Adding Shuswap support.
This commit is contained in:
parent
e4991d15af
commit
6a28cd72f1
3 changed files with 719 additions and 2 deletions
|
|
@ -25,7 +25,7 @@
|
|||
|
||||
$Id$
|
||||
|
||||
June 14, 2002 - October 17, 2008
|
||||
June 14, 2002 - October 26, 2008
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#include <stdio.h>
|
||||
|
|
@ -114,6 +114,7 @@ const char *lang_prefixes[NUM_LANGS] = {
|
|||
"ro",
|
||||
"ru",
|
||||
"rw",
|
||||
"shs",
|
||||
"sk",
|
||||
"sl",
|
||||
"son",
|
||||
|
|
@ -285,6 +286,8 @@ const language_to_locale_struct language_to_locale_array[] = {
|
|||
{"russian", "ru_RU.UTF-8"},
|
||||
{"russkiy", "ru_RU.UTF-8"},
|
||||
{"serbian", "sr_YU.UTF-8"},
|
||||
{"shuswap", "shs_CA.UTF-8"},
|
||||
{"secwepemctin", "shs_CA.UTF-8"},
|
||||
{"slovak", "sk_SK.UTF-8"},
|
||||
{"slovenian", "sl_SI.UTF-8"},
|
||||
{"slovensko", "sl_SI.UTF-8"},
|
||||
|
|
@ -539,6 +542,7 @@ void show_lang_usage(FILE * f, const char *const prg)
|
|||
/* ru */ " russian russkiy\n"
|
||||
/* gd */ " scottish scottish-gaelic ghaidhlig\n"
|
||||
/* sr */ " serbian\n"
|
||||
/* shs */ " shuswap secwepemctin\n"
|
||||
/* sk */ " slovak\n"
|
||||
/* sl */ " slovenian slovensko\n"
|
||||
/* en_ZA */ " southafrican-english\n"
|
||||
|
|
@ -632,6 +636,7 @@ void show_locale_usage(FILE * f, const char *const prg)
|
|||
" ro_RO (Romanian)\n"
|
||||
" ru_RU (Russian Russkiy)\n"
|
||||
" rw_RW (Kinyarwanda)\n"
|
||||
" shs_CA (Shuswap Secwepemctin)\n"
|
||||
" sk_SK (Slovak)\n"
|
||||
" sl_SI (Slovenian)\n"
|
||||
" son (Songhay)\n"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
|||
|
||||
$Id$
|
||||
|
||||
June 14, 2002 - October 17, 2008
|
||||
June 14, 2002 - October 26, 2008
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -85,6 +85,7 @@ enum
|
|||
LANG_RO, /* Romanian */
|
||||
LANG_RU, /* Russian */
|
||||
LANG_RW, /* Kinyarwanda */
|
||||
LANG_SHS, /* Shuswap */
|
||||
LANG_SK, /* Slovak */
|
||||
LANG_SL, /* Slovenian */
|
||||
LANG_SON, /* Songhay */
|
||||
|
|
|
|||
711
src/po/shs.po
Normal file
711
src/po/shs.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,711 @@
|
|||
# Tuxpaint Secwepemctsín translation.
|
||||
# Copyright (C) 2002-2005
|
||||
# This file is distributed under the same license as the tuxpaint package.
|
||||
# Neskie Manuel <neskiem@gmail.com>, 2008.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: tuxpaint-i18n@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-10-20 09:16-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-10-20 09:16-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Neskie Manuel <neskiem@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ubuntu Secwepemc Translators <ubuntu-l10n-shs@lists.ubuntu.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: ../colors.h:85
|
||||
msgid "Black!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../colors.h:86
|
||||
msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../colors.h:87
|
||||
msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”."
|
||||
msgstr "Pegpégt!"
|
||||
|
||||
#: ../colors.h:88
|
||||
msgid "White!"
|
||||
msgstr "Piq!"
|
||||
|
||||
#: ../colors.h:89
|
||||
msgid "Red!"
|
||||
msgstr "Tsqiw!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../colors.h:90
|
||||
msgid "Orange!"
|
||||
msgstr "Tkwelkwlólse!"
|
||||
|
||||
#: ../colors.h:91
|
||||
msgid "Yellow!"
|
||||
msgstr "Kwalt!"
|
||||
|
||||
#: ../colors.h:92
|
||||
msgid "Light green!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../colors.h:93
|
||||
msgid "Dark green!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../colors.h:94
|
||||
msgid "Sky blue!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../colors.h:95
|
||||
msgid "Blue!"
|
||||
msgstr "Qwiqwíyt"
|
||||
|
||||
#: ../colors.h:96
|
||||
msgid "Lavender!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../colors.h:97
|
||||
msgid "Purple!"
|
||||
msgstr "Qwiqwíyt"
|
||||
|
||||
#: ../colors.h:98
|
||||
msgid "Pink!"
|
||||
msgstr "Tsitsqw!"
|
||||
|
||||
#: ../colors.h:99
|
||||
msgid "Brown!"
|
||||
msgstr "Megmégt!"
|
||||
|
||||
#: ../colors.h:100
|
||||
msgid "Tan!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../colors.h:101
|
||||
msgid "Beige!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint
|
||||
#. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that
|
||||
#. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not
|
||||
#. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the
|
||||
#. same. (but not nice -- such fonts get a low score later)
|
||||
#.
|
||||
#. We test the alphabet twice, to help with translation. If the users
|
||||
#. will be unable to type ASCII letters, then both lines should be
|
||||
#. translated. Otherwise, only Line X should be translated and the
|
||||
#. ASCII-only fonts should be given bad scores in the scoring code below.
|
||||
#. (the best scores going to fonts that support both)
|
||||
#: ../dirwalk.c:97
|
||||
msgid "qx"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../dirwalk.c:97
|
||||
msgid "QX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Line X
|
||||
#: ../dirwalk.c:98
|
||||
msgid "qy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../dirwalk.c:98
|
||||
msgid "QY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at
|
||||
#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is
|
||||
#. especially important for users who have scroll buttons disabled.
|
||||
#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last.
|
||||
#: ../dirwalk.c:118
|
||||
msgid "oO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. distinct uppercase and lowercase
|
||||
#: ../dirwalk.c:119
|
||||
msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. uncommon punctuation
|
||||
#: ../dirwalk.c:120
|
||||
msgid ",.?!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. common punctuation
|
||||
#: ../dirwalk.c:121
|
||||
msgid "017"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. digits
|
||||
#: ../dirwalk.c:122
|
||||
msgid "O0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. distinct circle-like characters
|
||||
#: ../dirwalk.c:123
|
||||
msgid "1Il|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../great.h:36
|
||||
msgid "Great!"
|
||||
msgstr "Le7"
|
||||
|
||||
#: ../great.h:37
|
||||
msgid "Cool!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../great.h:38
|
||||
msgid "Keep it up!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../great.h:39
|
||||
msgid "Good job!"
|
||||
msgstr "Mestentsút"
|
||||
|
||||
#: ../im.c:70
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Seme7tsín"
|
||||
|
||||
#: ../im.c:71
|
||||
msgid "Hiragana"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../im.c:72
|
||||
msgid "Katakana"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../im.c:73
|
||||
msgid "Hangul"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../magic.h:100
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../magic.h:101
|
||||
msgid "Grass"
|
||||
msgstr "Kwlékwle"
|
||||
|
||||
#: ../magic.h:103 ../magic.h:104
|
||||
msgid "Bricks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../magic.h:106
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Sk̓úlenst"
|
||||
|
||||
#: ../magic.h:107
|
||||
msgid "Sparkles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../magic.h:109
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "Stqwegqwégs"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../magic.h:110
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr "Pelpálem"
|
||||
|
||||
#: ../magic.h:112
|
||||
msgid "Lighten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../magic.h:113
|
||||
msgid "Darken"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../magic.h:115
|
||||
msgid "Chalk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../magic.h:116
|
||||
msgid "Blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../magic.h:118
|
||||
msgid "Negative"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../magic.h:119
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../magic.h:121
|
||||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../magic.h:122
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../magic.h:124
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "ts'exmín̓"
|
||||
|
||||
#: ../magic.h:125
|
||||
msgid "Flip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../magic.h:132
|
||||
msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../magic.h:133
|
||||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../magic.h:135
|
||||
msgid "Click and move to draw large bricks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../magic.h:136
|
||||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../magic.h:138
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../magic.h:139
|
||||
msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../magic.h:141
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../magic.h:142
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../magic.h:144
|
||||
msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../magic.h:145
|
||||
msgid "Click and move to darken the colors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../magic.h:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../magic.h:149
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../magic.h:151
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../magic.h:153
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to change the picture’s color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../magic.h:155
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../magic.h:157
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../magic.h:159
|
||||
msgid "Click to make a mirror image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../magic.h:160
|
||||
msgid "Click to flip the picture upside-down."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shapes.h:158 ../shapes.h:159
|
||||
msgid "Square"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shapes.h:160 ../shapes.h:161
|
||||
msgid "Rectangle"
|
||||
msgstr "Mestk̓emqín̓cen"
|
||||
|
||||
#: ../shapes.h:162 ../shapes.h:163
|
||||
msgid "Circle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shapes.h:164 ../shapes.h:165
|
||||
msgid "Ellipse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shapes.h:166 ../shapes.h:167
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
msgstr "Kelltk̓emqín̓cen."
|
||||
|
||||
#: ../shapes.h:168 ../shapes.h:169
|
||||
msgid "Pentagon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shapes.h:170 ../shapes.h:171
|
||||
msgid "Rhombus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shapes.h:178 ../shapes.h:179
|
||||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shapes.h:180 ../shapes.h:181
|
||||
msgid "A rectangle has four sides and four right angles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shapes.h:183 ../shapes.h:185
|
||||
msgid ""
|
||||
"A circle is a curve where all points have the same distance from the centre."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shapes.h:186 ../shapes.h:187
|
||||
msgid "An ellipse is a stretched circle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shapes.h:188 ../shapes.h:189
|
||||
msgid "A triangle has three sides."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shapes.h:190 ../shapes.h:191
|
||||
msgid "A pentagon has five sides."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shapes.h:193 ../shapes.h:195
|
||||
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../titles.h:40
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../titles.h:41
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../titles.h:42
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../titles.h:43
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../titles.h:44
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../titles.h:45 ../tools.h:47
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../titles.h:46
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../titles.h:47 ../tools.h:49
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tools.h:44
|
||||
msgid "Paint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tools.h:45
|
||||
msgid "Stamp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tools.h:46
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tools.h:48
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tools.h:50
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tools.h:51
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tools.h:52
|
||||
msgid "Eraser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tools.h:53
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Tsítsle"
|
||||
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#: ../tools.h:54 ../tuxpaint.c:7906
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Ckelltsinte"
|
||||
|
||||
#: ../tools.h:55
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Élk̓wete"
|
||||
|
||||
#: ../tools.h:56
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Q̓i7eteke"
|
||||
|
||||
#: ../tools.h:57
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Est̓íl"
|
||||
|
||||
#: ../tools.h:64
|
||||
msgid "Pick a color and a brush shape to draw with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tools.h:65
|
||||
msgid "Pick a picture to stamp around your drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tools.h:66
|
||||
msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tools.h:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the "
|
||||
"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tools.h:70
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tools.h:71
|
||||
msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#. Undo
|
||||
#: ../tools.h:72
|
||||
msgid "Undo!"
|
||||
msgstr "tswéxwens"
|
||||
|
||||
#. Redo
|
||||
#: ../tools.h:73
|
||||
msgid "Redo!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Eraser
|
||||
#: ../tools.h:74
|
||||
msgid "Eraser!"
|
||||
msgstr "Ep̓ete"
|
||||
|
||||
#. New
|
||||
#: ../tools.h:75
|
||||
msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open
|
||||
#: ../tools.h:76
|
||||
msgid "Open…"
|
||||
msgstr "Ckelltsinte..."
|
||||
|
||||
#. Save
|
||||
#: ../tools.h:77
|
||||
msgid "Your image has been saved!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Print
|
||||
#: ../tools.h:78
|
||||
msgid "Printing…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Quit
|
||||
#: ../tools.h:79
|
||||
msgid "Bye bye!"
|
||||
msgstr "Putucw!"
|
||||
|
||||
#: ../tools.h:82
|
||||
msgid "Let go of the button to complete the line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tools.h:83
|
||||
msgid "Hold the button to stretch the shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tools.h:84
|
||||
msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tools.h:85
|
||||
msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FIXME: Move elsewhere!!!
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1582
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1583
|
||||
msgid "Yes, I'm done!"
|
||||
msgstr "Mé7e, Yeri Tsucws!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1584 ../tuxpaint.c:1604 ../tuxpaint.c:1611
|
||||
msgid "No, take me back!"
|
||||
msgstr "Tá7a, take me back!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1586
|
||||
msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1587 ../tuxpaint.c:1591
|
||||
msgid "Yes, save it!"
|
||||
msgstr "Mé7e, élk̓wete!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1588 ../tuxpaint.c:1592
|
||||
msgid "No, don't bother saving!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1590
|
||||
msgid "Save your picture first?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1594
|
||||
msgid "Can’t open that picture!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1595 ../tuxpaint.c:1607 ../tuxpaint.c:1614 ../tuxpaint.c:1617
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1624
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. This will be replaced with a dialog allowing color choice and Starter
|
||||
#. picking, with a "Back" option to dismiss the "New" and return to
|
||||
#. the current picture. But for now... (bjk 2006.02.19)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1600
|
||||
msgid "Start a new picture?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. #define PROMPT_NEW_YES gettext_noop("That’s OK!")
|
||||
#. #define PROMPT_NEW_NO gettext_noop("Never mind!")
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1603
|
||||
msgid "Yes, let's start fresh!"
|
||||
msgstr "Mé7e, let's start fresh!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1606
|
||||
msgid "There are no saved files!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1609
|
||||
msgid "Print your picture now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1610
|
||||
msgid "Yes, print it!"
|
||||
msgstr "Mé7e, Q̓i7eteke!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1613
|
||||
msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1616
|
||||
msgid "You can’t print yet!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1619
|
||||
msgid "Erase this picture?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1620
|
||||
msgid "Yes, erase it!"
|
||||
msgstr "Mé7e, ep̓ete"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1621
|
||||
msgid "No, don't erase it!"
|
||||
msgstr "Tá7a, don't erase it!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1623
|
||||
msgid "Remember to use the left mouse button!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1730
|
||||
msgid "Sound muted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1732
|
||||
msgid "Sound unmuted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2139
|
||||
msgid "Please wait..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7907
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7908
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7909
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7910
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7911
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8501
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FIXME: Move elsewhere! Or not?!
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11280
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Mé7e"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11284
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Tá7a"
|
||||
|
||||
#. FIXME: Move elsewhere!!!
|
||||
#. #define PROMPT_SAVE_OVER_TXT gettext_noop("Save over the older version of this picture?")
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12208
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12209
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Mé7e, replace the old one!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12210
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Tá7a, save a new file!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13085
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14125 ../tuxpaint.c:14438
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "A drawing program for children."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.desktop.in.h:2
|
||||
msgid "Drawing program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.desktop.in.h:3
|
||||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue