Updated po and pot after adding "double vision" magic

This commit is contained in:
dolphin6k 2023-03-22 22:41:22 +09:00
parent 861ef9f9d5
commit 74482976b5
130 changed files with 10018 additions and 37260 deletions

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-15 21:31-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-22 22:40+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:53+0100\n"
"Last-Translator: Chion Jacques <jacques.chion@orange.fr>\n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
@ -371,331 +371,6 @@ msgid "The Stamp tool is like a set of rubber stamps or stickers"
msgstr ""
"L'outil 'Tampon' fournit un ensemble de tampons caoutchouc ou d'autocollants"
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:48
msgid ""
"Fifteen new magic tools have been added: Maze, Googly Eyes, Fur, Circles, "
"Rays, 3D Glasses, Color Sep., Saturate, Desaturate, Remove Color, Keep "
"Color, Kaleido-4, Kaleido-6, Kaleido-8, and Bloom."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:49
msgid "Stamps may be rotated before being applied to the canvas."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:50
msgid "Shapes tool, in drag-from-corner mode, has been improved."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:51
msgid "Fill tool now offers a shaped gradient (bevel) mode."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:52
msgid "A quick Eraser mode is be accessed via keyboard shortcut."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:53
msgid ""
"The rainbow palette (HSV color picker) can now load the built-in color, or "
"the colors from the pipette tool or color mixer."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:54
msgid ""
"Starter and Template images can specify how they should stretch, to avoid "
"smearing when the canvas aspect ratio differs from that of the image."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:55
msgid "The \"buttonsize\" configuration option now offers an \"auto\" setting."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:56
msgid "A quick start guide has been added."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:61
msgid ""
"Tux Paint's Color palette includes a new Color Mixer option, which allows "
"users to combine different proportions of primary colors (red, yellow, and "
"blue) and shades (white, grey, and black) to create new colors, similar to "
"mixing paints."
msgstr ""
"La palette de couleur de Tux Paint inclut une nouvelle option de mélange de "
"couleurs, permettant à l'utilisateur de combiner différentes proportions de "
"couleurs primaires (rouge, jaune et bleu) et d'ombres (blanc, gris et noir) "
"en vue de créer de nouvelles couleurs, semblables à des mélanges de peinture."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:62
msgid ""
"The Color Picker option, which previously offered a static palette of around "
"sixty-five thousand color choices, now supports separate hue, saturation, "
"and value settings, allowing users to choose from over sixteen million "
"colors."
msgstr ""
"L'option sélecteur de couleur, qui auparavant offrait une palette statique "
"avec un choix de 65 000 couleurs, possède maintenant la possibilité de "
"choisir des valeurs de teinte, de saturation permettant à l'utilisateur de "
"choisir parmi plus de 16 millions de couleurs."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:63
msgid ""
"Also, a keyboard shortcut is now available for quick access to the Color "
"Selector — the \"pipette\" tool used for picking colors from the current "
"drawing."
msgstr ""
"Également, un raccourci clavier est disponible pour avoir rapidement accès "
"au sélecteur de couleur -- l'outil \"pipette\" pour choisir une couleur à "
"partir du dessin en cours."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:64
msgid ""
"The Paint and Lines tools now provide a way to adjust the spacing of "
"brushes, allowing dotted lines or smearing effects to be made. Many brushes "
"have been given better default spacing values, as well."
msgstr ""
"Les outils 'Peindre' et 'Lignes' fournissent maintenant un moyen d'ajuster "
"l'espacement des pinceaux, et d'avoir des lignes pointillées ou avec des "
"effets de traînée. De plus beaucoup de pinceaux ont une meilleure valeur "
"d'espacement."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:65
msgid ""
"Two new variations of the Zoom Magic Tool, Tile Zoom and Rush, have been "
"added. When shrinking a drawing with Tile Zoom, it replicates the drawing "
"across the canvas in tiles, rather than filling the canvas with a solid "
"background color. The Rush tool blurs the results."
msgstr ""
"Deux nouvelles variantes de l'outil 'Zoom', \"Zoom tuile\" et \"Rush\", sont "
"apparues. Quand on dézoome avec \"Zoom tuile\", il reproduit le dessin en "
"plusieurs tuiles sur la toile, plutôt que remplir la toile avec une couleur "
"noir unie. L'outil \"Rush\" zoome et dézoome en ajoutant un effet de flou."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:66
msgid ""
"Tux Paint's Shapes tool now offers hexagon (6-sided) and heptagon (7-sided) "
"polygons. For shapes which can be stretched (rectangle, oval, etc.), the "
"aspect ratio of the shape is displayed at the bottom while you make your "
"adjustments. Instructional information shown while using some other tools "
"has also been expanded."
msgstr ""
"L'outil 'Formes' offre maintenant de nouveaux polygones : hexagone (6 côtés) "
"et heptagone (7 côtés). Pour les formes qui peuvent être agrandies "
"(rectangle, ovale, etc ...), le rapport h/l est affiché en bas lorsque vous "
"faites la modification.Des informations sont également montrées pour "
"d'autres outils."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:67
msgid ""
"Keyboard shortcuts, such as [Control]+[S] to save a drawing, are now "
"accessed with the more traditional [⌘ Command] key when using Tux Paint on "
"macOS. Sizing of Tux Paint's built-in on-screen keyboard has been improved. "
"The look and feel of the user documentation has been improved."
msgstr ""
"Des raccourcis clavier, tels que [Control]+[S] pour sauvegarder un dessin, "
"sont maintenant accessibles avec la touche plus classique [commande ⌘] en "
"utilisant Tux Paint avec macOS. La taille du clavier virtuel a été "
"améliorée. La convivialité de la documentation utilisateur a été améliorée."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:72
msgid ""
"Tux Paint's Paint and Line tools now support brushes that rotate based on "
"the angle of the stroke. This new rotation feature, as well as the older "
"directional and animated brush features, are now visually indicated by the "
"brush shape selector. Additionally, the Fill tool now offers a freehand "
"painting mode for interactively coloring within a confined area."
msgstr ""
"Les outils \"Peindre\" et \"Ligne\" comportent maintenant des pinceaux qui "
"peuvent tourner suivant l'angle de déplacement. Cette nouvelle possibilité, "
"tout comme les anciennes possibilité d'animation et de direction du "
"pinceau, sont maintenant indiquées dans le sélecteur de formes du pinceau. "
"De plus, l'outil \"Remplir\" offre maintenant un mode de peinture à main "
"levée pour colorier de manière interactive une aire déterminée."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:73
msgid ""
"Six new Magic tools have been added to Tux Paint. Panels shrinks and "
"duplicates the drawing into a 2-by-2 grid, which is useful for making four-"
"panel comics. Opposite produces complementary colors. Lightning "
"interactively draws a lightning bolt. Reflection creates a lake-like "
"reflection on the drawing. Stretch stretches and squashes the picture like a "
"fun-house mirror. Lastly, Smooth Rainbow provides a more gradual variation "
"of Tux Paint's classic Rainbow tool."
msgstr ""
"Six nouveaux outils de \"Magie\" ont été ajoutés. 'Panneaux\" contracte le "
"dessin et le reproduit ensuite sur une grille de 2x2, ce qui est utile pour "
"concevoir des B.D. sur quatre panneaux. \"Complément\" donne la couleur "
"complémentaire. \"Éclair\" dessine un éclair de manière interactive. "
"\"Reflet\" crée un reflet du dessin comme sur un lac. \"Étirer\" pour étirer "
"et déformer l'image comme un miroir de foire. Et enfin, \"Arc-en-ciel doux\" "
"fournit une variation plus douce que l'outil arc-en-ciel classique."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:74
msgid ""
"A number of existing Magic tools have been updated, as well. Improvements "
"were made to Halftone, which simulates photographs on newsprint; Cartoon, "
"which makes an image look like a cartoon drawing; and TV, which simulates a "
"television screen. Additionally, Cartoon and Halftone, along with Blocks, "
"Chalk, and Emboss, now offer the ability to alter the entire image at once!"
msgstr ""
"Un certain nombre d'outils \"Magie\" ont été mis à jour. Des améliorations "
"ont été apportées à \"Photogravure\" qui simule des photographies sur un "
"journal; \"B.D.\" qui fait que l'image ressemble à une bande dessinée et "
"\"TV' qui fait que l'image ressemble à une télévision ancienne. De plus, \"B."
"D.\" et \"Photogravure\", tout comme \"Blocs\", \"Craie\" et \"Relief\" ont "
"maintenant la possibilité de traiter l'image entière d'un seul coup !"
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:75
msgid ""
"Finally, Magic tools are now grouped into collections of similar effects — "
"painting, distorts, color filters, picture warps, pattern painting, "
"artistic, and picture decorations — making it easier to find the tool you "
"need."
msgstr ""
"Pour finir, les outils 'Magie' sont regroupés en ensembles ayant des effets "
"similaires - peindre, distorsions, filtres couleurs, déformations, motifs, "
"art et décorations -- rendant plus facile la recherche de l'outil nécessaire."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:80
msgid ""
"Tux Paint's Fill tool now offers options to fill an area with color "
"gradients. The \"Radial\" fill creates a circular gradient centered around "
"the mouse click, while the \"Linear\" fill allows the interactive creation "
"of gradients at different angles and sizes."
msgstr ""
"L'outil 'Remplir' offre maintenant des options pour remplir une surface avec "
"un gradient de couleur. L'option 'Radial' crée un gradient circulaire centré "
"autour du clic de la souris, tandis que l'option 'Linéaire' permet de "
"manière interactive la création de gradients d'angles et de tailles "
"différents."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:81
msgid ""
"New Magic tools have been added to Tux Paint: \"Pixels\" makes it easier to "
"create retro-gaming style pixel art, \"Checkerboard\" fills the entire "
"canvas with a check pattern, and \"Clone\" allows duplicating parts of the "
"picture via brush strokes."
msgstr ""
"De nouveaux outils 'Magie' ont été ajoutés : \"Pixels\" rend plus facile la "
"création d'images de style retro-gaming, \"Dalier\" remplit la toile avec un "
"damier, et \"Clone\" permet la duplication de parties de l'image avec des "
"coups de pinceaux."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:82
msgid ""
"Tux Paint's user documentation has been overhauled, making localization "
"easier. Parties interested in helping with localization are encouraged to "
"contact the Tux Paint team."
msgstr ""
"La documentation de Tux Paint a été revue, rendant la localisation plus "
"facile. Ceux qui sont intéressés pour nous aider sont invités à prendre "
"contact avec l'équipe de Tux Paint."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:83
msgid ""
"Finally, a new pair of accessibility options have been added. The entire "
"user interface can now be enlarged benefiting users with impaired vision, "
"and making the program more suitable to very high density displays. This "
"feature, along with a new option to re-organize the color palette, can also "
"be helpful to users of coarse input devices, such as eye-gaze tracking "
"systems."
msgstr ""
"Pour finir, de nouvelles options concernant l'accessibilité ont été ajoutées "
"Toute l'interface utilisateur a été agrandie pour les utilisateurs qui ont "
"des problèmes de vision, et le programme a été modifié pour avoir un "
"affichage à très haute densité. Cette possibilité, en parallèle avec "
"l'option pour réorganiser la palette de couleurs, peut être utile aux "
"utilisateurs ayant un dispositif de pointage imprécis, comme les systèmes "
"avec suivi oculaire."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:88
msgid ""
"A major improvement has been made to the Shapes tool, which now provides "
"options to choose whether shapes are drawn from the center or a corner, "
"making it easier to use in any situation."
msgstr ""
"Une amélioration majeure a été apportée à l'outil 'Formes', qui permet de "
"choisir si les formes sont dessinées depuis le centre ou un coin, facilitant "
"ainsi son usage dans toutes les situations."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:89
msgid ""
"The on-screen keyboard, an accessibility feature optionally available when "
"using the Text and Label tools, now appears larger on bigger displays; "
"helpful for users of coarser input devices, such as eye-tracking systems."
msgstr ""
"Le clavier virtuel, disponible sur option quand on utilise les outils "
"\"Texte\" et \"Étiquette\" , apparaît plus grand sur des écrans plus grand; "
"c'est utile avec des des dispositifs d'entrée moins précis, tels que "
"systèmes pilotés avec les yeux."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:90
msgid ""
"The Eraser tool adds new, smaller eraser sizes, and applies smoother, "
"contiguous strokes when the pointer is moved quickly."
msgstr ""
"Le nouvel outil 'Gomme' vient avec des tailles plus petites, et permet "
"d'appliquer des touches rapprochées plus douces quand le pointeur est bougé "
"de manière rapide."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:91
msgid ""
"Finally, this newest version adds options to export individual drawings and "
"GIF animations, making it easy to share pictures, cartoons, and slideshows "
"with others."
msgstr ""
"Et enfin, cette nouvelle version ajoute des options pour exporter des "
"dessins et des animations GIF, facilitant ainsi le parage d'images, de B.D. "
"et de diaporamas."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:96
msgid ""
"The latest version has promoted the \"Fill\" tool, previously found under "
"the \"Magic\" section of Tux Paint, to the main toolbar, where it's easier "
"to find. It also includes some performance improvements during start-up and "
"when bringing up the \"New\" drawing dialog. The solid background colors can "
"also be placed at the end of that dialog, allowing emphasis of template "
"images."
msgstr ""
"La dernière version met en avant l'outil \"Remplir\", que l'on trouvait "
"auparavant dans la partie \"Magie\" de Tux Paint, et on le trouve dans la "
"barre d'outil principale où il est plus facile d'accès. Elle inclut aussi "
"quelques améliorations de performance au démarrage et lorsque l'on fait "
"appel à la commande \"Nouveau\". Les couleurs unies peuvent être mises à la "
"fin du dialogue pour permettre d'accéder directement aux images modèles."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:97
msgid ""
"Tux Paint also now makes it possible to disable stereo sound, which can "
"benefit users with a hearing impairment, or in situations where only one "
"speaker is available."
msgstr ""
"Il est possible maintenant de désactiver la stéréophonie, ce qui rend "
"service à ceux qui ont des problèmes d'audition, ou bien lorsqu'il n' a "
"qu'un seul haut-parleur."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:102
msgid ""
"New in this version are a \"color picker\", which allows any color within a "
"drawing to be chosen using the pointer, and a set of three-, four-, and five-"
"pointed star shapes."
msgstr ""
"Nouvellement dans cette version sont une \" pipette à couleur \", qui permet "
"de choisir toute couleur dans un dessin, et un ensemble d'étoiles à trois, "
"quatre et cinq branches."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:103
msgid ""
"The latest version also incorporates a number of new translations, bringing "
"the number of supported languages up to nearly 130: Bengali, Bodo, Dogri, "
"Kabyle, Urdu, and Devanagari and Perso-Arabic variations of Kashmiri and "
"Sindhi. Thirty other translations have been updated, as well."
msgstr ""
"La dernière version comprend également de nouvelles traductions, portant "
"ainsi le nombre de langues supportées à presque 130 : Bengali, Bodo, Dogri, "
"Kabyle, Urdu et Devanagari , ainsi que des variations Perso-Arabic du "
"Kashmiri et du Sindhi. Trente autres traductions ont été mises à jour."
#. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles)
#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267
msgid "Square"
@ -1358,93 +1033,93 @@ msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:15213
#: ../tuxpaint.c:15217
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: ../tuxpaint.c:15217
#: ../tuxpaint.c:15221
msgid "No"
msgstr "Non"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:16494
#: ../tuxpaint.c:16498
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Enregistrer l'image avec tes changements ?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:16498
#: ../tuxpaint.c:16502
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Oui, remplace l'ancienne !"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:16502
#: ../tuxpaint.c:16506
msgid "No, save a new file!"
msgstr "Non, c'est une nouvelle image !"
#: ../tuxpaint.c:17847
#: ../tuxpaint.c:17851
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Choisis une image, et clique ensuite sur “Ouvrir”."
#: ../tuxpaint.c:19570
#: ../tuxpaint.c:19574
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr "Sélectionner 2 ou plusieurs dessins pour créer une image animée GIF."
#. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades
#: ../tuxpaint.c:25835
#: ../tuxpaint.c:25883
msgid "red"
msgstr "rouge"
#: ../tuxpaint.c:25836
#: ../tuxpaint.c:25884
msgid "yellow"
msgstr "jaune"
#: ../tuxpaint.c:25837
#: ../tuxpaint.c:25885
msgid "blue"
msgstr "bleu"
#: ../tuxpaint.c:25838
#: ../tuxpaint.c:25886
msgid "white"
msgstr "blanc"
#: ../tuxpaint.c:25839
#: ../tuxpaint.c:25887
msgid "grey"
msgstr "gris"
#: ../tuxpaint.c:25840
#: ../tuxpaint.c:25888
msgid "black"
msgstr "noir"
#. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.)
#: ../tuxpaint.c:25845
#: ../tuxpaint.c:25893
#, c-format
msgid "Your color is %1$s %2$s."
msgstr "Votre couleur est %1$s %2$s."
#: ../tuxpaint.c:25846
#: ../tuxpaint.c:25894
#, c-format
msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s."
msgstr "Votre couleur est %1$s %2$s et %3$s %4$s."
#: ../tuxpaint.c:25847
#: ../tuxpaint.c:25895
#, c-format
msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s."
msgstr "Votre couleur est %1$s %2$s, %3$s %4$s, et %5$s %6$s."
#: ../tuxpaint.c:25849
#: ../tuxpaint.c:25897
#, c-format
msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s."
msgstr "Votre couleur est %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, et %7$s %8$s."
#: ../tuxpaint.c:25851
#: ../tuxpaint.c:25899
#, c-format
msgid ""
"Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s."
msgstr ""
"Votre couleur est %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, et %9$s %10$s."
#: ../tuxpaint.c:25853
#: ../tuxpaint.c:25901
#, c-format
msgid ""
"Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and "
@ -1454,15 +1129,15 @@ msgstr ""
"%11$s %12$s."
#. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey."
#: ../tuxpaint.c:26691 ../tuxpaint.c:26698
#: ../tuxpaint.c:26739 ../tuxpaint.c:26746
msgid "entirely"
msgstr "totalement"
#: ../tuxpaint.c:29952
#: ../tuxpaint.c:30000
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "Sélectionne une couleur à partir de ton dessin."
#: ../tuxpaint.c:29963
#: ../tuxpaint.c:30011
msgid ""
"Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) "
"to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar."
@ -1471,7 +1146,7 @@ msgstr ""
"intensité va de la gauche (pâle) vers la droite (pur). La valeur brillant/"
"sombre : barre grise."
#: ../tuxpaint.c:29977
#: ../tuxpaint.c:30025
msgid ""
"Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to "
"tone), and black (to shade), to mix together a new color."
@ -1510,45 +1185,45 @@ msgstr ""
"Clique à côté d'un bord du dessin pour fermer le store. Déplace-toi "
"perpendiculairement pour l'ouvrir ou le fermer."
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145
#: ../../magic/src/blocks_etc.c:145
msgid "Blocks"
msgstr "Blocs"
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147
#: ../../magic/src/blocks_etc.c:147
msgid "Chalk"
msgstr "Craie"
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149
#: ../../magic/src/blocks_etc.c:149
msgid "Drip"
msgstr "Goutte"
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171
#: ../../magic/src/blocks_etc.c:171
msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky."
msgstr ""
"Clique et déplace la souris pour transformer l'image en un ensemble de "
"petits blocs."
#
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176
#: ../../magic/src/blocks_etc.c:176
msgid "Click to make the entire picture blocky."
msgstr "Clique pour transformer l'image en un ensemble de petits blocs."
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185
#: ../../magic/src/blocks_etc.c:185
msgid ""
"Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgstr ""
"Clique et déplace la souris pour transformer l'image en dessin à la craie."
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191
#: ../../magic/src/blocks_etc.c:191
msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing."
msgstr "Clique pour transformer l'image en dessin à la craie."
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200
#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200
msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Clique et déplace la souris pour rendre l'image dégoulinante."
#
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204
#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204
msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "Clique pour que le dessin soit entièrement avec des gouttes."
@ -1643,31 +1318,41 @@ msgstr ""
"Clique une fois sur un endroit à cloner. Clique encore une fois et promène "
"la souris pour cloner cet endroit."
#: ../../magic/src/colorsep.c:35
#: ../../magic/src/colorsep.c:38
#, fuzzy
#| msgid "Glass Tile"
msgid "3D Glasses"
msgstr "Carreau de verre"
#: ../../magic/src/colorsep.c:36
#: ../../magic/src/colorsep.c:39
#, fuzzy
#| msgid "Color Shift"
msgid "Color Sep."
msgstr "Couleurs"
#: ../../magic/src/colorsep.c:39
#: ../../magic/src/colorsep.c:40
msgid "Double Vision"
msgstr ""
#: ../../magic/src/colorsep.c:44
msgid ""
"Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to "
"make anaglyphs you can view with 3D glasses!"
msgstr ""
#
#: ../../magic/src/colorsep.c:40
#: ../../magic/src/colorsep.c:45
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgid "Click and drag to separate your picture's colors."
msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner des rails."
#: ../../magic/src/colorsep.c:46
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to draw large bricks."
msgid "Click and drag to simulate double vision."
msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner des grandes briques."
#: ../../magic/src/confetti.c:103
msgid "Confetti"
msgstr "Confettis"
@ -1914,28 +1599,27 @@ msgstr ""
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Clique pour que ton image ressemble à celle d'un journal."
#: ../../magic/src/kaleidoscope_lens.c:39
#: ../../magic/src/kaleidox.c:39
#, fuzzy
#| msgid "Kaleidoscope"
msgid "Kaleido-4"
msgstr "Kaléidoscope"
#: ../../magic/src/kaleidoscope_lens.c:40
#: ../../magic/src/kaleidox.c:40
#, fuzzy
#| msgid "Kaleidoscope"
msgid "Kaleido-6"
msgstr "Kaléidoscope"
#: ../../magic/src/kaleidoscope_lens.c:41
#: ../../magic/src/kaleidox.c:41
#, fuzzy
#| msgid "Kaleidoscope"
msgid "Kaleido-8"
msgstr "Kaléidoscope"
#
#: ../../magic/src/kaleidoscope_lens.c:45
#: ../../magic/src/kaleidoscope_lens.c:46
#: ../../magic/src/kaleidoscope_lens.c:47
#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46
#: ../../magic/src/kaleidox.c:47
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
@ -2263,18 +1947,6 @@ msgstr "Rails"
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner des rails."
#: ../../magic/src/rainbow.c:148
msgid "Rainbow"
msgstr "Arc-en-ciel"
#: ../../magic/src/rainbow.c:152
msgid "Smooth Rainbow"
msgstr "Arc-en-ciel doux"
#: ../../magic/src/rainbow.c:168
msgid "You can draw in rainbow colors!"
msgstr "Tu peux dessiner avec les couleurs de l'arc-en-ciel !"
#
#: ../../magic/src/rain.c:68
msgid "Rain"
@ -2291,6 +1963,18 @@ msgstr "Clique pour déposer une goutte de pluie sur le dessin.."
msgid "Click to cover your picture with rain drops."
msgstr "Clique pour remplir le dessin avec des gouttes de pluie."
#: ../../magic/src/rainbow.c:148
msgid "Rainbow"
msgstr "Arc-en-ciel"
#: ../../magic/src/rainbow.c:152
msgid "Smooth Rainbow"
msgstr "Arc-en-ciel doux"
#: ../../magic/src/rainbow.c:168
msgid "You can draw in rainbow colors!"
msgstr "Tu peux dessiner avec les couleurs de l'arc-en-ciel !"
#: ../../magic/src/realrainbow.c:115
msgid "Real Rainbow"
msgstr "Arc-en-ciel réel"
@ -2638,6 +2322,275 @@ msgstr "Clique et promène la souris pour dessiner un effet Xor"
msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture"
msgstr "Clique pour avoir un effet Xor sur l'ensemble de l'image"
#~ msgid ""
#~ "Tux Paint's Color palette includes a new Color Mixer option, which allows "
#~ "users to combine different proportions of primary colors (red, yellow, "
#~ "and blue) and shades (white, grey, and black) to create new colors, "
#~ "similar to mixing paints."
#~ msgstr ""
#~ "La palette de couleur de Tux Paint inclut une nouvelle option de mélange "
#~ "de couleurs, permettant à l'utilisateur de combiner différentes "
#~ "proportions de couleurs primaires (rouge, jaune et bleu) et d'ombres "
#~ "(blanc, gris et noir) en vue de créer de nouvelles couleurs, semblables à "
#~ "des mélanges de peinture."
#~ msgid ""
#~ "The Color Picker option, which previously offered a static palette of "
#~ "around sixty-five thousand color choices, now supports separate hue, "
#~ "saturation, and value settings, allowing users to choose from over "
#~ "sixteen million colors."
#~ msgstr ""
#~ "L'option sélecteur de couleur, qui auparavant offrait une palette "
#~ "statique avec un choix de 65 000 couleurs, possède maintenant la "
#~ "possibilité de choisir des valeurs de teinte, de saturation permettant à "
#~ "l'utilisateur de choisir parmi plus de 16 millions de couleurs."
#~ msgid ""
#~ "Also, a keyboard shortcut is now available for quick access to the Color "
#~ "Selector — the \"pipette\" tool used for picking colors from the current "
#~ "drawing."
#~ msgstr ""
#~ "Également, un raccourci clavier est disponible pour avoir rapidement "
#~ "accès au sélecteur de couleur -- l'outil \"pipette\" pour choisir une "
#~ "couleur à partir du dessin en cours."
#~ msgid ""
#~ "The Paint and Lines tools now provide a way to adjust the spacing of "
#~ "brushes, allowing dotted lines or smearing effects to be made. Many "
#~ "brushes have been given better default spacing values, as well."
#~ msgstr ""
#~ "Les outils 'Peindre' et 'Lignes' fournissent maintenant un moyen "
#~ "d'ajuster l'espacement des pinceaux, et d'avoir des lignes pointillées ou "
#~ "avec des effets de traînée. De plus beaucoup de pinceaux ont une "
#~ "meilleure valeur d'espacement."
#~ msgid ""
#~ "Two new variations of the Zoom Magic Tool, Tile Zoom and Rush, have been "
#~ "added. When shrinking a drawing with Tile Zoom, it replicates the drawing "
#~ "across the canvas in tiles, rather than filling the canvas with a solid "
#~ "background color. The Rush tool blurs the results."
#~ msgstr ""
#~ "Deux nouvelles variantes de l'outil 'Zoom', \"Zoom tuile\" et \"Rush\", "
#~ "sont apparues. Quand on dézoome avec \"Zoom tuile\", il reproduit le "
#~ "dessin en plusieurs tuiles sur la toile, plutôt que remplir la toile avec "
#~ "une couleur noir unie. L'outil \"Rush\" zoome et dézoome en ajoutant un "
#~ "effet de flou."
#~ msgid ""
#~ "Tux Paint's Shapes tool now offers hexagon (6-sided) and heptagon (7-"
#~ "sided) polygons. For shapes which can be stretched (rectangle, oval, "
#~ "etc.), the aspect ratio of the shape is displayed at the bottom while you "
#~ "make your adjustments. Instructional information shown while using some "
#~ "other tools has also been expanded."
#~ msgstr ""
#~ "L'outil 'Formes' offre maintenant de nouveaux polygones : hexagone (6 "
#~ "côtés) et heptagone (7 côtés). Pour les formes qui peuvent être agrandies "
#~ "(rectangle, ovale, etc ...), le rapport h/l est affiché en bas lorsque "
#~ "vous faites la modification.Des informations sont également montrées "
#~ "pour d'autres outils."
#~ msgid ""
#~ "Keyboard shortcuts, such as [Control]+[S] to save a drawing, are now "
#~ "accessed with the more traditional [⌘ Command] key when using Tux Paint "
#~ "on macOS. Sizing of Tux Paint's built-in on-screen keyboard has been "
#~ "improved. The look and feel of the user documentation has been improved."
#~ msgstr ""
#~ "Des raccourcis clavier, tels que [Control]+[S] pour sauvegarder un "
#~ "dessin, sont maintenant accessibles avec la touche plus classique "
#~ "[commande ⌘] en utilisant Tux Paint avec macOS. La taille du clavier "
#~ "virtuel a été améliorée. La convivialité de la documentation utilisateur "
#~ "a été améliorée."
#~ msgid ""
#~ "Tux Paint's Paint and Line tools now support brushes that rotate based on "
#~ "the angle of the stroke. This new rotation feature, as well as the older "
#~ "directional and animated brush features, are now visually indicated by "
#~ "the brush shape selector. Additionally, the Fill tool now offers a "
#~ "freehand painting mode for interactively coloring within a confined area."
#~ msgstr ""
#~ "Les outils \"Peindre\" et \"Ligne\" comportent maintenant des pinceaux "
#~ "qui peuvent tourner suivant l'angle de déplacement. Cette nouvelle "
#~ "possibilité, tout comme les anciennes possibilité d'animation et de "
#~ "direction du pinceau, sont maintenant indiquées dans le sélecteur de "
#~ "formes du pinceau. De plus, l'outil \"Remplir\" offre maintenant un mode "
#~ "de peinture à main levée pour colorier de manière interactive une aire "
#~ "déterminée."
#~ msgid ""
#~ "Six new Magic tools have been added to Tux Paint. Panels shrinks and "
#~ "duplicates the drawing into a 2-by-2 grid, which is useful for making "
#~ "four-panel comics. Opposite produces complementary colors. Lightning "
#~ "interactively draws a lightning bolt. Reflection creates a lake-like "
#~ "reflection on the drawing. Stretch stretches and squashes the picture "
#~ "like a fun-house mirror. Lastly, Smooth Rainbow provides a more gradual "
#~ "variation of Tux Paint's classic Rainbow tool."
#~ msgstr ""
#~ "Six nouveaux outils de \"Magie\" ont été ajoutés. 'Panneaux\" contracte "
#~ "le dessin et le reproduit ensuite sur une grille de 2x2, ce qui est utile "
#~ "pour concevoir des B.D. sur quatre panneaux. \"Complément\" donne la "
#~ "couleur complémentaire. \"Éclair\" dessine un éclair de manière "
#~ "interactive. \"Reflet\" crée un reflet du dessin comme sur un lac. "
#~ "\"Étirer\" pour étirer et déformer l'image comme un miroir de foire. Et "
#~ "enfin, \"Arc-en-ciel doux\" fournit une variation plus douce que l'outil "
#~ "arc-en-ciel classique."
#~ msgid ""
#~ "A number of existing Magic tools have been updated, as well. Improvements "
#~ "were made to Halftone, which simulates photographs on newsprint; Cartoon, "
#~ "which makes an image look like a cartoon drawing; and TV, which simulates "
#~ "a television screen. Additionally, Cartoon and Halftone, along with "
#~ "Blocks, Chalk, and Emboss, now offer the ability to alter the entire "
#~ "image at once!"
#~ msgstr ""
#~ "Un certain nombre d'outils \"Magie\" ont été mis à jour. Des "
#~ "améliorations ont été apportées à \"Photogravure\" qui simule des "
#~ "photographies sur un journal; \"B.D.\" qui fait que l'image ressemble à "
#~ "une bande dessinée et \"TV' qui fait que l'image ressemble à une "
#~ "télévision ancienne. De plus, \"B.D.\" et \"Photogravure\", tout comme "
#~ "\"Blocs\", \"Craie\" et \"Relief\" ont maintenant la possibilité de "
#~ "traiter l'image entière d'un seul coup !"
#~ msgid ""
#~ "Finally, Magic tools are now grouped into collections of similar effects "
#~ "— painting, distorts, color filters, picture warps, pattern painting, "
#~ "artistic, and picture decorations — making it easier to find the tool you "
#~ "need."
#~ msgstr ""
#~ "Pour finir, les outils 'Magie' sont regroupés en ensembles ayant des "
#~ "effets similaires - peindre, distorsions, filtres couleurs, déformations, "
#~ "motifs, art et décorations -- rendant plus facile la recherche de l'outil "
#~ "nécessaire."
#~ msgid ""
#~ "Tux Paint's Fill tool now offers options to fill an area with color "
#~ "gradients. The \"Radial\" fill creates a circular gradient centered "
#~ "around the mouse click, while the \"Linear\" fill allows the interactive "
#~ "creation of gradients at different angles and sizes."
#~ msgstr ""
#~ "L'outil 'Remplir' offre maintenant des options pour remplir une surface "
#~ "avec un gradient de couleur. L'option 'Radial' crée un gradient "
#~ "circulaire centré autour du clic de la souris, tandis que l'option "
#~ "'Linéaire' permet de manière interactive la création de gradients "
#~ "d'angles et de tailles différents."
#~ msgid ""
#~ "New Magic tools have been added to Tux Paint: \"Pixels\" makes it easier "
#~ "to create retro-gaming style pixel art, \"Checkerboard\" fills the entire "
#~ "canvas with a check pattern, and \"Clone\" allows duplicating parts of "
#~ "the picture via brush strokes."
#~ msgstr ""
#~ "De nouveaux outils 'Magie' ont été ajoutés : \"Pixels\" rend plus facile "
#~ "la création d'images de style retro-gaming, \"Dalier\" remplit la toile "
#~ "avec un damier, et \"Clone\" permet la duplication de parties de l'image "
#~ "avec des coups de pinceaux."
#~ msgid ""
#~ "Tux Paint's user documentation has been overhauled, making localization "
#~ "easier. Parties interested in helping with localization are encouraged to "
#~ "contact the Tux Paint team."
#~ msgstr ""
#~ "La documentation de Tux Paint a été revue, rendant la localisation plus "
#~ "facile. Ceux qui sont intéressés pour nous aider sont invités à prendre "
#~ "contact avec l'équipe de Tux Paint."
#~ msgid ""
#~ "Finally, a new pair of accessibility options have been added. The entire "
#~ "user interface can now be enlarged benefiting users with impaired vision, "
#~ "and making the program more suitable to very high density displays. This "
#~ "feature, along with a new option to re-organize the color palette, can "
#~ "also be helpful to users of coarse input devices, such as eye-gaze "
#~ "tracking systems."
#~ msgstr ""
#~ "Pour finir, de nouvelles options concernant l'accessibilité ont été "
#~ "ajoutées Toute l'interface utilisateur a été agrandie pour les "
#~ "utilisateurs qui ont des problèmes de vision, et le programme a été "
#~ "modifié pour avoir un affichage à très haute densité. Cette possibilité, "
#~ "en parallèle avec l'option pour réorganiser la palette de couleurs, peut "
#~ "être utile aux utilisateurs ayant un dispositif de pointage imprécis, "
#~ "comme les systèmes avec suivi oculaire."
#~ msgid ""
#~ "A major improvement has been made to the Shapes tool, which now provides "
#~ "options to choose whether shapes are drawn from the center or a corner, "
#~ "making it easier to use in any situation."
#~ msgstr ""
#~ "Une amélioration majeure a été apportée à l'outil 'Formes', qui permet de "
#~ "choisir si les formes sont dessinées depuis le centre ou un coin, "
#~ "facilitant ainsi son usage dans toutes les situations."
#~ msgid ""
#~ "The on-screen keyboard, an accessibility feature optionally available "
#~ "when using the Text and Label tools, now appears larger on bigger "
#~ "displays; helpful for users of coarser input devices, such as eye-"
#~ "tracking systems."
#~ msgstr ""
#~ "Le clavier virtuel, disponible sur option quand on utilise les outils "
#~ "\"Texte\" et \"Étiquette\" , apparaît plus grand sur des écrans plus "
#~ "grand; c'est utile avec des des dispositifs d'entrée moins précis, tels "
#~ "que systèmes pilotés avec les yeux."
#~ msgid ""
#~ "The Eraser tool adds new, smaller eraser sizes, and applies smoother, "
#~ "contiguous strokes when the pointer is moved quickly."
#~ msgstr ""
#~ "Le nouvel outil 'Gomme' vient avec des tailles plus petites, et permet "
#~ "d'appliquer des touches rapprochées plus douces quand le pointeur est "
#~ "bougé de manière rapide."
#~ msgid ""
#~ "Finally, this newest version adds options to export individual drawings "
#~ "and GIF animations, making it easy to share pictures, cartoons, and "
#~ "slideshows with others."
#~ msgstr ""
#~ "Et enfin, cette nouvelle version ajoute des options pour exporter des "
#~ "dessins et des animations GIF, facilitant ainsi le parage d'images, de B."
#~ "D. et de diaporamas."
#~ msgid ""
#~ "The latest version has promoted the \"Fill\" tool, previously found under "
#~ "the \"Magic\" section of Tux Paint, to the main toolbar, where it's "
#~ "easier to find. It also includes some performance improvements during "
#~ "start-up and when bringing up the \"New\" drawing dialog. The solid "
#~ "background colors can also be placed at the end of that dialog, allowing "
#~ "emphasis of template images."
#~ msgstr ""
#~ "La dernière version met en avant l'outil \"Remplir\", que l'on trouvait "
#~ "auparavant dans la partie \"Magie\" de Tux Paint, et on le trouve dans la "
#~ "barre d'outil principale où il est plus facile d'accès. Elle inclut aussi "
#~ "quelques améliorations de performance au démarrage et lorsque l'on fait "
#~ "appel à la commande \"Nouveau\". Les couleurs unies peuvent être mises à "
#~ "la fin du dialogue pour permettre d'accéder directement aux images "
#~ "modèles."
#~ msgid ""
#~ "Tux Paint also now makes it possible to disable stereo sound, which can "
#~ "benefit users with a hearing impairment, or in situations where only one "
#~ "speaker is available."
#~ msgstr ""
#~ "Il est possible maintenant de désactiver la stéréophonie, ce qui rend "
#~ "service à ceux qui ont des problèmes d'audition, ou bien lorsqu'il n' a "
#~ "qu'un seul haut-parleur."
#~ msgid ""
#~ "New in this version are a \"color picker\", which allows any color within "
#~ "a drawing to be chosen using the pointer, and a set of three-, four-, and "
#~ "five-pointed star shapes."
#~ msgstr ""
#~ "Nouvellement dans cette version sont une \" pipette à couleur \", qui "
#~ "permet de choisir toute couleur dans un dessin, et un ensemble d'étoiles "
#~ "à trois, quatre et cinq branches."
#~ msgid ""
#~ "The latest version also incorporates a number of new translations, "
#~ "bringing the number of supported languages up to nearly 130: Bengali, "
#~ "Bodo, Dogri, Kabyle, Urdu, and Devanagari and Perso-Arabic variations of "
#~ "Kashmiri and Sindhi. Thirty other translations have been updated, as well."
#~ msgstr ""
#~ "La dernière version comprend également de nouvelles traductions, portant "
#~ "ainsi le nombre de langues supportées à presque 130 : Bengali, Bodo, "
#~ "Dogri, Kabyle, Urdu et Devanagari , ainsi que des variations Perso-Arabic "
#~ "du Kashmiri et du Sindhi. Trente autres traductions ont été mises à jour."
#~ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it."
#~ msgstr ""
#~ "Bouge la souris pour faire tourner cette forme. Clique pour la figer."