Sync docs after stylizing Notes in OPTIONS

This commit is contained in:
Bill Kendrick 2022-03-31 01:24:25 -07:00
parent efd284f8c8
commit 799670ac24
10 changed files with 1088 additions and 1043 deletions

View file

@ -106,7 +106,7 @@ Video/Sound
Executar o programa en modo de pantalla completa en vez de nunha
xanela.
Note: If used in a system-wide configuration file, may be
Note: If used in a system-wide configuration file, may be
overridden by the user's configuration file using "fullscreen=no".
In both cases, may be overridden by the command-line option
"--windowed".
@ -141,7 +141,7 @@ Video/Sound
xirar a xanela nas pantallas verticais, como unha tableta que está
en orientación de tableta.
Note: If used in a system-wide configuration file, may be
Note: If used in a system-wide configuration file, may be
overridden by the user's configuration file using
"orient=landscape". In both cases, may be overridden by the
command-line option "--orient=landscape".
@ -161,7 +161,7 @@ Video/Sound
variábel de contorno «SDL_VIDEO_ALLOW_SCREENSAVER» do seu sistema
en «1».)
Note: If used in a system-wide configuration file, may be
Note: If used in a system-wide configuration file, may be
overridden by the user's configuration file using
"allowscreensaver=no" or "disablescreensaver=yes". In both cases,
may be overridden by the command-line option
@ -175,7 +175,7 @@ Video/Sound
poden volver activar os sons se se desactivaron usando esta
opción).
Note: If used in a system-wide configuration file, may be
Note: If used in a system-wide configuration file, may be
overridden by the user's configuration file using "nosound=no" or
"sound=yes". In both cases, may be overridden by the command-line
option "--sound".
@ -186,7 +186,7 @@ Video/Sound
usuarios con discapacidade auditiva nun oído ou lugares onde se
está a empregar un só altofalante ou auricular.)
Note: If used in a system-wide configuration file, may be
Note: If used in a system-wide configuration file, may be
overridden by the user's configuration file using "nostereo=no" or
"stereo=yes". In both cases, may be overridden by the command-line
option "--stereo".
@ -204,11 +204,10 @@ Video/Sound
24 e 192, inclusive. A maioría dos botóns son cadrados e isto
afectará ao seu largo e alto.
Nota: Se o tamaño do botón escollido fai que os botóns sexan
demasiado grandes para que aparezan todos os elementos da
interface de usuario requiridos dentro do tamaño de xanela
escollido por Tux Paint, empregarase o tamaño de botón máis grande
posíbel. (Aparecerá unha nota en stderr.)
💡 Note: If the chosen button size would cause the buttons to be
too large for all required UI elements to appear under Tux Paint's
chosen window size, the largest possible button size will be used.
(A note will appear in stderr.)
colorsrows=FILAS
@ -229,7 +228,7 @@ Mouse/Keyboard
Nalgúns contornos, os cursores de fantasía causan problemas. Use
esta opción para evitalos.
Note: If used in a system-wide configuration file, may be
Note: If used in a system-wide configuration file, may be
overridden by the user's configuration file using
"nofancycursors=no" or "fancycursors=yes". In both cases, may be
overridden by the command-line option "--fancycursors".
@ -242,7 +241,7 @@ Mouse/Keyboard
Isto é útil para dispositivos con pantalla táctil, como as
tabletas.
Note: If used in a system-wide configuration file, may be
Note: If used in a system-wide configuration file, may be
overridden by the user's configuration file using "hidecursor=no"
or "showcursor=yes". In both cases, may be overridden by the
command-line option "--showcursor".
@ -257,7 +256,7 @@ Mouse/Keyboard
Isto é útil para evitar que ordes non desexadas sexan activadas
por cativos que non teñen experiencia con teclados.
Note: If used in a system-wide configuration file, may be
Note: If used in a system-wide configuration file, may be
overridden by the user's configuration file using "noshortcuts=no"
or "shortcuts=yes". In both cases, may be overridden by the
command-line option "--shortcuts".
@ -275,7 +274,7 @@ Mouse/Keyboard
[Alt]-[Tab], [Ctrl]-[Escape], etc. Isto é especialmente útil no
modo de pantalla completa.
Note: If used in a system-wide configuration file, may be
Note: If used in a system-wide configuration file, may be
overridden by the user's configuration file using "grab=no" or
"dontgrab=yes". In both cases, may be overridden by the
command-line option "--dontgrab".
@ -286,7 +285,7 @@ Mouse/Keyboard
teñen. (Normalmente, a roda desprazará o menú do selector á
dereita.)
Note: If used in a system-wide configuration file, may be
Note: If used in a system-wide configuration file, may be
overridden by the user's configuration file using
"nowheelmouse=no" or "wheelmouse=yes". In both cases, may be
overridden by the command-line option "--wheelmouse".
@ -303,7 +302,7 @@ Mouse/Keyboard
(devolvendo Tux Paint ao seu antigo comportamento) usando esta
opción.
Note: If used in a system-wide configuration file, may be
Note: If used in a system-wide configuration file, may be
overridden by the user's configuration file using
"nobuttondistinction=no" or "buttondistinction=yes". In both
cases, may be overridden by the command-line option
@ -318,7 +317,7 @@ Simplificación
Desactive o paso de rotación da ferramenta «Forma». Prema,
arrastra e solte é todo o que se necesita para debuxar unha forma.
Note: If used in a system-wide configuration file, may be
Note: If used in a system-wide configuration file, may be
overridden by the user's configuration file using
"simpleshapes=no" or "complexshapes=yes". In both cases, may be
overridden by the command-line option "--complexshapes".
@ -331,7 +330,7 @@ Simplificación
Isto pode axudar cando Tux Paint se executa en computadores moi
lentos ou se amosa nunha pantalla remota de X-Window.
Note: If used in a system-wide configuration file, may be
Note: If used in a system-wide configuration file, may be
overridden by the user's configuration file using "nooutlines=no"
or "outlines=yes". In both cases, may be overridden by the
command-line option "--outlines".
@ -342,7 +341,7 @@ Simplificación
será «PINCEL»). Útil para os cativos que saben ler, pero que ata
agora só aprenderon maiúsculas.
Note: If used in a system-wide configuration file, may be
Note: If used in a system-wide configuration file, may be
overridden by the user's configuration file using "uppercase=no"
or "mixedcase=yes". In both cases, may be overridden by the
command-line option "--mixedcase".
@ -374,7 +373,7 @@ Simplificación
Tamén pode usar a seguinte combinación de teclado para saír:
[Maiúsculas] + [Control] + [Escape].
Note: If used in a system-wide configuration file, may be
Note: If used in a system-wide configuration file, may be
overridden by the user's configuration file using "noquit=no" or
"quit=yes". In both cases, may be overridden by the command-line
option "--quit".
@ -389,7 +388,7 @@ Simplificación
reducir o uso de memoria mentres se está a executar. Por suposto,
ningún selo estará dispoñíbel.
Note: If used in a system-wide configuration file, may be
Note: If used in a system-wide configuration file, may be
overridden by the user's configuration file using "nostamps=no" or
"stamps=yes". In both cases, may be overridden by the command-line
option "--stamps".
@ -400,7 +399,7 @@ Simplificación
e/ou cambiar o seu tamaño. Esta opción desactiva os controis e só
fornece os selos básicos.
Note: If used in a system-wide configuration file, may be
Note: If used in a system-wide configuration file, may be
overridden by the user's configuration file using
"nostampcontrols=no" or "stampcontrols=yes". In both cases, may be
overridden by the command-line option "--stampcontrols".
@ -412,7 +411,7 @@ Simplificación
controis e só fornece a funcionalidade predeterminada (normalmente
en modo pintura).
Note: If used in a system-wide configuration file, may be
Note: If used in a system-wide configuration file, may be
overridden by the user's configuration file using
"nomagiccontrols=no" or "magiccontrols=yes". In both cases, may be
overridden by the command-line option "--magiccontrols".
@ -424,7 +423,7 @@ Simplificación
centradas arredor do clic inicial do rato ou cun canto co clic
inicial do rato.
Note: If used in a system-wide configuration file, may be
Note: If used in a system-wide configuration file, may be
overridden by the user's configuration file using
"noshapecontrols=no" or "shapecontrols=yes". In both cases, may be
overridden by the command-line option "--shapecontrols".
@ -434,7 +433,7 @@ Simplificación
Desactiva a ferramenta Etiqueta: a ferramenta que permite a
entrada de texto que se pode editar máis tarde.
Note: If used in a system-wide configuration file, may be
Note: If used in a system-wide configuration file, may be
overridden by the user's configuration file using "nolabel=no" or
"label=yes". In both cases, may be overridden by the command-line
option "--label".
@ -444,11 +443,11 @@ Simplificación
Disables the brush spacing option of the Paint and Lines tools.
The brushes' default spacings will be used.
Note: The brush spacing option was added to Tux Paint's user
📜 Note: The brush spacing option was added to Tux Paint's user
interface in version 0.9.28. For more information on brush
spacing, see EXTENDING.html
Note: If used in a system-wide configuration file, may be
Note: If used in a system-wide configuration file, may be
overridden by the user's configuration file using
"nobrushspacing=no" or "brushspacing=yes". In both cases, may be
overridden by the command-line option "--brushspacing".
@ -738,7 +737,7 @@ Languages
Isto pode ser útil para as persoas que prefiren as cousas de
dereita a esquerda no canto de de esquerda a dereita.
Note: If used in a system-wide configuration file, may be
Note: If used in a system-wide configuration file, may be
overridden by the user's configuration file using
"mirrorstamps=no" or "dontmirrorstamps=yes". In both cases, may be
overridden by the command-line option "--dontmirrorstamps".
@ -752,7 +751,7 @@ Languages
Normalmente, Tux Paint só cargará os que foron incluídos con Tux
Paint.
Note: If used in a system-wide configuration file, may be
Note: If used in a system-wide configuration file, may be
overridden by the user's configuration file using "sysfonts=no" or
"nosysfonts=yes". In both cases, may be overridden by the
command-line option "--nosysfonts".
@ -770,7 +769,7 @@ Languages
Para cargar todos os tipos de letra específicos das configuracións
locais (o comportamento antigo), configure esta opción.
Note: If used in a system-wide configuration file, may be
Note: If used in a system-wide configuration file, may be
overridden by the user's configuration file using
"alllocalefonts=no" or "currentlocalefont=yes". In both cases, may
be overridden by the command-line option "--currentlocalefont".
@ -788,7 +787,7 @@ Impresión
Restrinxir a impresión para que só poida producirse unha vez cada
SEGUNDOS segundos.
Note: If used in a system-wide configuration file, may be
Note: If used in a system-wide configuration file, may be
overridden by the user's configuration file using "printdelay=0".
In both cases, may be overridden by the command-line option
"--printdelay=0".
@ -829,13 +828,14 @@ Impresión
«Imprimir» en Tux Paint para que apareza unha xanela de diálogo
de impresión de Windows.
(Nota: Isto só funciona cando non se está a executar Tux Paint
en modo de pantalla completa.) Calquera cambio de configuración
feito neste diálogo gardarase no ficheiro «userdata/print.cfg» e
volverase a usar, sempre que estea configurada a opción
«printcfg».
Any configuration changes made in this dialog will be saved to
the file "userdata/print.cfg" , and used again, as long as the
"printcfg" option is set.
Note: If used in a system-wide configuration file, may be
💡 Note: This only works when not running Tux Paint in fullscreen
mode.
⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be
overridden by the user's configuration file using "printcfg=no"
or "noprintcfg=yes". In both cases, may be overridden by the
command-line option "--noprintcfg".
@ -852,7 +852,7 @@ Impresión
lpr
Nota: As versións de Tux Paint anteriores ao 0.9.15 enviaban
📜 Nota: As versións de Tux Paint anteriores ao 0.9.15 enviaban
datos en formato PNG á orde de impresión (de xeito
predeterminado era «pngtopnm | pnmtops | lpr»).
@ -924,7 +924,7 @@ Gardar
por vez primeira, no canto de cargar a última imaxe que se
estaba a editar.
Note: If used in a system-wide configuration file, may be
Note: If used in a system-wide configuration file, may be
overridden by the user's configuration file using
"startblank=no" or "startlast=yes". In both cases, may be
overridden by the command-line option "--startlast".
@ -934,7 +934,7 @@ Gardar
Coloca as opcións de cor en branco no diálogo Novo ao final, de
xeito que se amosen primeiro os iniciadores e/ou modelos.
Note: If used in a system-wide configuration file, may be
Note: If used in a system-wide configuration file, may be
overridden by the user's configuration file using
"newcolorslast=no" or "newcolorsfirst=yes". In both cases, may
be overridden by the command-line option "--newcolorsfirst".
@ -961,15 +961,14 @@ Gardar
Exemplo: /Users/Username/Library/Application
Support/TuxPaint/saved/
Nota: Ao especificar unha unidade de Windows (por exemplo,
«H:\»), tamén debe especificar un subdirectorio.
💡 Note: When specifying a Windows drive (e.g., "H:\"), you must
also specify a subdirectory.
Nota: Antes da versión 0.9.18, Tux Paint tamén usaba a
configuración ou o valor predeterminado para «savedir» como o
lugar onde buscar ficheiros de datos persoais (pinceis, selos,
imaxes de comezo e tipos de letra) . A partir da versión 0.9.18,
pódense especificar por separado (consulte a opción «datadir», a
continuación).
📜 Note: Prior to version 0.9.18, Tux Paint would also use the
setting or default for "savedir" as the place to search for
personal data files (brushes, stamps, starters and fonts). As of
version 0.9.18, they may be specified separately (see the
"datadir" option, below).
Exemplo: savedir=Z:\tuxpaint\
@ -1001,11 +1000,11 @@ Gardar
prema en [Aceptar.]
* macOS — TBD!
Nota: Cando se empregan os valores predeterminados, crearase e
usarase un novo subdirectorio «TuxPaint». (p. ex.:
«~/Imaxes/TuxPaint») Cando se usa a opción «--exportdir»,
empregarase a ruta exacta especificada (non se crea ningún
subdirectorio «TuxPaint»).
💡 Note: When the defaults are used, a new "TuxPaint"
subdirectory will be created and used. (e.g.,
"~/Imaxes/TuxPaint") When the "--exportdir" option is used, the
exact path specified will be used (no "TuxPaint" subdirectory is
created).
O directorio en si (p. ex.: «~/Imaxes/TuxPaint») crearase, se
non existe.
@ -1025,7 +1024,7 @@ Gardar
usarse en situacións nas que o programa só se usa para
divertirse ou nun contorno de proba.
Note: If used in a system-wide configuration file, may be
Note: If used in a system-wide configuration file, may be
overridden by the user's configuration file using "nosave=no" or
"save=yes". In both cases, may be overridden by the command-line
option "--save".
@ -1035,7 +1034,7 @@ Gardar
Isto impide a Tux Paint preguntar se quere gardar a imaxe actual
ao saír e supón que si.
Note: If used in a system-wide configuration file, may be
Note: If used in a system-wide configuration file, may be
overridden by the user's configuration file using "autosave=no"
or "noautosave=yes". In both cases, may be overridden by the
command-line option "--noautosave".
@ -1062,7 +1061,7 @@ Data
De xeito predeterminado, o ficheiro de bloqueo almacénase en
«~/.tuxpaint/» en Linux e Unix e en «userdata\» en Windows.
Note: If used in a system-wide configuration file, may be
Note: If used in a system-wide configuration file, may be
overridden by the user's configuration file using
"nolockfile=no" or "lockfile=yes". In both cases, may be
overridden by the command-line option "--lockfile".
@ -1094,13 +1093,12 @@ Data
Exemplo: /Users/Username/Library/Application
Support/TuxPaint/brushes/
Nota: Antes da versión 0.9.18, Tux Paint usaba o mesmo axuste ou
predeterminado que para «savedir» para buscar ficheiros de
datos. A partir da versión 0.9.18, pódense especificar por
separado.
📜 Note: Prior to version 0.9.18, Tux Paint would use the same
setting or default as for "savedir" to search for data files. As
of version 0.9.18, they may be specified separately.
Nota: Ao especificar unha unidade de Windows (por exemplo,
«H:\»), tamén debe especificar un subdirectorio.
💡 Note: When specifying a Windows drive (e.g., "H:\"), you must
also specify a subdirectory.
Exemplo: datadir=/home/johnny/tuxpaint-data/
@ -1178,18 +1176,19 @@ Accessibility
* Para premer e arrastrar, manteña premida unha das teclas de
«clic» (p. ex.: [Insert]) e use as teclas de movemento (p.
ex.: [Left]).
* Nota: a función de «accesibilidade do rato» funciona
cos controis do rato do teclado. Con ambas as opcións
activadas, as ferramentas de pintura pódense empregar
para debuxar premendo unha tecla «clic» para comezar a
premer, as teclas de movemento para moverse (que
debuxará) e outra tecla «clic» para deixar de premer
(deixar de debuxar).
💡 >Note: The "mouse accessibility" feature works with the
keyboard mouse controls. With both options enabled,
painting tools can be used to draw by pressing a 'click'
key to start clicking, movement keys to move around (which
will draw), and another 'click' key to end the click (stop
drawing).
* Aínda se pode usar un rato e/ou unha panca de mando
(joystick) normais (para que poida, por exemplo, moverse co
rato e premer co teclado ou viceversa)
Note: If used in a system-wide configuration file, may be
Note: If used in a system-wide configuration file, may be
overridden by the user's configuration file using "keyboard=no"
or "mouse=yes". In both cases, may be overridden by the
command-line option "--mouse".
@ -1203,11 +1202,11 @@ Accessibility
onscreen-keyboard-layout=NOME DA DISPOSICIÓN
Selecciona o deseño inicial para o teclado en pantalla cando usa
as ferramentas Texto e Etiqueta.
Nota: Usar esta opción implica onscreen-keyboard=yes
automaticamente, polo que configurar ambas as cousas é
redundante .
Selects the initial layout for the on-screen keyboard when using
the Text and Label tools.
Nota: Usar esta opción implica automaticamente
onscreen-keyboard=yes, polo que estabelecer ambas as cousas é
redundante.
onscreen-keyboard-disable-change=yes
@ -1218,7 +1217,7 @@ Accessibility
onscreen-keyboard=yes, polo que estabelecer ambas as cousas é
redundante.
Note: If used in a system-wide configuration file, may be
Note: If used in a system-wide configuration file, may be
overridden by the user's configuration file using
"onscreen-keyboard-disable-change=no". In both cases, may be
overridden by the command-line option
@ -1851,10 +1850,10 @@ Idiomas dispoñíbeis
se representan usando un conxunto de caracteres latinos, como os demais.
Vexa a sección «Tipos de letra especiais», a continuación.
Nota: Tux Paint fornece un método de entrada alternativo para introducir
caracteres coa ferramenta Texto nalgunhas configuracións locais. A(s)
combinación(s) de teclas indicada(s) pode usarse para percorrer os
métodos de entrada admitidos mentres a ferramenta Texto está activa.
💡 Note: Tux Paint provides an alternative input method for entering
characters with the Text tool in some locales. The key comibation(s)
listed can be used to cycle through the supported input methods while
the Text tool is active.
Axustar o idioma do seu contorno
@ -1874,13 +1873,12 @@ Axustar o idioma do seu contorno
activada editando o ficheiro «/etc/locale.gen» no seu sistema e logo
executando o programa «locale-gen» como superusuario «root».
Nota: os usuarios de Debian poden executar a orde «dpkg-reconfigure
locales» como superusuario (root) para abrir un diálogo de
configuración. Os usuarios de Ubuntu poden executar «sudo
dpkg-reconfigure localeconf» (é posíbel que teña que instalar antes o
paquete «localeconf») ou pode que teña que editar primeiro o ficheiro
«/var/lib/locales/supported.d/local» e engadir as configuracións locais
que queiran, da lista que se atopa en «/usr/share/i18n/SUPPORTED».
💡 Note: Debian users may be able to simply run the command
"dpkg-reconfigure locales" as root to bring up a configuration dialog.
Ubuntu users may be able to run "sudo dpkg-reconfigure localeconf" (the
"localeconf" package may need to be installed first), or you may need to
edit the file "/var/lib/locales/supported.d/local" first, and add
locales they want, from the list found in "/usr/share/i18n/SUPPORTED".
Após, antes de executar Tux Paint, configure a súa variábel de contorno
«$LANG» a unha das configuracións locais mencionadas anteriormente. (Se
@ -1931,11 +1929,11 @@ Tipos de letra especiais
separado. (Vexa a táboa anterior, na sección «Escoller un idioma
diferente»).
Nota: A partir da versión 0.9.18, Tux Paint usa a biblioteca
«SDL_Pango», que utiliza a biblioteca «Pango» para renderizar texto na
interface de usuario, no canto de usar directamente «SDL_ttf». A non ser
que a súa copia de Tux Paint se construíse sen compatibilidade con
Pango, os tipos de letra especiais xa non deberían ser necesarios .
📜 Note: As of version 0.9.18, Tux Paint uses the "SDL_Pango" library,
which utilizes the "Pango" library to render text in the user interface,
rather than using "SDL_ttf" directly. Unless your copy of Tux Paint was
built without Pango support, special fonts should no longer be
necessary.
Cando se executa Tux Paint nun idioma que require o seu propio tipo de
letra, Tux Paint tentará cargar o ficheiro de letra dende o directorio

View file

@ -256,8 +256,8 @@
<dd>
<p>
Executar o programa en modo de pantalla completa en vez de nunha xanela. </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>fullscreen=no</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--windowed</code>". </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note:</strong> If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>fullscreen=no</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--windowed</code>". </p>
</dd>
<dt>
@ -305,8 +305,8 @@
<dd>
<p>
Cambia as opcións de largo/alto dadas a Tux Paint, útiles para xirar a xanela nas pantallas verticais, como unha tableta que está en orientación de tableta. </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>orient=landscape</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--orient=landscape</code>". </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note:</strong> If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>orient=landscape</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--orient=landscape</code>". </p>
</dd>
<dt>
@ -325,8 +325,8 @@
<dd>
<p>
De xeito predeterminado, Tux Paint impide que o protector de pantalla do seu sistema se inicie. Pode anular isto empregando a opción «<code>allowscreensaver</code>». Nota: Isto require a versión 1.2.12 ou superior da biblioteca SDL. (Tamén pode facelo configurando a variábel de contorno «<code>SDL_VIDEO_ALLOW_SCREENSAVER</code>» do seu sistema en «<code>1</code>».) </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>allowscreensaver=no</code>" or "<code>disablescreensaver=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--disablescreensaver</code>". </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note:</strong> If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>allowscreensaver=no</code>" or "<code>disablescreensaver=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--disablescreensaver</code>". </p>
</dd>
</dl>
</section>
@ -344,8 +344,8 @@
<dd>
<p>
Desactivar os efectos de son. (Nota: Ao premer <b>[Alt]</b> + <b>[S]</b> non se poden volver activar os sons se se desactivaron usando esta opción). </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>nosound=no</code>" or "<code>sound=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--sound</code>". </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note:</strong> If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>nosound=no</code>" or "<code>sound=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--sound</code>". </p>
</dd>
<dt>
@ -355,8 +355,8 @@
<dd>
<p>
Desactivar a compatibilidade con panorama estéreo. (Útil para usuarios con discapacidade auditiva nun oído ou lugares onde se está a empregar un só altofalante ou auricular.) </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>nostereo=no</code>" or "<code>stereo=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--stereo</code>". </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note:</strong> If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>nostereo=no</code>" or "<code>stereo=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--stereo</code>". </p>
</dd>
</dl>
</section>
@ -378,8 +378,8 @@
<p>
O valor <i>TAMAÑO</i> debería presentarse en píxeles e pode estar entre 24 e 192, inclusive. A maioría dos botóns son cadrados e isto afectará ao seu largo e alto. </p>
<p>
Nota: Se o tamaño do botón escollido fai que os botóns sexan demasiado grandes para que aparezan todos os elementos da interface de usuario requiridos dentro do tamaño de xanela escollido por Tux Paint, empregarase o tamaño de botón máis grande posíbel. (Aparecerá unha nota en <code>stderr</code>.) </p>
<p class="note">
<span title="Information">&#128161;</span> <strong>Note:</strong> If the chosen button size would cause the buttons to be too large for all required UI elements to appear under Tux Paint's chosen window size, the largest possible button size will be used. (A note will appear in <code>stderr</code>.) </p>
</dd>
<dt>
@ -413,8 +413,8 @@
<p>
Nalgúns contornos, os cursores de fantasía causan problemas. Use esta opción para evitalos. </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>nofancycursors=no</code>" or "<code>fancycursors=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--fancycursors</code>". </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note:</strong> If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>nofancycursors=no</code>" or "<code>fancycursors=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--fancycursors</code>". </p>
</dd>
<dt>
@ -427,8 +427,8 @@
<p>
Isto é útil para dispositivos con pantalla táctil, como as tabletas. </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>hidecursor=no</code>" or "<code>showcursor=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--showcursor</code>". </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note:</strong> If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>hidecursor=no</code>" or "<code>showcursor=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--showcursor</code>". </p>
</dd>
</dl>
</section>
@ -449,8 +449,8 @@
<p>
Isto é útil para evitar que ordes non desexadas sexan activadas por cativos que non teñen experiencia con teclados. </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>noshortcuts=no</code>" or "<code>shortcuts=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--shortcuts</code>". </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note:</strong> If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>noshortcuts=no</code>" or "<code>shortcuts=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--shortcuts</code>". </p>
</dd>
</dl>
</section>
@ -471,8 +471,8 @@
<p>
Isto é útil para desactivar as accións do sistema operativo que poidan sacar ao usuario de Tux Pain do ciclo de xanelast <b>[Alt]-[Tab]</b>, <b>[Ctrl]-[Escape]</b>, etc. Isto é especialmente útil no modo de pantalla completa. </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>grab=no</code>" or "<code>dontgrab=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--dontgrab</code>". </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note:</strong> If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>grab=no</code>" or "<code>dontgrab=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--dontgrab</code>". </p>
</dd>
<dt>
@ -482,8 +482,8 @@
<dd>
<p>
Isto desactiva a compatibilidade para a roda dos ratos que a teñen. (Normalmente, a roda desprazará o menú do selector á dereita.) </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>nowheelmouse=no</code>" or "<code>wheelmouse=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--wheelmouse</code>". </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note:</strong> If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>nowheelmouse=no</code>" or "<code>wheelmouse=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--wheelmouse</code>". </p>
</dd>
<dt>
@ -496,8 +496,8 @@
<p>
Porén, para os cativos que teñen problemas co rato, pódese desactivar esta distinción entre os dous ou tres botóns do rato (devolvendo Tux Paint ao seu antigo comportamento) usando esta opción. </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>nobuttondistinction=no</code>" or "<code>buttondistinction=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--buttondistinction</code>". </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note:</strong> If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>nobuttondistinction=no</code>" or "<code>buttondistinction=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--buttondistinction</code>". </p>
</dd>
</dl>
</section>
@ -519,8 +519,8 @@
<dd>
<p>
Desactive o paso de rotación da ferramenta «Forma». Prema, arrastra e solte é todo o que se necesita para debuxar unha forma. </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>simpleshapes=no</code>" or "<code>complexshapes=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--complexshapes</code>". </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note:</strong> If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>simpleshapes=no</code>" or "<code>complexshapes=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--complexshapes</code>". </p>
</dd>
<dt>
@ -533,8 +533,8 @@
<p>
Isto pode axudar cando Tux Paint se executa en computadores moi lentos ou se amosa nunha pantalla remota de X-Window. </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>nooutlines=no</code>" or "<code>outlines=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--outlines</code>". </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note:</strong> If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>nooutlines=no</code>" or "<code>outlines=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--outlines</code>". </p>
</dd>
<dt>
@ -544,8 +544,8 @@
<dd>
<p>
Todo o texto renderizarase só con maiúscula (por exemplo, «Pincel» será «PINCEL»). Útil para os cativos que saben ler, pero que ata agora só aprenderon maiúsculas. </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>uppercase=no</code>" or "<code>mixedcase=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--mixedcase</code>". </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note:</strong> If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>uppercase=no</code>" or "<code>mixedcase=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--mixedcase</code>". </p>
</dd>
</dl>
</section>
@ -590,8 +590,8 @@
<p>
Tamén pode usar a seguinte combinación de teclado para saír: <b>[Maiúsculas]</b> + <b>[Control]</b> + <b>[Escape]</b>. </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>noquit=no</code>" or "<code>quit=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--quit</code>". </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note:</strong> If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>noquit=no</code>" or "<code>quit=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--quit</code>". </p>
</dd>
<dt>
@ -604,8 +604,8 @@
<p>
Isto pode acelerar Tux Paint cando se carga por primeira vez e reducir o uso de memoria mentres se está a executar. Por suposto, ningún selo estará dispoñíbel. </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>nostamps=no</code>" or "<code>stamps=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--stamps</code>". </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note:</strong> If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>nostamps=no</code>" or "<code>stamps=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--stamps</code>". </p>
</dd>
<dt>
@ -615,8 +615,8 @@
<dd>
<p>
Algunhas imaxes da ferramenta <b>Selos</b> pódense reflectir, inverter e/ou cambiar o seu tamaño. Esta opción desactiva os controis e só fornece os selos básicos. </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>nostampcontrols=no</code>" or "<code>stampcontrols=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--stampcontrols</code>". </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note:</strong> If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>nostampcontrols=no</code>" or "<code>stampcontrols=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--stampcontrols</code>". </p>
</dd>
<dt>
@ -626,8 +626,8 @@
<dd>
<p>
Algunhas ferramentas de <b>Maxia</b> teñen a opción de actuar coma un pincel ou afectar todo o lenzo á vez. Esta opción desactiva os controis e só fornece a funcionalidade predeterminada (normalmente en modo pintura). </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>nomagiccontrols=no</code>" or "<code>magiccontrols=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--magiccontrols</code>". </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note:</strong> If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>nomagiccontrols=no</code>" or "<code>magiccontrols=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--magiccontrols</code>". </p>
</dd>
<dt>
@ -637,8 +637,8 @@
<dd>
<p>
Desactivar os botóns de control que se amosan cando se usa a ferramenta <b>Formas</b> que permiten cambiar como se debuxan as formas: centradas arredor do clic inicial do rato ou cun canto co clic inicial do rato. </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>noshapecontrols=no</code>" or "<code>shapecontrols=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--shapecontrols</code>". </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note:</strong> If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>noshapecontrols=no</code>" or "<code>shapecontrols=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--shapecontrols</code>". </p>
</dd>
<dt>
@ -648,8 +648,8 @@
<dd>
<p>
Desactiva a ferramenta <b>Etiqueta</b>: a ferramenta que permite a entrada de texto que se pode editar máis tarde. </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>nolabel=no</code>" or "<code>label=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--label</code>". </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note:</strong> If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>nolabel=no</code>" or "<code>label=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--label</code>". </p>
</dd>
<dt>
@ -659,10 +659,10 @@
<dd>
<p>
Disables the brush spacing option of the <b>Paint</b> and <b>Lines</b> tools. The brushes' default spacings will be used. </p>
<p>
Note: The brush spacing option was added to Tux Paint's user interface in version 0.9.28. For more information on brush spacing, see <a href="EXTENDING.html">EXTENDING.html</a> </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>nobrushspacing=no</code>" or "<code>brushspacing=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--brushspacing</code>". </p>
<p class="note">
<span title="Version variation">&#128220;</span> <strong>Note:</strong> The brush spacing option was added to Tux Paint's user interface in version 0.9.28. For more information on brush spacing, see <a href="EXTENDING.html">EXTENDING.html</a> </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note:</strong> If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>nobrushspacing=no</code>" or "<code>brushspacing=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--brushspacing</code>". </p>
</dd>
</dl>
</section>
@ -1353,8 +1353,8 @@
<p>
Isto pode ser útil para as persoas que prefiren as cousas de dereita a esquerda no canto de de esquerda a dereita. </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>mirrorstamps=no</code>" or "<code>dontmirrorstamps=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--dontmirrorstamps</code>". </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note:</strong> If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>mirrorstamps=no</code>" or "<code>dontmirrorstamps=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--dontmirrorstamps</code>". </p>
</dd>
</dl>
</section>
@ -1372,8 +1372,8 @@
<dd>
<p>
Esta opción fai que Tux Paint tente cargar tipos de letra (para usalos na ferramenta <b>Texto</b>) dende o seu sistema operativo. Normalmente, Tux Paint só cargará os que foron incluídos con Tux Paint. </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>sysfonts=no</code>" or "<code>nosysfonts=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--nosysfonts</code>". </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note:</strong> If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>sysfonts=no</code>" or "<code>nosysfonts=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--nosysfonts</code>". </p>
</dd>
<dt>
@ -1386,8 +1386,8 @@
<p>
Para cargar todos os tipos de letra específicos das configuracións locais (o comportamento antigo), configure esta opción. </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>alllocalefonts=no</code>" or "<code>currentlocalefont=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--currentlocalefont</code>". </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note:</strong> If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>alllocalefonts=no</code>" or "<code>currentlocalefont=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--currentlocalefont</code>". </p>
</dd>
</dl>
</section>
@ -1419,8 +1419,8 @@
<p>
Restrinxir a impresión para que só poida producirse unha vez cada <i>SEGUNDOS</i> segundos. </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>printdelay=0</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--printdelay=0</code>". </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note:</strong> If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>printdelay=0</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--printdelay=0</code>". </p>
</dd>
</dl>
</section>
@ -1479,10 +1479,13 @@
Tux Paint empregará un ficheiro de configuración da impresora cando imprima. Prema a tecla <b>[Alt]</b> mentres fai clic no botón «Imprimir» en Tux Paint para que apareza unha xanela de diálogo de impresión de Windows. </p>
<p>
(Nota: Isto só funciona cando non se está a executar Tux Paint en modo de pantalla completa.) Calquera cambio de configuración feito neste diálogo gardarase no ficheiro «<code>userdata/print.cfg</code>» e volverase a usar, sempre que estea configurada a opción «printcfg». </p>
Any configuration changes made in this dialog will be saved to the file "<code>userdata/print.cfg</code>" , and used again, as long as the "printcfg" option is set. </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>printcfg=no</code>" or "<code>noprintcfg=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--noprintcfg</code>". </p>
<p class="note">
<span title="Information">&#128161;</span> <strong>Note:</strong> This only works when not running Tux Paint in fullscreen mode. </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note:</strong> If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>printcfg=no</code>" or "<code>noprintcfg=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--noprintcfg</code>". </p>
</dd>
</dl>
@ -1510,8 +1513,8 @@
<code>lpr</code>
</blockquote>
<p>
<b>Nota:</b> As versións de Tux Paint anteriores ao 0.9.15 enviaban datos en formato PNG á orde de impresión (de xeito predeterminado era «<code>pngtopnm | pnmtops | lpr</code>»). </p>
<p class="note">
<span title="Version variation">&#128220;</span> <b>Nota:</b> As versións de Tux Paint anteriores ao 0.9.15 enviaban datos en formato PNG á orde de impresión (de xeito predeterminado era «<code>pngtopnm | pnmtops | lpr</code>»). </p>
<p>
Se estabeleceu unha alternativa <code><b>printcommand</b></code> no ficheiro de configuración antes da versión 0.9.15, terá que cambiala. </p>
@ -1618,8 +1621,8 @@
<dd>
<p>
Isto fai que Tux Paint amose un lenzo en branco cando se inicia por vez primeira, no canto de cargar a última imaxe que se estaba a editar. </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>startblank=no</code>" or "<code>startlast=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--startlast</code>". </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note:</strong> If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>startblank=no</code>" or "<code>startlast=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--startlast</code>". </p>
</dd>
<dt>
@ -1629,8 +1632,8 @@
<dd>
<p>
Coloca as opcións de cor en branco no diálogo <b>Novo</b> ao final, de xeito que se amosen primeiro os iniciadores e/ou modelos. </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>newcolorslast=no</code>" or "<code>newcolorsfirst=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--newcolorsfirst</code>". </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note:</strong> If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>newcolorslast=no</code>" or "<code>newcolorsfirst=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--newcolorsfirst</code>". </p>
</dd>
</dl>
@ -1665,11 +1668,11 @@
Exemplo: <code>/Users/<i>Username</i>/Library/Application Support/TuxPaint/saved/</code> </li>
</ul>
<p>
<b>Nota:</b> Ao especificar unha unidade de Windows (por exemplo, «<code>H:\</code>»), tamén debe especificar un subdirectorio. </p>
<p class="note">
<span title="Information">&#128161;</span> <strong>Note:</strong> When specifying a Windows drive (e.g., "<code>H:\</code>"), you must also specify a subdirectory. </p>
<p>
<b>Nota:</b> Antes da versión 0.9.18, Tux Paint tamén usaba a configuración ou o valor predeterminado para «<code>savedir</code>» como o lugar onde buscar ficheiros de datos persoais (pinceis, selos, imaxes de comezo e tipos de letra) . A partir da versión 0.9.18, pódense especificar por separado (consulte a opción «<code>datadir</code>», a continuación). </p>
<p class="note">
<span title="Version variation">&#128220;</span> <strong>Note:</strong> Prior to version 0.9.18, Tux Paint would also use the setting or default for "<code>savedir</code>" as the place to search for personal data files (brushes, stamps, starters and fonts). As of version 0.9.18, they may be specified separately (see the "<code>datadir</code>" option, below). </p>
<p>
Exemplo: <code>savedir=Z:\tuxpaint\</code> </p>
@ -1700,8 +1703,8 @@
</li>
</ul>
<p>
<b>Nota:</b> Cando se empregan os valores predeterminados, crearase e usarase un novo subdirectorio «<code>TuxPaint</code>». (p. ex.: «<code>~/Imaxes/TuxPaint</code>») Cando se usa a opción «<code>--exportdir</code>», empregarase a ruta exacta especificada (non se crea ningún subdirectorio «<code>TuxPaint</code>»). </p>
<p class="note">
<span title="Information">&#128161;</span> <strong>Note:</strong> When the defaults are used, a new "<code>TuxPaint</code>" subdirectory will be created and used. (e.g., "<code>~/Imaxes/TuxPaint</code>") When the "<code>--exportdir</code>" option is used, the exact path specified will be used (no "<code>TuxPaint</code>" subdirectory is created). </p>
<p>
O directorio en si (p. ex.: «<code>~/Imaxes/TuxPaint</code>») crearase, se non existe. </p>
<p>
@ -1727,8 +1730,8 @@
<dd>
<p>
Isto desactiva a capacidade de Tux Paint para gardar ficheiros (e, polo tanto, desactiva o botón «Gardar» na pantalla). Pode usarse en situacións nas que o programa só se usa para divertirse ou nun contorno de proba. </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>nosave=no</code>" or "<code>save=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--save</code>". </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note:</strong> If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>nosave=no</code>" or "<code>save=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--save</code>". </p>
</dd>
<dt>
@ -1738,8 +1741,8 @@
<dd>
<p>
Isto impide a Tux Paint preguntar se quere gardar a imaxe actual ao saír e supón que si. </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>autosave=no</code>" or "<code>noautosave=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--noautosave</code>". </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note:</strong> If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>autosave=no</code>" or "<code>noautosave=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--noautosave</code>". </p>
</dd>
</dl>
@ -1769,8 +1772,8 @@
<p>
De xeito predeterminado, o ficheiro de bloqueo almacénase en «<code>~/.tuxpaint/</code>» en Linux e Unix e en «<code>userdata\</code>» en Windows. </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>nolockfile=no</code>" or "<code>lockfile=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--lockfile</code>". </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note:</strong> If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>nolockfile=no</code>" or "<code>lockfile=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--lockfile</code>". </p>
</dd>
</dl>
@ -1807,11 +1810,11 @@
Exemplo: <code>/Users/<i>Username</i>/Library/Application Support/TuxPaint/brushes/</code> </li>
</ul>
<p>
<b>Nota:</b> Antes da versión 0.9.18, Tux Paint usaba o mesmo axuste ou predeterminado que para «<code>savedir</code>» para buscar ficheiros de datos. A partir da versión 0.9.18, pódense especificar por separado. </p>
<p class="note">
<span title="Version variation">&#128220;</span> <strong>Note:</strong> Prior to version 0.9.18, Tux Paint would use the same setting or default as for "<code>savedir</code>" to search for data files. As of version 0.9.18, they may be specified separately. </p>
<p>
<b>Nota:</b> Ao especificar unha unidade de Windows (por exemplo, «<code>H:\</code>»), tamén debe especificar un subdirectorio. </p>
<p class="note">
<span title="Information">&#128161;</span> <strong>Note:</strong> When specifying a Windows drive (e.g., "<code>H:\</code>"), you must also specify a subdirectory. </p>
<p>
Exemplo: <code>datadir=/home/johnny/tuxpaint-data/</code> </p>
@ -1913,16 +1916,15 @@
</ul>
</li>
<li>Para premer e arrastrar, manteña premida unha das teclas de «clic» (p. ex.: [Insert]) e use as teclas de movemento (p. ex.: [Left]). <ul>
<li>Nota: a función de «accesibilidade do rato» funciona cos controis do rato do teclado. Con ambas as opcións activadas, as ferramentas de pintura pódense empregar para debuxar premendo unha tecla «clic» para comezar a premer, as teclas de movemento para moverse (que debuxará) e outra tecla «clic» para deixar de premer (deixar de debuxar). </li>
</ul>
<li>Para premer e arrastrar, manteña premida unha das teclas de «clic» (p. ex.: [Insert]) e use as teclas de movemento (p. ex.: [Left]). <p class="note">
<span title="Information">&#128161;</span> ><strong>Note:</strong> The "mouse accessibility" feature works with the keyboard mouse controls. With both options enabled, painting tools can be used to draw by pressing a 'click' key to start clicking, movement keys to move around (which will draw), and another 'click' key to end the click (stop drawing). </p>
</li>
<li>Aínda se pode usar un rato e/ou unha panca de mando (joystick) normais (para que poida, por exemplo, moverse co rato e premer co teclado ou viceversa) </li>
</ul>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>keyboard=no</code>" or "<code>mouse=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--mouse</code>". </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note:</strong> If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>keyboard=no</code>" or "<code>mouse=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--mouse</code>". </p>
</dd>
</dl>
</section>
@ -1948,7 +1950,8 @@
<dd>
<p>
Selecciona o deseño inicial para o teclado en pantalla cando usa as ferramentas <b>Texto</b> e <b>Etiqueta</b>.<br> Nota: Usar esta opción implica <b>onscreen-keyboard=yes</b> automaticamente, polo que configurar ambas as cousas é redundante . </p>
Selects the initial layout for the on-screen keyboard when using the <b>Text</b> and <b>Label</b> tools.<br/>
Nota: Usar esta opción implica automaticamente <b>onscreen-keyboard=yes</b>, polo que estabelecer ambas as cousas é redundante. </p>
</dd>
<dt>
@ -1957,10 +1960,10 @@
<dd>
<p>
Desactiva a posibilidade de cambiar o deseño do teclado en pantalla cando se usan as ferramentas <b>Texto</b> e <b>Etiqueta</b>, útil para simplificar as cousas para os máis pequechos.<br>
Nota: Usar esta opción implica automaticamente <b>onscreen-keyboard=yes</b>, polo que estabelecer ambas as cousas é redundante. </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>onscreen-keyboard-disable-change=no</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--onscreen-keyboard-disable-change=no</code>". </p>
Desactiva a posibilidade de cambiar o deseño do teclado en pantalla cando se usan as ferramentas <b>Texto</b> e <b>Etiqueta</b>, útil para simplificar as cousas para os máis pequechos.<br/>
Nota: Usar esta opción implica automaticamente <b>onscreen-keyboard=yes</b>, polo que estabelecer ambas as cousas é redundante. </p>
<p class="note">
<span title="Configuration option">&#9881;</span> <strong>Note:</strong> If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>onscreen-keyboard-disable-change=no</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--onscreen-keyboard-disable-change=no</code>". </p>
</dd>
</dl>
</section>
@ -3270,8 +3273,8 @@
<p>
<b>(*)</b> - Estes idiomas requiren os seus propios tipos de letra, xa que non se representan usando un conxunto de caracteres latinos, como os demais. Vexa a sección «<a href="#special_fonts"><i>Tipos de letra especiais</i></a>», a continuación. </p>
<p>
<i>Nota:</i> Tux Paint fornece un método de entrada alternativo para introducir caracteres coa ferramenta <b>Texto</b> nalgunhas configuracións locais. A(s) combinación(s) de teclas indicada(s) pode usarse para percorrer os métodos de entrada admitidos mentres a ferramenta <b>Texto</b> está activa. </p>
<p class="note">
<span title="Information">&#128161;</span> <strong>Note:</strong> Tux Paint provides an alternative input method for entering characters with the <b>Text</b> tool in some locales. The key comibation(s) listed can be used to cycle through the supported input methods while the <b>Text</b> tool is active. </p>
</section><!-- H2: Available Languages -->
<section><!-- H2: Setting Your Environment's Locale -->
@ -3297,8 +3300,8 @@
<p>
Primeiro, asegúrese de que a configuración local que quere usar está activada editando o ficheiro «<code>/etc/locale.gen</code>» no seu sistema e logo executando o programa «<code>locale-gen</code>» como superusuario «root». </p>
<p>
<i>Nota: os usuarios de Debian poden executar a orde «<code>dpkg-reconfigure locales</code>» como superusuario (root) para abrir un diálogo de configuración. Os usuarios de Ubuntu poden executar «<code>sudo dpkg-reconfigure localeconf</code>» (é posíbel que teña que instalar antes o paquete «localeconf») ou pode que teña que editar primeiro o ficheiro «<code>/var/lib/locales/supported.d/local</code>» e engadir as configuracións locais que queiran, da lista que se atopa en «<code>/usr/share/i18n/SUPPORTED</code>».</i> </p>
<p class="note">
<span title="Information">&#128161;</span> <strong>Note:</strong> Debian users may be able to simply run the command "<code>dpkg-reconfigure locales</code>" as root to bring up a configuration dialog. Ubuntu users may be able to run "<code>sudo dpkg-reconfigure localeconf</code>" (the "localeconf" package may need to be installed first), or you may need to edit the file "<code>/var/lib/locales/supported.d/local</code>" first, and add locales they want, from the list found in "<code>/usr/share/i18n/SUPPORTED</code>". </p>
<p>
Após, antes de executar Tux Paint, configure a súa variábel de contorno «<code>$LANG</code>» a unha das configuracións locais mencionadas anteriormente. (Se quere que todos os programas que se poidan traducir o sexan, pode que queira colocar o seguinte no seu script de inicio de sesión; por exemplo, «<code>~/.profile</code>», «<code>~/.bashrc</code>», «<code>~/.cshrc</code>», etc.) </p>
@ -3360,8 +3363,8 @@
<p>
Algúns idiomas requiren que se instalen tipos de letra especiais. Estes ficheiros de letra (que están en formato TrueType (TTF)), son demasiado grandes para incluílos coa descarga de Tux Paint e están dispoñíbeis por separado. (Vexa a táboa anterior, na sección «<a href="#different_language"><i>Escoller un idioma diferente</i></a>»). </p>
<p>
<b>Nota:</b> A partir da versión 0.9.18, Tux Paint usa a biblioteca «SDL_Pango», que utiliza a biblioteca «Pango» para renderizar texto na interface de usuario, no canto de usar directamente «SDL_ttf». A non ser que a súa copia de Tux Paint se construíse sen compatibilidade con Pango, os tipos de letra especiais <b><i>xa non deberían ser necesarios</i> </b>. </p>
<p class="note">
<span title="Version variation">&#128220;</span> <strong>Note:</strong> As of version 0.9.18, Tux Paint uses the "SDL_Pango" library, which utilizes the "Pango" library to render text in the user interface, rather than using "SDL_ttf" directly. Unless your copy of Tux Paint was built without Pango support, special fonts should <b><i>no longer be necessary</i></b>. </p>
<p>
Cando se executa Tux Paint nun idioma que require o seu propio tipo de letra, Tux Paint tentará cargar o ficheiro de letra dende o directorio «<code><b>fonts</b></code>» do sistema (nun subdirectorio «<code><b>locale</b></code>»). O nome do ficheiro corresponde ás dúas primeiras letras do código «local» do idioma (por exemplo, «ko» para coreano, «ja» para xaponés, «zh_tw» para chinés tradicional). </p>