Lots of GNU GPL translations.
This commit is contained in:
parent
b688629a9d
commit
69e3ddf84a
20 changed files with 5564 additions and 4 deletions
|
|
@ -1 +1,327 @@
|
|||
Please see docs/COPYING.txt
|
||||
|
||||
This is an unofficial translation of the GNU General Public License into
|
||||
danish. It was not published by the Free Software Foundation, and does not
|
||||
legally state the distribution terms for software that uses the GNU
|
||||
GPL--only the original English text of the GNU GPL does that (see:
|
||||
http://www.fsf.org/copyleft/gpl.html). However, we hope that this
|
||||
translation will help danish speakers understand the GNU GPL better.
|
||||
|
||||
Dette er en uofficiel dansk oversaettelse af GNU General Public License.
|
||||
Denne oversaettelse er ikke offentliggjort af Free Software Foundation og
|
||||
er ikke en juridisk beskrivelse af forhold, der go/r sig gaeldende for
|
||||
software distribueret under GNU GPL -- det er kun den originale engelske
|
||||
version af GNU GPL (se: http://www.fsf.org/copyleft/gpl.html). Det er dog
|
||||
vores haab, at denne oversaettelse vil hjaelpe dansktalende til at forstaa
|
||||
GNU GPL bedre.
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Denne oversaettelse vedligeholdes af Christian Hansen
|
||||
<chrsen@fundanemt.com>
|
||||
Sidst aendret 20020716
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
|
||||
2. version, juni 1991
|
||||
|
||||
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 59 Temple Place -
|
||||
Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA
|
||||
|
||||
Enhver har tilladelse til at kopiere og distribuere ordrette eksemplarer
|
||||
af dette licensdokument, men det er ikke tilladt at aendre det.
|
||||
|
||||
Forord
|
||||
|
||||
De fleste licenser paa software har til formaal at fjerne Deres ret til at
|
||||
dele softwaren med andre og aendre i det. I modsaetning hertil har GNU
|
||||
General Public License til formaal at garantere Deres ret til at dele og
|
||||
aendre frit software - for at sikre, at det paagaeldende software er
|
||||
tilgaengeligt for alle brugere. Denne licens, General Public License, er
|
||||
gaeldende for sto/rstedelen af Free Software Foundations software samt for
|
||||
ethvert andet program, hvis ophavsmaend o/nsker at anvende licensen. (En
|
||||
del af Free Software Foundations programmer er i stedet omfattet af "The
|
||||
GNU Library General Public License".) De kan ogsaa anvende licensen til
|
||||
Deres programmer.
|
||||
|
||||
Vi taler om frit software - ikke gratis software. Dvs. vi taler om
|
||||
frihedsgraden, og ikke om prisen. Vores licenser, General Public Licenses,
|
||||
er udarbejdet med henblik paa at sikre Deres frihed til at distribuere
|
||||
kopier af frit software (og evt. tage betaling for denne ydelse) og at
|
||||
so/rge for, at De modtager den paagaeldende kildetekst eller kan faa den,
|
||||
hvis De vil; at De kan aendre softwaren eller bruge dele af det til nye
|
||||
programmer; og at De er klar over, at De har disse rettigheder.
|
||||
|
||||
For at beskytte Deres rettigheder er vi no/dt til at lave restriktioner,
|
||||
der forbyder andre at naegte Dem disse rettigheder eller kraeve, at De
|
||||
afstaar disse rettigheder. Disse restriktioner indebaerer visse
|
||||
forpligtelser for Dem, hvis De distribuerer kopier af softwaren eller
|
||||
aendrer det.
|
||||
|
||||
Hvis De f.eks. distribuerer kopier af et saadant program, enten gratis
|
||||
eller mod gebyr, er De forpligtet til at give modtagere alle de
|
||||
rettigheder, som De selv har. De skal sikre, at ogsaa modtagerne faar
|
||||
eller kan faa fat paa kildeteksten. Desuden er De forpligtet til, at vise
|
||||
modtagerne disse betingelser, saa de ogsaa er bekendt med deres
|
||||
rettigheder.
|
||||
|
||||
Vi beskytter Deres rettigheder med en totrinsmodel: (1) vi tager ophavsret
|
||||
paa softwaren og (2) vi tilbyder Dem denne licens, der giver Dem juridisk
|
||||
ret til at kopiere, distribuere og/eller aendre softwaren.
|
||||
|
||||
Desuden vil vi med henblik paa at beskytte os selv og de enkelte
|
||||
softwareproducenter sikre os, at alle er bekendte med, at der ikke ydes
|
||||
nogen garanti paa dette frie software. Hvis programmet er aendret af en
|
||||
anden og givet videre, vil vi have, at modtagerne skal vide, at deres
|
||||
version ikke er det originale program. Saaledes undgaar vi, at eventuelle
|
||||
problemer indarbejdet af andre ikke skader de oprindelige
|
||||
softwareproducenters ry.
|
||||
|
||||
Endelig er ethvert frit program under konstant trussel fra
|
||||
softwarepatenter. Vi o/nsker at undgaa faren for, at de, der videregiver
|
||||
et frit program, personligt udtager patentlicens, hvorved programmet
|
||||
faktisk bliver beskyttet af ophavsret. For at undgaa dette har vi gjort
|
||||
det klart, at ethvert patent skal registreres til alles frie afbenyttelse
|
||||
eller slet ikke registreres.
|
||||
|
||||
Nedenfor fo/lger de betingelser og vilkaar, der gaelder i forhold til at
|
||||
kopiere, distribuere og aendre software under General Public License.
|
||||
|
||||
BETINGELSER OG VILKAAR FOR KOPIERING, DISTRIBUTION OG AENDRING AF SOFTWARE UNDER
|
||||
GENERAL PUBLIC LICENSE
|
||||
|
||||
0. Denne licens gaelder for ethvert program eller andet vaerk, som ved
|
||||
siden af navnet paa ophavsretindehaveren har en meddelelse om, at det
|
||||
paagaeldende produkt maa distribueres under de gaeldende betingelser
|
||||
for denne General Public License. I det fo/lgende henviser ordet
|
||||
"Program" til ethvert saadant program eller vaerk, og et "Vaerk
|
||||
baseret paa Programmet" betegner enten Programmet eller ethvert afledt
|
||||
vaerk i henhold til lovgivningen om ophavsret. Det betyder med andre
|
||||
ord et vaerk, der indeholder Programmet eller en del af det, enten
|
||||
ordret eller aendret og/eller oversat til et andet sprog. (I det
|
||||
fo/lgende omfattes oversaettelser, uden begraensninger, af termen
|
||||
"aendring".) Enhver licenstager tiltales som "De".
|
||||
|
||||
Aktiviteter ud over kopiering, distribution og aendring er ikke
|
||||
daekket af denne licens men falder uden for dens omraade. Der er ingen
|
||||
restriktioner paa at ko/re Programmet, og outputtet fra Programmet er
|
||||
kun omfattet, hvis indholdet heraf udgo/r et Vaerk baseret paa
|
||||
Programmet (uafhaengigt af at vaere blevet lavet ved at ko/re
|
||||
Programmet). Om dette er tilfaeldet, afhaenger af, hvad Programmet
|
||||
go/r.
|
||||
1. De har ret til at kopiere og distribuere ordrette kopier af
|
||||
Programmets kildetekst, saaledes som De har modtaget den, i ethvert
|
||||
medium, under forudsaetning af, at alle kopier tydeligt og paa
|
||||
beho/rig vis forsynes med en passende ophavsretmeddelelse og
|
||||
garantifraskrivelse; at alle meddelelser, der refererer til denne
|
||||
licens og den manglende garanti, bibeholdes; og at en kopi af denne
|
||||
licens vedlaegges, naar De distribuerer Programmet.
|
||||
|
||||
De har ret til at tage et gebyr for den fysiske handling at overfo/re
|
||||
en kopi, og De kan eventuelt tilbyde garantibeskyttelse mod et gebyr.
|
||||
2. De har ret til at aendre Deres kopi eller kopier, eller en hvilken som
|
||||
helst del deraf, hvorved der skabes et Vaerk baseret paa Programmet,
|
||||
samt ret til at kopiere og distribuere saadanne aendringer eller vaerk
|
||||
i henhold til paragraf 1 ovenfor, forudsat De ogsaa opfylder fo/lgende
|
||||
betingelser:
|
||||
|
||||
a. De er forpligtet til at sikre, at de aendrede filer har en tydelig
|
||||
meddelelse om, at De har foretaget aendringer i filerne samt
|
||||
datoen herfor.
|
||||
b. De er forpligtet til at sikre, at ethvert vaerk, som De
|
||||
distribuerer eller offentliggo/r, der helt eller delvis indeholder
|
||||
Programmet, eller som er afledt af Programmet eller dele heraf,
|
||||
skal registreres til alles frie afbenyttelse i henhold til denne
|
||||
licens.
|
||||
c. Hvis det aendrede program normalt laeser kommandoer interaktivt,
|
||||
naar det ko/res, skal De sikre, at der ved starten paa
|
||||
programko/rslen for interaktiv brug paa den mest normale vis
|
||||
udskrives eller vises en meddelelse, som indeholder beho/rig
|
||||
ophavsretmeddelelse og garantifraskrivelse (eller alternativt
|
||||
tilkendegive, at De o/nsker at tilbyde garanti) samt fortaeller,
|
||||
at brugere har ret til videredistribuere Programmet under disse
|
||||
betingelser. Desuden skal meddelelsen orientere brugeren om,
|
||||
hvordan en kopi af denne licens kan vises. (Undtagelse: Hvis selve
|
||||
Programmet er interaktivt, men ikke normalt printer en saadan
|
||||
besked, kraeves det ikke, at Deres Vaerk baseret paa Programmet
|
||||
printer den omtalte besked.)
|
||||
|
||||
Disse krav er gaeldende for det aendrede vaerk i sin helhed. Hvis
|
||||
identificerbare sektioner af vaerket ikke er afledt af Programmet, og
|
||||
hvis disse i sig selv med rimelighed kan anses for at vaere
|
||||
selvstaendige og separate vaerker, saa gaelder denne licens og dens
|
||||
betingelser ikke for de sektioner, naar De distribuerer dem som
|
||||
separate vaerker. Hvis De derimod distribuerer de samme sektioner som
|
||||
en del af et hele, der udgo/r et Vaerk baseret paa Programmet, skal
|
||||
denne distribution vaere i overensstemmelse med licensens betingelser.
|
||||
De rettigheder, som licensen yder alle, udvides til det paagaeldende
|
||||
vaerk i sin helhed og gaelder saaledes for enhver del af vaerket,
|
||||
uanset ophavsmanden.
|
||||
|
||||
Det er saaledes ikke vores hensigt med denne paragraf at paaberaabe os
|
||||
rettigheder eller bestride Deres rettigheder til vaerker skrevet af
|
||||
Dem alene. Hensigten er derimod at udo/ve vores ret til at kontrollere
|
||||
distributionen af afledte vaerker eller kollektive vaerker baseret paa
|
||||
Programmet.
|
||||
|
||||
Hertil kommer, at forekomsten af et andet vaerk paa et lagrings- eller
|
||||
distributionsmedium, der indeholder Programmet eller et Vaerk baseret
|
||||
paa Programmet, medfo/rer ikke, at det andet vaerk omfattes af
|
||||
betingelserne for denne licens.
|
||||
3. De har ret til at kopiere og distribuere Programmet (eller et Vaerk
|
||||
baseret paa Programmet i henhold til paragraf 2) i objektkode eller i
|
||||
eksekverbar form i henhold til betingelserne i paragraf 1 og 2 under
|
||||
forudsaetning af, at De ogsaa fo/lger en af disse retningslinjer:
|
||||
|
||||
a. Programmet ledsages af den fuldstaendige maskinlaesbare
|
||||
kildetekst, der skal distribueres under de anfo/rte betingelser i
|
||||
paragraf 1 og 2 ovenfor i et medium, der saedvanligvis bruges til
|
||||
udveksling af software; eller
|
||||
b. Programmet ledsages af et skriftligt tilbud - gaeldende i mindst
|
||||
tre aar - om at give tredjemand den fuldstaendige maskinlaesbare
|
||||
kildetekst, der skal distribueres under de anfo/rte betingelser i
|
||||
paragraf 1 og 2 ovenfor i et medium, der saedvanligvis bruges til
|
||||
udveksling af software, mod et gebyr, der maksimalt daekker Deres
|
||||
omkostninger ved rent fysisk at udfo/re distributionen,; eller
|
||||
c. Programmet ledsages af den information, som De modtog vedro/rende
|
||||
tilbuddet om at distribuere kildeteksten. (Dette alternativ
|
||||
gaelder udelukkende for ukommerciel distribution, og kun hvis De
|
||||
har modtaget Programmet i objektkode eller i eksekverbar form med
|
||||
et saadant tilbud i henhold til stykke b ovenfor.)
|
||||
|
||||
Kildeteksten for et vaerk betyder den form af et givet vaerk, der
|
||||
foretraekkes som grundlag for at aendre det. For et eksekverbart vaerk
|
||||
betyder den fuldstaendige kildetekst hele kildeteksten for alle de
|
||||
moduler, det indeholder, plus eventuelle tilho/rende
|
||||
graenseflade-definitionsfiler plus de skripter, der anvendes til at
|
||||
kontrollere kompileringen og installeringen af det eksekverbare
|
||||
software. Helt undtagelsesvis beho/ver den kildetekst, der
|
||||
distribueres, dog ikke at indeholde noget, der normalt distribueres
|
||||
(enten i kildeform eller i binaer form) sammen med de sto/rre
|
||||
komponenter i operativsystemet (compiler, kerneprogram, osv.), som det
|
||||
eksekverbare program ko/res paa, medmindre den komponent selv ledsager
|
||||
det eksekverbare program.
|
||||
|
||||
Hvis distributionen af det eksekverbare program eller objektkoden
|
||||
foretages ved tilbud om adgang til at kopiere fra et angivet sted,
|
||||
regnes tilbud om tilsvarende adgang til at kopiere kildeteksten fra
|
||||
det samme sted som distribution af kildeteksten, ogsaa selv om
|
||||
tredjemand ikke er tvunget til at kopiere kildeteksten sammen med
|
||||
objektkoden.
|
||||
4. De har kun ret til at kopiere, aendre, udstede underlicenser for eller
|
||||
distribuere Programmet som udtrykkeligt anfo/rt i de specifikke
|
||||
betingelser for licensen. Herudover er ethvert forso/g paa at kopiere,
|
||||
aendre, udstede underlicenser for eller distribuere Programmet
|
||||
ugyldigt og medfo/rer automatisk opho/r af Deres rettigheder i henhold
|
||||
til denne licens. Paa den anden side vil tredjemand, der maatte have
|
||||
modtaget kopier eller rettigheder fra Dem i henhold til denne licens,
|
||||
ikke miste sin licens saa laenge alle betingelser for licensen
|
||||
overholdes.
|
||||
5. De er ikke forpligtet til at acceptere denne licens, eftersom De ikke
|
||||
har skrevet under paa den. De har dog ingen anden mulighed for at faa
|
||||
tilladelse til at aendre eller distribuere Programmet eller dets
|
||||
afledte vaerker, og de handlinger er forbudt ved lov, hvis De ikke
|
||||
accepterer denne licens. Ved at aendre eller distribuere Programmet
|
||||
(eller et Vaerk baseret paa Programmet) tilkendegiver De derfor Deres
|
||||
accept af licensen samt alle dens betingelser og vilkaar for at
|
||||
kopiere, distribuere eller aendre Programmet eller Vaerker baseret paa
|
||||
Programmet.
|
||||
6. Hver gang De distribuerer Programmet (eller et Vaerk baseret paa
|
||||
Programmet), faar modtageren automatisk licens fra den oprindelige
|
||||
licensgiver til at kopiere, distribuere eller aendre Programmet i
|
||||
henhold til disse betingelser og vilkaar. De har ikke ret til at
|
||||
paalaegge modtagerne yderligere restriktioner i deres brug af de
|
||||
rettigheder, der herved ydes. De er ikke ansvarlig for at haandhaeve
|
||||
tredjemands overholdelse af denne licens.
|
||||
7. Hvis De som fo/lge af en retsafgo/relse eller paastand om kraenkelse
|
||||
af patentret eller af en hvilken som helst anden grund (ikke
|
||||
begraenset til patentudstedelse) paatvinges vilkaar (det vaere sig ved
|
||||
retskendelse, kontrakt eller andet), der strider mod vilkaarene for
|
||||
denne licens, er De ikke dermed fritaget for vilkaarene for denne
|
||||
licens. Hvis De ikke kan distribuere Programmet, saaledes at De paa
|
||||
samme tid opfylder Deres forpligtelser i henhold til denne licens og i
|
||||
overensstemmelse med andre relevante forpligtelser, fo/lger det, at De
|
||||
ikke har tilladelse til at distribuere Programmet overhovedet. Hvis
|
||||
f.eks. en patentlicens ikke ville tillade afgiftsfri
|
||||
videredistribution af Programmet via alle dem, der modtager kopier
|
||||
direkte eller indirekte igennem Dem, ville den eneste maade, hvorpaa
|
||||
De kunne overholde baade patentlicensen og denne licens, at De
|
||||
fuldstaendigt afholder Dem fra at distribuere Programmet.
|
||||
|
||||
Dersom en del af denne paragraf erklaeres ugyldig eller bliver umulig
|
||||
at haandhaeve i en bestemt situation, er det hensigten, at resten af
|
||||
paragraffen skal finde anvendelse, ligesom det er hensigten, at
|
||||
paragraffen som helhed skal gaelde i andre situationer.
|
||||
|
||||
Det er saaledes ikke formaalet med denne paragraf at tilskynde Dem til
|
||||
at kraenke andre patenter eller ejendomskrav eller at bestride
|
||||
gyldigheden af saadanne krav. Denne paragraf har udelukkende til
|
||||
formaal at beskytte integriteten af distributionssystemet for frit
|
||||
software, som er implementeret gennem offentlig licenspraksis. Der er
|
||||
mange mennesker, der har ydet store bidrag til det brede udvalg af
|
||||
software, der distribueres via dette system i tiltro til, at systemet
|
||||
anvendes konsekvent. Det er op til softwareproducenten/donoren at
|
||||
beslutte, om han eller hun er villig til at distribuere software via
|
||||
et andet system, og en licenstager har ikke ret til at paatvinge nogen
|
||||
et saadant valg.
|
||||
|
||||
Formaalet med denne paragraf er at go/re det fuldstaendigt klart, hvad
|
||||
konsekvensen af resten af denne licens menes at vaere.
|
||||
8. Hvis distributionen og/eller brugen af Programmet er underlagt
|
||||
restriktioner i visse lande pga. enten patenter eller graenseflader,
|
||||
der er belagt med ophavsret, kan den oprindelige ophavsretindehaver,
|
||||
der har placeret Programmet under denne licens, tilfo/je en
|
||||
udtrykkelig geografisk distributionsbegraensning, der udelukker de
|
||||
paagaeldende lande, saaledes at distribution kun er tilladt i eller
|
||||
imellem lande, der ikke paa denne vis er udelukket. I tilfaelde heraf
|
||||
inkorporerer denne licens en saadan begraensning som om den var
|
||||
indarbejdet i selve licenstekstens ordlyd.
|
||||
9. The Free Software Foundation offentliggo/r formodentligt reviderede
|
||||
og/eller nye versioner af sin General Public License fra tid til
|
||||
anden. Saadanne nye versioner vil udtrykke den samme grundlaeggende
|
||||
tankegang som den nuvaerende version, men visse detaljer vil sikkert
|
||||
aendres for at tage ho/jde for nye vinkler eller problemer.
|
||||
|
||||
Det er let at kende forskel paa de forskellige versioner, idet de alle
|
||||
er tydeligt forsynet med et nummer. Hvis Programmet specificerer et
|
||||
versionsnummer for denne licens som gaeldende for Programmet, tillige
|
||||
med ordene "alle senere versioner", har De mulighed for at vaelge, om
|
||||
De vil fo/lge vilkaar og betingelser for enten den version eller en
|
||||
anden senere version udgivet af The Free Software Foundation. Hvis
|
||||
Programmet ikke specificerer et versionsnummer for denne licens, kan
|
||||
De vaelge blandt samtlige versioner, der nogensinde er udgivet af The
|
||||
Free Software Foundation.
|
||||
10. Hvis De o/nsker at inkorporere dele af Programmet i andre frie
|
||||
programmer, der er underlagt andre distributionsbetingelser, foreslaar
|
||||
vi, at De skriver til ophavsmanden og anmoder om tilladelse. Hvis det
|
||||
drejer sig om software, hvor ophavsretten tilho/rer The Free Software
|
||||
Foundation, bedes De skrive til The Free Software Foundation. Der er
|
||||
visse undtagelser. Vores afgo/relse vil vaere baseret paa to maal - at
|
||||
bevare den frie status for alle afledte vaerker af vores frie software
|
||||
og at fremme udvekslingen og genbrugen af software generelt.
|
||||
|
||||
INGEN GARANTI
|
||||
11. IDET LICENSEN GIVER GRATIS BRUGSTILLADELSE PAA PROGRAMMET, YDES DER
|
||||
INGEN GARANTI PAA PROGRAMMET I DET OMFANG, DET ER TILLADT EFTER
|
||||
GAELDENDE LOV. MEDMINDRE DET UDTRYKKELIGT MEDDELES SKRIFTLIGT, YDER
|
||||
OPHAVSRETINDEHAVERNE OG/ELLER ANDRE PARTER PROGRAMMET "SOM BESET" UDEN
|
||||
GARANTI AF NOGEN ART, DET VAERE SIG UDTRYKTE ELLER UNDERFORSTAAEDE
|
||||
GARANTIER, HERUNDER, MEN IKKE BEGRAENSET TIL, DE UNDERFORSTAAEDE
|
||||
GARANTIER VEDRO/RENDE SALGBARHED OG SPECIFIK BRUGSEGNETHED. DEN FULDE
|
||||
RISIKO, HVAD ANGAAR PROGRAMMETS KVALITET OG FUNKTION, PAAHVILER DEM.
|
||||
SKULLE DET VISE SIG, AT PROGRAMMET ER DEFEKT, SKAL DE ERHOLDE
|
||||
UDGIFTERNE TIL AL NO/DVENDIG SERVICE, REPARATION ELLER JUSTERING.
|
||||
12. UNDER INGEN OMSTAENDIGHEDER - MEDMINDRE DET KRAEVES AF GAELDENDE LOV
|
||||
ELLER ER SKRIFTLIGT AFTALT - SKAL EN OPHAVSRETINDEHAVER ELLER EN ANDEN
|
||||
PART, DER HAR TILLADELSE TIL AT AENDRE OG/ELLER DISTRIBUERE PROGRAMMET
|
||||
SAALEDES SOM BESKREVET OVENFOR, VAERE ERSTATNINGSANSVARLIG OVER FOR
|
||||
DEM VEDRO/RENDE SKADER, HERUNDER GENERELLE, SPECIFIKKE OG TILFAELDIGE
|
||||
SKADER SAMT FO/LGESKADER I FORBINDELSE MED BRUG AF ELLER MANGLENDE
|
||||
BRUG AF PROGRAMMET (HERUNDER MEN IKKE BEGRAENSET TIL TAB AF DATA ELLER
|
||||
DATA, DER ER BLEVET UNO/JAGTIGE, ELLER TAB, DER ER PAAFO/RT DEM ELLER
|
||||
TREDJEMAND, ELLER PROGRAMMETS MANGLENDE EVNE TIL AT KO/RE SAMMEN MED
|
||||
ANDRE PROGRAMMER) SELV OM DEN PAAGAELDENDE OPHAVSRETINDEHAVER ELLER
|
||||
ANDEN PART ER BLEVET OPLYST OM MULIGHEDEN FOR, AT SAADANNE TAB KUNNE
|
||||
OPSTAA.
|
||||
|
||||
HER SLUTTER BETINGELSER OG VILKAAR FOR GENERAL PUBLIC LICENSE
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue