Sync docs after stylizing Notes in OPTIONS

This commit is contained in:
Bill Kendrick 2022-03-31 01:24:25 -07:00
parent efd284f8c8
commit 799670ac24
10 changed files with 1088 additions and 1043 deletions

View file

@ -256,8 +256,8 @@
<dd>
<p>
Executar o programa en modo de pantalla completa en vez de nunha xanela. </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>fullscreen=no</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--windowed</code>". </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note:</strong> If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>fullscreen=no</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--windowed</code>". </p>
</dd>
<dt>
@ -305,8 +305,8 @@
<dd>
<p>
Cambia as opcións de largo/alto dadas a Tux Paint, útiles para xirar a xanela nas pantallas verticais, como unha tableta que está en orientación de tableta. </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>orient=landscape</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--orient=landscape</code>". </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note:</strong> If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>orient=landscape</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--orient=landscape</code>". </p>
</dd>
<dt>
@ -325,8 +325,8 @@
<dd>
<p>
De xeito predeterminado, Tux Paint impide que o protector de pantalla do seu sistema se inicie. Pode anular isto empregando a opción «<code>allowscreensaver</code>». Nota: Isto require a versión 1.2.12 ou superior da biblioteca SDL. (Tamén pode facelo configurando a variábel de contorno «<code>SDL_VIDEO_ALLOW_SCREENSAVER</code>» do seu sistema en «<code>1</code>».) </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>allowscreensaver=no</code>" or "<code>disablescreensaver=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--disablescreensaver</code>". </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note:</strong> If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>allowscreensaver=no</code>" or "<code>disablescreensaver=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--disablescreensaver</code>". </p>
</dd>
</dl>
</section>
@ -344,8 +344,8 @@
<dd>
<p>
Desactivar os efectos de son. (Nota: Ao premer <b>[Alt]</b> + <b>[S]</b> non se poden volver activar os sons se se desactivaron usando esta opción). </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>nosound=no</code>" or "<code>sound=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--sound</code>". </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note:</strong> If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>nosound=no</code>" or "<code>sound=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--sound</code>". </p>
</dd>
<dt>
@ -355,8 +355,8 @@
<dd>
<p>
Desactivar a compatibilidade con panorama estéreo. (Útil para usuarios con discapacidade auditiva nun oído ou lugares onde se está a empregar un só altofalante ou auricular.) </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>nostereo=no</code>" or "<code>stereo=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--stereo</code>". </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note:</strong> If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>nostereo=no</code>" or "<code>stereo=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--stereo</code>". </p>
</dd>
</dl>
</section>
@ -378,8 +378,8 @@
<p>
O valor <i>TAMAÑO</i> debería presentarse en píxeles e pode estar entre 24 e 192, inclusive. A maioría dos botóns son cadrados e isto afectará ao seu largo e alto. </p>
<p>
Nota: Se o tamaño do botón escollido fai que os botóns sexan demasiado grandes para que aparezan todos os elementos da interface de usuario requiridos dentro do tamaño de xanela escollido por Tux Paint, empregarase o tamaño de botón máis grande posíbel. (Aparecerá unha nota en <code>stderr</code>.) </p>
<p class="note">
<span title="Information">&#128161;</span> <strong>Note:</strong> If the chosen button size would cause the buttons to be too large for all required UI elements to appear under Tux Paint's chosen window size, the largest possible button size will be used. (A note will appear in <code>stderr</code>.) </p>
</dd>
<dt>
@ -413,8 +413,8 @@
<p>
Nalgúns contornos, os cursores de fantasía causan problemas. Use esta opción para evitalos. </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>nofancycursors=no</code>" or "<code>fancycursors=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--fancycursors</code>". </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note:</strong> If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>nofancycursors=no</code>" or "<code>fancycursors=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--fancycursors</code>". </p>
</dd>
<dt>
@ -427,8 +427,8 @@
<p>
Isto é útil para dispositivos con pantalla táctil, como as tabletas. </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>hidecursor=no</code>" or "<code>showcursor=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--showcursor</code>". </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note:</strong> If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>hidecursor=no</code>" or "<code>showcursor=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--showcursor</code>". </p>
</dd>
</dl>
</section>
@ -449,8 +449,8 @@
<p>
Isto é útil para evitar que ordes non desexadas sexan activadas por cativos que non teñen experiencia con teclados. </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>noshortcuts=no</code>" or "<code>shortcuts=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--shortcuts</code>". </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note:</strong> If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>noshortcuts=no</code>" or "<code>shortcuts=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--shortcuts</code>". </p>
</dd>
</dl>
</section>
@ -471,8 +471,8 @@
<p>
Isto é útil para desactivar as accións do sistema operativo que poidan sacar ao usuario de Tux Pain do ciclo de xanelast <b>[Alt]-[Tab]</b>, <b>[Ctrl]-[Escape]</b>, etc. Isto é especialmente útil no modo de pantalla completa. </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>grab=no</code>" or "<code>dontgrab=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--dontgrab</code>". </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note:</strong> If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>grab=no</code>" or "<code>dontgrab=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--dontgrab</code>". </p>
</dd>
<dt>
@ -482,8 +482,8 @@
<dd>
<p>
Isto desactiva a compatibilidade para a roda dos ratos que a teñen. (Normalmente, a roda desprazará o menú do selector á dereita.) </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>nowheelmouse=no</code>" or "<code>wheelmouse=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--wheelmouse</code>". </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note:</strong> If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>nowheelmouse=no</code>" or "<code>wheelmouse=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--wheelmouse</code>". </p>
</dd>
<dt>
@ -496,8 +496,8 @@
<p>
Porén, para os cativos que teñen problemas co rato, pódese desactivar esta distinción entre os dous ou tres botóns do rato (devolvendo Tux Paint ao seu antigo comportamento) usando esta opción. </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>nobuttondistinction=no</code>" or "<code>buttondistinction=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--buttondistinction</code>". </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note:</strong> If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>nobuttondistinction=no</code>" or "<code>buttondistinction=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--buttondistinction</code>". </p>
</dd>
</dl>
</section>
@ -519,8 +519,8 @@
<dd>
<p>
Desactive o paso de rotación da ferramenta «Forma». Prema, arrastra e solte é todo o que se necesita para debuxar unha forma. </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>simpleshapes=no</code>" or "<code>complexshapes=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--complexshapes</code>". </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note:</strong> If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>simpleshapes=no</code>" or "<code>complexshapes=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--complexshapes</code>". </p>
</dd>
<dt>
@ -533,8 +533,8 @@
<p>
Isto pode axudar cando Tux Paint se executa en computadores moi lentos ou se amosa nunha pantalla remota de X-Window. </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>nooutlines=no</code>" or "<code>outlines=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--outlines</code>". </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note:</strong> If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>nooutlines=no</code>" or "<code>outlines=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--outlines</code>". </p>
</dd>
<dt>
@ -544,8 +544,8 @@
<dd>
<p>
Todo o texto renderizarase só con maiúscula (por exemplo, «Pincel» será «PINCEL»). Útil para os cativos que saben ler, pero que ata agora só aprenderon maiúsculas. </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>uppercase=no</code>" or "<code>mixedcase=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--mixedcase</code>". </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note:</strong> If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>uppercase=no</code>" or "<code>mixedcase=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--mixedcase</code>". </p>
</dd>
</dl>
</section>
@ -590,8 +590,8 @@
<p>
Tamén pode usar a seguinte combinación de teclado para saír: <b>[Maiúsculas]</b> + <b>[Control]</b> + <b>[Escape]</b>. </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>noquit=no</code>" or "<code>quit=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--quit</code>". </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note:</strong> If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>noquit=no</code>" or "<code>quit=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--quit</code>". </p>
</dd>
<dt>
@ -604,8 +604,8 @@
<p>
Isto pode acelerar Tux Paint cando se carga por primeira vez e reducir o uso de memoria mentres se está a executar. Por suposto, ningún selo estará dispoñíbel. </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>nostamps=no</code>" or "<code>stamps=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--stamps</code>". </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note:</strong> If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>nostamps=no</code>" or "<code>stamps=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--stamps</code>". </p>
</dd>
<dt>
@ -615,8 +615,8 @@
<dd>
<p>
Algunhas imaxes da ferramenta <b>Selos</b> pódense reflectir, inverter e/ou cambiar o seu tamaño. Esta opción desactiva os controis e só fornece os selos básicos. </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>nostampcontrols=no</code>" or "<code>stampcontrols=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--stampcontrols</code>". </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note:</strong> If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>nostampcontrols=no</code>" or "<code>stampcontrols=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--stampcontrols</code>". </p>
</dd>
<dt>
@ -626,8 +626,8 @@
<dd>
<p>
Algunhas ferramentas de <b>Maxia</b> teñen a opción de actuar coma un pincel ou afectar todo o lenzo á vez. Esta opción desactiva os controis e só fornece a funcionalidade predeterminada (normalmente en modo pintura). </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>nomagiccontrols=no</code>" or "<code>magiccontrols=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--magiccontrols</code>". </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note:</strong> If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>nomagiccontrols=no</code>" or "<code>magiccontrols=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--magiccontrols</code>". </p>
</dd>
<dt>
@ -637,8 +637,8 @@
<dd>
<p>
Desactivar os botóns de control que se amosan cando se usa a ferramenta <b>Formas</b> que permiten cambiar como se debuxan as formas: centradas arredor do clic inicial do rato ou cun canto co clic inicial do rato. </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>noshapecontrols=no</code>" or "<code>shapecontrols=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--shapecontrols</code>". </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note:</strong> If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>noshapecontrols=no</code>" or "<code>shapecontrols=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--shapecontrols</code>". </p>
</dd>
<dt>
@ -648,8 +648,8 @@
<dd>
<p>
Desactiva a ferramenta <b>Etiqueta</b>: a ferramenta que permite a entrada de texto que se pode editar máis tarde. </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>nolabel=no</code>" or "<code>label=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--label</code>". </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note:</strong> If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>nolabel=no</code>" or "<code>label=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--label</code>". </p>
</dd>
<dt>
@ -659,10 +659,10 @@
<dd>
<p>
Disables the brush spacing option of the <b>Paint</b> and <b>Lines</b> tools. The brushes' default spacings will be used. </p>
<p>
Note: The brush spacing option was added to Tux Paint's user interface in version 0.9.28. For more information on brush spacing, see <a href="EXTENDING.html">EXTENDING.html</a> </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>nobrushspacing=no</code>" or "<code>brushspacing=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--brushspacing</code>". </p>
<p class="note">
<span title="Version variation">&#128220;</span> <strong>Note:</strong> The brush spacing option was added to Tux Paint's user interface in version 0.9.28. For more information on brush spacing, see <a href="EXTENDING.html">EXTENDING.html</a> </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note:</strong> If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>nobrushspacing=no</code>" or "<code>brushspacing=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--brushspacing</code>". </p>
</dd>
</dl>
</section>
@ -1353,8 +1353,8 @@
<p>
Isto pode ser útil para as persoas que prefiren as cousas de dereita a esquerda no canto de de esquerda a dereita. </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>mirrorstamps=no</code>" or "<code>dontmirrorstamps=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--dontmirrorstamps</code>". </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note:</strong> If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>mirrorstamps=no</code>" or "<code>dontmirrorstamps=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--dontmirrorstamps</code>". </p>
</dd>
</dl>
</section>
@ -1372,8 +1372,8 @@
<dd>
<p>
Esta opción fai que Tux Paint tente cargar tipos de letra (para usalos na ferramenta <b>Texto</b>) dende o seu sistema operativo. Normalmente, Tux Paint só cargará os que foron incluídos con Tux Paint. </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>sysfonts=no</code>" or "<code>nosysfonts=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--nosysfonts</code>". </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note:</strong> If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>sysfonts=no</code>" or "<code>nosysfonts=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--nosysfonts</code>". </p>
</dd>
<dt>
@ -1386,8 +1386,8 @@
<p>
Para cargar todos os tipos de letra específicos das configuracións locais (o comportamento antigo), configure esta opción. </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>alllocalefonts=no</code>" or "<code>currentlocalefont=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--currentlocalefont</code>". </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note:</strong> If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>alllocalefonts=no</code>" or "<code>currentlocalefont=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--currentlocalefont</code>". </p>
</dd>
</dl>
</section>
@ -1419,8 +1419,8 @@
<p>
Restrinxir a impresión para que só poida producirse unha vez cada <i>SEGUNDOS</i> segundos. </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>printdelay=0</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--printdelay=0</code>". </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note:</strong> If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>printdelay=0</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--printdelay=0</code>". </p>
</dd>
</dl>
</section>
@ -1479,10 +1479,13 @@
Tux Paint empregará un ficheiro de configuración da impresora cando imprima. Prema a tecla <b>[Alt]</b> mentres fai clic no botón «Imprimir» en Tux Paint para que apareza unha xanela de diálogo de impresión de Windows. </p>
<p>
(Nota: Isto só funciona cando non se está a executar Tux Paint en modo de pantalla completa.) Calquera cambio de configuración feito neste diálogo gardarase no ficheiro «<code>userdata/print.cfg</code>» e volverase a usar, sempre que estea configurada a opción «printcfg». </p>
Any configuration changes made in this dialog will be saved to the file "<code>userdata/print.cfg</code>" , and used again, as long as the "printcfg" option is set. </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>printcfg=no</code>" or "<code>noprintcfg=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--noprintcfg</code>". </p>
<p class="note">
<span title="Information">&#128161;</span> <strong>Note:</strong> This only works when not running Tux Paint in fullscreen mode. </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note:</strong> If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>printcfg=no</code>" or "<code>noprintcfg=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--noprintcfg</code>". </p>
</dd>
</dl>
@ -1510,8 +1513,8 @@
<code>lpr</code>
</blockquote>
<p>
<b>Nota:</b> As versións de Tux Paint anteriores ao 0.9.15 enviaban datos en formato PNG á orde de impresión (de xeito predeterminado era «<code>pngtopnm | pnmtops | lpr</code>»). </p>
<p class="note">
<span title="Version variation">&#128220;</span> <b>Nota:</b> As versións de Tux Paint anteriores ao 0.9.15 enviaban datos en formato PNG á orde de impresión (de xeito predeterminado era «<code>pngtopnm | pnmtops | lpr</code>»). </p>
<p>
Se estabeleceu unha alternativa <code><b>printcommand</b></code> no ficheiro de configuración antes da versión 0.9.15, terá que cambiala. </p>
@ -1618,8 +1621,8 @@
<dd>
<p>
Isto fai que Tux Paint amose un lenzo en branco cando se inicia por vez primeira, no canto de cargar a última imaxe que se estaba a editar. </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>startblank=no</code>" or "<code>startlast=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--startlast</code>". </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note:</strong> If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>startblank=no</code>" or "<code>startlast=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--startlast</code>". </p>
</dd>
<dt>
@ -1629,8 +1632,8 @@
<dd>
<p>
Coloca as opcións de cor en branco no diálogo <b>Novo</b> ao final, de xeito que se amosen primeiro os iniciadores e/ou modelos. </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>newcolorslast=no</code>" or "<code>newcolorsfirst=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--newcolorsfirst</code>". </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note:</strong> If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>newcolorslast=no</code>" or "<code>newcolorsfirst=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--newcolorsfirst</code>". </p>
</dd>
</dl>
@ -1665,11 +1668,11 @@
Exemplo: <code>/Users/<i>Username</i>/Library/Application Support/TuxPaint/saved/</code> </li>
</ul>
<p>
<b>Nota:</b> Ao especificar unha unidade de Windows (por exemplo, «<code>H:\</code>»), tamén debe especificar un subdirectorio. </p>
<p class="note">
<span title="Information">&#128161;</span> <strong>Note:</strong> When specifying a Windows drive (e.g., "<code>H:\</code>"), you must also specify a subdirectory. </p>
<p>
<b>Nota:</b> Antes da versión 0.9.18, Tux Paint tamén usaba a configuración ou o valor predeterminado para «<code>savedir</code>» como o lugar onde buscar ficheiros de datos persoais (pinceis, selos, imaxes de comezo e tipos de letra) . A partir da versión 0.9.18, pódense especificar por separado (consulte a opción «<code>datadir</code>», a continuación). </p>
<p class="note">
<span title="Version variation">&#128220;</span> <strong>Note:</strong> Prior to version 0.9.18, Tux Paint would also use the setting or default for "<code>savedir</code>" as the place to search for personal data files (brushes, stamps, starters and fonts). As of version 0.9.18, they may be specified separately (see the "<code>datadir</code>" option, below). </p>
<p>
Exemplo: <code>savedir=Z:\tuxpaint\</code> </p>
@ -1700,8 +1703,8 @@
</li>
</ul>
<p>
<b>Nota:</b> Cando se empregan os valores predeterminados, crearase e usarase un novo subdirectorio «<code>TuxPaint</code>». (p. ex.: «<code>~/Imaxes/TuxPaint</code>») Cando se usa a opción «<code>--exportdir</code>», empregarase a ruta exacta especificada (non se crea ningún subdirectorio «<code>TuxPaint</code>»). </p>
<p class="note">
<span title="Information">&#128161;</span> <strong>Note:</strong> When the defaults are used, a new "<code>TuxPaint</code>" subdirectory will be created and used. (e.g., "<code>~/Imaxes/TuxPaint</code>") When the "<code>--exportdir</code>" option is used, the exact path specified will be used (no "<code>TuxPaint</code>" subdirectory is created). </p>
<p>
O directorio en si (p. ex.: «<code>~/Imaxes/TuxPaint</code>») crearase, se non existe. </p>
<p>
@ -1727,8 +1730,8 @@
<dd>
<p>
Isto desactiva a capacidade de Tux Paint para gardar ficheiros (e, polo tanto, desactiva o botón «Gardar» na pantalla). Pode usarse en situacións nas que o programa só se usa para divertirse ou nun contorno de proba. </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>nosave=no</code>" or "<code>save=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--save</code>". </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note:</strong> If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>nosave=no</code>" or "<code>save=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--save</code>". </p>
</dd>
<dt>
@ -1738,8 +1741,8 @@
<dd>
<p>
Isto impide a Tux Paint preguntar se quere gardar a imaxe actual ao saír e supón que si. </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>autosave=no</code>" or "<code>noautosave=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--noautosave</code>". </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note:</strong> If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>autosave=no</code>" or "<code>noautosave=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--noautosave</code>". </p>
</dd>
</dl>
@ -1769,8 +1772,8 @@
<p>
De xeito predeterminado, o ficheiro de bloqueo almacénase en «<code>~/.tuxpaint/</code>» en Linux e Unix e en «<code>userdata\</code>» en Windows. </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>nolockfile=no</code>" or "<code>lockfile=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--lockfile</code>". </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note:</strong> If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>nolockfile=no</code>" or "<code>lockfile=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--lockfile</code>". </p>
</dd>
</dl>
@ -1807,11 +1810,11 @@
Exemplo: <code>/Users/<i>Username</i>/Library/Application Support/TuxPaint/brushes/</code> </li>
</ul>
<p>
<b>Nota:</b> Antes da versión 0.9.18, Tux Paint usaba o mesmo axuste ou predeterminado que para «<code>savedir</code>» para buscar ficheiros de datos. A partir da versión 0.9.18, pódense especificar por separado. </p>
<p class="note">
<span title="Version variation">&#128220;</span> <strong>Note:</strong> Prior to version 0.9.18, Tux Paint would use the same setting or default as for "<code>savedir</code>" to search for data files. As of version 0.9.18, they may be specified separately. </p>
<p>
<b>Nota:</b> Ao especificar unha unidade de Windows (por exemplo, «<code>H:\</code>»), tamén debe especificar un subdirectorio. </p>
<p class="note">
<span title="Information">&#128161;</span> <strong>Note:</strong> When specifying a Windows drive (e.g., "<code>H:\</code>"), you must also specify a subdirectory. </p>
<p>
Exemplo: <code>datadir=/home/johnny/tuxpaint-data/</code> </p>
@ -1913,16 +1916,15 @@
</ul>
</li>
<li>Para premer e arrastrar, manteña premida unha das teclas de «clic» (p. ex.: [Insert]) e use as teclas de movemento (p. ex.: [Left]). <ul>
<li>Nota: a función de «accesibilidade do rato» funciona cos controis do rato do teclado. Con ambas as opcións activadas, as ferramentas de pintura pódense empregar para debuxar premendo unha tecla «clic» para comezar a premer, as teclas de movemento para moverse (que debuxará) e outra tecla «clic» para deixar de premer (deixar de debuxar). </li>
</ul>
<li>Para premer e arrastrar, manteña premida unha das teclas de «clic» (p. ex.: [Insert]) e use as teclas de movemento (p. ex.: [Left]). <p class="note">
<span title="Information">&#128161;</span> ><strong>Note:</strong> The "mouse accessibility" feature works with the keyboard mouse controls. With both options enabled, painting tools can be used to draw by pressing a 'click' key to start clicking, movement keys to move around (which will draw), and another 'click' key to end the click (stop drawing). </p>
</li>
<li>Aínda se pode usar un rato e/ou unha panca de mando (joystick) normais (para que poida, por exemplo, moverse co rato e premer co teclado ou viceversa) </li>
</ul>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>keyboard=no</code>" or "<code>mouse=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--mouse</code>". </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note:</strong> If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>keyboard=no</code>" or "<code>mouse=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--mouse</code>". </p>
</dd>
</dl>
</section>
@ -1948,7 +1950,8 @@
<dd>
<p>
Selecciona o deseño inicial para o teclado en pantalla cando usa as ferramentas <b>Texto</b> e <b>Etiqueta</b>.<br> Nota: Usar esta opción implica <b>onscreen-keyboard=yes</b> automaticamente, polo que configurar ambas as cousas é redundante . </p>
Selects the initial layout for the on-screen keyboard when using the <b>Text</b> and <b>Label</b> tools.<br/>
Nota: Usar esta opción implica automaticamente <b>onscreen-keyboard=yes</b>, polo que estabelecer ambas as cousas é redundante. </p>
</dd>
<dt>
@ -1957,10 +1960,10 @@
<dd>
<p>
Desactiva a posibilidade de cambiar o deseño do teclado en pantalla cando se usan as ferramentas <b>Texto</b> e <b>Etiqueta</b>, útil para simplificar as cousas para os máis pequechos.<br>
Nota: Usar esta opción implica automaticamente <b>onscreen-keyboard=yes</b>, polo que estabelecer ambas as cousas é redundante. </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>onscreen-keyboard-disable-change=no</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--onscreen-keyboard-disable-change=no</code>". </p>
Desactiva a posibilidade de cambiar o deseño do teclado en pantalla cando se usan as ferramentas <b>Texto</b> e <b>Etiqueta</b>, útil para simplificar as cousas para os máis pequechos.<br/>
Nota: Usar esta opción implica automaticamente <b>onscreen-keyboard=yes</b>, polo que estabelecer ambas as cousas é redundante. </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note:</strong> If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>onscreen-keyboard-disable-change=no</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--onscreen-keyboard-disable-change=no</code>". </p>
</dd>
</dl>
</section>
@ -3270,8 +3273,8 @@
<p>
<b>(*)</b> - Estes idiomas requiren os seus propios tipos de letra, xa que non se representan usando un conxunto de caracteres latinos, como os demais. Vexa a sección «<a href="#special_fonts"><i>Tipos de letra especiais</i></a>», a continuación. </p>
<p>
<i>Nota:</i> Tux Paint fornece un método de entrada alternativo para introducir caracteres coa ferramenta <b>Texto</b> nalgunhas configuracións locais. A(s) combinación(s) de teclas indicada(s) pode usarse para percorrer os métodos de entrada admitidos mentres a ferramenta <b>Texto</b> está activa. </p>
<p class="note">
<span title="Information">&#128161;</span> <strong>Note:</strong> Tux Paint provides an alternative input method for entering characters with the <b>Text</b> tool in some locales. The key comibation(s) listed can be used to cycle through the supported input methods while the <b>Text</b> tool is active. </p>
</section><!-- H2: Available Languages -->
<section><!-- H2: Setting Your Environment's Locale -->
@ -3297,8 +3300,8 @@
<p>
Primeiro, asegúrese de que a configuración local que quere usar está activada editando o ficheiro «<code>/etc/locale.gen</code>» no seu sistema e logo executando o programa «<code>locale-gen</code>» como superusuario «root». </p>
<p>
<i>Nota: os usuarios de Debian poden executar a orde «<code>dpkg-reconfigure locales</code>» como superusuario (root) para abrir un diálogo de configuración. Os usuarios de Ubuntu poden executar «<code>sudo dpkg-reconfigure localeconf</code>» (é posíbel que teña que instalar antes o paquete «localeconf») ou pode que teña que editar primeiro o ficheiro «<code>/var/lib/locales/supported.d/local</code>» e engadir as configuracións locais que queiran, da lista que se atopa en «<code>/usr/share/i18n/SUPPORTED</code>».</i> </p>
<p class="note">
<span title="Information">&#128161;</span> <strong>Note:</strong> Debian users may be able to simply run the command "<code>dpkg-reconfigure locales</code>" as root to bring up a configuration dialog. Ubuntu users may be able to run "<code>sudo dpkg-reconfigure localeconf</code>" (the "localeconf" package may need to be installed first), or you may need to edit the file "<code>/var/lib/locales/supported.d/local</code>" first, and add locales they want, from the list found in "<code>/usr/share/i18n/SUPPORTED</code>". </p>
<p>
Após, antes de executar Tux Paint, configure a súa variábel de contorno «<code>$LANG</code>» a unha das configuracións locais mencionadas anteriormente. (Se quere que todos os programas que se poidan traducir o sexan, pode que queira colocar o seguinte no seu script de inicio de sesión; por exemplo, «<code>~/.profile</code>», «<code>~/.bashrc</code>», «<code>~/.cshrc</code>», etc.) </p>
@ -3360,8 +3363,8 @@
<p>
Algúns idiomas requiren que se instalen tipos de letra especiais. Estes ficheiros de letra (que están en formato TrueType (TTF)), son demasiado grandes para incluílos coa descarga de Tux Paint e están dispoñíbeis por separado. (Vexa a táboa anterior, na sección «<a href="#different_language"><i>Escoller un idioma diferente</i></a>»). </p>
<p>
<b>Nota:</b> A partir da versión 0.9.18, Tux Paint usa a biblioteca «SDL_Pango», que utiliza a biblioteca «Pango» para renderizar texto na interface de usuario, no canto de usar directamente «SDL_ttf». A non ser que a súa copia de Tux Paint se construíse sen compatibilidade con Pango, os tipos de letra especiais <b><i>xa non deberían ser necesarios</i> </b>. </p>
<p class="note">
<span title="Version variation">&#128220;</span> <strong>Note:</strong> As of version 0.9.18, Tux Paint uses the "SDL_Pango" library, which utilizes the "Pango" library to render text in the user interface, rather than using "SDL_ttf" directly. Unless your copy of Tux Paint was built without Pango support, special fonts should <b><i>no longer be necessary</i></b>. </p>
<p>
Cando se executa Tux Paint nun idioma que require o seu propio tipo de letra, Tux Paint tentará cargar o ficheiro de letra dende o directorio «<code><b>fonts</b></code>» do sistema (nun subdirectorio «<code><b>locale</b></code>»). O nome do ficheiro corresponde ás dúas primeiras letras do código «local» do idioma (por exemplo, «ko» para coreano, «ja» para xaponés, «zh_tw» para chinés tradicional). </p>