From 7c0d9aecdc00016055a898d68231357554b2b4cb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eugene Zelenko Date: Sat, 29 May 2004 03:02:43 +0000 Subject: [PATCH] Update translation --- src/messages/ru.po | 142 ++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 50 insertions(+), 92 deletions(-) diff --git a/src/messages/ru.po b/src/messages/ru.po index 3ec69ed54..bcd914498 100644 --- a/src/messages/ru.po +++ b/src/messages/ru.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Tux Paint Russian messages -# (PO based on the Polish version from August 2003) -# Copyright (C) 2003 +# Copyright (C) 2003-2004 # Translators: Dmitriy Ivanov +# Eugene Zelenko msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TuxPaint\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-03 04:07-0700\n" -"Last-Translator: Dmitriy Ivanov \n" +"PO-Revision-Date: 2003-05-28 12:00GMT\n" +"Last-Translator: Eugene Zelenko \n" "Language-Team: Dmitriy Ivanov \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -38,38 +38,35 @@ msgstr "Сохранить вашу картинку сначала?" #: tuxpaint.c:807 msgid "Can’t open that picture!" -msgstr "Не могу открыть ту картинку!" +msgstr "Не могу открыть эту картинку!" #: tuxpaint.c:808 tuxpaint.c:815 tuxpaint.c:822 tuxpaint.c:825 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "Хорошо" #: tuxpaint.c:810 msgid "Starting a new picture will erase the current one!" msgstr "Начиная новую картинку вы уничтожите текущую!" #: tuxpaint.c:811 -#, fuzzy msgid "That’s OK!" -msgstr "Хорошо" +msgstr "Хорошо!" #: tuxpaint.c:812 -#, fuzzy msgid "Never mind!" msgstr "Нет!" #: tuxpaint.c:814 msgid "There are no saved files!" -msgstr "Нет спасённых картинок!" +msgstr "Нет сохранённых картинок!" #: tuxpaint.c:817 -#, fuzzy msgid "Print your picture now?" -msgstr "Сохранить вашу картинку сначала?" +msgstr "Напечатать вашу картинку?" #: tuxpaint.c:821 msgid "Your picture has been printed!" -msgstr "Ваша картинка распечатанна!" +msgstr "Ваша картинка распечатана!" #: tuxpaint.c:824 msgid "You can’t print yet!" @@ -92,93 +89,76 @@ msgid "Back" msgstr "Назад" #: tuxpaint.c:9064 -#, fuzzy msgid "Save over the older version of this picture?" msgstr "Сохранить поверх старой версии этой картинки?" #: tuxpaint.c:9066 msgid "No, save a new file" -msgstr "Нет, cохранить в новый файл" +msgstr "Нет, сохранить в новый файл" #: tuxpaint.c:9885 -#, fuzzy msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." -msgstr "Выберите желаемую картинку, а потом щёлкните 'Открыть'" +msgstr "Выберите желаемую картинку, а потом щёлкните «Открыть»." #: colors.h:62 -#, fuzzy msgid "Black!" -msgstr "Чёрный" +msgstr "Чёрный!" #: colors.h:63 -#, fuzzy msgid "White!" -msgstr "Белый" +msgstr "Белый!" #: colors.h:64 -#, fuzzy msgid "Red!" -msgstr "Переделать!" +msgstr "Красный!" #: colors.h:65 -#, fuzzy msgid "Pink!" -msgstr "Розовый" +msgstr "Розовый!" #: colors.h:66 -#, fuzzy msgid "Orange!" -msgstr "Оранжевый" +msgstr "Оранжевый!" #: colors.h:67 -#, fuzzy msgid "Yellow!" -msgstr "Жёлтый" +msgstr "Жёлтый!" #: colors.h:68 -#, fuzzy msgid "Lime!" -msgstr "Известь" +msgstr "Светло-зеленый!" #: colors.h:69 -#, fuzzy msgid "Green!" -msgstr "Зелёный" +msgstr "Зелёный!" #: colors.h:70 -#, fuzzy msgid "Cyan!" -msgstr "Циан" +msgstr "Циан!" #: colors.h:71 -#, fuzzy msgid "Blue!" -msgstr "Голубой" +msgstr "Голубой!" #: colors.h:72 -#, fuzzy msgid "Purple!" -msgstr "Пурпурный" +msgstr "Пурпурный!" #: colors.h:73 -#, fuzzy msgid "Fuchsia!" -msgstr "Фуксия" +msgstr "Фуксия!" #: colors.h:74 -#, fuzzy msgid "Brown!" -msgstr "Коричневый" +msgstr "Коричневый!" #: colors.h:75 -#, fuzzy msgid "Gray!" -msgstr "Прекрасно!" +msgstr "Серый!" #: colors.h:76 -#, fuzzy msgid "Silver!" -msgstr "Серебряный" +msgstr "Серебряный!" #: great.h:20 msgid "Great!" @@ -226,7 +206,7 @@ msgstr "Негатив" #: magic.h:58 msgid "Fade" -msgstr "Исчезание" +msgstr "Исчезновение" #: magic.h:60 msgid "Chalk" @@ -253,63 +233,53 @@ msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Вы можете рисовать цветами радуги!" #: magic.h:74 -#, fuzzy msgid "Click and move to draw sparkles." -msgstr "Рисуйте искрами!" +msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы нарисовать искры." #: magic.h:76 -#, fuzzy msgid "Click to make a mirror image." -msgstr "Щёлкните на картинку чтобы превратить её в зеркальное отражение!" +msgstr "Щёлкните на картинку, чтобы превратить её в зеркальное отражение." #: magic.h:77 -#, fuzzy msgid "Click to flip the picture upside-down." -msgstr "Щёлкните на картинку чтобы перевернуть её вверх тормашками!" +msgstr "Щёлкните на картинку, чтобы перевернуть её вверх тормашками." #: magic.h:79 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." -msgstr "Размазать картинку!" +msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы размазать её часть." #: magic.h:80 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." -msgstr "Поводите по картинке чтобы превратить её в мозаику!" +msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы превратить её часть в мозаику." #: magic.h:82 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." -msgstr "Щёлкните на картинку чтобы превратить часть её в негатив!" +msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы превратить её часть в негатив." #: magic.h:83 msgid "Click and move to fade the colors." -msgstr "Щёлкните на картинку чтобы зделать часть её более светлой!" +msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы сделать её часть более светлой." #: magic.h:85 msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -msgstr "Щёлкните на картинку чтобы превратить часть её в рисунок мелом!" +msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы превратить её часть в рисунок мелом." #: magic.h:86 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." -msgstr "Заставьте картину капать!" +msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы заставьте её капать." #: magic.h:88 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." -msgstr "Утолстить часть картинки!" +msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы утолстить её часть." #: magic.h:89 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse to thin the picture." -msgstr "Утоньшить часть картинки!" +msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы утоньшить её часть." #: magic.h:91 -#, fuzzy msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Заполнить эту область цветом!" +msgstr "Щёлкните, чтобы заполнить эту область цветом." #: shapes.h:141 shapes.h:142 msgid "Square" @@ -361,7 +331,7 @@ msgstr "А у пятиугольника пять сторон (и углов!)" #: shapes.h:173 shapes.h:174 msgid "A diamond is a square, turned around slightly." -msgstr "Правильный ромб похож на квадрат, но с другими углами." +msgstr "Ромб похож на квадрат, но с другими углами." #: titles.h:37 msgid "Tools" @@ -437,35 +407,32 @@ msgstr "Выйти" #: tools.h:62 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." -msgstr "Выберите цвет и форму кисточки которой рисовать" +msgstr "Выберите цвет и форму кисточки, которой вы хотите рисовать." #: tools.h:63 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "Выберите картину, чтобы поставить печать на вашем рисунке." #: tools.h:64 -#, fuzzy msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "" -"Щёлкните, чтобы начать рисовать линию. Отпустите кнопку чтобы закончить." +"Щёлкните, чтобы начать рисовать линию. Отпустите кнопку, чтобы закончить." #: tools.h:65 -#, fuzzy msgid "" "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgstr "" -"Выберите форму. Щёлкните, растяните, oтпустите. Покрутите форму, затем " -"щёлкните чтобы нарисовать её" +"Выберите форму. Щёлкните для выбора центра, растяните до нужного размера, " +"отпустите. Покрутите форму, затем щёлкните, чтобы нарисовать её." #: tools.h:66 -#, fuzzy msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." msgstr "Выберите стиль текста. Щёлкните на вашем рисунке, и печатайте." #: tools.h:67 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" -msgstr "Выберите волшебный эффект, чтобы использовать на вашем рисунке!" +msgstr "Выберите волшебный эффект, чтобы использовать его на вашем рисунке!" #: tools.h:68 msgid "Undo!" @@ -489,7 +456,7 @@ msgstr "Открыть..." #: tools.h:73 msgid "Your image has been saved!" -msgstr "Ваше картинка спасена!" +msgstr "Ваше картинка сохранена!" #: tools.h:74 msgid "Printing…" @@ -501,25 +468,16 @@ msgstr "Пока!" #: tools.h:78 msgid "Let go of the button to complete the line." -msgstr "Отпустите кнопку чтобы закончить линию." +msgstr "Отпустите кнопку, чтобы закончить линию." #: tools.h:79 msgid "Hold the button to stretch the shape." -msgstr "Держите кнопку чтобы растянуть форму. " +msgstr "Держите кнопку, чтобы растянуть форму." #: tools.h:80 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." -msgstr "Покрутите форму, затем щёлкните чтобы нарисовать её." +msgstr "Покрутите форму, затем щёлкните, чтобы нарисовать её." #: tools.h:81 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Хорошо, продолжаем рисовать!" - -#~ msgid "Okay" -#~ msgstr "Хорошо" - -#~ msgid "Red" -#~ msgstr "Красный" - -#~ msgid "Grey" -#~ msgstr "Серый"