyo." -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "" -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "Yenza kukhanye" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "Yenza sabumnyama" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 #, fuzzy msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uguqule umbala womfanekiso." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 #, fuzzy msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uguqule umbala womfanekiso." -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "Zalisa" -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "Nqomfa emfanekisweni ukuzalisa indawo ngombala." -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "" #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 #, fuzzy msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Nqomfa emfanekisweni ukuzalisa indawo ngombala." -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:86 +#: ../../magic/src/fold.c:107 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +#, fuzzy +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 #, fuzzy msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uguqule umbala womfanekiso." -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 msgid "Grass" msgstr "Ingca" -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Nqomfa ushenxise ukuze uzobe ingca. Ungakulibali ukungcola!" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "Nqomfa ushenxise ukuze wenze sabumnyama imibala." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "Nqomfa ushenxise ukuze wenze sabumnyama imibala." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#, fuzzy +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +#, fuzzy +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "Nqomfa ushenxise ukuze wenze sabumnyama imibala." + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Nqomfa ushenxise ukuze wenze sabumnyama imibala." -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "Yenza kukhanye" -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 #, fuzzy msgid "Metal Paint" msgstr "Ipeyinti" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Nqomfa ushenxise ukuze wenze sabumnyama imibala." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "Umfanekiso wesipili" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "Guqula icala lomfanekiso" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Nqomfa ukuze uguqule icala lomfanekiso lijonge ezantsi." -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "Ubugqi" -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 #, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "Iskweri" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Ubugqi" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "Isithunzi sombala" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:106 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uzobe isithunzi." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." @@ -1135,35 +1179,35 @@ msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Bumfusa!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "Umnyama" -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Ungazoba ngemibala yomnyama!" @@ -1182,47 +1226,47 @@ msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Umnyama" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Umnyama" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 #, fuzzy msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Nqomfa ukuze uqalise ukuzoba umgca. Qhuba njalo ukuze uwuzalise." -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Ungazoba ngemibala yomnyama!" @@ -1270,31 +1314,31 @@ msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 #, fuzzy msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "Dyobha" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 +#: ../../magic/src/smudge.c:108 #, fuzzy msgid "Wet Paint" msgstr "Ipeyinti" -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 +#: ../../magic/src/smudge.c:117 #, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." @@ -1317,30 +1361,30 @@ msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:134 +#: ../../magic/src/string.c:137 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:137 +#: ../../magic/src/string.c:140 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" @@ -1386,49 +1430,49 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:79 +#: ../../magic/src/tv.c:105 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uguqule umbala womfanekiso." -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uguqule umbala womfanekiso." -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Gcina" -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Gcina" -#: ../../magic/src/waves.c:88 +#: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:89 +#: ../../magic/src/waves.c:112 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -1474,10 +1518,6 @@ msgstr "" #~ msgid "QY" #~ msgstr "QY" -#, fuzzy -#~ msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." -#~ msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado." diff --git a/src/po/zam.po b/src/po/zam.po index e0cf24ae8..fbe466f92 100644 --- a/src/po/zam.po +++ b/src/po/zam.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-10 17:34-0600\n" "Last-Translator: Rodrigo Perez \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "Ko kuúb" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "Sha al men" @@ -525,203 +525,203 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Vesta daal.. ¡kuún naal kue!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "¿Gua lií kaa lash luu ruul gaá?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 +#: ../tuxpaint.c:2041 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "¡ah, bliíl naay!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "¡Yeet taá, naá last naá vereén!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "¡This rul, tee guaán luu koo bliíl! ¿lash luú koo shog luy gaá?" -#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "¡ah, loó sobbaá!" -#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "¡yeénta, naá last naá loó soobluy!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "¿Loó sog luú retrat antes gaá?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "¡Naá gaad schial dibug reé!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "ah" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "¡Yent kuan bloo sohog luú!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "¿Lahaás luú keley loó yehes naál yaá?" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "¡Ah, toob vaá loó yehes!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "¡Mon naá luú duúl loó yehes!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 +#: ../tuxpaint.c:2078 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "¡Mon naá luú duúl loó yehes!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "¡Na gaád toob luy loó yehes nal!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "¿Teé doót dibuj reé gaá?" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "¡Ah, Te doót naá!" -#: ../tuxpaint.c:1967 +#: ../tuxpaint.c:2087 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "¡Yee´nta, naá doót naá!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "¡Recuerda usar el botón izquierdo del ratón!" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "Toóg saá beés ha." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "Saál saá beés ha." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 #, fuzzy #| msgid "Please wait..." msgid "Please wait…" msgstr "Leé luút, Teés kiss luú..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "Te doót naá" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "Güi saá niey" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "Veré" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 msgid "Next" msgstr "Teneer ra" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "Toob kiíy" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "haá" -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "Yee´nta" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "¿Seé eh dibug naá antes kon koó kuub gaá?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "¡ah, seéhell!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 msgid "No, save a new file!" msgstr "¡Yeént ta, loó soógga leét diíf archiv kuúb!" -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Kuan koo lash luú, será toob \"Sahal laa\"." #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Kuan koo lash luú, será toob \"kee kiiy\"." -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "kuan saa niey " #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "Diif program paar keé men Dibuj paar biét biss" +msgid "Tux Paint" +msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Diif program paar kuú men " #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" -msgstr "Tux Paint" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "Diif program paar keé men Dibuj paar biét biss" #: ../../magic/src/alien.c:64 #, fuzzy @@ -741,223 +741,257 @@ msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen." msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen." -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:97 +#: ../../magic/src/blind.c:122 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "Bloques" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "Tiza" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "Laá yiíy" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para cuadricular la imagen." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para que la imagen parezca hecha con tiza." -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para que la imagen gotee." -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "Desenfocar" -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen." -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click to make a mirror image." msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Gaás ha par toób luú mon reveés ." #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 msgid "Bricks" msgstr "Ladrillos" -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "Haz clic y arrastra para dibujar ladrillos grandes." -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "Haz clic y arrastra para dibujar ladrillos pequeños." -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "Caligrafía" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Haz clic y mueve el ratón para dibujar en modo caligrafía." -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "Diif dibug luút" -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para que la imagen se vea como los dibujitos." -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Gaás ha ner te teé bdiín par toób luú azule sihiís mon." -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "Bajorrelieve" -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para hacer un bajorrelieve con la imagen." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "Toób va lo güis " -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "Toób lo yaál" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Gaás ha neér kuin naá paar toób luú diíf beél tií loó moón naá luú." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen." -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 #, fuzzy #| msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Haz clic para que aparezcan ondas sobre tu dibujo." -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "kuú reé taá" -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "Gaás loó mon par kuúl lugar reé." -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "" #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "Yeé" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Gaás ha ner te tey par toób luú gaá naá yeé. ¡Toó leéy par teé loó yeé." -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "Espuma" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Haz clic y arrastra para cubrir un área con una espuma de burbujas." -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:86 +#: ../../magic/src/fold.c:107 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "Gaás ha neér kuin naá paar toób luú diíf beél tií loó moón naá luú." + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +#, fuzzy +#| msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "Kuan diif color o diif moon ner tete kuú." + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "Azulejo" -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Gaás ha ner te teé bdiín par toób luú azule sihiís mon." -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "" -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 msgid "Grass" msgstr "Yi ishh" -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Gaás ha ner te tey par toób yi ishh ha. ¡Na bés laas luú yuú!" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "Haz clic y arrastra para desplazar tu dibujo sobre la tela." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Caleidoscopio" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -968,7 +1002,7 @@ msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para dibujar con pinceles simétricos (un " "caleidoscopio)." -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -979,129 +1013,146 @@ msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para dibujar con pinceles simétricos (un " "caleidoscopio)." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para hacer un bajorrelieve con la imagen." + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "" +"Haz clic y arrastra el ratón para dibujar con pinceles simétricos (un " +"caleidoscopio)." + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para dibujar con pinceles simétricos (un " "caleidoscopio)." -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 msgid "Light" msgstr "Naá nií" -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Gaás ha neér kuin naá paar toób luú diíf beél tií loó moón naá luú." -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 msgid "Metal Paint" msgstr "Kuúy saá nie yiíb" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para pintar con un color metalizado." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "toób diif espej ah" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "teé yeéc ha" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Gaás ha par toób luú mon reveés ." -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Gaás ha par toób luú mon de yeec." -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 #, fuzzy #| msgid "Magic" msgid "Mosaic" msgstr "Chaán bruj" -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Gaás ha ner te teé bdiín par toób luú azule sihiís mon." -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para hacer un bajorrelieve con la imagen." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "dhaáp lad igual" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "" "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para hacer un bajorrelieve con la imagen." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "" "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para hacer un bajorrelieve con la imagen." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "" "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Gaás ha ner te teé bdiín par toób luú azule sihiís mon." -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para hacer un bajorrelieve con la imagen." -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "Lú nagaat ha" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:106 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para dibujar en negativo." -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "" @@ -1141,41 +1192,41 @@ msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para hacer un bajorrelieve con la imagen." msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para hacer un bajorrelieve con la imagen." -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 #, fuzzy #| msgid "Purple!" msgid "Puzzle" msgstr "¡Púrpura!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Haz clic y arrastra para desplazar tu dibujo sobre la tela." -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 #, fuzzy #| msgid "Click to make a mirror image." msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Gaás ha par toób luú mon reveés ." -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 #, fuzzy #| msgid "Ripples" msgid "Rails" msgstr "Ondas" -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Gaás ha neér kuin naá paar toób luú diíf beél tií loó moón naá luú." -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "Arcoiris" -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "¡Puedes dibujar con los colores del arcoiris!" @@ -1197,47 +1248,47 @@ msgstr "Haz clic para que aparezcan ondas sobre tu dibujo." msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Kuan diif color o diif moon ner tete kuú." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Arcoiris" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Arcoiris" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "Ondas" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Haz clic para que aparezcan ondas sobre tu dibujo." -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Gaás kue, keéy, ner toó leé, será tuub vaa keey." -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 #, fuzzy #| msgid "You can draw in rainbow colors!" msgid "You can draw just like Picasso!" @@ -1293,31 +1344,31 @@ msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen." msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Gaás ha neér kuin naá paar toób luú diíf beél tií loó moón naá luú." -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "Teé tey" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Haz clic y arrastra para desplazar tu dibujo sobre la tela." -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "Teé yuúy" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 +#: ../../magic/src/smudge.c:108 #, fuzzy #| msgid "Metal Paint" msgid "Wet Paint" msgstr "Kuúy saá nie yiíb" -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para manchar la imagen." #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 +#: ../../magic/src/smudge.c:117 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." @@ -1343,31 +1394,31 @@ msgstr "Haz clic para que aparezcan ondas sobre tu dibujo." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Haz clic para que aparezcan ondas sobre tu dibujo." -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:134 +#: ../../magic/src/string.c:137 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:137 +#: ../../magic/src/string.c:140 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Gaás ha neér kuin naá paar toób luú diíf beél tií loó moón naá luú." -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" @@ -1415,21 +1466,21 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Gaás ha neér kuin naá paar toób luú diíf beél tií loó moón naá luú." -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Gaás ha neér kuin naá paar toób luú diíf beél tií loó moón naá luú." -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:79 +#: ../../magic/src/tv.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgid "" @@ -1437,21 +1488,21 @@ msgid "" "television." msgstr "Haz clic y arrastra para desplazar tu dibujo sobre la tela." -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 msgid "Waves" msgstr "Ondas" -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 #, fuzzy #| msgid "Waves" msgid "Wavelets" msgstr "Ondas" -#: ../../magic/src/waves.c:88 +#: ../../magic/src/waves.c:111 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click to make the picture wavy. Click toward the top for shorter waves, " @@ -1466,7 +1517,7 @@ msgstr "" "ondas más bajas o altas y hacia la izquierda o derecha para obtener ondas " "más cortas o largas." -#: ../../magic/src/waves.c:89 +#: ../../magic/src/waves.c:112 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click to make the picture wavy. Click toward the top for shorter waves, " diff --git a/src/po/zh_CN.po b/src/po/zh_CN.po index 5af69c846..75822d571 100644 --- a/src/po/zh_CN.po +++ b/src/po/zh_CN.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-14 12:34+0800\n" "Last-Translator: Ijeal \n" "Language-Team: zh_CN \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -400,7 +401,7 @@ msgstr "新建" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "打开" @@ -531,201 +532,201 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "好了... 我们继续画这个!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "你真的要退出吗?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 +#: ../tuxpaint.c:2041 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "是的,我已经完成工作!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "不,我要返回!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "如果你退出了,你会丢掉你的图片!保存起来吗?" -#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "是的,保存!" -#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "不,不用保存!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "先保存你的图片?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "打不开那个图片啊!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "好的" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "没有保存过的文件啊!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "现在打印你的图片吗?" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "是的,打印!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "你的图片被打印出来了!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 +#: ../tuxpaint.c:2078 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "你的图片被打印出来了!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "你还不能打印耶!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "删除这个图片吗?" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "是的,擦掉!" -#: ../tuxpaint.c:1967 +#: ../tuxpaint.c:2087 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "不,不要擦掉!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "记住使用鼠标左键!" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "静音。" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "取消静音。" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "请等待..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "删除" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "幻灯片" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "退回" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 msgid "Next" msgstr "文本" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "播放" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "是的" -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "不要" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "确信要更改图片?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "是的,替换原来的图片!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 msgid "No, save a new file!" msgstr "不,保存到新文件" -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "选择你要打开的图片,然后点击“打开”。" #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "选择你要打开的图片,然后点击“打开”。" -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "选择一种颜色。" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "孩子的绘图程序。" +msgid "Tux Paint" +msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "绘图程序" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" -msgstr "Tux Paint" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "孩子的绘图程序。" #: ../../magic/src/alien.c:64 #, fuzzy @@ -747,172 +748,172 @@ msgstr "单击然后移动鼠标改变部分图片的颜色。" msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "单击改变整个图片的颜色。" -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 #, fuzzy #| msgid "Alien" msgid "Blind" msgstr "外国人" -#: ../../magic/src/blind.c:97 +#: ../../magic/src/blind.c:122 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "拼块" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "粉笔" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "水滴" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "单击然后移动鼠标将图片变成驳裂的效果。" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "单击然后移动鼠标将图片变成粉笔画。" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "单击然后移动鼠标将图片变成水滴图。" -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "模糊" -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "单击然后移动鼠标,将图片变模糊。" -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "单击做出镜子中的效果。" #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 msgid "Bricks" msgstr "拼块" -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "单击然后移动来画火花。" -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "单击然后移动来画火花。" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "书法" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "单击然后移动鼠标来绘制相片底片。" -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "漫画" -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "单击然后移动鼠标将图片变成粉笔画。" -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "五彩纸屑" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "点击抛出五彩纸屑!" -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "曲解" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "单击然后移动鼠标将图片变形。" -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "凸起" -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "单击然后移动鼠标将图片凸起。" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "变亮" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "变暗" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "单击然后移动鼠标,使图片部分变亮。" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "单击使图片整体变亮。" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "单击然后移动鼠标,使图片部分变暗。" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "单击使图片整体变暗。" -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "填充" -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "单击图片用颜色填充区域。" -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "鱼眼效果" #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 #, fuzzy #| msgid "Select an area of the image to create the fisheye effect" msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "选择图像的一块区域创建鱼眼效果" -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "花朵" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "单击然后移动鼠标画一个花柄。让我们画一朵花。" -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "泡泡" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "单击然后移动鼠标用泡泡覆盖一片区域" -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "字体" -#: ../../magic/src/fold.c:86 +#: ../../magic/src/fold.c:107 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a background color and click to turn the corner of the page over" @@ -920,40 +921,74 @@ msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "选择背景色并通过单击翻页" -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "单击然后移动鼠标将图片变淡。" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +#, fuzzy +#| msgid "Click to cover your picture with rain drops." +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "单击做出镜子中的效果。" + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "玻璃瓦" -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "单击然后移动鼠标在你的图片上放玻璃瓦。" -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "单击将整幅图片覆盖玻璃瓦。" -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 msgid "Grass" msgstr "草" -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "单击然后移动来画草。不要忘了泥土!" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn the image into its negative." +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "单击做出镜子中的效果。" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "万花筒" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -962,7 +997,7 @@ msgid "" "the left and right of your picture." msgstr "单击然后移动鼠标用对称的画笔(一个万花筒)画图。" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." @@ -971,74 +1006,89 @@ msgid "" "the top and bottom of your picture." msgstr "单击然后移动鼠标用对称的画笔(一个万花筒)画图。" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "单击然后移动鼠标将图片凸起。" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "单击然后移动鼠标用对称的画笔(一个万花筒)画图。" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "单击然后移动鼠标用对称的画笔(一个万花筒)画图。" -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 msgid "Light" msgstr "光" -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "单击然后移动鼠标在你的图画上画一束光。" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 msgid "Metal Paint" msgstr "金属质感" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "单击然后移动鼠标画金属质感效果。" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "镜子" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "翻转" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "单击做出镜像。" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "单击将图片上下翻转。" -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 msgid "Mosaic" msgstr "马赛克" -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 msgid "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "单击然后移动鼠标为你的图画部分添加马赛克效果。" -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "单击为你的整张图画添加马赛克效果。" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "正方形" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 #, fuzzy #| msgid "Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "马赛克" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1046,13 +1096,13 @@ msgid "" "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "单击然后移动鼠标为你的图画部分添加马赛克效果。" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "单击为你的整张图画添加马赛克效果。" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1060,13 +1110,13 @@ msgid "" "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "单击然后移动鼠标为你的图画部分添加马赛克效果。" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "单击为你的整张图画添加马赛克效果。" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -1074,23 +1124,23 @@ msgid "" "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "单击然后移动鼠标为你的图画部分添加马赛克效果。" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "单击为你的整张图画添加马赛克效果。" -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "底片" -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:106 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "单击然后移动鼠标来绘制相片底片。" -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 #, fuzzy #| msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click to turn your painting into its negative." @@ -1128,35 +1178,35 @@ msgstr "单击然后移动鼠标将图片凸起。" msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "单击并拖动在图画上喷出牙膏。" -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 msgid "Puzzle" msgstr "紫色!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 #, fuzzy #| msgid "Select the area of the image where would you like to make a puzzle" msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "在图片上选择你要写谜语的区域" -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 #, fuzzy #| msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode" msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "单击做出镜子中的效果。" -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" msgstr "铁路" -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "单击然后移动鼠标将图片变淡。" -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "彩虹" -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "你可以用彩虹的颜色画图耶!" @@ -1172,45 +1222,45 @@ msgstr "单击做出镜子中的效果。" msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "单击做出镜子中的效果。" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "彩虹" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "彩虹" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "波纹" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "单击用波纹覆盖你的图画。" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "玫瑰花饰" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "毕加索风格" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "点击开始画玫瑰花饰。" -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "你可以像毕加索一样画图!" @@ -1252,31 +1302,31 @@ msgstr "单击然后移动鼠标创建一个黑白侧面影象。" msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "单击创建整个图片的黑白侧面影象。" -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "移动" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "单击在画纸上拖动光标移动你的图画。" -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "烟熏处理" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 +#: ../../magic/src/smudge.c:108 #, fuzzy #| msgid "Metal Paint" msgid "Wet Paint" msgstr "金属质感" -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "单击然后移动鼠标使图片有烟熏效果。" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 +#: ../../magic/src/smudge.c:117 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." @@ -1298,31 +1348,31 @@ msgstr "单击在图片中添加雪球。" msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "单击在图片中添加雪片。" -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:134 +#: ../../magic/src/string.c:137 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:137 +#: ../../magic/src/string.c:140 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "单击然后移动鼠标在你的图画上画一束光。" -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" @@ -1367,21 +1417,21 @@ msgstr "牙膏" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "单击并拖动在图画上喷出牙膏。" -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "" -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "单击然后移动鼠标将图片变淡。" -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "电视" -#: ../../magic/src/tv.c:79 +#: ../../magic/src/tv.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "" @@ -1389,19 +1439,19 @@ msgid "" "television." msgstr "单击使你的图画看起来像电视上看到的。" -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "单击使你的图画看起来像电视上看到的。" -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 msgid "Waves" msgstr "波浪" -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 msgid "Wavelets" msgstr "小波" -#: ../../magic/src/waves.c:88 +#: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -1410,7 +1460,7 @@ msgstr "" "单击使你的图画起水平波纹。单击顶部画低波纹,单击底部画高波纹,单击左面画小波" "纹,单击右面画长波纹。" -#: ../../magic/src/waves.c:89 +#: ../../magic/src/waves.c:112 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -1461,11 +1511,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture." #~ msgstr "单击为你的整张图画添加马赛克效果。" -#, fuzzy -#~| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." -#~ msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." -#~ msgstr "单击然后移动鼠标将图片变淡。" - #, fuzzy #~| msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." #~ msgid "" diff --git a/src/po/zh_TW.po b/src/po/zh_TW.po index f88fd32ec..a30377af5 100644 --- a/src/po/zh_TW.po +++ b/src/po/zh_TW.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-31 15:47+0800\n" "Last-Translator: Song Huang \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" +"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -290,110 +291,95 @@ msgstr "繁體中文" # Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:171 -#: ../shapes.h:172 +#: ../shapes.h:171 ../shapes.h:172 msgid "Square" msgstr "正方形" # Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:175 -#: ../shapes.h:176 +#: ../shapes.h:175 ../shapes.h:176 msgid "Rectangle" msgstr "長方形" # Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:179 -#: ../shapes.h:180 +#: ../shapes.h:179 ../shapes.h:180 msgid "Circle" msgstr "圓形" # Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:183 -#: ../shapes.h:184 +#: ../shapes.h:183 ../shapes.h:184 msgid "Ellipse" msgstr "橢圓形" # Triangle shape tool (3 sides) #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:187 -#: ../shapes.h:188 +#: ../shapes.h:187 ../shapes.h:188 msgid "Triangle" msgstr "三角形" # Pentagone shape tool (5 sides) #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:191 -#: ../shapes.h:192 +#: ../shapes.h:191 ../shapes.h:192 msgid "Pentagon" msgstr "五角形" # Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:195 -#: ../shapes.h:196 +#: ../shapes.h:195 ../shapes.h:196 msgid "Rhombus" msgstr "菱形" # Octagon shape tool (8 sides) # Octagon shape tool (8 sides) #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:199 -#: ../shapes.h:200 +#: ../shapes.h:199 ../shapes.h:200 msgid "Octagon" msgstr "八角形" # Description of a square #. Description of a square -#: ../shapes.h:208 -#: ../shapes.h:209 +#: ../shapes.h:208 ../shapes.h:209 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "正方形是四邊一樣長的長方形。" # Description of a rectangle #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:212 -#: ../shapes.h:213 +#: ../shapes.h:212 ../shapes.h:213 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "長方形有四個邊和四個直角。" -#: ../shapes.h:217 -#: ../shapes.h:219 -msgid "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." +#: ../shapes.h:217 ../shapes.h:219 +msgid "" +"A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "圓形是每一點都和圓心保持相同距離的曲線。" # Description of an ellipse # Description of an ellipse #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:222 -#: ../shapes.h:223 +#: ../shapes.h:222 ../shapes.h:223 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "橢圓形是伸展開來的圓形。" # Description of a triangle #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:226 -#: ../shapes.h:227 +#: ../shapes.h:226 ../shapes.h:227 msgid "A triangle has three sides." msgstr "三角形有三個邊。" # Description of a pentagon # Description of a pentagon #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:230 -#: ../shapes.h:231 +#: ../shapes.h:230 ../shapes.h:231 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "五角形有五個邊。" -#: ../shapes.h:235 -#: ../shapes.h:237 +#: ../shapes.h:235 ../shapes.h:237 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "菱形有四個相同的邊,而且和對面的邊是平行的。" -#: ../shapes.h:241 -#: ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:241 ../shapes.h:243 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "八角形有八個相等的邊。" @@ -431,8 +417,7 @@ msgstr "圖章" # Shape creation tool (square, circle, etc.) #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) -#: ../titles.h:71 -#: ../tools.h:71 +#: ../titles.h:71 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "形狀" @@ -446,8 +431,7 @@ msgstr "字體" # "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) -#: ../titles.h:77 -#: ../tools.h:83 +#: ../titles.h:77 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "魔法" @@ -510,8 +494,7 @@ msgstr "新圖" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 -#: ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507 msgid "Open" msgstr "打開" @@ -556,24 +539,34 @@ msgstr "按一下滑鼠就可以開始畫一條線. 讓我們來完成它吧!" # Shape tool instructions #. Shape tool instructions #: ../tools.h:124 -msgid "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "挑選一個形狀。點一下來決定形狀的中心位置,然後持續拖拉它到你要的大小。繞著中心移動來旋轉它,然後點一下把它畫下來。" +msgid "" +"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgstr "" +"挑選一個形狀。點一下來決定形狀的中心位置,然後持續拖拉它到你要的大小。繞著中" +"心移動來旋轉它,然後點一下把它畫下來。" # Text tool instructions #. Text tool instructions #: ../tools.h:127 -#| msgid "" -#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." -msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. Press [Enter] or [Tab] to complete the text." -msgstr "選擇文字的樣子,然後在畫布上點一下就可以開始輸入,輸入完成後按下[Enter]或是[Tab]鍵。" +msgid "" +"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " +"Press [Enter] or [Tab] to complete the text." +msgstr "" +"選擇文字的樣子,然後在畫布上點一下就可以開始輸入,輸入完成後按下[Enter]或是" +"[Tab]鍵。" # Text tool instructions #. Label tool instructions #: ../tools.h:130 -#| msgid "" -#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." -msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text style." -msgstr "選擇文字的樣子,然後在畫布上點一下就可以開始輸入,輸入完成後按下[Enter]或是[Tab]鍵。使用選取鈕點選已存在的文字,就可以移動,編輯和修改文字格式。" +msgid "" +"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " +"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " +"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text " +"style." +msgstr "" +"選擇文字的樣子,然後在畫布上點一下就可以開始輸入,輸入完成後按下[Enter]或是" +"[Tab]鍵。使用選取鈕點選已存在的文字,就可以移動,編輯和修改文字格式。" # Magic tool instruction #. Magic tool instruction @@ -657,7 +650,7 @@ msgstr "很好,讓我們繼續來畫這張圖吧!" # Prompt to confirm user wishes to quit #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:1918 +#: ../tuxpaint.c:2038 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "你確定要離開嗎?" @@ -665,75 +658,69 @@ msgstr "你確定要離開嗎?" # msgid "Yes, I'm done!" # Quit prompt positive response (quit) #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:1921 +#: ../tuxpaint.c:2041 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "好,我做完了!" # Quit prompt negative response (don't quit) #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 -#: ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071 msgid "No, take me back!" msgstr "不,讓我回去!" # Current picture is not saved; user is quitting #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:1928 +#: ../tuxpaint.c:2048 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "如果離開,將會丟掉你的圖畫喔! 要先存檔嗎?" -#: ../tuxpaint.c:1929 -#: ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054 msgid "Yes, save it!" msgstr "好,把它存起來!" # msgid "No, don't bother saving!" -#: ../tuxpaint.c:1930 -#: ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "不,別存了!" # Current picture is not saved; user is opening another picture #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:1933 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Save your picture first?" msgstr "要先儲存你的圖畫嗎?" # Error opening picture #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:1938 +#: ../tuxpaint.c:2058 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "沒辦法打開這個圖畫!" # Generic dialog dismissal #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 -#: ../tuxpaint.c:1946 -#: ../tuxpaint.c:1955 -#: ../tuxpaint.c:1962 -#: ../tuxpaint.c:1971 +#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082 +#: ../tuxpaint.c:2091 msgid "OK" msgstr "好的" # Notification that 'Open' dialog has nothing to show #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:1945 +#: ../tuxpaint.c:2065 msgid "There are no saved files!" msgstr "沒有已經儲存的檔案!" # Verification of print action #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:1949 +#: ../tuxpaint.c:2069 msgid "Print your picture now?" msgstr "現在要列印你的圖畫嗎?" -#: ../tuxpaint.c:1950 +#: ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, print it!" msgstr "好,印出它來!" # Confirmation of successful (we hope) printing #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:1954 +#: ../tuxpaint.c:2074 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "你的圖畫已經印出來了!" @@ -741,90 +728,90 @@ msgstr "你的圖畫已經印出來了!" # msgid "Your picture has been printed!" # We got an error printing #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:1958 +#: ../tuxpaint.c:2078 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "不好意思,你的圖畫不能列印!" # Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:1961 +#: ../tuxpaint.c:2081 msgid "You can’t print yet!" msgstr "你還沒辦法列印喔!" # Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:1965 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Erase this picture?" msgstr "要刪除這張圖畫嗎?" -#: ../tuxpaint.c:1966 +#: ../tuxpaint.c:2086 msgid "Yes, erase it!" msgstr "好,刪除它吧!" # msgid "No, don't erase it!" -#: ../tuxpaint.c:1967 +#: ../tuxpaint.c:2087 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "不,別刪除它!" # Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:1970 +#: ../tuxpaint.c:2090 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "記得使用滑鼠的左邊按鍵!" # Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut # Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2567 +#: ../tuxpaint.c:2295 msgid "Sound muted." msgstr "靜音" # Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut # Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2572 +#: ../tuxpaint.c:2300 msgid "Sound unmuted." msgstr "取消靜音" # Wait while Text tool finishes loading fonts #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3355 +#: ../tuxpaint.c:3047 msgid "Please wait…" msgstr "請等一下…" # Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7765 +#: ../tuxpaint.c:7510 msgid "Erase" msgstr "刪除" # Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7768 +#: ../tuxpaint.c:7513 msgid "Slides" msgstr "投影片" # Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7771 +#: ../tuxpaint.c:7516 msgid "Back" msgstr "上一個" # Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7774 +#: ../tuxpaint.c:7519 msgid "Next" msgstr "下一個" # Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7777 +#: ../tuxpaint.c:7522 msgid "Play" msgstr "播放" # Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8485 +#: ../tuxpaint.c:8230 msgid "Aa" msgstr "A中" @@ -832,17 +819,17 @@ msgstr "A中" # positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11730 +#: ../tuxpaint.c:11488 msgid "Yes" msgstr "好" -#: ../tuxpaint.c:11734 +#: ../tuxpaint.c:11492 msgid "No" msgstr "不" # Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12730 +#: ../tuxpaint.c:12510 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "用你所做的改變來取代圖畫嗎?" @@ -850,7 +837,7 @@ msgstr "用你所做的改變來取代圖畫嗎?" # (like a 'File:Save' action in other applications) #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12734 +#: ../tuxpaint.c:12514 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "好,取代舊的!" @@ -858,11 +845,11 @@ msgstr "好,取代舊的!" # (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12738 +#: ../tuxpaint.c:12518 msgid "No, save a new file!" msgstr "不,另外存一個新的檔案!" -#: ../tuxpaint.c:13963 +#: ../tuxpaint.c:13763 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "選擇你想要的圖畫,然後按一下「打開」。" @@ -870,26 +857,25 @@ msgstr "選擇你想要的圖畫,然後按一下「打開」。" # Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 -#: ../tuxpaint.c:15290 +#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "選擇你要的一些圖畫,然後按一下「播放」。" -#: ../tuxpaint.c:21524 +#: ../tuxpaint.c:22032 msgid "Pick a color." msgstr "挑選一個顏色" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "適合兒童的畫圖程式" +msgid "Tux Paint" +msgstr "企鵝小畫家" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "畫圖程式" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" -msgstr "企鵝小畫家" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "適合兒童的畫圖程式" # msgid "Shift" #: ../../magic/src/alien.c:64 @@ -904,137 +890,140 @@ msgstr "按著並移動滑鼠來改變經過圖畫的顏色。" msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "按一下來改變整張圖畫的顏色。" -#: ../../magic/src/blind.c:92 +#: ../../magic/src/blind.c:117 msgid "Blind" msgstr "百頁窗" -#: ../../magic/src/blind.c:97 -msgid "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move perpendicularly to open or close the blinds." +#: ../../magic/src/blind.c:122 +msgid "" +"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " +"perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "在圖片上拉出一個百葉窗。垂直移動可以打開或關上百葉。" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" msgstr "馬賽克" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138 msgid "Chalk" msgstr "粉筆" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140 msgid "Drip" msgstr "水滴" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "按著並移動滑鼠來使圖畫有馬賽克效果。" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 -msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 +msgid "" +"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "按著並移動滑鼠來產生粉筆的痕跡。" -#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 +#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "按著並移動滑鼠來產生水滴的效果。" -#: ../../magic/src/blur.c:57 +#: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "模糊" -#: ../../magic/src/blur.c:60 +#: ../../magic/src/blur.c:83 msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "按著並移動滑鼠來使圖畫模糊。" -#: ../../magic/src/blur.c:61 +#: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "按一下來模糊整張圖畫。" # Both are named "Bricks", at the moment: #. Both are named "Bricks", at the moment: -#: ../../magic/src/bricks.c:104 +#: ../../magic/src/bricks.c:124 msgid "Bricks" msgstr "磚塊" -#: ../../magic/src/bricks.c:111 +#: ../../magic/src/bricks.c:131 msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "按著並移動滑鼠來畫出大的磚塊。" -#: ../../magic/src/bricks.c:113 +#: ../../magic/src/bricks.c:133 msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "按著並移動滑鼠來畫出小的磚塊。" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "書寫" -#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 +#: ../../magic/src/calligraphy.c:134 msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "按著並移動滑鼠來書寫。" -#: ../../magic/src/cartoon.c:80 +#: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "卡通" -#: ../../magic/src/cartoon.c:87 +#: ../../magic/src/cartoon.c:113 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "按著並移動滑鼠來將圖案變成卡通風格。" -#: ../../magic/src/confetti.c:63 +#: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" msgstr "紙花" -#: ../../magic/src/confetti.c:65 +#: ../../magic/src/confetti.c:87 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "按一下來拋出紙花" -#: ../../magic/src/distortion.c:121 +#: ../../magic/src/distortion.c:142 msgid "Distortion" msgstr "扭曲" -#: ../../magic/src/distortion.c:129 +#: ../../magic/src/distortion.c:150 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "按著並移動滑鼠來使圖畫扭曲。" -#: ../../magic/src/emboss.c:76 +#: ../../magic/src/emboss.c:103 msgid "Emboss" msgstr "浮雕" -#: ../../magic/src/emboss.c:82 +#: ../../magic/src/emboss.c:109 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "按著並移動滑鼠來使圖畫變成浮雕。" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" msgstr "變淺" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "變深" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "按著並移動滑鼠來使經過的圖畫變明亮。" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "按一下來使整張圖畫變明亮。" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "按著並移動滑鼠來使經過的圖畫變暗。" -#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 +#: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "按一下來使整張圖畫變暗。" -#: ../../magic/src/fill.c:87 +#: ../../magic/src/fill.c:108 msgid "Fill" msgstr "填滿" -#: ../../magic/src/fill.c:94 +#: ../../magic/src/fill.c:115 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "在圖案中按下滑鼠來用顏色填滿整個區域。" -#: ../../magic/src/fisheye.c:78 +#: ../../magic/src/fisheye.c:104 msgid "Fisheye" msgstr "魚眼" @@ -1042,186 +1031,231 @@ msgstr "魚眼" # msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." # Needs better name #. Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:80 +#: ../../magic/src/fisheye.c:106 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "按一下來使圖畫產生魚眼效果。" -#: ../../magic/src/flower.c:124 +#: ../../magic/src/flower.c:150 msgid "Flower" msgstr "花" -#: ../../magic/src/flower.c:130 +#: ../../magic/src/flower.c:156 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "按著並移動滑鼠來畫出花莖,讓我們來完成這朵花。" -#: ../../magic/src/foam.c:104 +#: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" msgstr "泡泡" -#: ../../magic/src/foam.c:110 +#: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "在圖案中按下滑鼠來用泡泡填滿整個區域。" -#: ../../magic/src/fold.c:84 +#: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" msgstr "摺疊" -#: ../../magic/src/fold.c:86 -msgid "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." +#: ../../magic/src/fold.c:107 +msgid "" +"Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "挑選一個背景色,並按一下圖紙的角落讓他翻起來。" -#: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#: ../../magic/src/fretwork.c:176 +msgid "Fretwork" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:180 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." +msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " +msgstr "按著並移動滑鼠來畫出箭頭藝術字。" + +#: ../../magic/src/fretwork.c:182 +#, fuzzy +#| msgid "Click to cover your picture with rain drops." +msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." +msgstr "按一下來使整張圖畫布滿雨滴。" + +#: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" msgstr "玻璃磚" -#: ../../magic/src/glasstile.c:90 +#: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "按著並移動滑鼠來使圖畫蓋上一層玻璃磚。" -#: ../../magic/src/glasstile.c:92 +#: ../../magic/src/glasstile.c:116 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "按一下來使整張圖畫覆蓋上玻璃磚。" -#: ../../magic/src/grass.c:92 +#: ../../magic/src/grass.c:112 msgid "Grass" msgstr "青草" -#: ../../magic/src/grass.c:98 +#: ../../magic/src/grass.c:118 msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "按著並移動滑鼠來畫出青草,別忘了泥土喔!" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:90 +#: ../../magic/src/halftone.c:34 +msgid "Halftone" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/halftone.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." +msgstr "按一下來使畫筆的顏色轉變成相反顏色。" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "左右對稱" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:92 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "上下對稱" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:124 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:126 +msgid "Tiles" +msgstr "" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:94 +#: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Kaleidoscope" msgstr "萬花筒" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:102 -#| msgid "" -#| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." -msgid "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across the left and right of your picture." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:136 +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " +"the left and right of your picture." msgstr "按著並移動滑鼠來畫出左右對稱的筆刷(萬花筒)。" -#: ../../magic/src/kalidescope.c:104 -#| msgid "" -#| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." -msgid "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across the top and bottom of your picture." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:138 +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " +"the top and bottom of your picture." msgstr "按著並移動滑鼠來畫出上下對稱的筆刷(萬花筒)。" +#: ../../magic/src/kalidescope.c:140 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." +msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." +msgstr "按著並移動滑鼠來使圖畫變成浮雕。" + +#: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " +#| "across the left and right of your picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +"picture." +msgstr "按著並移動滑鼠來畫出左右對稱的筆刷(萬花筒)。" + #. KAL_BOTH -#: ../../magic/src/kalidescope.c:106 -msgid "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." +#: ../../magic/src/kalidescope.c:144 +msgid "" +"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "按著並移動滑鼠來畫出對稱的筆刷(萬花筒)。" -#: ../../magic/src/light.c:84 +#: ../../magic/src/light.c:107 msgid "Light" msgstr "變淺" -#: ../../magic/src/light.c:90 +#: ../../magic/src/light.c:113 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "按著並移動滑鼠畫一束光到你的圖上。" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:101 msgid "Metal Paint" msgstr "金屬筆" -#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 +#: ../../magic/src/metalpaint.c:107 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "按著並移動滑鼠來畫出金屬的顏色。" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" msgstr "左右對稱" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119 msgid "Flip" msgstr "上下翻轉" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "按一下可以產生左右對稱的圖畫。" -#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 +#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "按一下可以產生上下顛倒的圖畫。" -#: ../../magic/src/mosaic.c:75 +#: ../../magic/src/mosaic.c:100 msgid "Mosaic" msgstr "馬賽克" -#: ../../magic/src/mosaic.c:78 -msgid "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." +#: ../../magic/src/mosaic.c:103 +msgid "" +"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "按著並移動滑鼠來使經過的圖畫產生馬賽克效果。" -#: ../../magic/src/mosaic.c:79 +#: ../../magic/src/mosaic.c:104 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "按一下來使整張圖畫產生馬賽克效果。" # Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 -#| msgid "Square" +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Square Mosaic" msgstr "方形馬賽克" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 -#| msgid "Mosaic" +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "六角形馬賽克" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "不規則的馬賽克" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 -#| msgid "" -#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." -msgid "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 +msgid "" +"Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "按著並移動滑鼠來使經過的圖畫產生方形馬賽克效果。" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 -#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "按一下來使整張圖畫產生方形馬賽克效果。" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 -#| msgid "" -#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." -msgid "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 +msgid "" +"Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "按著並移動滑鼠來使經過的圖畫產生六角形馬賽克效果。" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 -#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "按一下來使整張圖畫產生六角形馬賽克效果。" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 -#| msgid "" -#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." -msgid "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 +msgid "" +"Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "按著並移動滑鼠來使經過的圖畫產生不規則馬賽克效果。" -#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 -#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." +#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "按一下來使整張圖畫產生不規則馬賽克效果。" -#: ../../magic/src/negative.c:72 +#: ../../magic/src/negative.c:98 msgid "Negative" msgstr "相反" # msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." -#: ../../magic/src/negative.c:80 +#: ../../magic/src/negative.c:106 msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "按著並移動滑鼠來畫出相反的顏色。" -#: ../../magic/src/negative.c:83 +#: ../../magic/src/negative.c:109 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "按一下來使畫筆的顏色轉變成相反顏色。" @@ -1246,47 +1280,42 @@ msgid "Zoom" msgstr "變焦" #: ../../magic/src/perspective.c:151 -#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "按著並移動滑鼠來使圖畫變成浮雕。" #: ../../magic/src/perspective.c:154 -#| msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "按著並往上移動滑鼠來拉近圖案,或往下移動來拉遠圖案。" # Response to Purple (128, 0, 128) color selected -#: ../../magic/src/puzzle.c:79 -#| msgid "Purple!" +#: ../../magic/src/puzzle.c:105 msgid "Puzzle" msgstr "謎踨" # Needs better name # msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." # Needs better name -#: ../../magic/src/puzzle.c:86 -#| msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." +#: ../../magic/src/puzzle.c:112 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "按一下來使圖畫產生謎踨效果。" -#: ../../magic/src/puzzle.c:87 -#| msgid "Click to make a mirror image." +#: ../../magic/src/puzzle.c:113 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "按一下可以產生全螢幕的謎踨效果。" -#: ../../magic/src/rails.c:101 +#: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" msgstr "鐵軌" -#: ../../magic/src/rails.c:103 +#: ../../magic/src/rails.c:133 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "按著並移動滑鼠畫一段鐵軌到你的圖上。" -#: ../../magic/src/rainbow.c:107 +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 msgid "Rainbow" msgstr "彩虹" -#: ../../magic/src/rainbow.c:114 +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "你可以畫出彩虹的顏色!" @@ -1303,41 +1332,44 @@ msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "按一下來使整張圖畫布滿雨滴。" # msgid "Rainbow" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:86 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 msgid "Real Rainbow" msgstr "彩虹" # msgid "Rainbow" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:88 -#| msgid "Real Rainbow" +#: ../../magic/src/realrainbow.c:112 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "七色彩虹" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:93 -msgid "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to end, and then let go to draw a rainbow." -msgstr "在你希望彩虹開始的地方按下滑鼠左鍵不放,拖著到你希望彩虹結束的地方放開,就會畫出一道彩虹。" +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 +msgid "" +"Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " +"end, and then let go to draw a rainbow." +msgstr "" +"在你希望彩虹開始的地方按下滑鼠左鍵不放,拖著到你希望彩虹結束的地方放開,就會" +"畫出一道彩虹。" -#: ../../magic/src/ripples.c:81 +#: ../../magic/src/ripples.c:106 msgid "Ripples" msgstr "波浪" -#: ../../magic/src/ripples.c:87 +#: ../../magic/src/ripples.c:112 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "按下會讓你的圖出現一個旋渦。" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Rosette" msgstr "玫瑰花形" -#: ../../magic/src/rosette.c:93 +#: ../../magic/src/rosette.c:116 msgid "Picasso" msgstr "畢卡索" -#: ../../magic/src/rosette.c:98 +#: ../../magic/src/rosette.c:121 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "按一下滑鼠就可以開始畫你的玫瑰花。" -#: ../../magic/src/rosette.c:100 +#: ../../magic/src/rosette.c:123 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "你可以畫的和畢卡索一樣!" @@ -1377,31 +1409,29 @@ msgstr "按著並移動滑鼠來使經過的圖畫產生黑白的剪影。" msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "按一下來使整張圖畫產生黑白的剪影。" -#: ../../magic/src/shift.c:104 +#: ../../magic/src/shift.c:109 msgid "Shift" msgstr "調整" -#: ../../magic/src/shift.c:110 +#: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "按著並移動滑鼠來調整圖在圖紙上的位置。" -#: ../../magic/src/smudge.c:83 +#: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" msgstr "塗抹" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:85 -#| msgid "Metal Paint" +#: ../../magic/src/smudge.c:108 msgid "Wet Paint" msgstr "油漆未乾" -#: ../../magic/src/smudge.c:92 +#: ../../magic/src/smudge.c:115 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "按著並移動滑鼠來使圖畫有塗抹效果。" #. if (which == 1) -#: ../../magic/src/smudge.c:94 -#| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." +#: ../../magic/src/smudge.c:117 msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "按著並移動滑鼠來畫出濕濕髒髒的筆畫。" @@ -1421,27 +1451,29 @@ msgstr "按下會讓你的圖出現雪球。" msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "按下會讓你的圖出現雪花。" -#: ../../magic/src/string.c:120 +#: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String edges" msgstr "字串邊緣" -#: ../../magic/src/string.c:123 +#: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String corner" msgstr "V形網格角落" -#: ../../magic/src/string.c:126 +#: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String 'V'" msgstr "V形網格" -#: ../../magic/src/string.c:134 -msgid "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more lines, left or right to make a bigger hole." +#: ../../magic/src/string.c:137 +msgid "" +"Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " +"lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "按著並移動滑鼠來畫出藝術字,由上向下拖動看要畫出幾行字。" -#: ../../magic/src/string.c:137 +#: ../../magic/src/string.c:140 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "按著並移動滑鼠來畫出箭頭藝術字。" -#: ../../magic/src/string.c:140 +#: ../../magic/src/string.c:143 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "畫出任意角度的藝術字箭頭。" @@ -1454,7 +1486,8 @@ msgid "Color & White" msgstr "彩色和白色" #: ../../magic/src/tint.c:75 -msgid "Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture." +msgid "" +"Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "按著並移動滑鼠來使經過的圖畫顏色改變。" #: ../../magic/src/tint.c:76 @@ -1462,7 +1495,9 @@ msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "按一下來使整張圖畫顏色改變。" #: ../../magic/src/tint.c:77 -msgid "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and a color you choose." +msgid "" +"Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and " +"a color you choose." msgstr "按著並移動滑鼠來將經過的圖案變成白色和你挑選的顏色。" #: ../../magic/src/tint.c:78 @@ -1477,39 +1512,50 @@ msgstr "牙膏" msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "按著並移動滑鼠來噴出牙膏在圖紙上。" -#: ../../magic/src/tornado.c:127 +#: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" msgstr "龍捲風" -#: ../../magic/src/tornado.c:133 +#: ../../magic/src/tornado.c:163 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "按著並移動滑鼠畫一個龍捲風到你的圖上。" -#: ../../magic/src/tv.c:74 +#: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" msgstr "電視" -#: ../../magic/src/tv.c:79 -msgid "Click and drag to make parts of your picture look like they are on television." +#: ../../magic/src/tv.c:105 +msgid "" +"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +"television." msgstr "按著並拖動滑鼠來使選取的圖畫像是在電視裡面。" -#: ../../magic/src/tv.c:82 +#: ../../magic/src/tv.c:108 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "按一下來使圖畫像是在電視裡面。" -#: ../../magic/src/waves.c:80 +#: ../../magic/src/waves.c:103 msgid "Waves" msgstr "水平波浪" -#: ../../magic/src/waves.c:81 +#: ../../magic/src/waves.c:104 msgid "Wavelets" msgstr "垂直波浪" -#: ../../magic/src/waves.c:88 -msgid "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long waves." -msgstr "在圖紙上按下滑鼠鍵會讓圖畫如水平波浪般的扭曲,按著往上是短的波浪,往下是長的波浪,往左是小的波浪,往右是大的波浪。" - -#: ../../magic/src/waves.c:89 -msgid "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long waves." -msgstr "在圖紙上按下滑鼠鍵會讓圖畫如垂直波浪般的扭曲,按著往上是短的波浪,往下是長的波浪,往左是小的波浪,往右是大的波浪。" +#: ../../magic/src/waves.c:111 +msgid "" +"Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " +"shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " +"the right for long waves." +msgstr "" +"在圖紙上按下滑鼠鍵會讓圖畫如水平波浪般的扭曲,按著往上是短的波浪,往下是長的" +"波浪,往左是小的波浪,往右是大的波浪。" +#: ../../magic/src/waves.c:112 +msgid "" +"Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " +"waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " +"for long waves." +msgstr "" +"在圖紙上按下滑鼠鍵會讓圖畫如垂直波浪般的扭曲,按著往上是短的波浪,往下是長的" +"波浪,往左是小的波浪,往右是大的波浪。"