diff --git a/src/po/ms.po b/src/po/ms.po index 020c128e0..c06d402f6 100644 --- a/src/po/ms.po +++ b/src/po/ms.po @@ -2,20 +2,21 @@ # tuxpaint Bahasa Melayu (Malay) (ms). # Copyright (C) 2003 Muhammad Najmi Ahmad Zabidi # This file is distributed under the same license as the tuxpaint package. -# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi , 2004. # +# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi , 2004. +# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ms\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-19 12:57-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-23 16:06+0800\n" -"Last-Translator: Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi \n" -"Language-Team: Malay \n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-07 21:42+0800\n" +"Last-Translator: Muhammad Najmi Ahmad Zabidi \n" +"Language-Team: Malay \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 @@ -25,12 +26,12 @@ msgstr "Hitam!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." -msgstr "" +msgstr "Kelabu gelap! Sesetengah orang menyebutnya sebagai \"kelabu gelap\"." #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." -msgstr "" +msgstr "Kelabu cerah! Sesetengah orang menyebutnya sebagai \"kelabu cerah\"." #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 @@ -55,18 +56,17 @@ msgstr "Kuning!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" -msgstr "" +msgstr "Hijau cerah!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 -#, fuzzy msgid "Dark green!" -msgstr "Kelabu!" +msgstr "Hijau gelap!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" -msgstr "" +msgstr "Biru langit!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 @@ -95,9 +95,8 @@ msgstr "Coklat!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 -#, fuzzy msgid "Tan!" -msgstr "Cyan!" +msgstr "Tan!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 @@ -205,17 +204,17 @@ msgstr "Usaha yang baik!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:75 msgid "English" -msgstr "" +msgstr "Inggeris" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:78 msgid "Hiragana" -msgstr "" +msgstr "Hiragana" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:81 msgid "Katakana" -msgstr "" +msgstr "Katakana" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:84 @@ -224,9 +223,8 @@ msgstr "" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:87 -#, fuzzy msgid "Thai" -msgstr "Tebal" +msgstr "Siam" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:90 @@ -251,7 +249,7 @@ msgstr "Bulatan" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:183 ../shapes.h:184 msgid "Ellipse" -msgstr "" +msgstr "Bujur" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:187 ../shapes.h:188 @@ -270,31 +268,27 @@ msgstr "" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:199 ../shapes.h:200 -#, fuzzy msgid "Octagon" -msgstr "Pentagon" +msgstr "Oktagon" #. Description of a square #: ../shapes.h:208 ../shapes.h:209 -#, fuzzy msgid "A square is a rectangle with four equal sides." -msgstr "Segiempat tepat ada empat bahagian." +msgstr "Segiempat sama ada empat bahagian yang serupa." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:212 ../shapes.h:213 -#, fuzzy msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Segiempat tepat ada empat bahagian." #: ../shapes.h:217 ../shapes.h:219 -msgid "" -"A circle is a curve where all points have the same distance from the center." -msgstr "" +msgid "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." +msgstr "Bulatan ialah bentuk yang di mana semua titik adalah sama jarak dengan bahagian tengahnya." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:222 ../shapes.h:223 msgid "An ellipse is a stretched circle." -msgstr "" +msgstr "Bujur ialah bulatan yang seperti ditarik-tarik." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:226 ../shapes.h:227 @@ -307,13 +301,13 @@ msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Pentagon ada lima bahagian." #: ../shapes.h:235 ../shapes.h:237 +#, fuzzy msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." -msgstr "" +msgstr "A dan." #: ../shapes.h:241 ../shapes.h:243 -#, fuzzy msgid "An octagon has eight equal sides." -msgstr "Pentagon ada lima bahagian." +msgstr "Oktagon ada lapan bahagian yang sama." #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:56 @@ -332,7 +326,6 @@ msgstr "Berus" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:65 -#, fuzzy msgid "Erasers" msgstr "Pemadam" @@ -471,9 +464,8 @@ msgstr "Pemadam!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:134 -#, fuzzy msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." -msgstr "Ambil gambar untuk mengecop di sekeliling lukisan anda." +msgstr "Pilih warna atau gambar untuk mula melukis." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:137 @@ -523,12 +515,12 @@ msgstr "Anda pasti mahu keluar?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:1858 msgid "Yes, I’m done!" -msgstr "" +msgstr "Ya, saya sudah siap!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:1861 ../tuxpaint.c:1888 msgid "No, take me back!" -msgstr "" +msgstr "Tidak, kembalikan semula!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:1865 @@ -537,11 +529,11 @@ msgstr "Jika anda keluar, anda akan kehilangan hasil kerja anda! Simpan?" #: ../tuxpaint.c:1866 ../tuxpaint.c:1871 msgid "Yes, save it!" -msgstr "" +msgstr "Ya, simpan!" #: ../tuxpaint.c:1867 ../tuxpaint.c:1872 msgid "No, don’t bother saving!" -msgstr "" +msgstr "Tidak, jangan simpan!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:1870 @@ -570,8 +562,9 @@ msgid "Print your picture now?" msgstr "Cetak?" #: ../tuxpaint.c:1887 +#, fuzzy msgid "Yes, print it!" -msgstr "" +msgstr "Ya!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:1891 @@ -596,27 +589,32 @@ msgid "Erase this picture?" msgstr "Padam hasil kerja?" #: ../tuxpaint.c:1903 +#, fuzzy msgid "Yes, erase it!" -msgstr "" +msgstr "Ya!" #: ../tuxpaint.c:1904 +#, fuzzy msgid "No, don’t erase it!" -msgstr "" +msgstr "Tidak!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:1907 +#, fuzzy msgid "Remember to use the left mouse button!" -msgstr "" +msgstr "Ingat ke kiri!" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2036 +#, fuzzy msgid "Sound muted." -msgstr "" +msgstr "Bunyi." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2041 +#, fuzzy msgid "Sound unmuted." -msgstr "" +msgstr "Bunyi." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:2508 @@ -624,8 +622,9 @@ msgid "Please wait…" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:7221 +#, fuzzy msgid "Pick a color." -msgstr "" +msgstr "a." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8001 @@ -650,13 +649,15 @@ msgstr "Teks" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8013 +#, fuzzy msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Main" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:8660 +#, fuzzy msgid "Aa" -msgstr "" +msgstr "Ss" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) @@ -670,14 +671,16 @@ msgstr "Tidak" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:12631 +#, fuzzy msgid "Replace the picture with your changes?" -msgstr "" +msgstr "Ganti?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:12635 +#, fuzzy msgid "Yes, replace the old one!" -msgstr "" +msgstr "Ya!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) @@ -710,8 +713,9 @@ msgid "Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../../magic/src/alien.c:64 +#, fuzzy msgid "Color Shift" -msgstr "" +msgstr "Warna Shift" #: ../../magic/src/alien.c:67 #, fuzzy @@ -737,12 +741,10 @@ msgstr "Titisan" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." -msgstr "" -"Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berblok." +msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berblok." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 -msgid "" -"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Klik dan alihkan tetikus di sekeliling untuk membuat lukisan kapur." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 @@ -800,12 +802,14 @@ msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Klik dan alihkan tetikus di sekeliling untuk membuat lukisan kapur." #: ../../magic/src/confetti.c:63 +#, fuzzy msgid "Confetti" -msgstr "" +msgstr "Konfeti" #: ../../magic/src/confetti.c:65 +#, fuzzy msgid "Click to throw confetti!" -msgstr "" +msgstr "ke !" #: ../../magic/src/distortion.c:121 msgid "Distortion" @@ -817,8 +821,9 @@ msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menipiskan gambar." #: ../../magic/src/emboss.c:76 +#, fuzzy msgid "Emboss" -msgstr "" +msgstr "Ukir timbul" #: ../../magic/src/emboss.c:82 #, fuzzy @@ -826,12 +831,14 @@ msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menipiskan gambar." #: ../../magic/src/fade_darken.c:119 +#, fuzzy msgid "Lighten" -msgstr "" +msgstr "Cerahkan " #: ../../magic/src/fade_darken.c:121 +#, fuzzy msgid "Darken" -msgstr "" +msgstr "Lebih Gelap" #: ../../magic/src/fade_darken.c:132 #, fuzzy @@ -841,8 +848,7 @@ msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk mengaburkan gambar." #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy msgid "Click to lighten your entire picture." -msgstr "" -"Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berblok." +msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berblok." #: ../../magic/src/fade_darken.c:139 #, fuzzy @@ -852,8 +858,7 @@ msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk mengaburkan gambar." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy msgid "Click to darken your entire picture." -msgstr "" -"Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berblok." +msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berblok." #: ../../magic/src/fill.c:87 msgid "Fill" @@ -880,8 +885,9 @@ msgid "Flower" msgstr "" #: ../../magic/src/flower.c:130 +#, fuzzy msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." -msgstr "" +msgstr "dan ke a ke selesai." #: ../../magic/src/foam.c:104 msgid "Foam" @@ -897,13 +903,14 @@ msgid "Fold" msgstr "" #: ../../magic/src/fold.c:86 -msgid "" -"Choose a background color and click to turn the corner of the page over." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." +msgstr "a latar belakang dan ke bagi halaman." #: ../../magic/src/glasstile.c:83 +#, fuzzy msgid "Glass Tile" -msgstr "" +msgstr "Kaca" #: ../../magic/src/glasstile.c:90 #, fuzzy @@ -913,8 +920,7 @@ msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menipiskan gambar." #: ../../magic/src/glasstile.c:92 #, fuzzy msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." -msgstr "" -"Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berblok." +msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berblok." #: ../../magic/src/grass.c:92 #, fuzzy @@ -927,18 +933,19 @@ msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Klik dan alihkan untuk melukis percikan." #: ../../magic/src/kalidescope.c:77 +#, fuzzy msgid "Kaleidoscope" -msgstr "" +msgstr "Kaleidoskope" #: ../../magic/src/kalidescope.c:83 #, fuzzy -msgid "" -"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." +msgid "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menebalkan gambar." #: ../../magic/src/light.c:84 +#, fuzzy msgid "Light" -msgstr "" +msgstr "Cahaya" #: ../../magic/src/light.c:90 #, fuzzy @@ -978,8 +985,7 @@ msgstr "Ajaib" #: ../../magic/src/mosaic.c:73 #, fuzzy -msgid "" -"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." +msgid "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Klik untuk membuat imej cermin!" #: ../../magic/src/mosaic.c:74 @@ -1003,8 +1009,9 @@ msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Klik untuk membuat imej cermin!" #: ../../magic/src/noise.c:63 +#, fuzzy msgid "Noise" -msgstr "" +msgstr "Hingar" #: ../../magic/src/noise.c:66 #, fuzzy @@ -1014,8 +1021,7 @@ msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk mengaburkan gambar." #: ../../magic/src/noise.c:67 #, fuzzy msgid "Click to add noise to your entire picture." -msgstr "" -"Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berblok." +msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berblok." #: ../../magic/src/rails.c:102 msgid "Rails" @@ -1056,14 +1062,16 @@ msgid "Real Rainbow" msgstr "Pelangi" #: ../../magic/src/realrainbow.c:81 +#, fuzzy msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." -msgstr "" +msgstr "pelangi ke ke ke dan ke a pelangi." #: ../../magic/src/ripples.c:81 +#, fuzzy msgid "Ripples" -msgstr "" +msgstr "Riak" #: ../../magic/src/ripples.c:87 #, fuzzy @@ -1109,8 +1117,7 @@ msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk mengaburkan gambar." #: ../../magic/src/sharpen.c:79 #, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." -msgstr "" -"Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berblok." +msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berblok." #: ../../magic/src/sharpen.c:80 #, fuzzy @@ -1133,8 +1140,9 @@ msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk mengaburkan gambar." #: ../../magic/src/shift.c:104 +#, fuzzy msgid "Shift" -msgstr "" +msgstr "Shift" #: ../../magic/src/shift.c:110 #, fuzzy @@ -1151,12 +1159,14 @@ msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk mengaburkan gambar." #: ../../magic/src/snow.c:68 +#, fuzzy msgid "Snow Ball" -msgstr "" +msgstr "Salji" #: ../../magic/src/snow.c:69 +#, fuzzy msgid "Snow Flake" -msgstr "" +msgstr "Salji" #: ../../magic/src/snow.c:72 #, fuzzy @@ -1169,22 +1179,26 @@ msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menipiskan gambar." #: ../../magic/src/string.c:120 +#, fuzzy msgid "String edges" -msgstr "" +msgstr "Rentetan" #: ../../magic/src/string.c:123 +#, fuzzy msgid "String corner" -msgstr "" +msgstr "Rentetan" #: ../../magic/src/string.c:126 +#, fuzzy msgid "String 'V'" -msgstr "" +msgstr "Rentetan V" #: ../../magic/src/string.c:134 +#, fuzzy msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." -msgstr "" +msgstr "dan ke Rentetan Seret atas bawah ke kurang atau lebih kiri atau kanan ke a." #: ../../magic/src/string.c:137 #, fuzzy @@ -1192,8 +1206,9 @@ msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menipiskan gambar." #: ../../magic/src/string.c:140 +#, fuzzy msgid "Draw string art arrows with free angles." -msgstr "" +msgstr "Rentetan." #: ../../magic/src/tint.c:71 #, fuzzy @@ -1201,13 +1216,13 @@ msgid "Tint" msgstr "Nipis" #: ../../magic/src/tint.c:72 +#, fuzzy msgid "Color & White" -msgstr "" +msgstr "Warna" #: ../../magic/src/tint.c:75 #, fuzzy -msgid "" -"Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture." +msgid "Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk mengaburkan gambar." #: ../../magic/src/tint.c:76 @@ -1237,8 +1252,9 @@ msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menipiskan gambar." #: ../../magic/src/tornado.c:127 +#, fuzzy msgid "Tornado" -msgstr "" +msgstr "Puting Beliung" #: ../../magic/src/tornado.c:133 #, fuzzy @@ -1254,14 +1270,12 @@ msgstr "" msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." -msgstr "" -"Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berblok." +msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berblok." #: ../../magic/src/tv.c:82 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." -msgstr "" -"Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berblok." +msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berblok." #: ../../magic/src/waves.c:80 #, fuzzy @@ -1274,148 +1288,18 @@ msgid "Wavelets" msgstr "Simpan" #: ../../magic/src/waves.c:88 +#, fuzzy msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." -msgstr "" +msgstr "ke atas bawah kiri kecil dan kanan." #: ../../magic/src/waves.c:89 +#, fuzzy msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." -msgstr "" +msgstr "ke atas bawah kiri kecil dan kanan." -#, fuzzy -#~ msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." -#~ msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menipiskan gambar." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado." -#~ msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menipiskan gambar." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" " -#~ "appearance." -#~ msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk mengaburkan gambar." - -#, fuzzy -#~ msgid "Click to give your entire picture an \"alien\" appearance." -#~ msgstr "" -#~ "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berblok." - -#, fuzzy -#~ msgid "Puzzle" -#~ msgstr "Ungu!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." -#~ msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menipiskan gambar." - -#, fuzzy -#~ msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." -#~ msgstr "Klik untuk membuat imej cermin!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Click and move the mouse to add noise to the image." -#~ msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk mengaburkan gambar." - -#, fuzzy -#~ msgid "Click to add noise to the entire image." -#~ msgstr "Klik untuk membuat imej cermin!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Click and move the mouse to trace the edges of objects in the image." -#~ msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk mengaburkan gambar." - -#, fuzzy -#~ msgid "Click and move the mouse to sharpen the image." -#~ msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk mengaburkan gambar." - -#, fuzzy -#~ msgid "Click to add snow to the entire image." -#~ msgstr "Klik untuk membuat imej cermin!" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Click and move the mouse around to turn the image into pure color and " -#~ "white regions." -#~ msgstr "Klik dan alihkan tetikus di sekeliling untuk membuat lukisan kapur." - -#, fuzzy -#~ msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale." -#~ msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk mengaburkan gambar." - -#, fuzzy -#~ msgid "Click to change the entire picture’s color." -#~ msgstr "" -#~ "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berblok." - -#, fuzzy -#~ msgid "Blur All" -#~ msgstr "Kabur" - -#~ msgid "Click and move to fade the colors." -#~ msgstr "Klik dan alihkan untuk lunturkan warna" - -#, fuzzy -#~ msgid "Click and move to darken the colors." -#~ msgstr "Klik dan alihkan untuk lunturkan warna" - -#~ msgid "Sparkles" -#~ msgstr "Percikan" - -#~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!" -#~ msgstr "Sekarang anda ada sehelai laman kosong untuk mula melukis!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Start a new picture?" -#~ msgstr "Padam hasil kerja?" - -#~ msgid "Click and move to draw sparkles." -#~ msgstr "Klik dan alihkan untuk melukis percikan." - -#~ msgid "Starting a new picture will erase the current one!" -#~ msgstr "Mula dengan gambar yang baru akan memadamkan apa yang ada!" - -#~ msgid "That’s OK!" -#~ msgstr "OK!" - -#~ msgid "Never mind!" -#~ msgstr "Tidak sekali!" - -#~ msgid "Save over the older version of this picture?" -#~ msgstr "Simpan versi?" - -#~ msgid "Green!" -#~ msgstr "Hijau!" - -#~ msgid "Fade" -#~ msgstr "Luntur" - -#~ msgid "Oval" -#~ msgstr "Bujur" - -#~ msgid "Diamond" -#~ msgstr "Permata" - -#~ msgid "A square has four sides, each the same length." -#~ msgstr "Segiempat ada empat bahagian, setiap satu dengan panjang yang sama." - -#~ msgid "A circle is exactly round." -#~ msgstr "Bulatan adalah betul-betul bulat." - -#~ msgid "A diamond is a square, turned around slightly." -#~ msgstr "Permata adalah segiempat yang diserongkan sedikit." - -#~ msgid "Lime!" -#~ msgstr "Lemon!" - -#~ msgid "Fuchsia!" -#~ msgstr "Fuchsia!" - -#~ msgid "Silver!" -#~ msgstr "Perak!"