Updated po and pot after adding "double vision" magic
This commit is contained in:
parent
861ef9f9d5
commit
74482976b5
130 changed files with 10018 additions and 37260 deletions
706
src/po/pt.po
706
src/po/pt.po
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-15 21:31-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-22 22:40+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-05 23:31+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
|
@ -374,330 +374,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The Stamp tool is like a set of rubber stamps or stickers"
|
||||
msgstr "A ferramenta Carimbo é como um conjunto de carimbos ou autocolantes"
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fifteen new magic tools have been added: Maze, Googly Eyes, Fur, Circles, "
|
||||
"Rays, 3D Glasses, Color Sep., Saturate, Desaturate, Remove Color, Keep "
|
||||
"Color, Kaleido-4, Kaleido-6, Kaleido-8, and Bloom."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:49
|
||||
msgid "Stamps may be rotated before being applied to the canvas."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:50
|
||||
msgid "Shapes tool, in drag-from-corner mode, has been improved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:51
|
||||
msgid "Fill tool now offers a shaped gradient (bevel) mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:52
|
||||
msgid "A quick Eraser mode is be accessed via keyboard shortcut."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"The rainbow palette (HSV color picker) can now load the built-in color, or "
|
||||
"the colors from the pipette tool or color mixer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"Starter and Template images can specify how they should stretch, to avoid "
|
||||
"smearing when the canvas aspect ratio differs from that of the image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:55
|
||||
msgid "The \"buttonsize\" configuration option now offers an \"auto\" setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:56
|
||||
msgid "A quick start guide has been added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tux Paint's Color palette includes a new Color Mixer option, which allows "
|
||||
"users to combine different proportions of primary colors (red, yellow, and "
|
||||
"blue) and shades (white, grey, and black) to create new colors, similar to "
|
||||
"mixing paints."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A paleta de cores do Tux Paint inclui uma nova opção de misturador de cores, "
|
||||
"que permite aos utilizadores combinar diferentes proporções de cores "
|
||||
"primárias (vermelho, amarelo e azul) e tonalidades (branco, cinzento e "
|
||||
"preto) para criar novas cores, semelhantes à mistura de tintas."
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Color Picker option, which previously offered a static palette of around "
|
||||
"sixty-five thousand color choices, now supports separate hue, saturation, "
|
||||
"and value settings, allowing users to choose from over sixteen million "
|
||||
"colors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A opção Seletor de cores, que anteriormente oferecia uma paleta estática de "
|
||||
"cerca de sessenta e cinco mil escolhas de cores, suporta agora tonalidade "
|
||||
"separada, saturação, e definições de valores, permitindo aos utilizadores "
|
||||
"escolher entre mais de dezasseis milhões de cores."
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also, a keyboard shortcut is now available for quick access to the Color "
|
||||
"Selector — the \"pipette\" tool used for picking colors from the current "
|
||||
"drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Além disso, está agora disponível uma tecla de atalho para acesso rápido ao "
|
||||
"Seletor de cores - a ferramenta \"pipeta\" utilizada para escolher cores do "
|
||||
"desenho atual."
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Paint and Lines tools now provide a way to adjust the spacing of "
|
||||
"brushes, allowing dotted lines or smearing effects to be made. Many brushes "
|
||||
"have been given better default spacing values, as well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"As ferramentas de Pintura e Linhas proporcionam agora uma forma de ajustar o "
|
||||
"espaçamento dos pincéis, permitindo a realização de linhas pontilhadas ou "
|
||||
"efeitos de manchas. Muitos pincéis foram também dotados de melhores valores "
|
||||
"de espaçamento padrão."
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Two new variations of the Zoom Magic Tool, Tile Zoom and Rush, have been "
|
||||
"added. When shrinking a drawing with Tile Zoom, it replicates the drawing "
|
||||
"across the canvas in tiles, rather than filling the canvas with a solid "
|
||||
"background color. The Rush tool blurs the results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Duas novas variações da Ferramenta de Magia Zoom, Agrupar ampliação e "
|
||||
"Apressar, foram adicionadas. Ao encolher um desenho com o Agrupar ampliação, "
|
||||
"este replica o desenho através da tela em mosaicos, em vez de encher a tela "
|
||||
"com uma cor de fundo sólida. A ferramenta Apressar desfoca os resultados."
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:66
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tux Paint's Shapes tool now offers hexagon (6-sided) and heptagon (7-sided) "
|
||||
"polygons. For shapes which can be stretched (rectangle, oval, etc.), the "
|
||||
"aspect ratio of the shape is displayed at the bottom while you make your "
|
||||
"adjustments. Instructional information shown while using some other tools "
|
||||
"has also been expanded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A ferramenta Formas do Tux Paint oferece agora polígonos hexagonais (6 "
|
||||
"lados) e heptagonais (7 lados). Para formas que podem ser esticadas "
|
||||
"(retângulo, oval, etc.), a relação de aspeto da forma é exibida na parte "
|
||||
"inferior enquanto faz os seus ajustes. A informação instrutiva mostrada "
|
||||
"durante a utilização de algumas outras ferramentas foi também expandida."
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keyboard shortcuts, such as [Control]+[S] to save a drawing, are now "
|
||||
"accessed with the more traditional [⌘ Command] key when using Tux Paint on "
|
||||
"macOS. Sizing of Tux Paint's built-in on-screen keyboard has been improved. "
|
||||
"The look and feel of the user documentation has been improved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Teclas de atalho, tais como [Control]+[S] para guardar um desenho, são agora "
|
||||
"acedidos com a tecla mais tradicional [⌘ Command] quando se usa o Tux Paint "
|
||||
"no macOS. O dimensionamento do teclado Tux Paint incorporado no ecrã foi "
|
||||
"melhorado. O aspeto da documentação do utilizador foi melhorado."
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tux Paint's Paint and Line tools now support brushes that rotate based on "
|
||||
"the angle of the stroke. This new rotation feature, as well as the older "
|
||||
"directional and animated brush features, are now visually indicated by the "
|
||||
"brush shape selector. Additionally, the Fill tool now offers a freehand "
|
||||
"painting mode for interactively coloring within a confined area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"As ferramentas Pintura e Linhas do Tux Paint suportam agora pincéis que "
|
||||
"rodam com base no ângulo do curso. Esta nova funcionalidade de rotação, bem "
|
||||
"como as funcionalidades mais antigas do pincel direcional e animado, são "
|
||||
"agora visualmente indicadas pelo seletor de formas do pincel. Além disso, a "
|
||||
"ferramenta Preenchimento oferece agora um modo de pintura à mão livre para "
|
||||
"colorir interactivamente dentro de uma área confinada."
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Six new Magic tools have been added to Tux Paint. Panels shrinks and "
|
||||
"duplicates the drawing into a 2-by-2 grid, which is useful for making four-"
|
||||
"panel comics. Opposite produces complementary colors. Lightning "
|
||||
"interactively draws a lightning bolt. Reflection creates a lake-like "
|
||||
"reflection on the drawing. Stretch stretches and squashes the picture like a "
|
||||
"fun-house mirror. Lastly, Smooth Rainbow provides a more gradual variation "
|
||||
"of Tux Paint's classic Rainbow tool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seis novas ferramentas de Magia foram adicionadas ao Tux Paint. Painéis "
|
||||
"encolhem e duplicam o desenho numa grelha 2 por 2, que é útil para fazer "
|
||||
"banda desenhada de quatro painéis. Oposto produz cores complementares. "
|
||||
"Relâmpago interativo desenha um relâmpago. Reflexão cria uma reflexão em "
|
||||
"forma de lago sobre o desenho. Esticar, estica o desenho como um espelho de "
|
||||
"uma casa divertida. Finalmente, o Arco-íris suave proporciona uma variação "
|
||||
"mais gradual da ferramenta clássica do Tux Paint Arco-íris."
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:74
|
||||
msgid ""
|
||||
"A number of existing Magic tools have been updated, as well. Improvements "
|
||||
"were made to Halftone, which simulates photographs on newsprint; Cartoon, "
|
||||
"which makes an image look like a cartoon drawing; and TV, which simulates a "
|
||||
"television screen. Additionally, Cartoon and Halftone, along with Blocks, "
|
||||
"Chalk, and Emboss, now offer the ability to alter the entire image at once!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Foram também atualizadas várias ferramentas de Magia existentes. Foram "
|
||||
"feitos melhoramentos em Meio tom, que simula fotografias em papel de jornal; "
|
||||
"Desenho animado, que faz uma imagem parecer um desenho animado; e TV, que "
|
||||
"simula um ecrã de televisão. Além disso, Desenho animado e Meio tom, "
|
||||
"juntamente com Blocos, Giz e Relevo, oferecem agora a possibilidade de "
|
||||
"alterar toda a imagem de uma só vez!"
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"Finally, Magic tools are now grouped into collections of similar effects — "
|
||||
"painting, distorts, color filters, picture warps, pattern painting, "
|
||||
"artistic, and picture decorations — making it easier to find the tool you "
|
||||
"need."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Finalmente, as ferramentas de Magia estão agora agrupadas em coleções de "
|
||||
"efeitos semelhantes - pintura, distorções, filtros de cor, distorção de "
|
||||
"desenhos, pintura de padrões, artística e decoração de desenhos - tornando "
|
||||
"mais fácil encontrar a ferramenta de que necessita."
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tux Paint's Fill tool now offers options to fill an area with color "
|
||||
"gradients. The \"Radial\" fill creates a circular gradient centered around "
|
||||
"the mouse click, while the \"Linear\" fill allows the interactive creation "
|
||||
"of gradients at different angles and sizes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A ferramenta de Preenchimento do Tux Paint oferece agora opções para "
|
||||
"preencher uma área com gradientes de cor. O preenchimento \"Radial\" cria um "
|
||||
"gradiente circular centrado à volta do clique do rato, enquanto o "
|
||||
"preenchimento \"Linear\" permite a criação interativa de gradientes em "
|
||||
"diferentes ângulos e tamanhos."
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"New Magic tools have been added to Tux Paint: \"Pixels\" makes it easier to "
|
||||
"create retro-gaming style pixel art, \"Checkerboard\" fills the entire "
|
||||
"canvas with a check pattern, and \"Clone\" allows duplicating parts of the "
|
||||
"picture via brush strokes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Novas ferramentas de Magia foram adicionadas ao Tux Paint: \"Píxeis\" "
|
||||
"facilita a criação de arte píxel de estilo retro-jogo, \"Xadrez\" preenche "
|
||||
"toda a tela com um padrão de verificação, e \"Clonar\" permite duplicar "
|
||||
"partes da imagem através de pinceladas."
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tux Paint's user documentation has been overhauled, making localization "
|
||||
"easier. Parties interested in helping with localization are encouraged to "
|
||||
"contact the Tux Paint team."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A documentação do utilizador do Tux Paint foi revista, tornando a "
|
||||
"localização mais fácil. As partes interessadas em ajudar na localização são "
|
||||
"encorajadas a contactar a equipa do Tux Paint."
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"Finally, a new pair of accessibility options have been added. The entire "
|
||||
"user interface can now be enlarged benefiting users with impaired vision, "
|
||||
"and making the program more suitable to very high density displays. This "
|
||||
"feature, along with a new option to re-organize the color palette, can also "
|
||||
"be helpful to users of coarse input devices, such as eye-gaze tracking "
|
||||
"systems."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Finalmente, foi adicionado um novo par de opções de acessibilidade. Toda a "
|
||||
"interface do utilizador pode agora ser alargada, beneficiando os "
|
||||
"utilizadores com deficiência visual, e tornando o programa mais adequado a "
|
||||
"ecrãs de densidade muito elevada. Esta funcionalidade, juntamente com uma "
|
||||
"nova opção para reorganizar a paleta de cores, também pode ser útil aos "
|
||||
"utilizadores de dispositivos ásperos, tais como sistemas de rastreio ocular."
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"A major improvement has been made to the Shapes tool, which now provides "
|
||||
"options to choose whether shapes are drawn from the center or a corner, "
|
||||
"making it easier to use in any situation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Foi feita uma grande melhoria na ferramenta Formas, que agora oferece opções "
|
||||
"para escolher se as formas são desenhadas a partir do centro ou de um canto, "
|
||||
"tornando-a mais fácil de usar em qualquer situação."
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:89
|
||||
msgid ""
|
||||
"The on-screen keyboard, an accessibility feature optionally available when "
|
||||
"using the Text and Label tools, now appears larger on bigger displays; "
|
||||
"helpful for users of coarser input devices, such as eye-tracking systems."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O teclado no ecrã, uma funcionalidade de acessibilidade disponível "
|
||||
"opcionalmente quando se utilizam as ferramentas de Texto e Etiqueta, aparece "
|
||||
"agora maior em ecrãs maiores; útil para utilizadores de dispositivos mais "
|
||||
"ásperos, tais como sistemas de rastreio ocular."
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:90
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Eraser tool adds new, smaller eraser sizes, and applies smoother, "
|
||||
"contiguous strokes when the pointer is moved quickly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A ferramenta Borracha adiciona novos tamanhos de borracha mais pequenos, e "
|
||||
"aplica traços mais suaves e contíguos quando o ponteiro é movido rapidamente."
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"Finally, this newest version adds options to export individual drawings and "
|
||||
"GIF animations, making it easy to share pictures, cartoons, and slideshows "
|
||||
"with others."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Finalmente, esta versão mais recente adiciona opções para exportar desenhos "
|
||||
"individuais e animações GIF, facilitando a partilha de desenhos, desenhos "
|
||||
"animados e apresentações de diapositivos com outros."
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:96
|
||||
msgid ""
|
||||
"The latest version has promoted the \"Fill\" tool, previously found under "
|
||||
"the \"Magic\" section of Tux Paint, to the main toolbar, where it's easier "
|
||||
"to find. It also includes some performance improvements during start-up and "
|
||||
"when bringing up the \"New\" drawing dialog. The solid background colors can "
|
||||
"also be placed at the end of that dialog, allowing emphasis of template "
|
||||
"images."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A última versão promoveu a ferramenta \"Preenchimento\", anteriormente "
|
||||
"encontrada na secção \"Magia\" do Tux Paint, até à barra de ferramentas "
|
||||
"principal, onde é mais fácil de encontrar. Inclui também algumas melhorias "
|
||||
"de desempenho durante o arranque e quando se fala do \"Novo\" diálogo de "
|
||||
"desenho. As cores de fundo sólidas também podem ser colocadas no final desse "
|
||||
"diálogo, permitindo dar ênfase às imagens de modelo."
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tux Paint also now makes it possible to disable stereo sound, which can "
|
||||
"benefit users with a hearing impairment, or in situations where only one "
|
||||
"speaker is available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O Tux Paint também permite agora desativar o som estéreo, o que pode "
|
||||
"beneficiar os utilizadores com uma deficiência auditiva, ou em situações em "
|
||||
"que apenas está disponível uma coluna."
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:102
|
||||
msgid ""
|
||||
"New in this version are a \"color picker\", which allows any color within a "
|
||||
"drawing to be chosen using the pointer, and a set of three-, four-, and five-"
|
||||
"pointed star shapes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Novidades nesta versão são um \"seletor de cores\", que permite que qualquer "
|
||||
"cor dentro de um desenho seja escolhida usando o cursor, e um conjunto de "
|
||||
"três, quatro, e cinco formas de estrelas pontiagudas."
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"The latest version also incorporates a number of new translations, bringing "
|
||||
"the number of supported languages up to nearly 130: Bengali, Bodo, Dogri, "
|
||||
"Kabyle, Urdu, and Devanagari and Perso-Arabic variations of Kashmiri and "
|
||||
"Sindhi. Thirty other translations have been updated, as well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A última versão incorpora também uma série de novas traduções, elevando o "
|
||||
"número de idiomas suportados para quase 130: Bengali, Bodo, Dogri, Kabyle, "
|
||||
"Urdu, e Devanagari e variações perso-arábicas de Kashmiri e Sindhi. Trinta "
|
||||
"outras traduções foram também atualizadas."
|
||||
|
||||
#. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles)
|
||||
#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267
|
||||
msgid "Square"
|
||||
|
|
@ -1362,92 +1038,92 @@ msgstr "Aa"
|
|||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15213
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15217
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sim"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15217
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15221
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Não"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:16494
|
||||
#: ../tuxpaint.c:16498
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Substituir o desenho original?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:16498
|
||||
#: ../tuxpaint.c:16502
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Sim, substituir!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:16502
|
||||
#: ../tuxpaint.c:16506
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Não, gravar como novo!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:17847
|
||||
#: ../tuxpaint.c:17851
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Escolhe o desenho e clica em \"Abrir\"."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:19570
|
||||
#: ../tuxpaint.c:19574
|
||||
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
|
||||
msgstr "Selecione 2 ou mais desenhos para se tornar num GIF animado."
|
||||
|
||||
#. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25835
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25883
|
||||
msgid "red"
|
||||
msgstr "vermelho"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25836
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25884
|
||||
msgid "yellow"
|
||||
msgstr "amarelo"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25837
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25885
|
||||
msgid "blue"
|
||||
msgstr "azul"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25838
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25886
|
||||
msgid "white"
|
||||
msgstr "branco"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25839
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25887
|
||||
msgid "grey"
|
||||
msgstr "cinzento"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25840
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25888
|
||||
msgid "black"
|
||||
msgstr "preto"
|
||||
|
||||
#. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25845
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25893
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Your color is %1$s %2$s."
|
||||
msgstr "A tua cor é %1$s %2$s."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25846
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25894
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s."
|
||||
msgstr "A tua cor é %1$s %2$s e %3$s %4$s."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25847
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25895
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s."
|
||||
msgstr "A tua cor é %1$s %2$s, %3$s %4$s, e %5$s %6$s."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25849
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25897
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s."
|
||||
msgstr "A tua cor é %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, e %7$s %8$s."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25851
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25899
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s."
|
||||
msgstr "A tua cor é %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, e %9$s %10$s."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25853
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25901
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and "
|
||||
|
|
@ -1457,15 +1133,15 @@ msgstr ""
|
|||
"%12$s."
|
||||
|
||||
#. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey."
|
||||
#: ../tuxpaint.c:26691 ../tuxpaint.c:26698
|
||||
#: ../tuxpaint.c:26739 ../tuxpaint.c:26746
|
||||
msgid "entirely"
|
||||
msgstr "inteiramente"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:29952
|
||||
#: ../tuxpaint.c:30000
|
||||
msgid "Select a color from your drawing."
|
||||
msgstr "Seleciona uma cor do teu desenho."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:29963
|
||||
#: ../tuxpaint.c:30011
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) "
|
||||
"to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar."
|
||||
|
|
@ -1474,7 +1150,7 @@ msgstr ""
|
|||
"da esquerda (pálida) para a direita (pura). Valor (leveza/escuridão): barra "
|
||||
"cinzenta."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:29977
|
||||
#: ../tuxpaint.c:30025
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to "
|
||||
"tone), and black (to shade), to mix together a new color."
|
||||
|
|
@ -1512,40 +1188,40 @@ msgstr ""
|
|||
"Clica na margem do desenho para puxar as persianas. Move perpendicularmente "
|
||||
"para as abrir ou fechar."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145
|
||||
#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145
|
||||
msgid "Blocks"
|
||||
msgstr "Blocos"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147
|
||||
#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147
|
||||
msgid "Chalk"
|
||||
msgstr "Giz"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149
|
||||
#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149
|
||||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr "Gota"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171
|
||||
#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171
|
||||
msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Clica e arrasta o rato para converter o desenho em blocos."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176
|
||||
#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176
|
||||
msgid "Click to make the entire picture blocky."
|
||||
msgstr "Clica para converter o desenho inteiro em blocos."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185
|
||||
#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr "Clica e arrasta o rato para converter em desenho de giz."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191
|
||||
#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191
|
||||
msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr "Clica para converter o desenho inteiro em giz."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200
|
||||
#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200
|
||||
msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Clica e arrasta o rato para converter o desenho em gotas."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204
|
||||
#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204
|
||||
msgid "Click to make the entire picture drip."
|
||||
msgstr "Clica para converter o desenho inteiro em gotas."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1635,30 +1311,40 @@ msgstr ""
|
|||
"Clica uma vez para escolher um local para começar a clonagem. Clica "
|
||||
"novamente e arrasta para clonar essa parte do desenho."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/colorsep.c:35
|
||||
#: ../../magic/src/colorsep.c:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Glass Tile"
|
||||
msgid "3D Glasses"
|
||||
msgstr "Mosaico de vidro"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/colorsep.c:36
|
||||
#: ../../magic/src/colorsep.c:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Color Shift"
|
||||
msgid "Color Sep."
|
||||
msgstr "Mudança de cor"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/colorsep.c:39
|
||||
#: ../../magic/src/colorsep.c:40
|
||||
msgid "Double Vision"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/colorsep.c:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to "
|
||||
"make anaglyphs you can view with 3D glasses!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/colorsep.c:40
|
||||
#: ../../magic/src/colorsep.c:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||
msgid "Click and drag to separate your picture's colors."
|
||||
msgstr "Clica e arrasta para desenhar carris na imagem."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/colorsep.c:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and drag to draw large bricks."
|
||||
msgid "Click and drag to simulate double vision."
|
||||
msgstr "Clica e arrasta para desenhares tijolos grandes."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/confetti.c:103
|
||||
msgid "Confetti"
|
||||
msgstr "Serpentina"
|
||||
|
|
@ -1884,27 +1570,26 @@ msgstr "Clica para converter o desenho num jornal."
|
|||
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
|
||||
msgstr "Clica para transformar o desenho num jornal."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kaleidoscope_lens.c:39
|
||||
#: ../../magic/src/kaleidox.c:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgid "Kaleido-4"
|
||||
msgstr "Caleidoscópio"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kaleidoscope_lens.c:40
|
||||
#: ../../magic/src/kaleidox.c:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgid "Kaleido-6"
|
||||
msgstr "Caleidoscópio"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kaleidoscope_lens.c:41
|
||||
#: ../../magic/src/kaleidox.c:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgid "Kaleido-8"
|
||||
msgstr "Caleidoscópio"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kaleidoscope_lens.c:45
|
||||
#: ../../magic/src/kaleidoscope_lens.c:46
|
||||
#: ../../magic/src/kaleidoscope_lens.c:47
|
||||
#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46
|
||||
#: ../../magic/src/kaleidox.c:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
|
||||
|
|
@ -2205,18 +1890,6 @@ msgstr "Carris"
|
|||
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||
msgstr "Clica e arrasta para desenhar carris na imagem."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:148
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Arco-íris"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:152
|
||||
msgid "Smooth Rainbow"
|
||||
msgstr "Arco-íris suave"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:168
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Podes desenhar com as cores do arco-íris!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rain.c:68
|
||||
msgid "Rain"
|
||||
msgstr "Chuva"
|
||||
|
|
@ -2229,6 +1902,18 @@ msgstr "Clica para colocar gotas de chuva no desenho."
|
|||
msgid "Click to cover your picture with rain drops."
|
||||
msgstr "Clica para cobrir o desenho com gotas de chuva."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:148
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Arco-íris"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:152
|
||||
msgid "Smooth Rainbow"
|
||||
msgstr "Arco-íris suave"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:168
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Podes desenhar com as cores do arco-íris!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/realrainbow.c:115
|
||||
msgid "Real Rainbow"
|
||||
msgstr "Arco-íris real"
|
||||
|
|
@ -2550,6 +2235,269 @@ msgstr "Clica e arrasta para desenhar um efeito XOR"
|
|||
msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture"
|
||||
msgstr "Clica e arrasta para desenhar um efeito XOR em toda a imagem"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Tux Paint's Color palette includes a new Color Mixer option, which allows "
|
||||
#~ "users to combine different proportions of primary colors (red, yellow, "
|
||||
#~ "and blue) and shades (white, grey, and black) to create new colors, "
|
||||
#~ "similar to mixing paints."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "A paleta de cores do Tux Paint inclui uma nova opção de misturador de "
|
||||
#~ "cores, que permite aos utilizadores combinar diferentes proporções de "
|
||||
#~ "cores primárias (vermelho, amarelo e azul) e tonalidades (branco, "
|
||||
#~ "cinzento e preto) para criar novas cores, semelhantes à mistura de tintas."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The Color Picker option, which previously offered a static palette of "
|
||||
#~ "around sixty-five thousand color choices, now supports separate hue, "
|
||||
#~ "saturation, and value settings, allowing users to choose from over "
|
||||
#~ "sixteen million colors."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "A opção Seletor de cores, que anteriormente oferecia uma paleta estática "
|
||||
#~ "de cerca de sessenta e cinco mil escolhas de cores, suporta agora "
|
||||
#~ "tonalidade separada, saturação, e definições de valores, permitindo aos "
|
||||
#~ "utilizadores escolher entre mais de dezasseis milhões de cores."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Also, a keyboard shortcut is now available for quick access to the Color "
|
||||
#~ "Selector — the \"pipette\" tool used for picking colors from the current "
|
||||
#~ "drawing."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Além disso, está agora disponível uma tecla de atalho para acesso rápido "
|
||||
#~ "ao Seletor de cores - a ferramenta \"pipeta\" utilizada para escolher "
|
||||
#~ "cores do desenho atual."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The Paint and Lines tools now provide a way to adjust the spacing of "
|
||||
#~ "brushes, allowing dotted lines or smearing effects to be made. Many "
|
||||
#~ "brushes have been given better default spacing values, as well."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "As ferramentas de Pintura e Linhas proporcionam agora uma forma de "
|
||||
#~ "ajustar o espaçamento dos pincéis, permitindo a realização de linhas "
|
||||
#~ "pontilhadas ou efeitos de manchas. Muitos pincéis foram também dotados de "
|
||||
#~ "melhores valores de espaçamento padrão."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Two new variations of the Zoom Magic Tool, Tile Zoom and Rush, have been "
|
||||
#~ "added. When shrinking a drawing with Tile Zoom, it replicates the drawing "
|
||||
#~ "across the canvas in tiles, rather than filling the canvas with a solid "
|
||||
#~ "background color. The Rush tool blurs the results."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Duas novas variações da Ferramenta de Magia Zoom, Agrupar ampliação e "
|
||||
#~ "Apressar, foram adicionadas. Ao encolher um desenho com o Agrupar "
|
||||
#~ "ampliação, este replica o desenho através da tela em mosaicos, em vez de "
|
||||
#~ "encher a tela com uma cor de fundo sólida. A ferramenta Apressar desfoca "
|
||||
#~ "os resultados."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Tux Paint's Shapes tool now offers hexagon (6-sided) and heptagon (7-"
|
||||
#~ "sided) polygons. For shapes which can be stretched (rectangle, oval, "
|
||||
#~ "etc.), the aspect ratio of the shape is displayed at the bottom while you "
|
||||
#~ "make your adjustments. Instructional information shown while using some "
|
||||
#~ "other tools has also been expanded."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "A ferramenta Formas do Tux Paint oferece agora polígonos hexagonais (6 "
|
||||
#~ "lados) e heptagonais (7 lados). Para formas que podem ser esticadas "
|
||||
#~ "(retângulo, oval, etc.), a relação de aspeto da forma é exibida na parte "
|
||||
#~ "inferior enquanto faz os seus ajustes. A informação instrutiva mostrada "
|
||||
#~ "durante a utilização de algumas outras ferramentas foi também expandida."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Keyboard shortcuts, such as [Control]+[S] to save a drawing, are now "
|
||||
#~ "accessed with the more traditional [⌘ Command] key when using Tux Paint "
|
||||
#~ "on macOS. Sizing of Tux Paint's built-in on-screen keyboard has been "
|
||||
#~ "improved. The look and feel of the user documentation has been improved."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Teclas de atalho, tais como [Control]+[S] para guardar um desenho, são "
|
||||
#~ "agora acedidos com a tecla mais tradicional [⌘ Command] quando se usa o "
|
||||
#~ "Tux Paint no macOS. O dimensionamento do teclado Tux Paint incorporado no "
|
||||
#~ "ecrã foi melhorado. O aspeto da documentação do utilizador foi melhorado."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Tux Paint's Paint and Line tools now support brushes that rotate based on "
|
||||
#~ "the angle of the stroke. This new rotation feature, as well as the older "
|
||||
#~ "directional and animated brush features, are now visually indicated by "
|
||||
#~ "the brush shape selector. Additionally, the Fill tool now offers a "
|
||||
#~ "freehand painting mode for interactively coloring within a confined area."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "As ferramentas Pintura e Linhas do Tux Paint suportam agora pincéis que "
|
||||
#~ "rodam com base no ângulo do curso. Esta nova funcionalidade de rotação, "
|
||||
#~ "bem como as funcionalidades mais antigas do pincel direcional e animado, "
|
||||
#~ "são agora visualmente indicadas pelo seletor de formas do pincel. Além "
|
||||
#~ "disso, a ferramenta Preenchimento oferece agora um modo de pintura à mão "
|
||||
#~ "livre para colorir interactivamente dentro de uma área confinada."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Six new Magic tools have been added to Tux Paint. Panels shrinks and "
|
||||
#~ "duplicates the drawing into a 2-by-2 grid, which is useful for making "
|
||||
#~ "four-panel comics. Opposite produces complementary colors. Lightning "
|
||||
#~ "interactively draws a lightning bolt. Reflection creates a lake-like "
|
||||
#~ "reflection on the drawing. Stretch stretches and squashes the picture "
|
||||
#~ "like a fun-house mirror. Lastly, Smooth Rainbow provides a more gradual "
|
||||
#~ "variation of Tux Paint's classic Rainbow tool."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Seis novas ferramentas de Magia foram adicionadas ao Tux Paint. Painéis "
|
||||
#~ "encolhem e duplicam o desenho numa grelha 2 por 2, que é útil para fazer "
|
||||
#~ "banda desenhada de quatro painéis. Oposto produz cores complementares. "
|
||||
#~ "Relâmpago interativo desenha um relâmpago. Reflexão cria uma reflexão em "
|
||||
#~ "forma de lago sobre o desenho. Esticar, estica o desenho como um espelho "
|
||||
#~ "de uma casa divertida. Finalmente, o Arco-íris suave proporciona uma "
|
||||
#~ "variação mais gradual da ferramenta clássica do Tux Paint Arco-íris."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "A number of existing Magic tools have been updated, as well. Improvements "
|
||||
#~ "were made to Halftone, which simulates photographs on newsprint; Cartoon, "
|
||||
#~ "which makes an image look like a cartoon drawing; and TV, which simulates "
|
||||
#~ "a television screen. Additionally, Cartoon and Halftone, along with "
|
||||
#~ "Blocks, Chalk, and Emboss, now offer the ability to alter the entire "
|
||||
#~ "image at once!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Foram também atualizadas várias ferramentas de Magia existentes. Foram "
|
||||
#~ "feitos melhoramentos em Meio tom, que simula fotografias em papel de "
|
||||
#~ "jornal; Desenho animado, que faz uma imagem parecer um desenho animado; e "
|
||||
#~ "TV, que simula um ecrã de televisão. Além disso, Desenho animado e Meio "
|
||||
#~ "tom, juntamente com Blocos, Giz e Relevo, oferecem agora a possibilidade "
|
||||
#~ "de alterar toda a imagem de uma só vez!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Finally, Magic tools are now grouped into collections of similar effects "
|
||||
#~ "— painting, distorts, color filters, picture warps, pattern painting, "
|
||||
#~ "artistic, and picture decorations — making it easier to find the tool you "
|
||||
#~ "need."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Finalmente, as ferramentas de Magia estão agora agrupadas em coleções de "
|
||||
#~ "efeitos semelhantes - pintura, distorções, filtros de cor, distorção de "
|
||||
#~ "desenhos, pintura de padrões, artística e decoração de desenhos - "
|
||||
#~ "tornando mais fácil encontrar a ferramenta de que necessita."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Tux Paint's Fill tool now offers options to fill an area with color "
|
||||
#~ "gradients. The \"Radial\" fill creates a circular gradient centered "
|
||||
#~ "around the mouse click, while the \"Linear\" fill allows the interactive "
|
||||
#~ "creation of gradients at different angles and sizes."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "A ferramenta de Preenchimento do Tux Paint oferece agora opções para "
|
||||
#~ "preencher uma área com gradientes de cor. O preenchimento \"Radial\" cria "
|
||||
#~ "um gradiente circular centrado à volta do clique do rato, enquanto o "
|
||||
#~ "preenchimento \"Linear\" permite a criação interativa de gradientes em "
|
||||
#~ "diferentes ângulos e tamanhos."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "New Magic tools have been added to Tux Paint: \"Pixels\" makes it easier "
|
||||
#~ "to create retro-gaming style pixel art, \"Checkerboard\" fills the entire "
|
||||
#~ "canvas with a check pattern, and \"Clone\" allows duplicating parts of "
|
||||
#~ "the picture via brush strokes."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Novas ferramentas de Magia foram adicionadas ao Tux Paint: \"Píxeis\" "
|
||||
#~ "facilita a criação de arte píxel de estilo retro-jogo, \"Xadrez\" "
|
||||
#~ "preenche toda a tela com um padrão de verificação, e \"Clonar\" permite "
|
||||
#~ "duplicar partes da imagem através de pinceladas."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Tux Paint's user documentation has been overhauled, making localization "
|
||||
#~ "easier. Parties interested in helping with localization are encouraged to "
|
||||
#~ "contact the Tux Paint team."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "A documentação do utilizador do Tux Paint foi revista, tornando a "
|
||||
#~ "localização mais fácil. As partes interessadas em ajudar na localização "
|
||||
#~ "são encorajadas a contactar a equipa do Tux Paint."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Finally, a new pair of accessibility options have been added. The entire "
|
||||
#~ "user interface can now be enlarged benefiting users with impaired vision, "
|
||||
#~ "and making the program more suitable to very high density displays. This "
|
||||
#~ "feature, along with a new option to re-organize the color palette, can "
|
||||
#~ "also be helpful to users of coarse input devices, such as eye-gaze "
|
||||
#~ "tracking systems."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Finalmente, foi adicionado um novo par de opções de acessibilidade. Toda "
|
||||
#~ "a interface do utilizador pode agora ser alargada, beneficiando os "
|
||||
#~ "utilizadores com deficiência visual, e tornando o programa mais adequado "
|
||||
#~ "a ecrãs de densidade muito elevada. Esta funcionalidade, juntamente com "
|
||||
#~ "uma nova opção para reorganizar a paleta de cores, também pode ser útil "
|
||||
#~ "aos utilizadores de dispositivos ásperos, tais como sistemas de rastreio "
|
||||
#~ "ocular."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "A major improvement has been made to the Shapes tool, which now provides "
|
||||
#~ "options to choose whether shapes are drawn from the center or a corner, "
|
||||
#~ "making it easier to use in any situation."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Foi feita uma grande melhoria na ferramenta Formas, que agora oferece "
|
||||
#~ "opções para escolher se as formas são desenhadas a partir do centro ou de "
|
||||
#~ "um canto, tornando-a mais fácil de usar em qualquer situação."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The on-screen keyboard, an accessibility feature optionally available "
|
||||
#~ "when using the Text and Label tools, now appears larger on bigger "
|
||||
#~ "displays; helpful for users of coarser input devices, such as eye-"
|
||||
#~ "tracking systems."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "O teclado no ecrã, uma funcionalidade de acessibilidade disponível "
|
||||
#~ "opcionalmente quando se utilizam as ferramentas de Texto e Etiqueta, "
|
||||
#~ "aparece agora maior em ecrãs maiores; útil para utilizadores de "
|
||||
#~ "dispositivos mais ásperos, tais como sistemas de rastreio ocular."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The Eraser tool adds new, smaller eraser sizes, and applies smoother, "
|
||||
#~ "contiguous strokes when the pointer is moved quickly."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "A ferramenta Borracha adiciona novos tamanhos de borracha mais pequenos, "
|
||||
#~ "e aplica traços mais suaves e contíguos quando o ponteiro é movido "
|
||||
#~ "rapidamente."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Finally, this newest version adds options to export individual drawings "
|
||||
#~ "and GIF animations, making it easy to share pictures, cartoons, and "
|
||||
#~ "slideshows with others."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Finalmente, esta versão mais recente adiciona opções para exportar "
|
||||
#~ "desenhos individuais e animações GIF, facilitando a partilha de desenhos, "
|
||||
#~ "desenhos animados e apresentações de diapositivos com outros."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The latest version has promoted the \"Fill\" tool, previously found under "
|
||||
#~ "the \"Magic\" section of Tux Paint, to the main toolbar, where it's "
|
||||
#~ "easier to find. It also includes some performance improvements during "
|
||||
#~ "start-up and when bringing up the \"New\" drawing dialog. The solid "
|
||||
#~ "background colors can also be placed at the end of that dialog, allowing "
|
||||
#~ "emphasis of template images."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "A última versão promoveu a ferramenta \"Preenchimento\", anteriormente "
|
||||
#~ "encontrada na secção \"Magia\" do Tux Paint, até à barra de ferramentas "
|
||||
#~ "principal, onde é mais fácil de encontrar. Inclui também algumas "
|
||||
#~ "melhorias de desempenho durante o arranque e quando se fala do \"Novo\" "
|
||||
#~ "diálogo de desenho. As cores de fundo sólidas também podem ser colocadas "
|
||||
#~ "no final desse diálogo, permitindo dar ênfase às imagens de modelo."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Tux Paint also now makes it possible to disable stereo sound, which can "
|
||||
#~ "benefit users with a hearing impairment, or in situations where only one "
|
||||
#~ "speaker is available."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "O Tux Paint também permite agora desativar o som estéreo, o que pode "
|
||||
#~ "beneficiar os utilizadores com uma deficiência auditiva, ou em situações "
|
||||
#~ "em que apenas está disponível uma coluna."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "New in this version are a \"color picker\", which allows any color within "
|
||||
#~ "a drawing to be chosen using the pointer, and a set of three-, four-, and "
|
||||
#~ "five-pointed star shapes."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Novidades nesta versão são um \"seletor de cores\", que permite que "
|
||||
#~ "qualquer cor dentro de um desenho seja escolhida usando o cursor, e um "
|
||||
#~ "conjunto de três, quatro, e cinco formas de estrelas pontiagudas."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The latest version also incorporates a number of new translations, "
|
||||
#~ "bringing the number of supported languages up to nearly 130: Bengali, "
|
||||
#~ "Bodo, Dogri, Kabyle, Urdu, and Devanagari and Perso-Arabic variations of "
|
||||
#~ "Kashmiri and Sindhi. Thirty other translations have been updated, as well."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "A última versão incorpora também uma série de novas traduções, elevando o "
|
||||
#~ "número de idiomas suportados para quase 130: Bengali, Bodo, Dogri, "
|
||||
#~ "Kabyle, Urdu, e Devanagari e variações perso-arábicas de Kashmiri e "
|
||||
#~ "Sindhi. Trinta outras traduções foram também atualizadas."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it."
|
||||
#~ msgstr "Arrasta o rato para rodares o carimbo. Clica para desenhares."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue