Regen TXT versions of all docs under new w3m
Upgraded my system from Kubuntu 22.04 -> 24.04, and now have w3m 0.5.3, which behaves differently be default, re: bullet point glyphs, and some indentation.
This commit is contained in:
parent
44d7d0ee5d
commit
699e130e31
65 changed files with 9151 additions and 9070 deletions
|
|
@ -26,9 +26,9 @@ indirectamente polas bibliotecas que emprega.
|
|||
|
||||
Algúns exemplos de onde se usa «$HOME» inclúen:
|
||||
|
||||
+ A localización do ficheiro de configuración de Tux Paint
|
||||
+ A base de onde Tux Paint garda e carga os debuxos dos usuarios
|
||||
+ A localización da colección privada de ficheiros de datos dun usuario —
|
||||
o A localización do ficheiro de configuración de Tux Paint
|
||||
o A base de onde Tux Paint garda e carga os debuxos dos usuarios
|
||||
o A localización da colección privada de ficheiros de datos dun usuario —
|
||||
selos, pinceis, etc. — (fronte aos dispoñíbeis no sistema)
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -83,7 +83,6 @@ A seguir amósanse algunhas das variábeis de contorno compatíbeis con Simple
|
|||
DirectMedia Layer (libSDL) — que Tux Paint utiliza para amosar gráficos,
|
||||
reproducir sons e recibir entrada do rato, teclado e joystick — e que poden ser
|
||||
útiles para os usuarios de Tux Paint.
|
||||
|
||||
→ SDL_VIDEO_ALLOW_SCREENSAVER ←
|
||||
|
||||
Especifica se Tux Paint debería permitir a execución dun protector de
|
||||
|
|
@ -103,4 +102,3 @@ reproducir sons e recibir entrada do rato, teclado e joystick — e que poden se
|
|||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -520,10 +520,8 @@ que se atopa no mesmo directorio.)
|
|||
destino».
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
→ Selos inalterábeis ←
|
||||
|
||||
|
|
@ -558,10 +556,10 @@ que se atopa no mesmo directorio.)
|
|||
axuste, ao ficheiro de datos do selo. (Pódese incluír un signo igual, «=»
|
||||
após a palabra «scale».)
|
||||
|
||||
+ "scale 40%"
|
||||
+ "scale 5/2"
|
||||
+ "scale 2.5"
|
||||
+ "scale 2:5"
|
||||
o "scale 40%"
|
||||
o "scale 5/2"
|
||||
o "scale 2.5"
|
||||
o "scale 2:5"
|
||||
|
||||
|
||||
→ Usuarios de Windows ←
|
||||
|
|
@ -697,29 +695,29 @@ se atopa no mesmo directorio.)
|
|||
directions, the "allowscale" may be used to tell Tux Paint which behavior
|
||||
to allow:
|
||||
|
||||
+ For starters where it's alright to crop the left and right edges, but
|
||||
o For starters where it's alright to crop the left and right edges, but
|
||||
the top and bottom edges must be retained, use "allowscale=horizontal".
|
||||
o If the starter's aspect ratio is wider than that of the canvas, it
|
||||
# If the starter's aspect ratio is wider than that of the canvas, it
|
||||
will be scaled to fit the height of the canvas, and the left and
|
||||
right will be cropped.
|
||||
o If the starter's aspect ratio is taller than that of the canvas, it
|
||||
# If the starter's aspect ratio is taller than that of the canvas, it
|
||||
will be scaled to fit the height of the canvas, and no cropping
|
||||
will occur, and the left and right edges will be smeared.
|
||||
|
||||
+ For starters where it's alright to crop the top and bottom edges, but
|
||||
o For starters where it's alright to crop the top and bottom edges, but
|
||||
the left and right edges must be retained, use "allowscale=vertical".
|
||||
o If the starter's aspect ratio is taller than that of the canvas, it
|
||||
# If the starter's aspect ratio is taller than that of the canvas, it
|
||||
will be scaled to fit the width of the canvas, and the top and
|
||||
bottom will be cropped.
|
||||
o If the starter's aspect ratio is wider than that of the canvas, it
|
||||
# If the starter's aspect ratio is wider than that of the canvas, it
|
||||
will be scaled to fit the width of the canvas, and no cropping will
|
||||
occur, and the top and bottom edges will be smeared.
|
||||
|
||||
+ If it's acceptable to crop either the top and bottom or the left and
|
||||
o If it's acceptable to crop either the top and bottom or the left and
|
||||
right, use "allowscale=both". Contents from starter will always fill
|
||||
the canvas, regardless of how its aspect ratio compares to that of the
|
||||
canvas.
|
||||
+ The default behavior is to not allow cropping. This may be specified
|
||||
o The default behavior is to not allow cropping. This may be specified
|
||||
explicitly with "allowscale=none".
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -755,15 +753,15 @@ se atopa no mesmo directorio.)
|
|||
important, specify "gravity=bottom-right".
|
||||
|
||||
The available options are:
|
||||
+ center — prefer the center (the default)
|
||||
+ top — prefer the top center
|
||||
+ bottom — prefer the bottom center
|
||||
+ left — prefer the left center
|
||||
+ right — prefer the right center
|
||||
+ top-left — prefer the top left
|
||||
+ top-right — prefer the top right
|
||||
+ bottom-left — prefer the bottom left
|
||||
+ bottom-right — prefer the bottom right
|
||||
o center — prefer the center (the default)
|
||||
o top — prefer the top center
|
||||
o bottom — prefer the bottom center
|
||||
o left — prefer the left center
|
||||
o right — prefer the right center
|
||||
o top-left — prefer the top left
|
||||
o top-right — prefer the top right
|
||||
o bottom-left — prefer the bottom left
|
||||
o bottom-right — prefer the bottom right
|
||||
|
||||
[ Landscape-shaped image of a horizon with the sun in the middle and a
|
||||
building on the right. ]
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -110,7 +110,7 @@
|
|||
«Tux Paint non cambia ao meu idioma», a continuación.
|
||||
|
||||
→ Tux Paint non cambia ao meu idioma ←
|
||||
+ Usuarios de Linux e Unix: asegúrese de que a configuración local está
|
||||
o Usuarios de Linux e Unix: asegúrese de que a configuración local está
|
||||
dispoñíbel
|
||||
|
||||
Asegúrese de que a configuración local que quere está dispoñíbel.
|
||||
|
|
@ -122,23 +122,23 @@
|
|||
simplemente executar «dpkg-reconfigure locales» se se as configuracións
|
||||
locais son xestionadas por «dpkg».
|
||||
|
||||
+ Se está a empregar a opción de liña de ordes «--lang»
|
||||
o Se está a empregar a opción de liña de ordes «--lang»
|
||||
|
||||
Probe a usar a opción de liña de ordes «--locale» ou o axuste da
|
||||
configuración local do seu sistema operativo (p. ex.: a variábel de
|
||||
contorno «$LANG») e envíenos un correo-e con respecto ao seu problema.
|
||||
|
||||
+ Se está a empregar a opción de liña de ordes «--locale»
|
||||
o Se está a empregar a opción de liña de ordes «--locale»
|
||||
|
||||
Se isto non funciona, envíenos un correo-e con respecto ao seu
|
||||
problema.
|
||||
|
||||
+ Se está a empregar a configuración local do seu sistema operativo
|
||||
o Se está a empregar a configuración local do seu sistema operativo
|
||||
|
||||
Se isto non funciona, envíenos un correo-e con respecto ao seu
|
||||
problema.
|
||||
|
||||
+ Asegúrese de ter o tipo de letra necesario
|
||||
o Asegúrese de ter o tipo de letra necesario
|
||||
|
||||
Algunhas traducións requiren o seu propio tipo de letra. O chinés e o
|
||||
coreano, por exemplo, precisan que os tipos de letra TrueType chinés e
|
||||
|
|
@ -318,20 +318,20 @@
|
|||
### Problemas de son ###
|
||||
|
||||
→ Non hai son. ←
|
||||
+ Primeiro, comprobe o obvio:
|
||||
o Están conectados e acendidos os altofalantes?
|
||||
o Subiu o volume dos altofalantes?
|
||||
o Subiu o volume no «mesturador» do seu sistema operativo?
|
||||
o Estás seguro de que está a usar un computador con tarxeta de son?
|
||||
o Existe algún outro programa que use son? (É posíbel que estea
|
||||
o Primeiro, comprobe o obvio:
|
||||
# Están conectados e acendidos os altofalantes?
|
||||
# Subiu o volume dos altofalantes?
|
||||
# Subiu o volume no «mesturador» do seu sistema operativo?
|
||||
# Estás seguro de que está a usar un computador con tarxeta de son?
|
||||
# Existe algún outro programa que use son? (É posíbel que estea
|
||||
«bloqueando» o acceso de Tux Paint ao seu dispositivo de son)
|
||||
o (Unix/Linux) Está a usar un sistema de son, como aRts, ESD ou
|
||||
# (Unix/Linux) Está a usar un sistema de son, como aRts, ESD ou
|
||||
GStreamer? Se é así, tente axustar a variábel de contorno
|
||||
«SDL_AUDIODRIVER« antes de executar Tux Paint (p. ex.: «export
|
||||
SDL_AUDIODRIVER=arts»). Ou execute Tux Paint a través do
|
||||
redireccionador do sistema (p. ex.: execute «artsdsp tuxpaint» ou
|
||||
«esddsp tuxpaint», no canto de simplemente «tuxpaint»).
|
||||
+ Está desactivado o son en Tux Paint?
|
||||
o Está desactivado o son en Tux Paint?
|
||||
|
||||
Se o son parece funcionar doutro xeito (e está seguro de que ningún
|
||||
outro programa «bloquea» o dispositivo de son), é posíbel que Tux Paint
|
||||
|
|
@ -356,14 +356,14 @@
|
|||
configuración e permitirá a impresión ilimitada. (Non terás aue agardar
|
||||
entre impresións).
|
||||
|
||||
+ Desactiváronse os sons temporalmente?
|
||||
o Desactiváronse os sons temporalmente?
|
||||
|
||||
Mesmo se os sons están activados en Tux Paint, é posíbel desactivalos e
|
||||
reactivalos temporalmente usando a secuencia de teclas [Alt] + [S].
|
||||
Probe a premer esas teclas para ver se os sons comezan a funcionar de
|
||||
novo.
|
||||
|
||||
+ Foi compilado Tux Paint sen compatibilidade con son?
|
||||
o Foi compilado Tux Paint sen compatibilidade con son?
|
||||
|
||||
É posíbel que Tux Paint se compilase coa compatibilidade de son
|
||||
desactivada. Para comprobar se a compatibilidade de son estaba activada
|
||||
|
|
@ -384,32 +384,32 @@
|
|||
|
||||
Si, hai varias formas de desactivar os sons en Tux Paint:
|
||||
|
||||
+ Prema [Alt] + [S] mentres está en Tux Paint para desactivar
|
||||
o Prema [Alt] + [S] mentres está en Tux Paint para desactivar
|
||||
temporalmente os sons. (Prema de novo esa secuencia de teclas para
|
||||
volver activar os sons.)
|
||||
+ Execute Tux Paint coa opción «sen son»:
|
||||
o Execute «tuxpaint --nosound» dende a liña de ordes, dende o atallo
|
||||
o Execute Tux Paint coa opción «sen son»:
|
||||
# Execute «tuxpaint --nosound» dende a liña de ordes, dende o atallo
|
||||
ou dende a icona do escritorio.
|
||||
o Edite o ficheiro de configuración de Tux Paint (consulte a
|
||||
# Edite o ficheiro de configuración de Tux Paint (consulte a
|
||||
«Documentación de opcións» para obter máis detalles) e engada unha
|
||||
liña que conteña «nosound=yes».
|
||||
o Ou use Tux Paint Config. e asegúrese de «Activar os efectos de son»
|
||||
# Ou use Tux Paint Config. e asegúrese de «Activar os efectos de son»
|
||||
(baixo «Vídeo e son») non está marcado.
|
||||
o Como alternativa, recompile Tux Paint coa compatibilidade de son
|
||||
# Como alternativa, recompile Tux Paint coa compatibilidade de son
|
||||
desactivada. (Vexa máis arriba e a documentación «Instalar».
|
||||
|
||||
|
||||
→ A panorámica estéreo dos efectos de son é molesta; os efectos de son poden
|
||||
ser monofónicos? ←
|
||||
ser monofónicos? ←
|
||||
|
||||
Execute Tux Paint coa opción «sen estéreo»:
|
||||
|
||||
+ Execute «tuxpaint --nostereo» dende a liña de ordes, dende o atallo ou
|
||||
o Execute «tuxpaint --nostereo» dende a liña de ordes, dende o atallo ou
|
||||
dende a icona do escritorio.
|
||||
+ Edite o ficheiro de configuración de Tux Paint (consulte a
|
||||
o Edite o ficheiro de configuración de Tux Paint (consulte a
|
||||
«Documentación de opcións» para obter máis detalles) e engada unha liña
|
||||
que conteña «nostereo=yes».
|
||||
+ Ou use Tux Paint Config. e asegúrese de «Activar os efectos estéreo»
|
||||
o Ou use Tux Paint Config. e asegúrese de «Activar os efectos estéreo»
|
||||
(baixo «Vídeo e son») non está marcado.
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -430,7 +430,7 @@
|
|||
### Problemas no modo de pantalla completa ###
|
||||
|
||||
→ Cando executo Tux Paint a pantalla completa e [Alt] + [Tab] está fóra, a
|
||||
xanela vólvese negra. ←
|
||||
xanela vólvese negra. ←
|
||||
Aparentemente é un erro na biblioteca SDL. Sentímolo.
|
||||
|
||||
→ Cando executo Tux Paint a pantalla completa, ten grandes bordos ao redor ←
|
||||
|
|
@ -462,7 +462,7 @@
|
|||
|
||||
|
||||
→ Tux Paint segue a funcionar en modo de pantalla completa e quéroo na xanela.
|
||||
←
|
||||
←
|
||||
|
||||
A opción «pantalla completa» está estabelecida.
|
||||
|
||||
|
|
@ -487,10 +487,10 @@
|
|||
|
||||
|
||||
→ How do I access other applications when Tux Paint is running in Full Screen?
|
||||
←
|
||||
+ Windows and Linux users, try the [Alt] + [Tab] key combination to
|
||||
←
|
||||
o Windows and Linux users, try the [Alt] + [Tab] key combination to
|
||||
switch between applications.
|
||||
+ macOS users, switch to other applications using [Control] + [Left
|
||||
o macOS users, switch to other applications using [Control] + [Left
|
||||
Arrow], then back to Tux Paint using [Control] + [Right Arrow].
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -592,7 +592,7 @@
|
|||
|
||||
|
||||
→ Tux Paint segue a escribir mensaxes estrañas na pantalla/nun ficheiro de
|
||||
texto ←
|
||||
texto ←
|
||||
|
||||
Algunhas mensaxes son normais, mais se Tux Paint está a ser extremadamente
|
||||
detallado (como enumerar o nome de cada imaxe de selo de goma que atopa ao
|
||||
|
|
@ -613,7 +613,7 @@
|
|||
De xeito predeterminado, Tux Paint primeiro mira os ficheiros de
|
||||
configuración para ver as opcións.
|
||||
|
||||
+ Windows
|
||||
o Windows
|
||||
|
||||
Under Windows, it first examines the system-wide configuration file,
|
||||
located here:
|
||||
|
|
@ -627,7 +627,7 @@
|
|||
Finalmente, úsanse as opcións enviadas como argumentos da liña de
|
||||
ordes.
|
||||
|
||||
+ macOS
|
||||
o macOS
|
||||
|
||||
Under macOS, it first examines the system-wide configuration file,
|
||||
located here:
|
||||
|
|
@ -641,7 +641,7 @@
|
|||
Finalmente, úsanse as opcións enviadas como argumentos da liña de
|
||||
ordes.
|
||||
|
||||
+ Linux / Unix
|
||||
o Linux / Unix
|
||||
|
||||
En Unix e Linux, primeiro examine o ficheiro de configuración de todo o
|
||||
sistema, que se atopa aquí:
|
||||
|
|
@ -655,7 +655,7 @@
|
|||
Finalmente, úsanse as opcións enviadas como argumentos da liña de
|
||||
ordes.
|
||||
|
||||
+ Haiku
|
||||
o Haiku
|
||||
|
||||
Under Haiku, Tux Paint first examines the configuration file:
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -111,21 +111,20 @@ a súa instalación como parte da súa distribución de Linux.
|
|||
compatibilidade SVG (a través de «make SVG_LIB:=»)
|
||||
|
||||
→ librsvg-2 & libCairo2 (bibliotecas máis recentes) ←
|
||||
o libRSVG 2: http://librsvg.sourceforge.net/
|
||||
o Cairo 2: http://www.cairographics.org/
|
||||
o Estes tamén dependen do seguinte:
|
||||
# GdkPixbuf & GLib: http://www.gtk.org/
|
||||
# Pango: http://www.pango.org/
|
||||
@ libRSVG 2: http://librsvg.sourceforge.net/
|
||||
@ Cairo 2: http://www.cairographics.org/
|
||||
@ Estes tamén dependen do seguinte:
|
||||
- GdkPixbuf & GLib: http://www.gtk.org/
|
||||
- Pango: http://www.pango.org/
|
||||
|
||||
|
||||
→ Bibliotecas SVG máis antigas ←
|
||||
o libcairo1, libsvg1, & libsvg-cairo1: http://www.cairographics.org/
|
||||
o Estes tamén dependen do seguinte:
|
||||
# libxml2: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libxml2
|
||||
@ libcairo1, libsvg1, & libsvg-cairo1: http://www.cairographics.org/
|
||||
@ Estes tamén dependen do seguinte:
|
||||
- libxml2: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libxml2
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
→ Función de exportación de GIF animado ←
|
||||
|
||||
|
|
@ -856,7 +855,7 @@ Install the required develop packages in Terminal:
|
|||
libpng16_devel librsvg_devel libsdl2_devel sdl2_image_devel sdl2_gfx_devel
|
||||
sdl2_mixer_devel sdl2_pango_devel sdl2_ttf_devel zlib_devel
|
||||
|
||||
←
|
||||
←
|
||||
|
||||
For 32-bit you need to switch to the new compiler (currently gcc 11.2.0) with
|
||||
setarch x86
|
||||
|
|
|
|||
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
|
@ -133,10 +133,10 @@ liña de ordes», a continuación.)
|
|||
|
||||
Algúns exemplos:
|
||||
|
||||
+ 640x480
|
||||
+ 1024x768
|
||||
+ 768x1024
|
||||
+ 1600x1200
|
||||
o 640x480
|
||||
o 1024x768
|
||||
o 768x1024
|
||||
o 1600x1200
|
||||
|
||||
💡 If only one display is available, and Tux Paint is being run in windowed
|
||||
(not fullscreen) mode, and the chosen window size exceeds the capabilities
|
||||
|
|
@ -550,7 +550,6 @@ liña de ordes», a continuación.)
|
|||
beginner mode.)
|
||||
|
||||
The COMPLEXITY value may be one of:
|
||||
|
||||
→ advanced (o predeterminado) ←
|
||||
"Advanced" — For users familiar with Tux Paint and who can operate more
|
||||
complex tools.
|
||||
|
|
@ -1020,7 +1019,7 @@ liña de ordes», a continuación.)
|
|||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
## Print Commands ##
|
||||
|
||||
→ printcommand=ORDE ←
|
||||
|
|
@ -1059,7 +1058,7 @@ liña de ordes», a continuación.)
|
|||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
## Paper Size ##
|
||||
|
||||
→ papersize=TAMAÑO_DO_PAPEL ←
|
||||
|
|
@ -1080,7 +1079,7 @@ liña de ordes», a continuación.)
|
|||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
### Gardar ###
|
||||
|
||||
## Save Over Earlier Work ##
|
||||
|
|
@ -1109,7 +1108,7 @@ liña de ordes», a continuación.)
|
|||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
## Starting Out ##
|
||||
|
||||
→ startblank=yes ←
|
||||
|
|
@ -1136,7 +1135,7 @@ liña de ordes», a continuación.)
|
|||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
## Save and Export Directories ##
|
||||
|
||||
→ savedir=DIRECTORIO ←
|
||||
|
|
@ -1179,7 +1178,7 @@ liña de ordes», a continuación.)
|
|||
|
||||
Se non o anula, a ubicación predeterminada é:
|
||||
|
||||
o Linux e Unix: se está dispoñíbel, onde queira que o seu contorno de
|
||||
# Linux e Unix: se está dispoñíbel, onde queira que o seu contorno de
|
||||
escritorio estea configurado para que se almacenen imaxes, en
|
||||
función da configuración XDG (X Desktop Group). (Probe a executar a
|
||||
liña de ordes «xdg-user-dir PICTURES» para descubrilo.)
|
||||
|
|
@ -1189,13 +1188,13 @@ liña de ordes», a continuación.)
|
|||
Tux Paint will fall back to using that typical directory, if no XDG
|
||||
configuration can be read, or nothing is set for
|
||||
"XDG_PICTURES_DIR".
|
||||
o Windows - "My Pictures" directory for each user (normaly
|
||||
# Windows - "My Pictures" directory for each user (normaly
|
||||
"C:\Users\nome de usuario\My Pictures")
|
||||
You can directly open the folder as follows:
|
||||
# Prema a tecla «[Windows]+[R]» para abrir o diálogo
|
||||
@ Prema a tecla «[Windows]+[R]» para abrir o diálogo
|
||||
«Executar...».
|
||||
# Enter "Shell:My Pictures" in the text box and push [OK].
|
||||
o macOS — TBD!
|
||||
@ Enter "Shell:My Pictures" in the text box and push [OK].
|
||||
# macOS — TBD!
|
||||
|
||||
💡 Note: When the defaults are used, a new "TuxPaint" subdirectory will
|
||||
be created and used. (e.g., "/home/nome de usuario/Imaxes/TuxPaint")
|
||||
|
|
@ -1213,7 +1212,7 @@ liña de ordes», a continuación.)
|
|||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
## More Saving Options ##
|
||||
|
||||
→ nosave=yes ←
|
||||
|
|
@ -1253,7 +1252,7 @@ liña de ordes», a continuación.)
|
|||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
### Data ###
|
||||
|
||||
## Lockfile ##
|
||||
|
|
@ -1281,7 +1280,7 @@ liña de ordes», a continuación.)
|
|||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
## Data Directory ##
|
||||
|
||||
→ datadir=DIRECTORIO ←
|
||||
|
|
@ -1317,7 +1316,7 @@ liña de ordes», a continuación.)
|
|||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
## Color Palette File ##
|
||||
|
||||
→ colorfile=NOME_DE_FICHEIRO ←
|
||||
|
|
@ -1350,7 +1349,7 @@ liña de ordes», a continuación.)
|
|||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
### Accessibility ###
|
||||
|
||||
## Mouse ##
|
||||
|
|
@ -1362,7 +1361,7 @@ liña de ordes», a continuación.)
|
|||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
## Keyboard ##
|
||||
|
||||
→ keyboard=yes ←
|
||||
|
|
@ -1373,24 +1372,24 @@ liña de ordes», a continuación.)
|
|||
|
||||
Funcionalidades:
|
||||
|
||||
o Movemento fino dentro do lenzo ou movemento groseiro se se mantén
|
||||
# Movemento fino dentro do lenzo ou movemento groseiro se se mantén
|
||||
premida Shift.
|
||||
o Movemento groseiro dentro das áreas dos botóns da ferramenta.
|
||||
o Principais controis:
|
||||
# [Left]/[Right]/[Up]/[Down], teclado numérico [1] ata [9]: mover
|
||||
# Movemento groseiro dentro das áreas dos botóns da ferramenta.
|
||||
# Principais controis:
|
||||
@ [Left]/[Right]/[Up]/[Down], teclado numérico [1] ata [9]: mover
|
||||
o rato
|
||||
# [Space]/[5]: premer co rato (agás cando se empregan as
|
||||
@ [Space]/[5]: premer co rato (agás cando se empregan as
|
||||
ferramentas de «Texto» ou de «Etiqueta»)
|
||||
# [Insert]/[F5]: premer co rato (sempre)
|
||||
# [F4] fai saltar o rato entre as «Ferramentas», «Cores» e as
|
||||
@ [Insert]/[F5]: premer co rato (sempre)
|
||||
@ [F4] fai saltar o rato entre as «Ferramentas», «Cores» e as
|
||||
áreas do lenzo
|
||||
# Se o rato está dentro da sección «Ferramentas» á esquerda ou na
|
||||
@ Se o rato está dentro da sección «Ferramentas» á esquerda ou na
|
||||
sección «Cores» na parte inferior:
|
||||
@ [F7]/[F8]: mover cara abaixo/arriba entre os botóns,
|
||||
- [F7]/[F8]: mover cara abaixo/arriba entre os botóns,
|
||||
respectivamente (só sección de ferramentas)
|
||||
@ [F11]/[F12]: mover ao botón anterior/seguinte,
|
||||
- [F11]/[F12]: mover ao botón anterior/seguinte,
|
||||
respectivamente
|
||||
o Para premer e arrastrar, manteña premida unha das teclas de «clic»
|
||||
# Para premer e arrastrar, manteña premida unha das teclas de «clic»
|
||||
(p. ex.: [Insert]) e use as teclas de movemento (p. ex.: [Left]).
|
||||
|
||||
💡 Note: The "mouse accessibility" feature works with the keyboard
|
||||
|
|
@ -1399,7 +1398,7 @@ liña de ordes», a continuación.)
|
|||
keys to move around (which will draw), and another 'click' key to
|
||||
end the click (stop drawing).
|
||||
|
||||
o Aínda se pode usar un rato e/ou unha panca de mando (joystick)
|
||||
# Aínda se pode usar un rato e/ou unha panca de mando (joystick)
|
||||
normais (para que poida, por exemplo, moverse co rato e premer co
|
||||
teclado ou viceversa)
|
||||
|
||||
|
|
@ -1409,7 +1408,7 @@ liña de ordes», a continuación.)
|
|||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
## Onscreen Keyboard ##
|
||||
|
||||
→ onscreen-keyboard=yes ←
|
||||
|
|
@ -1443,7 +1442,7 @@ liña de ordes», a continuación.)
|
|||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
### Joystick ###
|
||||
|
||||
## Main Device ##
|
||||
|
|
@ -1478,7 +1477,7 @@ liña de ordes», a continuación.)
|
|||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
## Hat ##
|
||||
|
||||
→ joystick-hat-slowness=VELOCIDADE ←
|
||||
|
|
@ -1497,7 +1496,7 @@ liña de ordes», a continuación.)
|
|||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
## Buttons to Disable ##
|
||||
|
||||
→ joystick-buttons-ignore=BOTÓN1,BOTÓN2,... ←
|
||||
|
|
@ -1635,7 +1634,7 @@ liña de ordes», a continuación.)
|
|||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Anulación da configuración do sistema. Opcións
|
||||
|
||||
If any of the above options are set in a system-wide configuration file
|
||||
|
|
@ -1661,88 +1660,88 @@ liña de ordes», a continuación.)
|
|||
Paint.
|
||||
|
||||
→ --fullscreen=yes
|
||||
--fullscreen=native
|
||||
--LARGOxALTO
|
||||
--orient=portrait
|
||||
--buttonsize=TAMAÑO
|
||||
--colorsrows=FILAS
|
||||
--native
|
||||
--allowscreensaver
|
||||
--startblank
|
||||
--nosound
|
||||
--nostereo
|
||||
--noquit
|
||||
--noprint
|
||||
--printdelay=SEGUNDOS
|
||||
--printcfg
|
||||
--altprintnever
|
||||
--altprintalways
|
||||
--papersize=TAMAÑO_DO_PAPEL
|
||||
--printcommand=ORDE
|
||||
--altprintcommand=ORDE
|
||||
--nolockfile
|
||||
--simpleshapes
|
||||
--uppercase
|
||||
--grab
|
||||
--noshortcuts
|
||||
--nowheelmouse
|
||||
--nobuttondistinction
|
||||
--nofancycursors
|
||||
--hidecursor
|
||||
--nooutlines
|
||||
--nostamps
|
||||
--nostampcontrols
|
||||
--nostamprotation
|
||||
--nomagiccontrols
|
||||
--nomagicsizes
|
||||
--noshapecontrols
|
||||
--nolabel
|
||||
--nobrushspacing
|
||||
--newcolorslast
|
||||
--mouse-accessibility
|
||||
--onscreen-keyboard
|
||||
--onscreen-keyboard-layout
|
||||
--onscreen-keyboard-disable-change
|
||||
--joystick-dev
|
||||
--joystick-slowness
|
||||
--joystick-threshold
|
||||
--joystick-maxsteps
|
||||
--joystick-hat-slowness
|
||||
--joystick-hat-timeout
|
||||
--joystick-btn-escape
|
||||
--joystick-btn-brush
|
||||
--joystick-btn-stamp
|
||||
--joystick-btn-lines
|
||||
--joystick-btn-shapes
|
||||
--joystick-btn-text
|
||||
--joystick-btn-label
|
||||
--joystick-btn-magic
|
||||
--joystick-btn-undo
|
||||
--joystick-btn-redo
|
||||
--joystick-btn-eraser
|
||||
--joystick-btn-new
|
||||
--joystick-btn-open
|
||||
--joystick-btn-save
|
||||
--joystick-btn-pgsetup
|
||||
--joystick-btn-print
|
||||
--joystick-buttons-ignore
|
||||
--sysfonts
|
||||
--uifont=FONT NAME
|
||||
--alllocalefonts
|
||||
--mirrorstamps
|
||||
--stampsize=TAMAÑO
|
||||
--keyboard
|
||||
--savedir DIRECTORIO
|
||||
--datadir DIRECTORIO
|
||||
--exportdir DIRECTORIO
|
||||
--saveover
|
||||
--saveovernew
|
||||
--nosave
|
||||
--autosave
|
||||
--reversesort
|
||||
--lang IDIOMA
|
||||
--colorfile FICHEIRO
|
||||
←
|
||||
--fullscreen=native
|
||||
--LARGOxALTO
|
||||
--orient=portrait
|
||||
--buttonsize=TAMAÑO
|
||||
--colorsrows=FILAS
|
||||
--native
|
||||
--allowscreensaver
|
||||
--startblank
|
||||
--nosound
|
||||
--nostereo
|
||||
--noquit
|
||||
--noprint
|
||||
--printdelay=SEGUNDOS
|
||||
--printcfg
|
||||
--altprintnever
|
||||
--altprintalways
|
||||
--papersize=TAMAÑO_DO_PAPEL
|
||||
--printcommand=ORDE
|
||||
--altprintcommand=ORDE
|
||||
--nolockfile
|
||||
--simpleshapes
|
||||
--uppercase
|
||||
--grab
|
||||
--noshortcuts
|
||||
--nowheelmouse
|
||||
--nobuttondistinction
|
||||
--nofancycursors
|
||||
--hidecursor
|
||||
--nooutlines
|
||||
--nostamps
|
||||
--nostampcontrols
|
||||
--nostamprotation
|
||||
--nomagiccontrols
|
||||
--nomagicsizes
|
||||
--noshapecontrols
|
||||
--nolabel
|
||||
--nobrushspacing
|
||||
--newcolorslast
|
||||
--mouse-accessibility
|
||||
--onscreen-keyboard
|
||||
--onscreen-keyboard-layout
|
||||
--onscreen-keyboard-disable-change
|
||||
--joystick-dev
|
||||
--joystick-slowness
|
||||
--joystick-threshold
|
||||
--joystick-maxsteps
|
||||
--joystick-hat-slowness
|
||||
--joystick-hat-timeout
|
||||
--joystick-btn-escape
|
||||
--joystick-btn-brush
|
||||
--joystick-btn-stamp
|
||||
--joystick-btn-lines
|
||||
--joystick-btn-shapes
|
||||
--joystick-btn-text
|
||||
--joystick-btn-label
|
||||
--joystick-btn-magic
|
||||
--joystick-btn-undo
|
||||
--joystick-btn-redo
|
||||
--joystick-btn-eraser
|
||||
--joystick-btn-new
|
||||
--joystick-btn-open
|
||||
--joystick-btn-save
|
||||
--joystick-btn-pgsetup
|
||||
--joystick-btn-print
|
||||
--joystick-buttons-ignore
|
||||
--sysfonts
|
||||
--uifont=FONT NAME
|
||||
--alllocalefonts
|
||||
--mirrorstamps
|
||||
--stampsize=TAMAÑO
|
||||
--keyboard
|
||||
--savedir DIRECTORIO
|
||||
--datadir DIRECTORIO
|
||||
--exportdir DIRECTORIO
|
||||
--saveover
|
||||
--saveovernew
|
||||
--nosave
|
||||
--autosave
|
||||
--reversesort
|
||||
--lang IDIOMA
|
||||
--colorfile FICHEIRO
|
||||
←
|
||||
|
||||
Estas activan ou corresponden ás opcións do ficheiro de configuración
|
||||
descritas anteriormente.
|
||||
|
|
@ -1750,47 +1749,47 @@ liña de ordes», a continuación.)
|
|||
|
||||
|
||||
→ --windowed
|
||||
--800x600
|
||||
--orient=landscape
|
||||
--disablescreensaver
|
||||
--startlast
|
||||
--sound
|
||||
--stereo
|
||||
--quit
|
||||
--print
|
||||
--printdelay=0
|
||||
--noprintcfg
|
||||
--altprintmod
|
||||
--lockfile
|
||||
--complexshapes
|
||||
--mixedcase
|
||||
--dontgrab
|
||||
--shortcuts
|
||||
--wheelmouse
|
||||
--buttondistinction
|
||||
--fancycursors
|
||||
--showcursor
|
||||
--outlines
|
||||
--stamps
|
||||
--stampcontrols
|
||||
--stamprotation
|
||||
--magiccontrols
|
||||
--magicsizes
|
||||
--shapecontrols
|
||||
--label
|
||||
--brushspacing
|
||||
--newcolorsfirst
|
||||
--nosysfonts
|
||||
--currentlocalefont
|
||||
--uifont=default
|
||||
--dontmirrorstamps
|
||||
--stampsize=default
|
||||
--mouse
|
||||
--saveoverask
|
||||
--save
|
||||
--noautosave
|
||||
--noreversesort
|
||||
←
|
||||
--800x600
|
||||
--orient=landscape
|
||||
--disablescreensaver
|
||||
--startlast
|
||||
--sound
|
||||
--stereo
|
||||
--quit
|
||||
--print
|
||||
--printdelay=0
|
||||
--noprintcfg
|
||||
--altprintmod
|
||||
--lockfile
|
||||
--complexshapes
|
||||
--mixedcase
|
||||
--dontgrab
|
||||
--shortcuts
|
||||
--wheelmouse
|
||||
--buttondistinction
|
||||
--fancycursors
|
||||
--showcursor
|
||||
--outlines
|
||||
--stamps
|
||||
--stampcontrols
|
||||
--stamprotation
|
||||
--magiccontrols
|
||||
--magicsizes
|
||||
--shapecontrols
|
||||
--label
|
||||
--brushspacing
|
||||
--newcolorsfirst
|
||||
--nosysfonts
|
||||
--currentlocalefont
|
||||
--uifont=default
|
||||
--dontmirrorstamps
|
||||
--stampsize=default
|
||||
--mouse
|
||||
--saveoverask
|
||||
--save
|
||||
--noautosave
|
||||
--noreversesort
|
||||
←
|
||||
|
||||
Estas opcións pódense usar para anular calquera axuste feito no
|
||||
ficheiro de configuración. (Se a opción non está configurada no(s)
|
||||
|
|
@ -1810,14 +1809,14 @@ liña de ordes», a continuación.)
|
|||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
### Opcións informativas da liña de ordes ###
|
||||
|
||||
As seguintes opcións amosan un texto informativo na pantalla. Non obstante,
|
||||
Tux Paint non se inicia nin se executa despois.
|
||||
|
||||
→ --version
|
||||
--verbose-version ←
|
||||
--verbose-version ←
|
||||
|
||||
Display the version number and date of the copy of Tux Paint you are
|
||||
running. The "--verbose-version" also lists what compile-time options
|
||||
|
|
@ -1856,7 +1855,7 @@ liña de ordes», a continuación.)
|
|||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Escoller un idioma diferente
|
||||
|
||||
Tux Paint foi traducido a varios idiomas. Para acceder ás traducións, pode
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -46,7 +46,6 @@ converter as imaxes existentes a PNG.
|
|||
|
||||
|
||||
→ Ferramentas da liña de ordes ←
|
||||
|
||||
→ NetPBM ←
|
||||
|
||||
As ferramentas de Mapas de bits Portátil –Portable Bitmap– (coñecidas
|
||||
|
|
@ -71,23 +70,22 @@ converter as imaxes existentes a PNG.
|
|||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
→ Proprietary Software for Windows ←
|
||||
+ CorelDRAW (Corel) — http://www.corel.com/
|
||||
+ Illustrator (Adobe) — http://www.adobe.com/products/illustrator.html
|
||||
+ Paint Shop Pro (Corel) — https://www.paintshoppro.com/
|
||||
+ Photoshop (Adobe) — http://www.adobe.com/products/photoshop.html
|
||||
+ PIXresizer (Bluefive software) — http://bluefive.pair.com/
|
||||
o CorelDRAW (Corel) — http://www.corel.com/
|
||||
o Illustrator (Adobe) — http://www.adobe.com/products/illustrator.html
|
||||
o Paint Shop Pro (Corel) — https://www.paintshoppro.com/
|
||||
o Photoshop (Adobe) — http://www.adobe.com/products/photoshop.html
|
||||
o PIXresizer (Bluefive software) — http://bluefive.pair.com/
|
||||
pixresizer.htm
|
||||
|
||||
|
||||
→ Usuarios de Macintosh ←
|
||||
+ CorelDRAW (Corel) — http://www.corel.com/
|
||||
+ GraphicConverter (Lemke Software) — https://www.lemkesoft.de/
|
||||
o CorelDRAW (Corel) — http://www.corel.com/
|
||||
o GraphicConverter (Lemke Software) — https://www.lemkesoft.de/
|
||||
mac-fotobearbeitung-mac-diashow-mac-grafikprogramm-mac-bildbetrachter/
|
||||
+ Illustrator (Adobe) — http://www.adobe.com/products/illustrator.html
|
||||
+ Photoshop (Adobe) — http://www.adobe.com/products/photoshop.html
|
||||
o Illustrator (Adobe) — http://www.adobe.com/products/illustrator.html
|
||||
o Photoshop (Adobe) — http://www.adobe.com/products/photoshop.html
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -223,16 +223,16 @@ título desaparecerá automaticamente.)
|
|||
A pantalla principal divídese nas seguintes seccións:
|
||||
|
||||
[Ferramentas: Pintar, Selo, Liñas, Formas, Texto, Maxia, Etiqueta, Desfacer,
|
||||
Refacer, Borrador, Novo, Abrir, Gardar, Imprimir, Saír]
|
||||
|
||||
Refacer, Borrador, Novo, Abrir, Gardar, Imprimir, Saír]
|
||||
|
||||
→ Lado esquerdo: Barra de Ferramentas ←
|
||||
|
||||
A barra de ferramentas contén os controis de debuxo e edición.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
[Lenzo]
|
||||
|
||||
[Lenzo]
|
||||
|
||||
→ Medio: Lenzo de debuxo ←
|
||||
|
||||
A parte máis grande da pantalla, no centro, é o lenzo de debuxo. Aquí é,
|
||||
|
|
@ -245,8 +245,8 @@ A pantalla principal divídese nas seguintes seccións:
|
|||
|
||||
|
||||
|
||||
[Selectores: pinceis, letras, formas, selos]
|
||||
|
||||
[Selectores: pinceis, letras, formas, selos]
|
||||
|
||||
→ Lado dereito: Selector ←
|
||||
|
||||
Dependendo da ferramenta actual, o selector amosa cousas diferentes. p.
|
||||
|
|
@ -257,9 +257,9 @@ A pantalla principal divídese nas seguintes seccións:
|
|||
|
||||
|
||||
|
||||
[Cores: negro, branco, vermello, rosa, laranxa, amarelo, verde, cian, azul,
|
||||
roxo, marrón, gris]
|
||||
|
||||
[Cores: negro, branco, vermello, rosa, laranxa, amarelo, verde, cian, azul,
|
||||
roxo, marrón, gris]
|
||||
|
||||
→ Máis abaixo: Cores ←
|
||||
|
||||
When the active tool supports colors, a palette of colors choices will be
|
||||
|
|
@ -269,12 +269,12 @@ A pantalla principal divídese nas seguintes seccións:
|
|||
as the color to use when flood-filling an area of the picture.)
|
||||
|
||||
On the far right are three special color options:
|
||||
+ Color Picker
|
||||
o Color Picker
|
||||
The "color picker" (which has an outline of an eye-dropper) allows you
|
||||
to pick a color found within your drawing.
|
||||
(A shortcut key is available to access this feature quickly; see
|
||||
below.)
|
||||
+ Rainbow Palette
|
||||
o Rainbow Palette
|
||||
The rainbow palette allows you to pick any color by choosing the hue,
|
||||
saturation, and value of the color you want. A box on the left displays
|
||||
hundreds of hues — from red at the top through to violet at the bottom
|
||||
|
|
@ -285,10 +285,10 @@ A pantalla principal divídese nas seguintes seccións:
|
|||
Click the green checkbox button to select the color, or the "Back"
|
||||
button to dismiss the pop-up without picking a new color.
|
||||
You may also set this tool's color to that of other color choices:
|
||||
o Whichever built-in color is selected, if any
|
||||
o The Color Picker's current color
|
||||
o The Color Mixer's current color
|
||||
+ Color Mixer
|
||||
# Whichever built-in color is selected, if any
|
||||
# The Color Picker's current color
|
||||
# The Color Mixer's current color
|
||||
o Color Mixer
|
||||
The "color mixer" (which has silhouette of a paint palette) allows you
|
||||
to create colors by blending primary additive colors — red, yellow, and
|
||||
blue — along with white (to "tint"), grey (to "tone"), and black (to
|
||||
|
|
@ -317,10 +317,10 @@ A pantalla principal divídese nas seguintes seccións:
|
|||
|
||||
|
||||
|
||||
(Consello de exemplo: «Escolle unha figura. Preme para marcar o centro,
|
||||
arrastra e solta cando teña o tamaño que queiras. Move arredor para
|
||||
invertela, e preme para debuxala.»)
|
||||
|
||||
(Consello de exemplo: «Escolle unha figura. Preme para marcar o centro,
|
||||
arrastra e solta cando teña o tamaño que queiras. Move arredor para invertela,
|
||||
e preme para debuxala.»)
|
||||
|
||||
→ Abaixo de todo: Área de axuda ←
|
||||
|
||||
Na parte inferior da pantalla, Tux, o pingüín de Linux, ofrece consellos e
|
||||
|
|
@ -415,13 +415,13 @@ b.Ferramenta «Selo» (selos de caucho) ←
|
|||
Antes de «estampar» unha imaxe no seu debuxo, ás veces pódense aplicar
|
||||
varios efectos (dependendo do selo):
|
||||
|
||||
o Algúns selos pódense colorea ou matizar. Se a paleta de cores baixo
|
||||
@ Algúns selos pódense colorea ou matizar. Se a paleta de cores baixo
|
||||
o lenzo está activada, pode premer nas cores para cambiar o ton ou
|
||||
a cor do selo antes de colocalo na imaxe.
|
||||
o Os selos poden reducirse e expandirse premendo dentro da serie de
|
||||
@ Os selos poden reducirse e expandirse premendo dentro da serie de
|
||||
barras de forma triangular na parte inferior dereita; canto maior
|
||||
sexa a barra, máis grande aparecerá o selo na súa imaxe.
|
||||
o Moitos selos poden inverterse verticalmente ou amosarse como unha
|
||||
@ Moitos selos poden inverterse verticalmente ou amosarse como unha
|
||||
imaxe reflectida, usando os botóns de control na parte inferior
|
||||
dereita.
|
||||
|
||||
|
|
@ -442,7 +442,6 @@ b.Ferramenta «Selo» (selos de caucho) ←
|
|||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
c.Ferramenta «Liñas» ←
|
||||
|
||||
|
|
@ -536,7 +535,6 @@ d.Ferramenta «Formas» ←
|
|||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
e.Ferramentas «Texto» e «Etiquetas» ←
|
||||
|
||||
|
|
@ -611,13 +609,13 @@ e.Ferramentas «Texto» e «Etiquetas» ←
|
|||
Currently supported locales, the input methods available, and the key
|
||||
to toggle or cycle modes, are listed below.
|
||||
|
||||
o Japanese — Romanized Hiragana and Romanized Katakana — tecla [Alt]
|
||||
@ Japanese — Romanized Hiragana and Romanized Katakana — tecla [Alt]
|
||||
da dereita or tecla [Alt] da esquerda
|
||||
o Coreano — Hangul 2-Bul — tecla [Alt] da dereita or tecla [Alt] da
|
||||
@ Coreano — Hangul 2-Bul — tecla [Alt] da dereita or tecla [Alt] da
|
||||
esquerda
|
||||
o Chinés tradicional — tecla [Alt] da dereita ou tecla [Alt] da
|
||||
@ Chinés tradicional — tecla [Alt] da dereita ou tecla [Alt] da
|
||||
esquerda
|
||||
o Tailandés — tecla [Alt] da dereita
|
||||
@ Tailandés — tecla [Alt] da dereita
|
||||
|
||||
💡 Note: Many fonts do not include all characters for all languages, so
|
||||
sometimes you'll need to change fonts to see the characters you're
|
||||
|
|
@ -637,22 +635,21 @@ e.Ferramentas «Texto» e «Etiquetas» ←
|
|||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
f.Ferramenta «Encher» ←
|
||||
|
||||
A ferramenta «Encher» inunda unha área contigua do seu debuxo cunha cor da
|
||||
súa escolla. Ofrécense tres opcións de recheo:
|
||||
+ Sólida: prema unha vez para encher unha área cunha cor sólida.
|
||||
+ Brush — click and drag to fill an area with a solid color using
|
||||
o Sólida: prema unha vez para encher unha área cunha cor sólida.
|
||||
o Brush — click and drag to fill an area with a solid color using
|
||||
freehand painting.
|
||||
+ Lineal: prema e arrastra para encher a área cunha cor que se esvae (un
|
||||
o Lineal: prema e arrastra para encher a área cunha cor que se esvae (un
|
||||
gradiente) cara a onde arrastra o rato.
|
||||
+ Radial: prema unha vez para encher unha área cunha cor que se esvae (un
|
||||
o Radial: prema unha vez para encher unha área cunha cor que se esvae (un
|
||||
gradiente) radialmente, centrado no lugar onde premeu.
|
||||
+ Shaped — click once to fill an area with a color that fades away (a
|
||||
o Shaped — click once to fill an area with a color that fades away (a
|
||||
gradient), following the contours of the shape you're filling.
|
||||
+ Eraser — click once to erase an area, exposing the solid color
|
||||
o Eraser — click once to erase an area, exposing the solid color
|
||||
background, or starter or template background image, upon which the
|
||||
drawing was based. (See Ferramentas dispoñíbeis > Ferramentas de debuxo
|
||||
> Ferramenta de «Goma» (de borrar) and Outros controis > Imaxes «de
|
||||
|
|
@ -726,13 +723,13 @@ h.Ferramenta de «Goma» (de borrar) ←
|
|||
|
||||
A number of eraser types are available, each offering multiple sizes are
|
||||
available:
|
||||
+ Square — Square-shaped erasers that completely remove parts of your
|
||||
o Square — Square-shaped erasers that completely remove parts of your
|
||||
drawing.
|
||||
+ Circle (solid) — Circle-shaped erasers that completely remove parts of
|
||||
o Circle (solid) — Circle-shaped erasers that completely remove parts of
|
||||
your drawing.
|
||||
+ Fuzzy-edged Circle — Circle-shaped erasers with soft edges that blend
|
||||
o Fuzzy-edged Circle — Circle-shaped erasers with soft edges that blend
|
||||
with the background.
|
||||
+ Transparent Circle — Circle-shaped erasers that blend your drawing with
|
||||
o Transparent Circle — Circle-shaped erasers that blend your drawing with
|
||||
the background. Release and click again to expose more and more of the
|
||||
background.
|
||||
|
||||
|
|
@ -791,12 +788,12 @@ b.Orde «Novo» ←
|
|||
options for details.
|
||||
|
||||
Imaxes «de comezo» e de «modelo» ←
|
||||
o As «imaxes de inicio» poden comportarse como unha páxina dun libro
|
||||
@ As «imaxes de inicio» poden comportarse como unha páxina dun libro
|
||||
para colorar: un contorno en branco e negro dunha imaxe, que logo
|
||||
pode colorar e o contorno negro permanecerá intacto, ou como unha
|
||||
fotografía en 3D, onde debuxa entre primeiro plano e a capa de
|
||||
fondo.
|
||||
o Os «modelos» son similares, pero simplemente fornecen un debuxo de
|
||||
@ Os «modelos» son similares, pero simplemente fornecen un debuxo de
|
||||
fondo para poder traballar. A diferenza das «imaxes de inicio», non
|
||||
hai ningunha capa que permaneza no primeiro plano de nada que
|
||||
debuxe na imaxe.
|
||||
|
|
@ -854,7 +851,7 @@ c.Orde «Abrir» ←
|
|||
inferior da lista para desprazarse pola lista de imaxes.
|
||||
|
||||
Prema nunha imaxe para seleccionala e logo...
|
||||
+ Click the green 'Open' button at the lower left of the list to load the
|
||||
o Click the green 'Open' button at the lower left of the list to load the
|
||||
selected picture. You will then be able to edit it.
|
||||
|
||||
(Como alternativa, pode facer dobre clic na icona dunha imaxe para
|
||||
|
|
@ -864,7 +861,7 @@ c.Orde «Abrir» ←
|
|||
saved, you will be prompted as to whether you want to save it or not.
|
||||
(See "Save," below.)
|
||||
|
||||
+ Prema no botón marrón «Borrar» (cesta do lixo) na parte inferior
|
||||
o Prema no botón marrón «Borrar» (cesta do lixo) na parte inferior
|
||||
dereita da lista para borrar a imaxe seleccionada. (Pediráselle que o
|
||||
confirme).
|
||||
|
||||
|
|
@ -875,14 +872,14 @@ c.Orde «Abrir» ←
|
|||
|
||||
⚙ Note: The 'Erase' button may be disabled, via the "noerase" option.
|
||||
|
||||
+ Click the 'Export' button near the lower right to export the selected
|
||||
o Click the 'Export' button near the lower right to export the selected
|
||||
picture to your export folder. (e.g., "~/Pictures/TuxPaint/")
|
||||
|
||||
From the "Open" screen you can also:
|
||||
+ Click the blue 'Slides' (slide projector) button at the lower left to
|
||||
o Click the blue 'Slides' (slide projector) button at the lower left to
|
||||
go to slideshow mode. See "Slides", below, for details.
|
||||
|
||||
+ Click the blue 'Template' button at the lower left to go to convert the
|
||||
o Click the blue 'Template' button at the lower left to go to convert the
|
||||
selected picture into a new template, which can be used as the basis
|
||||
for new drawings.
|
||||
|
||||
|
|
@ -894,7 +891,7 @@ c.Orde «Abrir» ←
|
|||
"Disable 'Make Template'" in Tux Paint Config. or running Tux Paint
|
||||
with the "notemplateexport" option).
|
||||
|
||||
+ Prema no botón de frecha vermello «Atrás» situado na parte inferior
|
||||
o Prema no botón de frecha vermello «Atrás» situado na parte inferior
|
||||
dereita da lista para cancelar e volver á imaxe que debuxaba.
|
||||
|
||||
⌨ Nota: Tamén pode premer [Control / ⌘] + [O] no teclado para activar o
|
||||
|
|
@ -1023,7 +1020,6 @@ e.Orde «Imprimir» ←
|
|||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
f.Orde «Diapositivas» (en «Abrir») ←
|
||||
|
||||
|
|
@ -1341,46 +1337,46 @@ Outra documentación incluída con Tux Paint (que se atopa no cartafol/directori
|
|||
«docs») inclúe:
|
||||
|
||||
→ Using Tux Paint: ←
|
||||
+ OPTIONS.html
|
||||
o OPTIONS.html
|
||||
Instrucións detalladas sobre a liña de ordes e as opcións do ficheiro
|
||||
de configuración para aqueles que non queiran usar a ferramenta Tux
|
||||
Paint Config. para xestionar a configuración de Tux Paint.
|
||||
+ Documentación da ferramenta «Maxia» («magic-docs»)
|
||||
o Documentación da ferramenta «Maxia» («magic-docs»)
|
||||
Documentación para cada unha das ferramentas de «Maxia» instaladas
|
||||
actualmente.
|
||||
+ Frequently Asked Questions ("FAQs") about Tux Paint
|
||||
o Frequently Asked Questions ("FAQs") about Tux Paint
|
||||
Answers to, and solutions for, some common questions about, and
|
||||
problems with, using Tux Paint.
|
||||
|
||||
|
||||
→ How to extend Tux Paint: ←
|
||||
+ EXTENDING.html
|
||||
o EXTENDING.html
|
||||
Instrucións detalladas sobre a ampliación de Tux Paint: creación de
|
||||
pinceis, selos, imaxes de inicio e modelos; engadir fontes; e crear
|
||||
novos deseños de teclado en pantalla e métodos de entrada.
|
||||
+ PNG.html
|
||||
o PNG.html
|
||||
Notas sobre a creación de imaxes de mapa de bits (ráster) en formato
|
||||
PNG para usar en Tux Paint.
|
||||
+ SVG.html
|
||||
o SVG.html
|
||||
Notas sobre a creación de imaxes vectoriais en formato SVG para usar en
|
||||
Tux Paint.
|
||||
|
||||
|
||||
→ Technical information: ←
|
||||
+ INSTALL.html
|
||||
o INSTALL.html
|
||||
Instrucións para compilar e instalar Tux Paint, cando proceda.
|
||||
+ SIGNALS.html
|
||||
o SIGNALS.html
|
||||
Información sobre os sinais POSIX aos que responde Tux Paint.
|
||||
+ MAGIC-API.html
|
||||
o MAGIC-API.html
|
||||
Creating new Magic tools using Tux Paint's plugin API.
|
||||
|
||||
|
||||
→ Development history and license: ←
|
||||
+ AUTHORS.txt
|
||||
o AUTHORS.txt
|
||||
Lista de autores e colaboradores.
|
||||
+ CHANGES.txt
|
||||
o CHANGES.txt
|
||||
Resumo do que cambiou entre as versións de Tux Paint.
|
||||
+ COPYING.txt
|
||||
o COPYING.txt
|
||||
Tux Paint's software license, the GNU General Public License (GPL)
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -25,13 +25,12 @@ Windows, macOS, and Linux. There are also other applications that can produce
|
|||
SVGs, both free/open source, and commerical/proprietary.
|
||||
|
||||
→ Open Source ←
|
||||
+ Inkscape — http://www.inkscape.org/
|
||||
+ Karbon — https://calligra.org/karbon/
|
||||
o Inkscape — http://www.inkscape.org/
|
||||
o Karbon — https://calligra.org/karbon/
|
||||
|
||||
|
||||
→ Proprietary ←
|
||||
+ CorelDRAW (Corel) — https://www.coreldraw.com/en/
|
||||
+ Illustrator (Adobe) — http://www.adobe.com/products/illustrator.html
|
||||
+ Boxy SVG — https://boxy-svg.com/
|
||||
+ Sketch (Sketch B.V.) — https://boxy-svg.com/
|
||||
|
||||
o CorelDRAW (Corel) — https://www.coreldraw.com/en/
|
||||
o Illustrator (Adobe) — http://www.adobe.com/products/illustrator.html
|
||||
o Boxy SVG — https://boxy-svg.com/
|
||||
o Sketch (Sketch B.V.) — https://boxy-svg.com/
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue