Lots of GNU GPL translations.
This commit is contained in:
parent
b688629a9d
commit
69e3ddf84a
20 changed files with 5564 additions and 4 deletions
451
docs/lt/COPYING.txt
Normal file
451
docs/lt/COPYING.txt
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,451 @@
|
|||
GNU Bendroji Viesoji licenzija
|
||||
|
||||
* Ka daryti pamacius galima GPL licenzijos pazeidima
|
||||
* Daznai uzduodami klausimai apie GPL
|
||||
* The GNU General Public License (GPL) paprasto teksto formatas
|
||||
(sveplas))
|
||||
* The GNU General Public License (GPL) Texinfo formatas
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Turinys
|
||||
|
||||
* GNU BENDROJI VIESOJI LICENZIJA
|
||||
|
||||
* Pratarme
|
||||
* KOPIJAVIMO, PLATINIMO IR MODIFIKAVIMO SALYGOS
|
||||
* Kaip taikyti sias salygas savo naujoms programoms
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
This is an unofficial translation of the GNU General Public License into
|
||||
Lithuanian. It was not published by the Free Software Foundation, and does
|
||||
not legally state the distribution terms for software that uses the GNU
|
||||
GPL--only the original English text of the GNU GPL does that. However, we
|
||||
hope that this translation will help Lithuanian language speakers
|
||||
understand the GNU GPL better.
|
||||
|
||||
Sis dokumentas yra neoficialus GNU General Public License vertimas i
|
||||
lietuviu kalba. Jis nera platinamas Free Software Foundation organizacijos
|
||||
ir neturi jokios juridines galios - tik originalus anglu kalba parasytas
|
||||
tekstas yra teisinis dokumentas, nusakantis GNU GPL salygas. Mes viliames,
|
||||
kad sis vertimas pades lietuviskai kalbantiems zmonems geriau suprasti GNU
|
||||
GPL.
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
GNU BENDROJI VIESOJI LICENZIJA
|
||||
|
||||
1991 metu birzelis. Versijos numeris 2.
|
||||
|
||||
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA
|
||||
|
||||
Kiekvienas gali kopijuoti ir platinti sio dokumento (angliskos originalios
|
||||
versijos) tikslias kopijas, bet keisti ji (originala) draudziama.
|
||||
|
||||
Pratarme
|
||||
|
||||
Daugumos programiniu produktu licenzijos yra parasytos, kad neleistu jums
|
||||
tuos produktus dalinti ir keisti. GNU Bendroji Viesoji licenzija,
|
||||
priesingai, yra skirta garantuoti Jusu laisve dalinti ir keisti siuo
|
||||
dokumentu apsaugotus produktus. Tuo siekiama, kad programine iranga butu
|
||||
nemokama visiems jos vartotojams. Si Bendroji Viesoji licenzija (General
|
||||
Public License ) tinka daugumai Free Software Foundation produktu (dalis
|
||||
yra apsaugota GNU Library General Public License - GNU Bibliotekine
|
||||
Bendraja Viesaja licenzija) ir bet kokiai kitai programai, kurios autoriai
|
||||
nusprende ja naudoti. Jus taip pat galite sia licenzija taikyti savo
|
||||
programoms.
|
||||
|
||||
Kai mes snekame apie nemokamas, laisvas programas, mes turim omeny laisve,
|
||||
o ne kaina. Musu Bendroji Viesoji licenzija yra sukurta uztikrinti Jusu
|
||||
laisve platinti nemokamu programu kopijas (ir imti mokesti uz ju
|
||||
aptarnavima, jei norite). Taip pat ji skirta uztikrinti, kad Jus kartu su
|
||||
programa gautumete jos iseities tekstus arba galetumete juos gauti, jei
|
||||
tik jums prireiktu. Si licenzija garantuoja, kad ja apsaugotus produktus
|
||||
Jus galite keisti arba naudoti ju dalis savo programose ir skirta Jums
|
||||
pasakyti, kad tikrai turite teise atlikti auksciau minetus veiksmus.
|
||||
|
||||
Noredami apsaugoti Jusu teises, mes turime ivesti apribojimus, kurie
|
||||
uzdraudzia bet kam varzyti auksciau minetas teises ar prasyti Jusu siu
|
||||
teisiu atsisakyti. Sie suvarzymai suprantami kaip tam tikra Jusu
|
||||
atsakomybe, jei Jus modifikuojate ar platinate nemokamu programu kopijas.
|
||||
|
||||
Pavyzdziui, jeigu Jus platinate tokia programa (nesvarbu uz dyka ar uz
|
||||
pinigus), Jus privalote gavejui suteikti visas teises, kurias Jus pats
|
||||
turite. Jus taip pat privalote uztikrinti, kad ir gavejas gautu ar galetu
|
||||
gauti iseities tekstus. Be to, Jus privalote jam parodyti sias salygas,
|
||||
kad ir gavejas zinotu savo teises.
|
||||
|
||||
Mes Jusu teises apsaugome dviem zingsniais: (1) Programinio produkto
|
||||
autorinemis teisemis ir (2) suteikiame Jums licenzija, kuri suteikia teise
|
||||
kopijuoti, platinti ir/arba modifikuoti programini produkta.
|
||||
|
||||
Kiekvieno autoriaus ir savo apsaugai mes norime isitikinti, kad kiekvienas
|
||||
supranta, jog siai nemokamai programinei irangai nesuteikiama jokia
|
||||
garantija. Jei produktas yra kazkieno modifikuotas ir platinamas, tai mes
|
||||
norime, kad gavejas zinotu, jog gauna pakeista, o ne originalia programa.
|
||||
Sitaip siekiama uztikrinti, kad kazkieno iveltos klaidos ir ju sukeltos
|
||||
problemos neterstu originalaus produkto autoriaus reputacijos.
|
||||
|
||||
Pagaliau, bet kokiai nemokamai programai nuolatos gresia programiniu
|
||||
produktu patentai. Mes norime isvengti pavojaus, kai nemokamu programu
|
||||
platintojai individualiai isigyja patentu licenzijas ir taip privatizuoja
|
||||
programas. Noredami to isvengti, mes uztikrinome, kad bet kokie patentai
|
||||
privalo buti registruoti kiekvieno laisvam naudojimui arba is viso
|
||||
nelicenzijuoti.
|
||||
|
||||
Tikslios kopijavimo, platinimo ir modifikavimo salygos pateiktos zemiau.
|
||||
|
||||
KOPIJAVIMO, PLATINIMO IR MODIFIKAVIMO SALYGOS
|
||||
|
||||
0. Si licenzija liecia visas programas ar kitokius produktus, kurie turi
|
||||
pranesima apie autorines teises sakanti, kad produktas yra platinamas
|
||||
pagal sios Bendrosios Viesosios licenzijos salygas. Bet kokia programa ar
|
||||
darbas (toliau "Programa") ir "darbas pagristas ta Programa" reiskia, kad
|
||||
Programa ar bet koks darbas su ja, t.y. darbas, i kuri itraukta Programa
|
||||
ar jos dalis, originali ar pakeista ir/arba isversta i kita kalba, yra
|
||||
ginamas autoriniu teisiu istatymo. Toliau Programos vertimas yra itrauktas
|
||||
i savoka "modifikacija" ir atskirai neminimas. I kiekviena licenzijos
|
||||
turetoja tekste kreipiamasi "Jus".
|
||||
|
||||
Kitokia veikla nei kopijavimas, platinimas ir modifikavimas sia licenzija
|
||||
nera numatoma ir apibreziama. Programos vykdymas nera varzomas ir jos
|
||||
vykdymo rezultatai yra ginami sios licenzijos tik tuo atveju, jeigu ju
|
||||
turinys sudarytas is darbo pagristo Programa (rezultatai ginami licenzijos
|
||||
tada, jei jie - modifikuota Programa ir nepriklausomai nuo to ar darbas
|
||||
atliktas Programa). Ar tai tiesa priklauso nuo to, ka Programa daro.
|
||||
|
||||
1. Jus galite kopijuoti ir platinti originalius Programos iseities tekstus
|
||||
bet kokiose laikmenose, kuriose Jus juos gavote ar patys patalpinote,
|
||||
aiskiai ir kaip priklauso kiekvienoje kopijoje itraukdami atitinkamus
|
||||
garantijos nebuvimo ir autoriniu teisiu ispejimus. Nekeiskite jokiu
|
||||
ispejimu susijusiu su sia licenzija bei garantijos nebuvimu ir visiems
|
||||
Programos gavejams pateikite sios licenzijos (originalios angliskos
|
||||
versijos) kopija kartu su Programa.
|
||||
|
||||
Jus galite imti mokesti uz fizini kopijos perdavima ir taip pat galite
|
||||
savo nuoziura siulyti garantini aptarnavima mainais i pinigus.
|
||||
|
||||
2. Jus galite modifikuoti savo Programos kopija (ar kopijas) ar bet kuria
|
||||
jos dali tuo budu sukurdami Programa paremta produkta, kuri Jus galite
|
||||
kopijuoti, platinti arba dirbti pagal 1. skyriuje paminetas salygas,
|
||||
manant, kad Jus taip pat laikysites siu, zemiau isvardintu, salygu:
|
||||
|
||||
* a) Jus privalote pakeistuose failuose (ir/arba kartu esanciose tam
|
||||
tikrose bylose) iterpti pastabas, kad Jus pakeitete failus ir bet
|
||||
kokiu pakeitimu datas.
|
||||
|
||||
* b) Bet koki Jusu platinama produkta, kuri sudaro dalis ar visa
|
||||
Programa arba kurio dalis ar visas yra sukurtas pagal Programa, Jus
|
||||
privalote paskelbti ginama sios licenzijos salygu be jokiu mokesciu
|
||||
visoms treciosioms pusems.
|
||||
|
||||
* c) Jeigu modifikuota Programa ja vykdant interaktyviai nuskaito
|
||||
komandas, ji privalo kiekviena karta paleista tokiam interaktyviam
|
||||
naudojimui atspausdinti pranesima, kuriame nurodomos atitinkamos
|
||||
autorines teises ir ispejimas, kad nesuteikiama jokia garantija (arba
|
||||
kitu atveju, kad Jus suteikiate garantija) ir kad vartotojai gali
|
||||
Programa platinti pagal sias salygas. Taip pat reikia vartotojui
|
||||
pranesti, kaip jis galetu perskaityti sios licenzijos (originalios
|
||||
angliskos) kopija. Isimtis galioja tuo atveju, jei pati Programa yra
|
||||
interaktyvi (t.y. saveikaujanti, dialogine) ir paprastai nespausdina
|
||||
tokio pranesimo, tai ir Jusu darbas pagristas Programa neprivalo
|
||||
spausdinti pranesimo.
|
||||
|
||||
Sie reikalavimai taikomi modifikuotam darbui kaip visumai. Jeigu aiskios,
|
||||
atskiriamos Jusu darbo dalys nera sukurtos naudojantis Programos iseities
|
||||
tekstais ir gali buti pagristai vadinamos nepriklausomais bei atskirais
|
||||
darbais, tai si licenzija ir jos salygos netaikomos toms dalims, kai Jus
|
||||
jas platinate kaip atskirus produktus. Tuo atveju, kai sias savo sukurtas
|
||||
nepriklausomas dalis Jus platinate kaip pagristo Programa produkto dali,
|
||||
platinimas produktas privalo buti ginamas sios licenzijos salygu. Tokiu
|
||||
atveju si licenzija gina visuma ir kiekviena jos dali nepriklausomai nuo
|
||||
to, kas ja parase.
|
||||
|
||||
Taigi, sio skyriaus tikslas nera reiksti pretenzijas i visiskai Jusu
|
||||
parasytu darbu teises. Priesingai, siekiama igyvendinti teises, kuriomis
|
||||
butu kontroliuojamas Programa paremtu bendru, kolektyviniu darbu
|
||||
platinimas.
|
||||
|
||||
Be to, vien tik darbo nepagristo Programa atlikimas naudojantis Programa
|
||||
(ar darbu pagristu Programa) kaip irankiu keiciant kokio nors paketo
|
||||
(nepagristo Programa) turini ar platinimo laikmena nepakliuna i sios
|
||||
licenzijos veikimo sriti ir nera jos ginamas.
|
||||
|
||||
3. Jus galite Programa (ar darba pagrista ja, zr. 2 skyriu) kopijuoti ir
|
||||
platinti iseities tekstais ar vykdomaja, sukompiliuota forma laikydamiesi
|
||||
1 ir 2 skyriuje minimu salygu, manant, kad Jus taip pat:
|
||||
|
||||
* a) Kartu su Programa pateiksite pilnus ir fiziskai perskaitomus
|
||||
iseities tekstus, kurie turi buti platinami pagal 1 bei 2 skyriaus
|
||||
salygas ir esantys laikmenose paprastai naudojamose programiniu
|
||||
produktu keitimuisi, arba
|
||||
|
||||
* b) Kartu su Programa pateiksite siulyma (galiojanti maziausiai tris
|
||||
metus) suteikti pilnus ir fiziskai perskaitomus atitinkamus iseities
|
||||
tekstus bet kuriai treciajai pusei uz mokesti nedidesni nei fizinis
|
||||
duomenu perdavimas ir tie iseities tekstai bus platinami pagal 1 ir 2
|
||||
skyriuose minetas salygas laikmenose, paprastai naudojamose
|
||||
programiniu produktu keitimuisi, arba
|
||||
|
||||
* c) Kartu su Programa pateiksite informacija, kuria Jus gavote del
|
||||
pasiulymo platinti atitinkamus iseities tekstus. Si alternatyva
|
||||
leidziama tik nekomerciniam platinimui ir tik tada, jei Jus gavote
|
||||
Programa objektiniu kodu ar vykdomaja forma su tokiu pat pasiulymu su
|
||||
salyga, kad pasiulymo turinys nepriestarauja 3 skyriaus b) daliai.
|
||||
|
||||
Darbo iseities tekstai turetu buti labiausiai tinkamos modifikavimui
|
||||
formos. Prie vykdomos programos esantys iseities tekstai - tai pilni
|
||||
programos iseities tekstai su visais moduliais, bet kokie programos
|
||||
sasajos aprasai ir skriptai naudojami programos kompiliavimui ir
|
||||
idiegimui. Kaip speciali isimtis, platinami iseities tekstai neprivalo
|
||||
tureti nieko, kas paprastai yra platinama (iseities tekstais ar vykdomaja
|
||||
forma) su pagrindiniais operacines sistemos, kurioje minima programa
|
||||
veikia, komponentais (kompiliatoriumi, branduoliu ir pan.), nebent tie
|
||||
komponentai ieina i platinama programos vykdomaja forma.
|
||||
|
||||
Jei Programos vykdomoji forma ar objektinis kodas platinami siulant
|
||||
kopijuoti is tam tikros vietos, tai siulymas ekvivalencios galimybes
|
||||
kopijuoti iseities tekstus is tos pacios vietos laikomas iseities tekstu
|
||||
platinimu net ir tuo atveju, kai tretieji asmenys neverciami kopijuoti
|
||||
Programos kodo kartu su objektiniu kodu.
|
||||
|
||||
4. Jus negalite kopijuoti, modifikuoti, licenzijuoti ar platinti Programos
|
||||
kitaip nei aiskiai numatyta sios licenzijos. Bet kokie bandymai kitaip
|
||||
kopijuoti, modifikuoti, licenzijuoti ar platinti Programa yra
|
||||
negaliojantys ir automatiskai panaikina Jusu teises suteiktas sios
|
||||
licenzijos. Tokiu atveju asmenu, gavusiu is Jusu kopijas ar teises
|
||||
remiantis sia licenzija, teises (licenzijos) nebus panaikintos, nes sie
|
||||
asmenys nepazeid12:50 AM 7/15/02e licenzijos.
|
||||
|
||||
5. Jusu nereikalaujama sios licenzijos priimti, nes Jus jos nepasirasete.
|
||||
Vis delto, niekas kitas Jums negarantuoja teises modifikuoti ir platinti
|
||||
Programa ar ja paremtus darbus. Be to, mineti veiksmai yra draudziami
|
||||
istatymo, jei Jus nepriimate sios licenzijos salygu. Taigi, modifikuodami
|
||||
ar platindami Programa (ar bet koki darba paremta Programa), Jus parodote,
|
||||
kad priimate sia licenzija ir visas jos salygas susijusias su Programos
|
||||
(ar bet kokio Programa paremto darbo) kopijavimu, platinimu ar
|
||||
modifikavimu.
|
||||
|
||||
6. Kiekviena karta, kai Jus platinate Programa (ar bet koki Programa
|
||||
paremta darba), Programos gavejas automatiskai gauna tikrojo licenzijos
|
||||
teikejo (autoriaus, platintojo) leidima, suteikianti teise kopijuoti,
|
||||
platinti ar modifikuoti Programa remiantis siomis salygomis. Jus negalite
|
||||
gavejui primesti jokiu papildomu apribojimu nesanciu sioje licenzijoje.
|
||||
Jus nesate atsakingas uz treciuju asmenu vertima laikytis sios licenzijos
|
||||
salygu.
|
||||
|
||||
7. Jeigu (kaip teismo nuosprendis ar itarimas patentu pazeidimu ar bet
|
||||
kokiais kitais atvejais ) Jums yra primetamos salygos (teismo orderiu,
|
||||
pagal susitarima ar kitaip), kurios priestarauja sios licenzijos salygoms,
|
||||
tai primetamos salygos neatleidzia Jus nuo sios licenzijos salygu. Jeigu
|
||||
Jus negalite platinti Programos taip, kad patenkintumete savo
|
||||
isipareigojimus siai licenzijai ir kitus susijusius isipareigojimus tuo
|
||||
pat metu, tai galite neplatinti Programos is viso. Pavyzdziui, jeigu
|
||||
patentas neleis Programos platinti be autoriniu honoraru visiems tiems,
|
||||
kurie gaus kopijas tiesiogiai ar netiesiogiai is Jusu, tai vienintelis
|
||||
kelias patenkinti abi (Programos ir GNU Bendraja Viesaja) licenzijas yra
|
||||
is viso neplatinti Programos.
|
||||
|
||||
Jeigu bet kuri sio skyriaus dalis yra laikoma negaliojancia (neturincia
|
||||
juridines galios) ar neivykdoma esant tam tikroms konkrecioms aplinkybems,
|
||||
tai likusi skyriaus dalis lieka galioti. Visais kitais atvejais galioja
|
||||
visas skyrius.
|
||||
|
||||
Sio skyriaus tikslas nera skatinti pazeisti kokius nors patentus,
|
||||
nuosavybes teises ar uzgincyti tokiu teisiu pagristuma. Sis skyrius siekia
|
||||
tiktai uztikrinti nemokamos programines irangos platinimo sistemos
|
||||
vientisuma, kas yra igyvendinta viesaja licenzija. Daug zmoniu prisidejo
|
||||
prie plataus programines irangos rato platinimo per sia sistema
|
||||
vildamiesi, kad ta sistema bus pastoviai taikoma. Tik nuo autoriaus
|
||||
(autores) priklauso, ar jis (ji) nores platinti savo programas per kokia
|
||||
nors kita sistema ar ne ir sios licenzijos turetojas negali primesti
|
||||
sprendimo.
|
||||
|
||||
Sis skyrius turetu kruopsciai paaiskinti, kokia turetu buti sios
|
||||
licenzijos likusios dalies pasekme.
|
||||
|
||||
8. Jeigu Programos platinimas ir/arba naudojimas tam tikrose salyse yra
|
||||
uzdraustas patentais ar autorinemis teisemis, originaliu autoriniu teisiu
|
||||
turetojas, kuris padengia Programa sia licenzija, turetu prideti aiskius
|
||||
geografinius platinimo apribojimus pasalinancius tas salis ir taip
|
||||
informuodamas, kad platinimas yra leidziamas tik nepaminetose salyse.
|
||||
Tokiu atveju apribojimai tampa licenzijos dalimi.
|
||||
|
||||
9. Free Software Foundation (angl. - Laisvos Programines Irangos fondas)
|
||||
gali laikas nuo laiko paskelbti istaisytas ir/arba naujas Bendrosios
|
||||
Viesosios licenzijos (GPL) versijas. Naujos versijos savo dvasia bus
|
||||
panasios i dabartine versija, bet siekiant isspresti naujai iskilusias
|
||||
problemas gali skirtis kai kurios detales.
|
||||
|
||||
Kiekvienai licenzijos versijai suteikiamas versija isskiriantis numeris.
|
||||
Jeigu Programa nurodo numeri licenzijos versijos, kuri taikoma Programai
|
||||
ir "bet kuriai velesnei jos versijai", tai Jus galite sekti arba nurodyta
|
||||
versija, arba bet kuria velesne Free Software Foundation paskelbta
|
||||
licenzijos versija. Tuo atveju, kai Programa nenurodo sios licenzijos
|
||||
versijos numerio, Jus galite pasirinkti bet kuria ( ir bet kada) Free
|
||||
Software Fuondation isleistos sios licenzijos versija.
|
||||
|
||||
10. Jeigu Jus norite Programos dalis itraukti i kitas nemokamas programas,
|
||||
kuriu platinimo salygos skiriasi, parasykite autoriui ir paprasykite
|
||||
leidimo. Free Software Foundation programines irangos atveju rasykite Free
|
||||
Software Foundation organizacijai; mes kartais tokiu atveju padarome
|
||||
isimtis. Musu sprendimas remsis dviem tikslais: visu (sukurtu musu
|
||||
nemokamos Programos pagrindu) programu nemokamos programines irangos
|
||||
statuso issaugojimu ir aplamai skatinimu dalintis ir pakartotinai naudoti
|
||||
programine iranga.
|
||||
|
||||
GARANTIJOS NEBUVIMAS
|
||||
|
||||
11. KADANGI PROGRAMA YRA LICENZIJUOTA KAIP NEMOKAMA, TAI NERA JOKIOS
|
||||
GARANTIJOS PROGRAMAI GALIOJANCIU ISTATYMU LEISTU MASTU. ISKYRUS ATVEJI,
|
||||
PARASYTA AUTORINESE TEISESE, (IR/ARBA) KAI KITOS PUSES TEIKIA PROGRAMA
|
||||
"KAIP YRA" IR BE JOKIOS RUSIES GARANTIJOS, ARBA KAI SUTEIKIAMOS (BET
|
||||
NEBUTINAI JOMIS APSIRIBOJANT) PASAKYTOS AR NUMANOMOS PERKAMUMO IR TIKIMO
|
||||
KONKRECIAI UZDUOCIAI GARANTIJOS. JUS PRISIIMATE VISA RIZIKA, SUSIJUSIA SU
|
||||
PROGRAMOS KOKYBE IR VYKDYMU. JEIGU PROGAMA PASIRODYS TURINTI DEFEKTU, JUS
|
||||
PRISIIMATE VISAS BUTINAS TECHNINES APZIUROS, SUTVARKYMO AR KOREGAVIMO
|
||||
ISLAIDAS.
|
||||
|
||||
12. JOKIU KITU ATVEJU, ISSKYRUS GALIOJANCIAM ISTATYMUI REIKALAUJANT, ARBA
|
||||
SUTINKANT RASTU (AUTORINESE TEISESE AR KITUOSE, PROGRAMOS AUTORIU IR/ARBA
|
||||
PLATINTOJU PRIPAZISTAMUOSE LEGALIUOSE IR GALIOJANCIUOSE DOKUMENTUOSE),
|
||||
AUTORINES TEISES, ARBA BET KURI KITA PUSE (KURI GALI MODIFIKUOTI IR/ARBA
|
||||
PLATINTI PROGRAMA KAIP NURODYTA AUKSCIAU) NEBUS JUMS ATSAKINGA UZ
|
||||
NUOSTOLIUS (ITRAUKIANT BET KOKIUS BENDRUS, ISSKIRTINIUS, ATSITIKTINIUS AR
|
||||
ISPLAUKIANCIUS IS PROGRAMOS NAUDOJIMO ARBA NESUGEBEJIMO NAUDOTI PROGRAMA
|
||||
NUOSTOLIUS: DUOMENU PRARADIMA, DUOMENU SUGADINIMA, PROGRAMOS
|
||||
NESUDERINAMUMA SU KITOMIS PROGRAMOMIS AR BET KOKIUS KITUS NUOSTOLIUS,
|
||||
PATIRTUS JUSU AR TRECIUJU PUSIU) - NET IR TUO ATVEJU, KAI DOKUMENTAI
|
||||
(AUTORINES TEISES AR KITI) AR KITOS PUSES PRANESE APIE TOKIUS GALIMUS
|
||||
NUOSTOLIUS.
|
||||
|
||||
KOPIJAVIMO, PLATINIMO IR MODIFIKAVIMO SALYGU PABAIGA
|
||||
|
||||
Kaip taikyti sias salygas savo naujoms programoms
|
||||
|
||||
Jeigu Jus sukurete nauja programa ir norite, kad ji butu kuo naudingesne
|
||||
visuomenei, geriausias budas siam tikslui pasiekti yra padaryti ja
|
||||
nemokama programa, kuria kiekvienas gali platinti ir keisti pagal minetas
|
||||
salygas.
|
||||
|
||||
Noredami pasiekti si tiksla, prie programos prijunkite zemiau esancius
|
||||
ispejimus. Saugiausia informuojant apie garantijos nebuvima ispejimus
|
||||
ideti kiekvieno iseities tekstu failo pradzioje. Kiekvienas failas turi
|
||||
tureti maziausiai "autoriniu teisiu" eilute ir nuoroda, kur rasti pilna
|
||||
pranesima.
|
||||
|
||||
Viena eilute pranesti programos autoriaus vardui ir ka ta programa daro:
|
||||
Copyright (C) metai autoriaus vardas
|
||||
|
||||
|
||||
This program is free software; you can redistribute it and/or
|
||||
modify it under the terms of the GNU General Public License
|
||||
as published by the Free Software Foundation; either version 2
|
||||
of the License, or (at your option) any later version.
|
||||
|
||||
This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
GNU General Public License for more details.
|
||||
|
||||
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||
Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
|
||||
|
||||
Taip pat pateikite informacija, kaip su jumis susisiekti elektroniniu ar
|
||||
paprastu pastu.
|
||||
|
||||
Auksciau esanciu anglisku pranesimu vertimai (vertimai tik pazintiniai.
|
||||
Savo programoms taikykite angliskas versijas):
|
||||
|
||||
Si programa yra nemokama. Jus galite ja platinti ir/arba modifikuoti remdamiesi Free Software
|
||||
Foundation paskelbtomis GNU Bendrosios Viesosios licenzijos salygomis: arba 2 licenzijos
|
||||
versija, arba (savo nuoziura) bet kuria velesne versija. )
|
||||
|
||||
Si programa platinama su viltimi, kad ji bus naudinga, bet BE JOKIOS GARANTIJOS; be
|
||||
jokios numanomos PERKAMUMO ar TINKAMUMO KONKRETIEMS TIKSLAMS
|
||||
garantijos. ziurekite GNU Bendraja Viesaja licenzija noredami suzinoti smulkmenas.
|
||||
|
||||
Jus turetumete kartu su sia programa gauti ir GNU Bendrosios Viesosios licenzjos salygas; jei
|
||||
ne - rasykite Free Software Foundation organizacijai, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
|
||||
Boston, MA 02111-1307, USA.
|
||||
|
||||
Jeigu programa interaktyvi (bendrauja su vartotoju), padarykite, kad
|
||||
startuodama interaktyviu rezimu ji isvestu panasu i si pranesima:
|
||||
|
||||
Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author
|
||||
Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details
|
||||
type `show w'. This is free software, and you are welcome
|
||||
to redistribute it under certain conditions; type `show c'
|
||||
for details.
|
||||
|
||||
Vertimas
|
||||
Programos pavadinimas ir versijos numeris, Copyright (C) metai autoriaus vardas
|
||||
Programa teikiama visiskai be jokios garantijos; smulkmenoms surinkite 'rodyk w'.
|
||||
Si programa yra nemokama programine iranga ir jos platinimas yra sveikintinas
|
||||
laikantis tam tikru salygu; surinkite 'rodyk c' parodyti smulkmenas.
|
||||
|
||||
Hipotetines (spejamos) komandos 'rodyk w' ir 'rodyk c' turetu parodyti
|
||||
atitinkamas GNU Bendrosios Visosios licenzijos dalis. Zinoma, Jusu
|
||||
komandos gali vadintis kitaip nei 'rodyk w' ir 'rodyk c' . Jos netgi gali
|
||||
buti peles spragtelejimai ar meniu punktai - kas labiau tinka Jusu
|
||||
programai.
|
||||
|
||||
Jei butina, Jus taip pat turetumete gauti savo darbdavio (jei dirbate
|
||||
programuotoju) ar savo mokyklos (jei mokotes) "autoriniu teisiu i programa
|
||||
atsisakyma". Cia pavyzdys; pakeiskite tik vardus:
|
||||
|
||||
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright
|
||||
interest in the program `Gnomovision'
|
||||
(which makes passes at compilers) written
|
||||
by James Hacker.
|
||||
|
||||
signature of Ty Coon, 1 April 1989
|
||||
Ty Coon, President of Vice
|
||||
|
||||
Vertimas
|
||||
Yoyodyne, Inc., atsisako visu autoriniu teisiu i programa 'programos vardas' (ka butu galima laikyti issukiu sudarytojams)
|
||||
parasyta Jamso Hackerio.
|
||||
|
||||
TY Coon parasas, 1 Balandzio 1989 Ty Coon, Generalinis direktorius
|
||||
|
||||
Si Bendroji Viesoji licenzija nedraudzia itraukti Jusu programa i
|
||||
privacias, patentuotas programas. Jeigu Jusu programa yra paprogramine
|
||||
biblioteka, Jus galite manyti, kad bus naudingiau uzdrausti patentuotas
|
||||
programas susieti su Jusu biblioteka. Jei tai yra kaip tik tai, ka Jus
|
||||
norite padaryti, tai naudokite GNU Library General Public License (GNU
|
||||
Bibliotekine Bendraja Viesaja licenzija) vietoj sios licenzijos.
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
This is an unofficial translation of the GNU General Public License into
|
||||
Lithuanian. It was not published by the Free Software Foundation, and does
|
||||
not legally state the distribution terms for software that uses the GNU
|
||||
GPL--only the original English text of the GNU GPL does that. However, we
|
||||
hope that this translation will help Lithuanian language speakers
|
||||
understand the GNU GPL better.
|
||||
|
||||
Sis dokumentas yra neoficialus GNU General Public License vertimas i
|
||||
lietuviu kalba. Jis nera platinamas Free Software Foundation organizacijos
|
||||
ir neturi jokios juridines galios - tik originalus anglu kalba parasytas
|
||||
tekstas yra teisinis dokumentas, nusakantis GNU GPL salygas. Mes viliames,
|
||||
kad sis vertimas pades lietuviskai kalbantiems zmonems geriau suprasti GNU
|
||||
GPL.
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Isverte VU MIF studentas VDD (Vytautas Dvaronaitis).
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Grizti i GNU antrastini puslapi.
|
||||
|
||||
Klausimus FSF ir GNU siusti gnu@gnu.org. Kiti budai susisiekti su FSF.
|
||||
|
||||
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA
|
||||
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue