diff --git a/docs/CHANGES.txt b/docs/CHANGES.txt index 3bcd99984..ac207f64f 100644 --- a/docs/CHANGES.txt +++ b/docs/CHANGES.txt @@ -8,7 +8,7 @@ http://www.tuxpaint.org/ $Id$ -2009.September.29 (0.9.22) +2009.October.2 (0.9.22) * New Magic Tools: ---------------- * Blinds - Close window blinds over your picture. @@ -108,6 +108,9 @@ $Id$ * Greek translation Kiriaki SERAFEIM + * Latvian + Raivis Strogonovs + * Malay translation Muhammad Najmi Ahmad Zabidi diff --git a/src/po/lv.po b/src/po/lv.po index 6db315a38..0c9f94172 100644 --- a/src/po/lv.po +++ b/src/po/lv.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: lv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-08-31 18:32-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-14 18:13-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-02 15:14+0300\n" "Last-Translator: Raivis Strogonovs \n" "Language-Team: Valoda \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Zils!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" -msgstr "Mēļa krāsa!" +msgstr "Mēles krāsa!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 @@ -144,10 +144,9 @@ msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:197 -#, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*" msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" -msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*" +msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:200 @@ -166,19 +165,19 @@ msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:210 msgid "<1>spare-1a" -msgstr "" +msgstr "<1>rezerves-1a" #: ../dirwalk.c:211 msgid "<1>spare-1b" -msgstr "" +msgstr "<1>rezerves-1b" #: ../dirwalk.c:212 msgid "<9>spare-9a" -msgstr "" +msgstr "<9>rezerves-9a" #: ../dirwalk.c:213 msgid "<9>spare-9b" -msgstr "" +msgstr "<9>rezerves-9b" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 @@ -198,120 +197,130 @@ msgstr "Tā tik turpini!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" -msgstr "Labs darbs!" +msgstr "Labs darbiņš!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:75 msgid "English" -msgstr "" +msgstr "Angļu" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:78 msgid "Hiragana" -msgstr "" +msgstr "Hiragana" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:81 msgid "Katakana" -msgstr "" +msgstr "Katakana" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:84 msgid "Hangul" -msgstr "" +msgstr "Hangul" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:87 msgid "Thai" -msgstr "" +msgstr "Taivāniski" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:90 msgid "ZH_TW" -msgstr "" +msgstr "ZH_TW" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:171 ../shapes.h:172 +#: ../shapes.h:171 +#: ../shapes.h:172 msgid "Square" msgstr "Kvadrāts" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:175 ../shapes.h:176 +#: ../shapes.h:175 +#: ../shapes.h:176 msgid "Rectangle" msgstr "Taisnstūris" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:179 ../shapes.h:180 +#: ../shapes.h:179 +#: ../shapes.h:180 msgid "Circle" msgstr "Riņķis" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:183 ../shapes.h:184 +#: ../shapes.h:183 +#: ../shapes.h:184 msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:187 ../shapes.h:188 +#: ../shapes.h:187 +#: ../shapes.h:188 msgid "Triangle" msgstr "Trīsstūris" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:191 ../shapes.h:192 +#: ../shapes.h:191 +#: ../shapes.h:192 msgid "Pentagon" msgstr "Pentagons" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:195 ../shapes.h:196 +#: ../shapes.h:195 +#: ../shapes.h:196 msgid "Rhombus" msgstr "Rombs" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:199 ../shapes.h:200 -#, fuzzy +#: ../shapes.h:199 +#: ../shapes.h:200 msgid "Octagon" -msgstr "Pentagons" +msgstr "Astoņstūris" #. Description of a square -#: ../shapes.h:208 ../shapes.h:209 +#: ../shapes.h:208 +#: ../shapes.h:209 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Kvadrāts ir figūra ar četrām vienādām malām." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:212 ../shapes.h:213 +#: ../shapes.h:212 +#: ../shapes.h:213 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Taisnstūrim visi četri leņķi ir taisni." -#: ../shapes.h:217 ../shapes.h:219 -#, fuzzy -msgid "" -"A circle is a curve where all points have the same distance from the center." -msgstr "" -"Riņķis ir aplis kuram no jebkurienes velkot taisni uz centru, taisnes ir " -"vienādas." +#: ../shapes.h:217 +#: ../shapes.h:219 +msgid "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." +msgstr "Riņķis ir aplis kuram visi punkti atrodas vienādā attālumā no centra." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:222 ../shapes.h:223 +#: ../shapes.h:222 +#: ../shapes.h:223 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Elipse ir izstiepts riņķis." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:226 ../shapes.h:227 +#: ../shapes.h:226 +#: ../shapes.h:227 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Trīsstūrim ir trīs malas." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:230 ../shapes.h:231 +#: ../shapes.h:230 +#: ../shapes.h:231 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Pentagonam ir piecas malas." -#: ../shapes.h:235 ../shapes.h:237 +#: ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:237 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Rombam ir četrasvienādas malas un pretējās malas ir paralēlas." -#: ../shapes.h:241 ../shapes.h:243 -#, fuzzy +#: ../shapes.h:241 +#: ../shapes.h:243 msgid "An octagon has eight equal sides." -msgstr "Pentagonam ir piecas malas." +msgstr "Astoņstūrim ir astoņas vienādas malas." #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:56 @@ -340,7 +349,8 @@ msgstr "Uzlīmes" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) -#: ../titles.h:71 ../tools.h:69 +#: ../titles.h:71 +#: ../tools.h:69 msgid "Shapes" msgstr "Formas" @@ -351,7 +361,8 @@ msgstr "Burti" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) -#: ../titles.h:77 ../tools.h:75 +#: ../titles.h:77 +#: ../tools.h:75 msgid "Magic" msgstr "Maģija" @@ -398,7 +409,8 @@ msgstr "Jauns" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:90 ../tuxpaint.c:8005 +#: ../tools.h:90 +#: ../tuxpaint.c:8005 msgid "Open" msgstr "Atvērt" @@ -434,13 +446,8 @@ msgstr "Nospied peli lai sāktu zīmēt līniju. Atlaid vaļā lai to pabeigtu" #. Shape tool instructions #: ../tools.h:116 -msgid "" -"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"Izvēlies formu. Nospied peli lai paņemtu centru, velc, tad laid vaļā kad " -"zīmējums ir izmērā kādā tu viņu gribi. Kustini apkārt lai to pagrieztu, un " -"nopsied peli lai to uzzīmetu." +msgid "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgstr "Izvēlies formu. Nospied peli lai paņemtu centru, velc, tad laid vaļā kad zīmējums ir izmērā kādā tu viņu gribi. Kustini apkārt lai to pagrieztu, un nopsied peli lai to uzzīmetu." #. Text tool instructions #: ../tools.h:119 @@ -455,12 +462,12 @@ msgstr "Paņem maģisko effektu, lai tu vari burties!" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:125 msgid "Undo!" -msgstr "<--" +msgstr "Atsaukt!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:128 msgid "Redo!" -msgstr "-->" +msgstr "Atatsaukt!" #. Eraser tool #: ../tools.h:131 @@ -469,9 +476,8 @@ msgstr "Dzēšgumija!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:134 -#, fuzzy msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." -msgstr "Izvēlies uzlīmi ar ko aplīmēsi savu zīmējumu." +msgstr "Izvēlies krāsu vai bildu ar kuru sāksi zīmēt." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:137 @@ -520,13 +526,13 @@ msgstr "Vai tu tiešām gribi ziet :( ?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:1861 -#, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" -msgstr "Jā, esmu beidzis!" +msgstr "Jā, pabeidzu!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1864 ../tuxpaint.c:1891 +#: ../tuxpaint.c:1864 +#: ../tuxpaint.c:1891 msgid "No, take me back!" msgstr "Nē, es gribu atpakaļ!" @@ -535,15 +541,16 @@ msgstr "Nē, es gribu atpakaļ!" msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Ja tu izies, un nesaglabāsi zīmējumu tu zaudēsi to! Vai saglabāt?" -#: ../tuxpaint.c:1869 ../tuxpaint.c:1874 +#: ../tuxpaint.c:1869 +#: ../tuxpaint.c:1874 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ja, saglabāt!" -#: ../tuxpaint.c:1870 ../tuxpaint.c:1875 -#, fuzzy +#: ../tuxpaint.c:1870 +#: ../tuxpaint.c:1875 #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" -msgstr "Nē, nesaglabāšanu!" +msgstr "Nē, nesaglabāšu!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:1873 @@ -556,7 +563,10 @@ msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Nu nevaru es to bildi atvērt!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1881 ../tuxpaint.c:1886 ../tuxpaint.c:1895 ../tuxpaint.c:1902 +#: ../tuxpaint.c:1881 +#: ../tuxpaint.c:1886 +#: ../tuxpaint.c:1895 +#: ../tuxpaint.c:1902 #: ../tuxpaint.c:1911 msgid "OK" msgstr "Labi" @@ -582,10 +592,9 @@ msgstr "Tava bilde ir izprintēta!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:1898 -#, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" -msgstr "Tava bilde ir izprintēta!" +msgstr "Atvaino! Nevarēju izprintēt tavu bildi!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:1901 @@ -602,10 +611,9 @@ msgid "Yes, erase it!" msgstr "Jā, dzēs to!" #: ../tuxpaint.c:1907 -#, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" -msgstr "Nē, nedzēs, traks vai?!" +msgstr "Nē, nedzēs!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:1910 @@ -615,12 +623,12 @@ msgstr "Atceries, lieto kreiso peles pogu!" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2039 msgid "Sound muted." -msgstr "" +msgstr "Skaņa izslēgta" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2044 msgid "Sound unmuted." -msgstr "" +msgstr "Skaņa ieslēgta" #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:2511 @@ -629,7 +637,7 @@ msgstr "Lūdzu uzgaidi..." #: ../tuxpaint.c:7228 msgid "Pick a color." -msgstr "" +msgstr "Izvēlies krāsu." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8008 @@ -694,7 +702,8 @@ msgstr "Izvēlies bildi ko gribi atvērt un spied pogu “Atvērt“." #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14427 ../tuxpaint.c:14741 +#: ../tuxpaint.c:14427 +#: ../tuxpaint.c:14741 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Izvēlies bildi kuru tu gribi un spied pogu “Spēlēt”." @@ -712,29 +721,23 @@ msgstr "Tux Zīmēšana" #: ../../magic/src/alien.c:64 msgid "Color Shift" -msgstr "" +msgstr "Krāsu maiņa" #: ../../magic/src/alien.c:67 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." -msgstr "" -"Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai bildi padarītu miglaināku." +msgstr "Nospied un velc peli lai daļai bildes mainītu krāsu!" #: ../../magic/src/alien.c:68 -#, fuzzy msgid "Click to change the colors in your entire picture." -msgstr "" -"Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai bildi padarītu miglaināku." +msgstr "Nospied peli lai mainītu krāsu visai bildei." #: ../../magic/src/blind.c:92 msgid "Blind" -msgstr "" +msgstr "Akls" #: ../../magic/src/blind.c:97 -msgid "" -"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " -"perpendicularly to open or close the blinds." -msgstr "" +msgid "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move perpendicularly to open or close the blinds." +msgstr "Klikšķini savas bildes stūrī lai ievietotu loga žalūzijas.Kustini peli perpendikulāri lai atvērt vai aizvērtu žalūzijas." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" @@ -753,11 +756,8 @@ msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai bilde būtu klucīši." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 -msgid "" -"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -msgstr "" -"Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmējums izskatītos kā ar krītu " -"zīmētu" +msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmējums izskatītos kā ar krītu zīmētu" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." @@ -768,15 +768,12 @@ msgid "Blur" msgstr "Migla" #: ../../magic/src/blur.c:60 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to blur the image." -msgstr "" -"Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai bildi padarītu miglaināku." +msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai bildi padarītu miglaināku." #: ../../magic/src/blur.c:61 -#, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." -msgstr "Nospied peli uz zīmējumu lai to pārvērstu spoguļskatā." +msgstr "Nospied peles pogu lai visu bildi padaritu miglaināku." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:104 @@ -793,13 +790,11 @@ msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmētu ķieģeļus." #: ../../magic/src/calligraphy.c:108 msgid "Calligraphy" -msgstr "" +msgstr "Glītrakstišana" #: ../../magic/src/calligraphy.c:115 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." -msgstr "" -"Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmējumu padarītu negatīvu." +msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmētu kaligrāfijā." #: ../../magic/src/cartoon.c:80 msgid "Cartoon" @@ -807,36 +802,31 @@ msgstr "Multene" #: ../../magic/src/cartoon.c:87 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." -msgstr "" -"Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmējums izskatitos kā multene." +msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmējums izskatitos kā multene." #: ../../magic/src/confetti.c:63 msgid "Confetti" -msgstr "" +msgstr "Konfetti" #: ../../magic/src/confetti.c:65 msgid "Click to throw confetti!" -msgstr "" +msgstr "Klikšķini lai sviestu konfetti!" #: ../../magic/src/distortion.c:121 msgid "Distortion" -msgstr "" +msgstr "Izkropļošana" #: ../../magic/src/distortion.c:129 -#, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." -msgstr "" -"Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai bildi padarītu miglaināku." +msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai izkropļotu bildi!" #: ../../magic/src/emboss.c:76 msgid "Emboss" -msgstr "" +msgstr "Izkalt" #: ../../magic/src/emboss.c:82 -#, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." -msgstr "" -"Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai bildi padarītu miglaināku." +msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai gofrētu bildi." #: ../../magic/src/fade_darken.c:119 msgid "Lighten" @@ -847,26 +837,20 @@ msgid "Darken" msgstr "Tumsinātājs" #: ../../magic/src/fade_darken.c:132 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." -msgstr "" -"Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai bildi padarītu miglaināku." +msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai daļu bildes padarītu gaišāku." #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 -#, fuzzy msgid "Click to lighten your entire picture." -msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmējumā mainītu krāsas." +msgstr "Noklikšķini peli lai visu bildi padarītu gaišāku." #: ../../magic/src/fade_darken.c:139 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." -msgstr "" -"Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai bildi padarītu miglaināku." +msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai daļu bildes padarītu tumšāku." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 -#, fuzzy msgid "Click to darken your entire picture." -msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmējumā mainītu krāsas." +msgstr "Noklikšķini peli lai visu bildi padarītu tumšāku." #: ../../magic/src/fill.c:87 msgid "Fill" @@ -878,55 +862,48 @@ msgstr "Nospied uz bildi, lai to piepildītu ar krāsu." #: ../../magic/src/fisheye.c:78 msgid "Fisheye" -msgstr "" +msgstr "Zivsacs" #. Needs better name #: ../../magic/src/fisheye.c:80 -#, fuzzy msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." -msgstr "" -"Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai bildi padarītu miglaināku." +msgstr "Noklikšķini kaut kur uz bildes lai izveidotu zivsacs efektu." #: ../../magic/src/flower.c:124 msgid "Flower" -msgstr "" +msgstr "Puķe" #: ../../magic/src/flower.c:130 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." -msgstr "" +msgstr "Nospied peli un velc to lai uzzīmētu puķes. Atlaid peli lai beigtu zīmēt puķes." #: ../../magic/src/foam.c:104 msgid "Foam" -msgstr "" +msgstr "Putas" #: ../../magic/src/foam.c:110 -#, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." -msgstr "Nospied uz bildi, lai to piepildītu ar krāsu." +msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai bildi pārklātu ar putojošiem burbuļiem." #: ../../magic/src/fold.c:84 msgid "Fold" -msgstr "" +msgstr "Locīt" #: ../../magic/src/fold.c:86 -msgid "" -"Choose a background color and click to turn the corner of the page over." -msgstr "" +msgid "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." +msgstr "Izvēlies fona krāsu un nospied pelespogu lai lapas stūri apmest otrādi." #: ../../magic/src/glasstile.c:83 msgid "Glass Tile" -msgstr "" +msgstr "Stikla rūtis" #: ../../magic/src/glasstile.c:90 -#, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." -msgstr "" -"Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai bildi padarītu miglaināku." +msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai bildi pārklātu ar stikla mozaīku." #: ../../magic/src/glasstile.c:92 -#, fuzzy msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." -msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmējumā mainītu krāsas." +msgstr "Noklikšķini peli lai visu bildi pārklātu ar mozaīku." #: ../../magic/src/grass.c:92 msgid "Grass" @@ -934,40 +911,31 @@ msgstr "Zāle" #: ../../magic/src/grass.c:98 msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" -msgstr "" -"Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmētu zāli. Neaizmirsti " -"pievienot dubļus!" +msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmētu zāli. Neaizmirsti pievienot dubļus!" #: ../../magic/src/kalidescope.c:77 msgid "Kaleidoscope" -msgstr "" +msgstr "Kaleidoskops" #: ../../magic/src/kalidescope.c:83 -#, fuzzy -msgid "" -"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." -msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai satumšinātu bildi." +msgid "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." +msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmētu četrassimetriskas bildes vienlaikus (kaleidoskops)." #: ../../magic/src/light.c:84 -#, fuzzy msgid "Light" -msgstr "Pagaišinātājs" +msgstr "Gaisma" #: ../../magic/src/light.c:90 -#, fuzzy msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." -msgstr "" -"Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai bildi padarītu miglaināku." +msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai uzzīmētu gaismas staru." #: ../../magic/src/metalpaint.c:77 -#, fuzzy msgid "Metal Paint" -msgstr "Krāsas" +msgstr "Metāla krāsa" #: ../../magic/src/metalpaint.c:83 -#, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." -msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai satumšinātu bildi." +msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai krāsotu ar metālisku krāsu." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 msgid "Mirror" @@ -986,145 +954,114 @@ msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Nospied peli uz zīmējuma lai to apgrieztu riņķī." #: ../../magic/src/mosaic.c:75 -#, fuzzy msgid "Mosaic" -msgstr "Maģija" +msgstr "Mozaīka" #: ../../magic/src/mosaic.c:78 -#, fuzzy -msgid "" -"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." -msgstr "Nospied peli uz zīmējumu lai to pārvērstu spoguļskatā." +msgid "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." +msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai bildi pārklātu ar mozaīku." #: ../../magic/src/mosaic.c:79 -#, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." -msgstr "Nospied peli uz zīmējumu lai to pārvērstu spoguļskatā." +msgstr "Nospied peli uz zīmējumu lai visu bildi pārklātu ar mozaīku." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 -#, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" -msgstr "Kvadrāts" +msgstr "Kvadrāta Mozaīka" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 -#, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" -msgstr "Maģija" +msgstr "Seštūra mozaīka" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 msgid "Irregular Mosaic" -msgstr "" +msgstr "Neregulāra mozaīka" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 -#, fuzzy -msgid "" -"Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." -msgstr "Nospied peli uz zīmējumu lai to pārvērstu spoguļskatā." +msgid "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." +msgstr "Nospied un velc peli lai bildi pārklātu ar kvadrāta mozaīku." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 -#, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." -msgstr "Nospied peli uz zīmējumu lai to pārvērstu spoguļskatā." +msgstr "Nospied peli lai visu bildi pārklātu ar kvadrāta mozaīku." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 -#, fuzzy -msgid "" -"Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." -msgstr "Nospied peli uz zīmējumu lai to pārvērstu spoguļskatā." +msgid "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." +msgstr "Nospied un velc peli lai bildi pārklātu ar seštūra mozaīku." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 -#, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." -msgstr "Nospied peli uz zīmējumu lai to pārvērstu spoguļskatā." +msgstr "Nospied peli lai visu bildi pārklātu ar seštūra mozaīku." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 -#, fuzzy -msgid "" -"Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." -msgstr "Nospied peli uz zīmējumu lai to pārvērstu spoguļskatā." +msgid "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." +msgstr "Nospied un velc peli lai bildi pārklātu ar neregulāru mozaīku." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 -#, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." -msgstr "Nospied peli uz zīmējumu lai to pārvērstu spoguļskatā." +msgstr "Nospied peli lai visu bildi pārklātu ar neregulāru mozaīku." #: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "Negatīvs" #: ../../magic/src/negative.c:80 -#, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." -msgstr "" -"Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmējumu padarītu negatīvu." +msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmējumu padarītu ar pretējām krāsām." #: ../../magic/src/negative.c:83 -#, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." -msgstr "Nospied peli uz zīmējumu lai to pārvērstu spoguļskatā." +msgstr "Nospied peli uz zīmējumu lai visu bildi padarītu ar pretējām krāsām." #: ../../magic/src/noise.c:63 msgid "Noise" -msgstr "" +msgstr "Kņada" #: ../../magic/src/noise.c:66 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." -msgstr "" -"Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai bildi padarītu miglaināku." +msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai bildi pārklātu ar troksni." #: ../../magic/src/noise.c:67 -#, fuzzy msgid "Click to add noise to your entire picture." -msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmējumā mainītu krāsas." +msgstr "Nospied peli uz zīmējumu lai visu bildi pārklātu ar troksni." #: ../../magic/src/perspective.c:145 msgid "Perspective" -msgstr "" +msgstr "Perspektīvs" #: ../../magic/src/perspective.c:146 msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Palielināt" #: ../../magic/src/perspective.c:151 -#, fuzzy msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." -msgstr "" -"Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai bildi padarītu miglaināku." +msgstr "Noklikšķini uz bildes stūriem un velc peli uz to virzienu, uz kuru gribi izstiept bildi." #: ../../magic/src/perspective.c:154 -#, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." -msgstr "" -"Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai bildi padarītu miglaināku." +msgstr "Noklikšķini un velc peli uz augšu lai tuvinātu vai velc uz leju lai tālinātu bildi." #: ../../magic/src/puzzle.c:79 -#, fuzzy msgid "Puzzle" -msgstr "Violets!" +msgstr "Puzle" #: ../../magic/src/puzzle.c:86 -#, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." -msgstr "" -"Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai bildi padarītu miglaināku." +msgstr "Noklikšķini uz bildes daļu kuru gribi pārveidot par puzli." #: ../../magic/src/puzzle.c:87 -#, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." -msgstr "Nospied peli uz zīmējumu lai to pārvērstu spoguļskatā." +msgstr "Noklikšķini lai izvediotu puzli pa visu ekrānu." #: ../../magic/src/rails.c:101 msgid "Rails" -msgstr "" +msgstr "Sliedes" #: ../../magic/src/rails.c:103 -#, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." -msgstr "" -"Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai bildi padarītu miglaināku." +msgstr "Noklikšķini un velc peli lai zīmētu vilciena sliedes savā bildē." #: ../../magic/src/rainbow.c:107 msgid "Rainbow" @@ -1135,122 +1072,98 @@ msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Tu vari zīmēt varavīksnes krāsās!" #: ../../magic/src/rain.c:65 -#, fuzzy msgid "Rain" -msgstr "Varavīksne" +msgstr "Lietus" #: ../../magic/src/rain.c:68 -#, fuzzy msgid "Click to place a rain drop onto your picture." -msgstr "Nospied peli uz zīmējumu lai to pārvērstu spoguļskatā." +msgstr "Noklikšķini uz bildes lai ievietotu lietus pilienu." #: ../../magic/src/rain.c:69 -#, fuzzy msgid "Click to cover your picture with rain drops." -msgstr "Nospied peli uz zīmējumu lai to pārvērstu spoguļskatā." +msgstr "Noklikšķini lai pārklātu visu bildi ar lietus pilieniem." #: ../../magic/src/realrainbow.c:86 -#, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" -msgstr "Varavīksne" +msgstr "Īsta Varavīksne" #: ../../magic/src/realrainbow.c:88 -#, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" -msgstr "Varavīksne" +msgstr "SODZZIV Varavīksne" #: ../../magic/src/realrainbow.c:93 -msgid "" -"Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " -"end, and then let go to draw a rainbow." -msgstr "" +msgid "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to end, and then let go to draw a rainbow." +msgstr "Noklikšķini kur gribi sākt zīmēt varavīksni, un velc peli līdz vietai kur gribi lai varavīksne beidzās, un beigās atlaid peles pogu!" #: ../../magic/src/ripples.c:81 msgid "Ripples" -msgstr "" +msgstr "Ūdens vilnīši" #: ../../magic/src/ripples.c:87 -#, fuzzy msgid "Click to make ripples appear over your picture." -msgstr "" -"Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai bildi padarītu miglaināku." +msgstr "Noklikšķini uz bildes, lai to pārklātu ar ūdens viļniem." #: ../../magic/src/rosette.c:93 msgid "Rosette" -msgstr "" +msgstr "Rozete" #: ../../magic/src/rosette.c:93 msgid "Picasso" -msgstr "" +msgstr "Pikaso" #: ../../magic/src/rosette.c:98 -#, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." -msgstr "Nospied peli lai sāktu zīmēt līniju. Atlaid vaļā lai to pabeigtu" +msgstr "Noklikšķini un sāc zīmēt savu rozeti." #: ../../magic/src/rosette.c:100 -#, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" -msgstr "Tu vari zīmēt varavīksnes krāsās!" +msgstr "Tu vari zīmēt gluži kā Pikaso!" #: ../../magic/src/sharpen.c:73 msgid "Edges" -msgstr "" +msgstr "Malas" #: ../../magic/src/sharpen.c:74 -#, fuzzy msgid "Sharpen" -msgstr "Formas" +msgstr "Saasināt" #: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Silhouette" -msgstr "" +msgstr "Siluets" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." -msgstr "" -"Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai bildi padarītu miglaināku." +msgstr "Noklikškini un velc peli lai sekotu daļai bildes stūru." #: ../../magic/src/sharpen.c:79 -#, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." -msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmējumā mainītu krāsas." +msgstr "Noklikšķini lai sekotu bildes stūriem." #: ../../magic/src/sharpen.c:80 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." -msgstr "" -"Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai bildi padarītu miglaināku." +msgstr "Noklikšķini un velc peli lai saasinātu daļu bildes." #: ../../magic/src/sharpen.c:81 -#, fuzzy msgid "Click to sharpen the entire picture." -msgstr "Nospied peli uz zīmējumu lai to pārvērstu spoguļskatā." +msgstr "Noklikšķini lai saasinātu visu bildi." #: ../../magic/src/sharpen.c:82 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." -msgstr "" -"Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai bildi padarītu miglaināku." +msgstr "Noklišķini un velc peli lai radītu melnbaltu siluetu." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 -#, fuzzy msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." -msgstr "" -"Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai bildi padarītu miglaināku." +msgstr "Noklikšķini lai radītu melnbaltu siluetu visai bildei." #: ../../magic/src/shift.c:104 msgid "Shift" -msgstr "" +msgstr "Pārbīdīt" #: ../../magic/src/shift.c:110 -#, fuzzy msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." -msgstr "" -"Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai bildi padarītu miglaināku." +msgstr "Noklikšķini un velc peli lai pārvietotu visu bildi." #: ../../magic/src/smudge.c:77 msgid "Smudge" @@ -1262,51 +1175,43 @@ msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai notraipītu zīmējumu." #: ../../magic/src/snow.c:68 msgid "Snow Ball" -msgstr "" +msgstr "Sniega pika" #: ../../magic/src/snow.c:69 msgid "Snow Flake" -msgstr "" +msgstr "Sniega pārsla" #: ../../magic/src/snow.c:72 -#, fuzzy msgid "Click to add snow balls to your picture." -msgstr "" -"Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai bildi padarītu miglaināku." +msgstr "Noklikšķini lai bildi pārklātu ar sniegapiku." #: ../../magic/src/snow.c:73 -#, fuzzy msgid "Click to add snow flakes to your picture." -msgstr "" -"Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai bildi padarītu miglaināku." +msgstr "Noklikšķini lai bildi pārklātu ar sniegpārslām." #: ../../magic/src/string.c:120 msgid "String edges" -msgstr "" +msgstr "Auklas mala" #: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String corner" -msgstr "" +msgstr "Auklas stūris" #: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String 'V'" -msgstr "" +msgstr "Aukla 'V'" #: ../../magic/src/string.c:134 -msgid "" -"Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " -"lines, left or right to make a bigger hole." -msgstr "" +msgid "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more lines, left or right to make a bigger hole." +msgstr "Nospied un velc peli, lai zīmētu auklas mākslu. Velc no augšas līdz lejai lai zīmētu mazāk vai vairāk līnijas, pa labi, pa kreisi lai būtu lielāki caurumi!" #: ../../magic/src/string.c:137 -#, fuzzy msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." -msgstr "" -"Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai bildi padarītu miglaināku." +msgstr "Noklikšķini un velc peli lai zīmētu bultas kuras ir no auklas mākslas." #: ../../magic/src/string.c:140 msgid "Draw string art arrows with free angles." -msgstr "" +msgstr "Zīmē auklu mākslas bultas ar brīviem leņķiem!" #: ../../magic/src/tint.c:71 msgid "Tint" @@ -1314,94 +1219,67 @@ msgstr "Tinte" #: ../../magic/src/tint.c:72 msgid "Color & White" -msgstr "" +msgstr "Krāsa & Balta" #: ../../magic/src/tint.c:75 -#, fuzzy -msgid "" -"Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture." -msgstr "" -"Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai bildi padarītu miglaināku." +msgid "Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture." +msgstr "Noklikšķini un velc peli apkārt bildei, lai daļai no bildes mainītu krāsas." #: ../../magic/src/tint.c:76 -#, fuzzy msgid "Click to change the color of your entire picture." -msgstr "" -"Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai bildi padarītu miglaināku." +msgstr "Noklikšķini lai mainītu krāsu visai bildei." #: ../../magic/src/tint.c:77 -#, fuzzy -msgid "" -"Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and " -"a color you choose." -msgstr "" -"Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmējums izskatitos kā multene." +msgid "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and a color you choose." +msgstr "Noklikšķini un velc peli apkārt bildei, lai daļu no bildes pārvērstu baltā un citā krāsā, kuru tu izvēlies." #: ../../magic/src/tint.c:78 -#, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." -msgstr "" -"Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmējums izskatitos kā multene." +msgstr "Noklikšķini lai daļu no bildes pārvērstu baltā un citā krāsā, kuru tu izvēlies." #: ../../magic/src/toothpaste.c:65 msgid "Toothpaste" -msgstr "" +msgstr "Zobupasta" #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 -#, fuzzy msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." -msgstr "" -"Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai bildi padarītu miglaināku." +msgstr "Noklikšķini un velc peli lai apšļāktu bildi ar zobupastu." #: ../../magic/src/tornado.c:127 msgid "Tornado" -msgstr "" +msgstr "Viesulis" #: ../../magic/src/tornado.c:133 -#, fuzzy msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." -msgstr "" -"Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai bildi padarītu miglaināku." +msgstr "Noklikšķini un velc peli lai zīmētu tornado uz tavu bildi." #: ../../magic/src/tv.c:74 msgid "TV" -msgstr "" +msgstr "Televizors" #: ../../magic/src/tv.c:79 -#, fuzzy -msgid "" -"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " -"television." -msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmējumā mainītu krāsas." +msgid "Click and drag to make parts of your picture look like they are on television." +msgstr "Noklikšķini un velc peli lai daļa tavas bildes, iszskatītos it kā būtu televizorā." #: ../../magic/src/tv.c:82 -#, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." -msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmējumā mainītu krāsas." +msgstr "Noklikšķini lai visa bilde, iszskatītos it kā būtu televizorā." #: ../../magic/src/waves.c:80 -#, fuzzy msgid "Waves" -msgstr "Saglabāt" +msgstr "Viļņi" #: ../../magic/src/waves.c:81 -#, fuzzy msgid "Wavelets" -msgstr "Saglabāt" +msgstr "Viļņains" #: ../../magic/src/waves.c:88 -msgid "" -"Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " -"shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " -"the right for long waves." -msgstr "" +msgid "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long waves." +msgstr "Nospied peles pogu lai horizontāli bildi padarītu viļnaināku. Klikšķini vairāk bildes augšā lai viļņi būtu īsāki, bildes apakšā lai būtu garāki viļņi, kreisajā pusē lai butu mazāki viļņi un labajā pusē lielākiem viļņiem!" #: ../../magic/src/waves.c:89 -msgid "" -"Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " -"waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " -"for long waves." -msgstr "" +msgid "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long waves." +msgstr "Nospied peles pogu lai vertikāli bildi padarītu viļnaināku. Klikšķini vairāk bildes augšā lai viļņi būtu īsāki, bildes apakšā lai būtu garāki viļņi, kreisajā pusē lai butu mazāki viļņi un labajā pusē lielākiem viļņiem!" #, fuzzy #~ msgid "" @@ -1436,10 +1314,8 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture." #~ msgstr "Nospied peli uz zīmējumu lai to pārvērstu spoguļskatā." - #~ msgid "qy" #~ msgstr "qy" - #~ msgid "QY" #~ msgstr "QY" @@ -1510,24 +1386,18 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Blur All" #~ msgstr "Migla" - #~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai balinātu krāsu." - #~ msgid "Click and move to darken the colors." #~ msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai satumšinātu bildi." - #~ msgid "Sparkles" #~ msgstr "Spīdeklīši" - #~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!" #~ msgstr "Tev tagad ir balta lapa uz kuras tu vari zīmēt!" - #~ msgid "Start a new picture?" #~ msgstr "Zīmēsi jaunu zīmējumu?" - #~ msgid "Yes, let's start fresh!" #~ msgstr "Jā, sāksim zīmēt!" - #~ msgid "Click and move to draw sparkles." #~ msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmētu spīdeklīšus." +